1 00:00:02,903 --> 00:00:05,306 BISHOP: Previously on "Mayans M.C." 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,175 NESTOR: This was posted 40 minutes ago. 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,110 It's already gone viral. 4 00:00:18,052 --> 00:00:22,256 Los Olvidados kidnapped my son. 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,725 (baby crying) 6 00:00:24,758 --> 00:00:26,594 (screaming) Stop! 7 00:00:26,627 --> 00:00:28,829 ANGEL: My brother, he knows Galindo's wife. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,664 They were together before he went to prison. 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,567 EMILY: Miguel promised there would be no retaliation 10 00:00:33,601 --> 00:00:36,170 but if anything happens, will you tell me? 11 00:00:36,204 --> 00:00:37,371 It already has. 12 00:00:37,405 --> 00:00:39,173 Two innocents burned to death. 13 00:00:39,207 --> 00:00:40,908 Dumped in merchant square. 14 00:00:40,941 --> 00:00:42,776 Oh, Jesus. 15 00:00:47,481 --> 00:00:50,451 (owl screeching) 16 00:00:50,484 --> 00:00:53,487 (indistinct shouting) 17 00:00:59,493 --> 00:01:02,496 (kids yelling) 18 00:01:03,731 --> 00:01:08,336 (indistinct chatter) 19 00:01:11,839 --> 00:01:13,341 (baby babbling) 20 00:01:35,596 --> 00:01:37,998 (engines roaring) 21 00:01:42,002 --> 00:01:45,005 (ominous music) 22 00:01:51,044 --> 00:01:52,680 (speaking Spanish) 23 00:01:52,713 --> 00:01:54,315 Vamos! 24 00:01:54,348 --> 00:01:55,316 MINI: Rapido, rapido! 25 00:01:55,349 --> 00:01:57,251 CARLA: (speaking Spanish) 26 00:01:57,285 --> 00:01:58,519 Vamos! 27 00:01:58,552 --> 00:02:00,454 CARLA: (speaking Spanish) 28 00:02:00,488 --> 00:02:03,824 (engines roaring) 29 00:02:17,205 --> 00:02:18,872 Vamos. Rapido, rapido. 30 00:02:18,906 --> 00:02:20,674 GIRL: Vámanos, vámanos. 31 00:02:30,318 --> 00:02:34,154 * 32 00:02:52,172 --> 00:02:53,407 NESTOR: Motherfuckers. 33 00:02:53,441 --> 00:03:00,414 * 34 00:03:17,865 --> 00:03:19,166 There's no signal out there. 35 00:03:19,199 --> 00:03:20,734 We tried to give you a heads up. 36 00:03:20,768 --> 00:03:23,771 I know. We'll give you our satellite number. 37 00:03:54,134 --> 00:03:55,703 (baby crying) 38 00:03:55,736 --> 00:03:58,772 Something you gotta hear. 39 00:04:00,508 --> 00:04:02,242 I got him. 40 00:04:11,485 --> 00:04:13,754 We may have locked down a buyer. 41 00:04:13,787 --> 00:04:15,556 Out of Nevada. 42 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Jimmy Yen. 43 00:04:16,790 --> 00:04:18,459 He's setting up his own thing. 44 00:04:18,492 --> 00:04:19,993 Needs product. 45 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 When will you be certain? 46 00:04:21,862 --> 00:04:24,598 Probably make a run to Vegas next week. 47 00:04:24,632 --> 00:04:26,166 We're gonna have to. 48 00:04:29,337 --> 00:04:30,938 Okay. 49 00:04:30,971 --> 00:04:32,906 We're running out of time and places to hide. 50 00:04:32,940 --> 00:04:34,775 I know. 51 00:04:34,808 --> 00:04:37,745 I'm sure he's gonna want all nine keys you got left. 52 00:04:37,778 --> 00:04:39,179 Tell him we have six. 53 00:04:39,212 --> 00:04:40,247 COCO: Why? 54 00:04:40,280 --> 00:04:41,415 Six? 55 00:04:41,449 --> 00:04:43,751 You run out of firewood again? 56 00:04:43,784 --> 00:04:46,186 (baby babbling) 57 00:04:49,390 --> 00:04:51,359 He needs his mother. 58 00:04:52,526 --> 00:04:54,061 He needs a clean diaper. 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 Thought this was about creating less orphans. 60 00:05:26,159 --> 00:05:28,662 What was that about? 61 00:05:28,696 --> 00:05:30,030 Kid needs a change. 62 00:05:33,667 --> 00:05:36,637 (dramatic music) 63 00:05:36,670 --> 00:05:42,776 * 64 00:05:44,412 --> 00:05:47,681 * Mother of exiles 65 00:05:47,715 --> 00:05:50,818 * The torch of hope 66 00:05:50,851 --> 00:05:52,386 * In the toss of the tempest 67 00:05:52,420 --> 00:05:55,255 * Threw us medicine's rope 68 00:05:55,288 --> 00:05:59,226 * But the brazen giant 69 00:05:59,259 --> 00:06:01,429 * With limbs astride 70 00:06:01,462 --> 00:06:04,164 * Blocks the golden door 71 00:06:04,197 --> 00:06:06,667 * To the US of lies 72 00:06:06,700 --> 00:06:08,035 * Screaming 73 00:06:08,068 --> 00:06:11,505 * Damn your huddled masses 74 00:06:11,539 --> 00:06:14,842 * Scrub our floors 75 00:06:14,875 --> 00:06:17,511 * Cut our grasses 76 00:06:17,545 --> 00:06:20,080 * I am a wolf 77 00:06:20,113 --> 00:06:22,950 * A wild cur 78 00:06:22,983 --> 00:06:26,053 * Cut from the pack 79 00:06:26,086 --> 00:06:28,789 * With blood on my fur 80 00:06:28,822 --> 00:06:31,425 * And every howl 81 00:06:31,459 --> 00:06:34,227 * Marks the dead 82 00:06:34,261 --> 00:06:37,798 * 'Cause a beaten dog 83 00:06:37,831 --> 00:06:39,433 * 84 00:06:39,467 --> 00:06:41,635 * Never forgets 85 00:06:41,669 --> 00:06:44,872 * 86 00:06:44,905 --> 00:06:47,374 * Never forgets 87 00:06:47,407 --> 00:06:53,280 * 88 00:07:00,320 --> 00:07:03,156 (engines revving) 89 00:07:12,265 --> 00:07:15,102 Our associates at the CDCR have reached out. 90 00:07:15,135 --> 00:07:18,639 That rebel video has made people very nervous. 91 00:07:18,672 --> 00:07:20,674 We're gonna meet with them this afternoon. 92 00:07:20,708 --> 00:07:22,275 Calm shit down. 93 00:07:22,309 --> 00:07:25,245 Let 'em know it's gonna be business as usual. 94 00:07:25,278 --> 00:07:27,247 They just want to know we're telling them the truth. 95 00:07:27,280 --> 00:07:28,582 That we'll have their own to deliver 96 00:07:28,616 --> 00:07:30,484 at the end of the month. 97 00:07:30,518 --> 00:07:34,822 Well, I have more poppies than I can harvest. 98 00:07:34,855 --> 00:07:37,257 You'll have your product. 99 00:07:37,290 --> 00:07:39,159 Thank you. 100 00:07:39,192 --> 00:07:41,294 (whispers) 101 00:07:44,297 --> 00:07:45,666 Where are you meeting them? 102 00:07:47,501 --> 00:07:50,638 Outside Cibola. 103 00:07:50,671 --> 00:07:52,205 San Buho Casino. 104 00:08:09,690 --> 00:08:13,594 (indistinct whispering) 105 00:08:18,566 --> 00:08:20,067 The tip was good. 106 00:08:20,100 --> 00:08:22,135 But... 107 00:08:22,169 --> 00:08:24,337 we were too late, Mikey. I'm sorry. 108 00:08:24,371 --> 00:08:27,174 The rebels already moved. 109 00:08:27,207 --> 00:08:28,542 Was there anything at the camp? 110 00:08:42,790 --> 00:08:44,558 There's another video. 111 00:08:47,761 --> 00:08:50,731 I want my pew full by end of day. 112 00:08:52,700 --> 00:08:53,934 DEVANTE: (whispering) They want us to handle it. 113 00:08:53,967 --> 00:08:56,369 I'm hoping you can. 114 00:08:56,403 --> 00:08:58,038 BISHOP: Okay, so let me be clear. 115 00:08:58,071 --> 00:08:59,506 This all came down from old man Chen? 116 00:08:59,539 --> 00:09:01,909 Yes. Two days ago. 117 00:09:01,942 --> 00:09:06,213 And Miguel is good with the terms. 118 00:09:06,246 --> 00:09:08,515 It's the Chinese whose shipment got jacked. 119 00:09:08,548 --> 00:09:11,451 Makes sense that we proxy the cartel message. 120 00:09:11,484 --> 00:09:13,520 Let them know everything's cool. 121 00:09:13,553 --> 00:09:15,756 Chinese supply the southern parole region 122 00:09:15,789 --> 00:09:17,390 with hashish and horse. 123 00:09:17,424 --> 00:09:20,293 Chen's guys most likely know our prison suits. 124 00:09:25,799 --> 00:09:27,735 Yeah. 125 00:09:27,768 --> 00:09:29,803 All right. Set it up. 126 00:09:29,837 --> 00:09:31,304 I'll make sure we're up there by 3:00. 127 00:09:31,338 --> 00:09:34,407 Good. I'll call you to confirm. 128 00:10:18,518 --> 00:10:22,790 Keep this between us until I get confirmation, huh? 129 00:10:22,823 --> 00:10:25,225 Yeah, of course. 130 00:10:26,960 --> 00:10:28,929 MAN: We took a stand against evil 131 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 and this was the response. 132 00:10:31,164 --> 00:10:34,467 The devil is desperate, so he tries to silence us. 133 00:10:34,501 --> 00:10:37,537 He wants us to crawl back into our dirty little holes 134 00:10:37,570 --> 00:10:39,139 and be terrified. 135 00:10:39,172 --> 00:10:40,640 But there is no place left to hide. 136 00:10:40,674 --> 00:10:41,775 No safe holes. 137 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Our mothers and fathers, 138 00:10:43,343 --> 00:10:45,212 our sons and daughters, 139 00:10:45,245 --> 00:10:47,815 the cartel will make orphans of us all 140 00:10:47,848 --> 00:10:50,450 unless we make a stand for our children 141 00:10:50,483 --> 00:10:53,787 and our children's' children. 142 00:10:53,821 --> 00:10:56,924 We can no longer be forgotten. 143 00:11:03,663 --> 00:11:06,666 (breathing hard) 144 00:11:09,737 --> 00:11:12,672 (choked sob) 145 00:11:18,178 --> 00:11:19,179 (cries out, glass shatters) 146 00:11:24,017 --> 00:11:25,986 (soft music plays on radio) 147 00:11:26,019 --> 00:11:32,692 * 148 00:11:40,600 --> 00:11:42,936 -Gracias. -Mm-hmm, bien. Lunch. 149 00:11:45,405 --> 00:11:46,606 (bell dings) 150 00:11:50,077 --> 00:11:51,444 (bell dings) 151 00:12:03,924 --> 00:12:05,759 Crazy fucking times. 152 00:12:07,494 --> 00:12:09,963 It's too early for a drop. 153 00:12:12,465 --> 00:12:13,801 Just checking in. 154 00:12:14,935 --> 00:12:18,705 A lot's going on on the other side of the fence. 155 00:12:18,738 --> 00:12:21,141 I want to make sure our boy's doing okay. 156 00:12:22,309 --> 00:12:23,811 I know it's a rough day. 157 00:12:25,345 --> 00:12:26,446 He's fine. 158 00:12:27,948 --> 00:12:29,282 WOMAN: Hola, Felipe. 159 00:12:31,584 --> 00:12:34,321 (indistinct chatter) 160 00:12:35,622 --> 00:12:36,689 Good. 161 00:12:39,426 --> 00:12:40,660 I'll stop worrying. 162 00:12:42,930 --> 00:12:44,497 You contact them. 163 00:12:45,933 --> 00:12:47,667 You can call 24/7. 164 00:12:52,973 --> 00:12:54,607 Tell him to use it. 165 00:12:56,109 --> 00:12:57,110 Soon. 166 00:13:31,578 --> 00:13:37,584 * 167 00:13:41,855 --> 00:13:42,856 (bell dings) 168 00:13:45,192 --> 00:13:46,693 -Creeper okay? -Yeah. 169 00:13:46,726 --> 00:13:48,728 Whores are taking good care of him. 170 00:13:48,761 --> 00:13:50,297 Everything good with Adelita? 171 00:13:50,330 --> 00:13:51,564 ANGEL: Yeah, we'll set it up. 172 00:13:51,598 --> 00:13:52,665 What are you doing here? 173 00:13:52,699 --> 00:13:54,134 Come to get you. 174 00:13:54,167 --> 00:13:56,636 The run got pushed up. Leaving earlier. 175 00:13:56,669 --> 00:13:57,670 Not sure why. 176 00:13:57,704 --> 00:13:59,907 ANGEL: Okay. 177 00:13:59,940 --> 00:14:03,043 Let Bishop know we were checking on Creep. 178 00:14:03,076 --> 00:14:04,511 We'll catch up. 179 00:14:04,544 --> 00:14:06,379 Prospect. He's riding with us, right? 180 00:14:07,948 --> 00:14:09,749 Go. 181 00:14:15,288 --> 00:14:16,256 Look. 182 00:14:18,691 --> 00:14:22,595 I know this thing with Emily's kid's gotta be hard for you. 183 00:14:22,629 --> 00:14:24,697 -It's not for you? ANGEL: Of course it is. 184 00:14:24,731 --> 00:14:26,599 But you can't let it bleed into what we're doing. 185 00:14:35,208 --> 00:14:36,476 Sorry. 186 00:14:41,081 --> 00:14:42,649 Strange day, you know? 187 00:14:46,653 --> 00:14:49,589 ANGEL: Shit, I'm sorry man. I forgot. 188 00:14:49,622 --> 00:14:50,958 Doesn't matter. 189 00:14:54,427 --> 00:14:58,098 (sirens wailing) 190 00:15:10,010 --> 00:15:11,144 (grunting) 191 00:15:11,178 --> 00:15:14,747 (sirens wailing) 192 00:15:14,781 --> 00:15:18,785 (dramatic music) 193 00:15:18,818 --> 00:15:25,558 * 194 00:15:25,592 --> 00:15:28,195 (gunshots) 195 00:15:30,964 --> 00:15:32,499 MAN: Drop it! 196 00:15:32,532 --> 00:15:36,769 (sirens blaring) 197 00:15:38,438 --> 00:15:40,373 ANGEL: I didn't think. 198 00:15:42,642 --> 00:15:44,544 Mayans so far up my ass. 199 00:15:48,315 --> 00:15:50,383 It's okay. 200 00:16:54,381 --> 00:16:58,351 (distant club music) 201 00:17:04,624 --> 00:17:07,560 (indistinct chatter) 202 00:17:07,594 --> 00:17:09,162 Los Americanos, fuck you! 203 00:17:09,196 --> 00:17:11,898 (laughter) 204 00:17:11,931 --> 00:17:12,965 (thud) 205 00:17:53,606 --> 00:17:56,109 (men chuckle) 206 00:17:56,143 --> 00:17:59,146 (engines rumbling) 207 00:18:21,501 --> 00:18:22,502 How's Creep? 208 00:18:22,535 --> 00:18:24,171 He's healing up. 209 00:18:24,204 --> 00:18:25,672 Dump that pure 12 scrap? 210 00:18:25,705 --> 00:18:28,175 Hell, no. That drop is over six tons. 211 00:18:28,208 --> 00:18:30,643 Bishop wants to hit the road early. 212 00:18:30,677 --> 00:18:32,645 I guess Galindo invited the Chinese 213 00:18:32,679 --> 00:18:34,013 to our prison sit-down. 214 00:18:34,046 --> 00:18:36,183 -What? -Why? 215 00:18:36,216 --> 00:18:37,850 Same shit. 216 00:18:37,884 --> 00:18:40,653 Let them know the cartel will be able to deliver. 217 00:18:41,888 --> 00:18:43,456 That makes it easy. 218 00:18:43,490 --> 00:18:44,624 Hey, buy me a few minutes? 219 00:18:44,657 --> 00:18:46,193 -Yeah. -Gonna give Jimmy a call. 220 00:18:48,528 --> 00:18:50,863 (indistinct chatter) 221 00:18:56,336 --> 00:18:57,504 Vamos. 222 00:18:57,537 --> 00:18:59,206 (speaking Spanish) 223 00:19:01,574 --> 00:19:03,075 (speaking Spanish) 224 00:19:07,079 --> 00:19:09,048 (Santa Esmeralda's "Don't Let Me Be Misunderstood") 225 00:19:09,081 --> 00:19:15,888 * 226 00:19:15,922 --> 00:19:19,259 (engines roaring) 227 00:19:48,355 --> 00:19:55,362 * 228 00:19:58,365 --> 00:19:59,599 My brown brothers. 229 00:19:59,632 --> 00:20:02,101 -(chuckles)Adam. -Bishop. 230 00:20:06,739 --> 00:20:08,575 Hey, sorry about checking the weapons. 231 00:20:08,608 --> 00:20:10,277 It's tribal law. 232 00:20:10,310 --> 00:20:12,245 Booze and bullets have not been a good combination 233 00:20:12,279 --> 00:20:13,413 for my people. 234 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 Ours either. 235 00:20:15,315 --> 00:20:16,616 The other parties get down here yet? 236 00:20:16,649 --> 00:20:18,017 ADAM: Not that I know of. 237 00:20:18,050 --> 00:20:19,386 But we have the room you requested. 238 00:20:19,419 --> 00:20:21,921 It's private, very quiet. 239 00:20:21,954 --> 00:20:23,256 Thank you. 240 00:20:29,762 --> 00:20:32,064 Well, we've got a few hours to kill. 241 00:20:32,098 --> 00:20:34,066 Me and the Boy Scout. 242 00:20:34,100 --> 00:20:36,336 We're gonna win a little wampum. 243 00:20:37,670 --> 00:20:38,805 Keep him contained. 244 00:20:43,310 --> 00:20:44,311 -I'll catch up. -Yeah. 245 00:20:55,588 --> 00:20:57,156 How you been, Jimmy? 246 00:20:58,758 --> 00:21:01,328 Getting by. 247 00:21:01,361 --> 00:21:03,830 What do you have? 248 00:21:03,863 --> 00:21:05,432 Six keys. 249 00:21:05,465 --> 00:21:08,167 97% pure Guero heroin. 250 00:21:08,200 --> 00:21:09,869 30 per brick. 251 00:21:12,038 --> 00:21:15,508 -Thought you had nine. -So did I. 252 00:21:15,542 --> 00:21:17,043 I'm just the middle man. 253 00:21:19,045 --> 00:21:21,147 Can you get it to Vegas? 254 00:21:21,180 --> 00:21:22,649 Yeah. 255 00:21:23,650 --> 00:21:26,285 You certain it stays outside the family? 256 00:21:26,319 --> 00:21:27,587 Yep. 257 00:21:27,620 --> 00:21:28,821 You? 258 00:21:29,789 --> 00:21:31,858 Mm. Same. 259 00:21:34,327 --> 00:21:35,795 I'm in. 260 00:21:36,062 --> 00:21:37,029 Okay. 261 00:21:38,998 --> 00:21:41,968 (soft music plays on radio) 262 00:21:42,001 --> 00:21:49,008 * 263 00:22:21,608 --> 00:22:22,842 (bell dings) 264 00:22:29,949 --> 00:22:32,084 (slot machines beeping) 265 00:22:32,118 --> 00:22:33,453 Place all bets. 266 00:22:42,862 --> 00:22:43,830 -You? WOMAN: Stay. 267 00:22:43,863 --> 00:22:44,864 And you, sir? 268 00:22:46,032 --> 00:22:47,199 21. 269 00:22:50,937 --> 00:22:52,705 The house is over. 270 00:22:52,739 --> 00:22:54,206 The gentleman wins again. 271 00:23:01,448 --> 00:23:02,582 Jimmy? 272 00:23:02,615 --> 00:23:04,651 All good. I'll fill you in. 273 00:23:06,819 --> 00:23:08,421 He's got him counting cards? 274 00:23:08,455 --> 00:23:09,789 Yup. 275 00:23:14,927 --> 00:23:17,129 Take a break. 276 00:23:17,163 --> 00:23:18,164 Thank you. 277 00:23:29,942 --> 00:23:31,811 MAN: Ma'am? -Where the fuck is he going? 278 00:23:31,844 --> 00:23:33,746 WOMAN: Double down. 279 00:23:33,780 --> 00:23:35,548 I'm--I'm just trying to make me some money, man. 280 00:23:35,582 --> 00:23:37,283 You know me, I'm a giver. 281 00:23:38,317 --> 00:23:39,752 Yeah, you're a fucking saint. 282 00:23:39,786 --> 00:23:41,454 MAN: Are you in, sir? 283 00:23:41,488 --> 00:23:42,522 Cash him out. 284 00:23:51,931 --> 00:23:53,933 (men chuckling) 285 00:23:58,337 --> 00:23:59,772 KROLL: Mayans? 286 00:23:59,806 --> 00:24:01,440 That your badass gang? 287 00:24:02,008 --> 00:24:03,943 Just a motorcycle club, man. 288 00:24:03,976 --> 00:24:05,244 WOMAN: What can I get you? 289 00:24:05,277 --> 00:24:06,679 Whatever light you got on tap. 290 00:24:06,713 --> 00:24:08,347 Miller? 291 00:24:08,380 --> 00:24:10,950 MAN: "Prospect" must be Spanish for "bitch." 292 00:24:10,983 --> 00:24:13,486 (men laughing) 293 00:24:31,337 --> 00:24:33,706 You got something to say, La Bamba? 294 00:24:33,740 --> 00:24:35,775 Say it in fucking English. 295 00:24:35,808 --> 00:24:37,644 Just asking what tables were lucky. 296 00:24:38,845 --> 00:24:40,980 You officers have a good day. 297 00:24:44,851 --> 00:24:46,152 Pussy gangster. 298 00:24:53,359 --> 00:24:55,494 Yeah, you better walk away. 299 00:24:58,230 --> 00:25:00,867 (all laughing) 300 00:25:21,921 --> 00:25:23,189 Tea? 301 00:25:23,856 --> 00:25:25,124 Gracias. 302 00:25:35,434 --> 00:25:37,570 DITA: I sent Thiago to the Apple store. 303 00:25:39,238 --> 00:25:40,740 Get you a new phone. 304 00:25:43,242 --> 00:25:44,711 I have to go there. 305 00:25:46,412 --> 00:25:48,380 The square in the video. 306 00:25:49,215 --> 00:25:51,918 -What good would that do? -He was there. 307 00:25:51,951 --> 00:25:54,053 -Today. -You don't know that. 308 00:25:54,086 --> 00:25:55,554 You're right. I don't know anything. 309 00:25:55,588 --> 00:25:57,089 That's the problem. 310 00:26:00,727 --> 00:26:02,795 I have to do something. 311 00:26:02,829 --> 00:26:05,732 Miguel would never allow you to go to Santa Madre. 312 00:26:08,000 --> 00:26:09,902 Not now. 313 00:26:09,936 --> 00:26:11,604 What would you do? 314 00:26:13,940 --> 00:26:15,742 If it was your son? 315 00:26:20,680 --> 00:26:22,615 -I would support my husband. -No. 316 00:26:22,649 --> 00:26:24,216 That's what you have to do. 317 00:26:24,250 --> 00:26:25,685 What would you want to do? 318 00:26:27,854 --> 00:26:29,656 I know you well enough, Dita. 319 00:26:29,689 --> 00:26:31,824 A still tongue and idle hands 320 00:26:31,858 --> 00:26:34,460 aren't strategies in your maternal handbook. 321 00:26:40,132 --> 00:26:42,268 If anybody recognized you... 322 00:26:42,301 --> 00:26:43,369 They won't. 323 00:27:07,526 --> 00:27:10,029 (ominous music) 324 00:27:10,062 --> 00:27:17,069 * 325 00:27:18,537 --> 00:27:20,306 NESTOR: (blows) 326 00:27:20,339 --> 00:27:21,708 MIGUEL: I should do it. 327 00:27:24,576 --> 00:27:26,012 You sure? 328 00:27:27,747 --> 00:27:28,881 Yeah. 329 00:27:47,867 --> 00:27:49,335 Bara. 330 00:28:18,197 --> 00:28:24,570 * 331 00:29:11,951 --> 00:29:18,958 * 332 00:29:38,177 --> 00:29:39,178 That was impressive. 333 00:29:41,447 --> 00:29:45,818 I think it was a combination of omertà 334 00:29:45,852 --> 00:29:47,786 and the Boy Scout oath. 335 00:29:47,820 --> 00:29:49,321 It worked. 336 00:29:50,622 --> 00:29:52,959 How many spies are we putting on the street? 337 00:29:52,992 --> 00:29:55,161 This group, it'll be an even dozen. 338 00:29:56,628 --> 00:29:58,264 Careful with that shit on your face. 339 00:29:58,297 --> 00:30:00,066 These little fuckers are oozing with disease. 340 00:30:03,535 --> 00:30:04,570 Great. 341 00:30:12,411 --> 00:30:14,113 Good teamwork, Boy Scout. 342 00:30:14,146 --> 00:30:16,883 That better be a 50/50 split. 343 00:30:16,916 --> 00:30:19,952 -My bad. -(laughing) 344 00:30:19,986 --> 00:30:21,320 Here you go. 345 00:30:25,324 --> 00:30:27,026 Those our prison hookups? 346 00:30:27,059 --> 00:30:29,661 ANGEL: Yeah. Maintenance and supply managers. 347 00:30:29,695 --> 00:30:31,230 North and south. 348 00:30:31,263 --> 00:30:35,001 Some of California's finest civil servants. 349 00:30:35,034 --> 00:30:36,402 Those greedy fucks control everything 350 00:30:36,435 --> 00:30:38,670 coming and going from 26 prisons. 351 00:30:48,580 --> 00:30:50,349 All right, you're all set, gentlemen. 352 00:30:50,382 --> 00:30:54,320 The single malt you requested is in the back cabinet. 353 00:30:54,353 --> 00:30:55,287 Enjoy. 354 00:30:56,388 --> 00:30:57,356 Thank you. 355 00:30:58,257 --> 00:30:59,758 -Bishop. -Chen. 356 00:31:01,427 --> 00:31:02,895 HANK: Jimmy. 357 00:31:06,432 --> 00:31:08,167 I think you gentlemen know each other? 358 00:31:08,200 --> 00:31:09,801 Always a pleasure. 359 00:31:17,609 --> 00:31:18,978 (door shuts) 360 00:31:25,417 --> 00:31:28,387 (cheerful music playing) 361 00:31:28,420 --> 00:31:35,427 * 362 00:32:38,991 --> 00:32:40,526 Hola. 363 00:32:41,193 --> 00:32:44,196 (indistinct chatter) 364 00:32:58,377 --> 00:33:00,346 Did you know he would retaliate? 365 00:33:01,547 --> 00:33:03,615 It wasn't my son. It was Devante. 366 00:33:03,649 --> 00:33:05,751 Yes, but Miguel put it in motion. 367 00:33:09,521 --> 00:33:10,956 He lied to me. 368 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 No. You're a smart girl, Emily. 369 00:33:13,025 --> 00:33:14,926 You know it's not that simple. 370 00:33:16,028 --> 00:33:19,065 Miguel made a choice to come back to the family. 371 00:33:19,098 --> 00:33:22,668 His father and I wanted a different life for him. 372 00:33:22,701 --> 00:33:25,704 That's why we sent him to school in America. 373 00:33:25,737 --> 00:33:28,507 Hoping the distance would settle and change him. 374 00:33:28,540 --> 00:33:30,676 It didn't. You know that. 375 00:33:30,709 --> 00:33:33,011 And he wants to change the legacy. 376 00:33:33,045 --> 00:33:35,147 Rewrite family history like 377 00:33:35,181 --> 00:33:36,782 John and Bobby did for Joe. 378 00:33:38,517 --> 00:33:40,252 Although the Kennedy model may not be the best way 379 00:33:40,286 --> 00:33:41,353 to secure a future. 380 00:33:52,131 --> 00:33:53,599 (whispers) Sorry. 381 00:34:04,443 --> 00:34:06,312 I'm sorry, this was stupid. I don't... 382 00:34:08,314 --> 00:34:09,648 I don't know what I thought I'd find. 383 00:34:12,584 --> 00:34:14,153 +You did what a mother does. 384 00:34:15,754 --> 00:34:17,323 Followed your instincts. 385 00:34:18,657 --> 00:34:20,992 Sometimes that's all we have. 386 00:34:35,441 --> 00:34:37,143 Look. 387 00:34:37,176 --> 00:34:38,944 We're not privy 388 00:34:38,977 --> 00:34:41,313 to everything that's happening with the rebels, but 389 00:34:41,347 --> 00:34:43,482 this kind of shit is the cost of doing business 390 00:34:43,515 --> 00:34:44,916 for the cartel. 391 00:34:44,950 --> 00:34:46,752 It always has been. 392 00:34:46,785 --> 00:34:49,821 2010, we saw the same thing happen to Galindo's old man. 393 00:34:49,855 --> 00:34:52,758 Lobos Sonora made a play for the border, 394 00:34:52,791 --> 00:34:54,993 shipments were being clipped every week. 395 00:34:55,026 --> 00:34:57,028 Our business didn't change. 396 00:34:59,798 --> 00:35:02,134 I'll be honest with you, Marcus. 397 00:35:02,168 --> 00:35:05,671 We have a lot of people rattling our cage, 398 00:35:05,704 --> 00:35:09,007 saying this is their chance to take over the H trade. 399 00:35:09,040 --> 00:35:11,109 I'm guessing the rattling might quiet down a bit 400 00:35:11,143 --> 00:35:12,378 if we bumped up your cut. 401 00:35:15,281 --> 00:35:17,483 That would send the right message. 402 00:35:18,550 --> 00:35:21,653 YONG: We know Galindo's got plenty of product. 403 00:35:21,687 --> 00:35:24,190 We're not worried about the merchandise. 404 00:35:24,223 --> 00:35:25,791 We're worried about the shipping. 405 00:35:31,363 --> 00:35:34,300 These assholes caught us off guard. 406 00:35:34,333 --> 00:35:36,134 That's on us. 407 00:35:36,168 --> 00:35:38,804 But you've got my word it won't fucking happen again. 408 00:35:40,506 --> 00:35:42,308 Your shipment'll be on time. 409 00:35:42,341 --> 00:35:44,610 Same volume. Same dates. 410 00:35:44,643 --> 00:35:47,078 And we'll bump your rate 2%. 411 00:35:51,550 --> 00:35:53,885 And you'll get your 12 keys by the end of next week. 412 00:35:54,820 --> 00:35:55,754 Mm. 413 00:36:54,946 --> 00:36:56,214 GABE: Bishop. 414 00:36:57,115 --> 00:36:58,116 LENNY: Thanks. 415 00:37:02,454 --> 00:37:03,655 (door shuts) 416 00:37:04,756 --> 00:37:07,626 Did I hear the Chief mention something about a single malt? 417 00:37:07,659 --> 00:37:08,727 Yes, you did. 418 00:37:11,663 --> 00:37:14,065 Behind you, kid. In the cabinet. 419 00:37:16,602 --> 00:37:19,070 (rock music playing) 420 00:37:19,104 --> 00:37:25,777 * 421 00:37:25,811 --> 00:37:27,313 YONG: Only the best. -Nice. 422 00:37:27,346 --> 00:37:28,614 (men chuckling) 423 00:37:30,015 --> 00:37:31,283 RIZ: Come on, brother. 424 00:37:31,317 --> 00:37:32,518 Pour. 425 00:37:37,689 --> 00:37:38,657 BISHOP: Of course. 426 00:37:40,859 --> 00:37:42,160 (glasses clink) 427 00:37:44,796 --> 00:37:47,933 (indistinct chatter) 428 00:37:48,867 --> 00:37:50,902 A toast. 429 00:37:50,936 --> 00:37:52,838 To new allies, 430 00:37:52,871 --> 00:37:55,441 and dead traitors. 431 00:37:55,474 --> 00:37:56,808 -Jesus! -Holy shit! 432 00:38:07,553 --> 00:38:08,987 TAZA: Old man Chen found out 433 00:38:09,020 --> 00:38:10,489 about Jimmy running his own drug gang. 434 00:38:10,522 --> 00:38:12,257 Broke the cardinal rule. 435 00:38:12,290 --> 00:38:14,192 Didn't cut the family in 436 00:38:14,225 --> 00:38:16,261 or kick anything up. 437 00:38:16,294 --> 00:38:18,597 The Chinese couldn't kill one of their own. 438 00:38:18,630 --> 00:38:20,866 So Chen reached out to Galindo. 439 00:38:20,899 --> 00:38:23,769 HANK: Galindo gave it to us. 440 00:38:23,802 --> 00:38:25,036 Why the fuck didn't we know? 441 00:38:25,070 --> 00:38:27,305 It wasn't a done deal. 442 00:38:27,339 --> 00:38:29,675 Chen asking about the scotch. 443 00:38:29,708 --> 00:38:31,477 That was the confirmation. 444 00:38:31,510 --> 00:38:35,481 And besides, the look on your faces. 445 00:38:35,514 --> 00:38:37,182 So fucking worth it. 446 00:38:37,215 --> 00:38:39,050 (all laughing) 447 00:38:48,927 --> 00:38:51,930 (dog barking) 448 00:38:55,401 --> 00:38:58,404 (distant sirens wailing) 449 00:40:35,033 --> 00:40:36,468 Hey, Prez. 450 00:40:46,444 --> 00:40:48,647 Prospect. 451 00:40:48,680 --> 00:40:50,381 You got unfinished business. 452 00:40:57,823 --> 00:40:59,658 He's a cop. 453 00:40:59,691 --> 00:41:01,192 BISHOP: Not in here he ain't. 454 00:41:01,226 --> 00:41:03,194 Tribal ground. 455 00:41:20,546 --> 00:41:22,413 Buy yourself some fucking manners. 456 00:41:25,551 --> 00:41:26,852 (blow lands) 457 00:41:26,885 --> 00:41:27,986 WOMAN: (gasps) WOMAN: Oh, my God. 458 00:41:30,355 --> 00:41:31,557 I'm a cop. 459 00:41:35,761 --> 00:41:37,563 (soft groan) 460 00:41:37,596 --> 00:41:38,897 I'm a cop. 461 00:41:40,832 --> 00:41:41,867 (indistinct chatter) 462 00:41:41,900 --> 00:41:43,001 MAN: What the fuck? 463 00:41:44,736 --> 00:41:45,737 The hell are you doing? 464 00:41:52,878 --> 00:41:54,913 MAN: Come on, let's get out of here. 465 00:41:56,882 --> 00:41:58,449 MAN: They're not worth it. 466 00:42:10,295 --> 00:42:11,563 (chuckling) 467 00:42:12,898 --> 00:42:14,900 (all chortling) 468 00:42:20,071 --> 00:42:21,039 (clink) 469 00:42:23,942 --> 00:42:24,943 (clink) 470 00:42:58,644 --> 00:43:00,145 Jesus. 471 00:43:00,178 --> 00:43:02,080 Who the hell are you? 472 00:43:02,113 --> 00:43:03,982 I'm going for my ID. 473 00:43:16,194 --> 00:43:18,830 "Santiago Martin Himmler." 474 00:43:19,998 --> 00:43:22,634 Himmler? Really? 475 00:43:24,135 --> 00:43:27,172 Your Argentinian grandmother fuck a Nazi? 476 00:43:27,205 --> 00:43:28,139 (ID thuds) 477 00:43:28,173 --> 00:43:30,008 Something like that. 478 00:43:30,776 --> 00:43:33,444 Jimenez send you down here? 479 00:43:33,478 --> 00:43:34,913 Get the gun out of my face, please. 480 00:43:34,946 --> 00:43:36,447 Answer the question 481 00:43:36,481 --> 00:43:38,183 or it's gonna be down your fucking throat. 482 00:43:39,651 --> 00:43:41,086 Yeah. 483 00:43:41,119 --> 00:43:42,921 I'm working with Jimenez. 484 00:43:42,954 --> 00:43:45,523 What the hell is wrong with you guys? 485 00:43:45,556 --> 00:43:48,193 My son's kept up his end of the deal. 486 00:43:48,226 --> 00:43:50,862 Doing everything he's told. 487 00:43:50,896 --> 00:43:52,463 You guys keep crawling up his ass, 488 00:43:52,497 --> 00:43:54,933 you're gonna get him killed. 489 00:43:54,966 --> 00:43:57,135 This isn't just about your son. 490 00:43:57,168 --> 00:43:59,938 Galindo's moving a shit-dump of men and money to the border 491 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 like he's prepping for war. 492 00:44:03,174 --> 00:44:05,877 Jimenez is worried about retaliation. 493 00:44:05,911 --> 00:44:08,313 Just wants a set of eyes on you. 494 00:44:08,346 --> 00:44:09,347 Till it settles. 495 00:44:15,987 --> 00:44:16,988 (gun clicks) 496 00:44:19,758 --> 00:44:20,726 (gun clatters) 497 00:44:21,392 --> 00:44:24,062 I don't need a babysitter. 498 00:44:26,998 --> 00:44:28,333 Yeah, I get that. 499 00:44:37,542 --> 00:44:40,611 (engines roaring) 500 00:44:46,184 --> 00:44:49,154 (funky upbeat music) 501 00:44:49,187 --> 00:44:54,092 * 502 00:44:54,125 --> 00:44:56,928 MAN: The first major battle between US ground troops 503 00:44:56,962 --> 00:45:00,265 and the North Vietnamese was in Ia Drang 504 00:45:00,298 --> 00:45:04,602 between November 14th and 18th in 1965, 505 00:45:04,635 --> 00:45:07,438 at LZ X-Ray and LZ Albany. 506 00:45:07,472 --> 00:45:10,341 It is known as the first helicopter air assault-- 507 00:45:10,375 --> 00:45:12,377 (man on TV continues speaking indistinctly) 508 00:45:22,921 --> 00:45:23,955 EZ: Hey, Pop. You up? 509 00:45:25,290 --> 00:45:26,291 FELIPE: Yeah. 510 00:45:37,568 --> 00:45:40,405 MAN: This battle would set the mold 511 00:45:40,438 --> 00:45:42,774 for the preferred methods of engagement... 512 00:45:56,154 --> 00:45:57,255 Want a beer? 513 00:46:00,325 --> 00:46:01,359 Sure. 514 00:46:16,041 --> 00:46:17,475 Thank you. 515 00:46:22,113 --> 00:46:24,282 (explosions on TV) 516 00:46:28,553 --> 00:46:30,288 Get through it all right? 517 00:46:35,326 --> 00:46:36,361 Yeah. 518 00:46:38,196 --> 00:46:39,530 Like we do. 519 00:46:51,309 --> 00:46:52,710 (door closes shut) 520 00:47:15,700 --> 00:47:17,435 I know where you went today. 521 00:47:19,070 --> 00:47:21,539 Then you know why I had to go. 522 00:47:47,032 --> 00:47:48,433 I'm so sorry. 523 00:48:00,912 --> 00:48:02,914 RIZ: Like tequila, huh? WOMAN: Mm-hmm. 524 00:48:02,948 --> 00:48:04,182 RIZ: That's a lot of drinking, woman. 525 00:48:04,215 --> 00:48:06,284 HANK: Goes something like this. 526 00:48:06,317 --> 00:48:07,718 (strumming guitar) 527 00:48:07,752 --> 00:48:09,754 What do you think? 528 00:48:09,787 --> 00:48:11,756 Right here? 529 00:48:11,789 --> 00:48:14,092 DEVANTE: I will pass that along to Miguel, my friend. 530 00:48:14,125 --> 00:48:15,560 You take care. 531 00:48:20,966 --> 00:48:22,433 Devante. 532 00:48:22,467 --> 00:48:23,801 All good. 533 00:48:23,834 --> 00:48:25,971 Handling the hit, 534 00:48:26,004 --> 00:48:28,773 our help with the rebels, 535 00:48:28,806 --> 00:48:30,808 our debt from the heist is cleared. 536 00:48:30,841 --> 00:48:33,411 Our bullshit debt. 537 00:48:33,444 --> 00:48:35,913 Until things settle on the south side of the fence, 538 00:48:35,947 --> 00:48:38,749 it's on us to keep this side moving forward. 539 00:48:38,783 --> 00:48:39,917 Bullshit or not. 540 00:48:44,489 --> 00:48:46,424 Why didn't you want me telling the rest of my charter 541 00:48:46,457 --> 00:48:48,126 about the Chinese hit? 542 00:48:49,494 --> 00:48:51,162 We never found out how 543 00:48:51,196 --> 00:48:54,465 the Samoans knew all the details to our Vegas run. 544 00:48:54,499 --> 00:48:57,935 Galindo's too distracted to press it, 545 00:48:57,969 --> 00:48:59,437 but I'm still aware. 546 00:49:02,473 --> 00:49:04,142 Someone in the MC? 547 00:49:07,979 --> 00:49:09,380 I don't know. 548 00:49:20,825 --> 00:49:22,060 Hey, Pop. 549 00:49:24,462 --> 00:49:26,031 You need me? 550 00:49:27,865 --> 00:49:30,468 Just want to check in on this one. 551 00:49:30,501 --> 00:49:32,803 Make sure he didn't stroke out. 552 00:49:32,837 --> 00:49:34,605 Hm. 553 00:49:34,639 --> 00:49:36,874 Your compassion overwhelms me. 554 00:49:40,811 --> 00:49:41,746 (kisses) 555 00:49:45,050 --> 00:49:47,218 You guys got anything to eat? 556 00:49:47,252 --> 00:49:48,553 I'm fucking starving. 557 00:49:52,190 --> 00:49:53,191 Mm. 558 00:49:55,726 --> 00:49:58,729 (indistinct chatter) 559 00:50:42,207 --> 00:50:44,309 MAN: And no problems with the M-16. 560 00:52:12,129 --> 00:52:13,298 (baby giggles)