1 00:00:03,354 --> 00:00:05,256 EZ: Previously on Mayans M.C.... 2 00:00:05,289 --> 00:00:08,992 -(gunshot) -Shit. 3 00:00:09,025 --> 00:00:10,661 WOMAN: They're using the fence as a shooting gallery. 4 00:00:10,694 --> 00:00:12,129 Alice Reed's? 5 00:00:12,163 --> 00:00:14,465 And her concerned citizen coalition. 6 00:00:14,498 --> 00:00:16,333 OBISPO: Cops found scripts near the body. 7 00:00:16,367 --> 00:00:17,401 That changes it from target practice 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,002 to drug running. 9 00:00:19,035 --> 00:00:20,904 MAN: He was in Stockton when I was inside. 10 00:00:20,937 --> 00:00:22,473 Some sort of shot-caller. 11 00:00:22,506 --> 00:00:24,007 If Alice is running scripts, 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,509 she's gonna need a buyer. 13 00:00:25,542 --> 00:00:27,944 OBISPO: This is a military-style execution. 14 00:00:27,978 --> 00:00:29,313 It had to be Cole. 15 00:00:29,346 --> 00:00:30,447 He the guy buying the scripts 16 00:00:30,481 --> 00:00:32,115 you guys been picking off? 17 00:00:32,149 --> 00:00:33,950 If we don't find a buyer for this heroin soon, 18 00:00:33,984 --> 00:00:35,786 Los Olvidados will lose ground. 19 00:00:35,819 --> 00:00:37,321 (grunting) 20 00:00:37,354 --> 00:00:38,922 MAN: It's a tunnel! 21 00:00:38,955 --> 00:00:40,291 You need to help your son. 22 00:00:40,324 --> 00:00:42,426 Convince him to flip Emily Thomas. 23 00:00:42,459 --> 00:00:45,028 Because if you don't, everything your sons know 24 00:00:45,061 --> 00:00:47,664 and love about you...they're gonna find out is a lie. 25 00:00:47,698 --> 00:00:51,101 You have to dismantle the rebels' rhetoric. 26 00:00:51,134 --> 00:00:52,936 Here's where you can do it. 27 00:00:52,969 --> 00:00:54,938 -The kid that was MIA? -Mm. 28 00:00:54,971 --> 00:00:56,373 MAN: He came through. 29 00:00:56,407 --> 00:00:57,841 GALINDO: Who's the nun? 30 00:00:57,874 --> 00:00:59,776 That's one of the local Dominicans. 31 00:00:59,810 --> 00:01:02,613 MAN: (speaking Spanish) Jane Esta muerta. 32 00:01:02,646 --> 00:01:04,515 WOMAN: Please don't retaliate. 33 00:01:04,548 --> 00:01:06,317 GALINDO: Emily! 34 00:01:06,350 --> 00:01:08,719 Emily. Em? 35 00:01:08,752 --> 00:01:10,487 (dramatic chords) 36 00:01:16,327 --> 00:01:18,829 (engine revving) 37 00:01:23,099 --> 00:01:25,869 (hisses) 38 00:01:25,902 --> 00:01:28,239 (engine roaring) 39 00:01:45,055 --> 00:01:46,690 EZ: She okay? 40 00:01:46,723 --> 00:01:48,559 Yeah. Look, she got banged up pretty bad, right? 41 00:01:48,592 --> 00:01:49,560 They're running tests. 42 00:01:49,593 --> 00:01:51,228 Hey, hey! Stop, man. 43 00:01:51,262 --> 00:01:53,264 We're making sure there's no internal injuries. 44 00:01:53,297 --> 00:01:54,731 What happened? 45 00:01:54,765 --> 00:01:56,367 The Festival in Santa Madre. 46 00:01:56,400 --> 00:01:58,201 Emily got caught up in the chaos, 47 00:01:58,235 --> 00:01:59,403 got fucking trampled. 48 00:01:59,436 --> 00:02:02,439 Galindo brought her back here. 49 00:02:05,442 --> 00:02:08,044 -I got to see her, man. -(sighs) Dude. 50 00:02:08,078 --> 00:02:09,680 El Jefe and his thugs, man. 51 00:02:09,713 --> 00:02:11,682 They're camped out in there. 52 00:02:11,715 --> 00:02:14,618 Please, Franky. 53 00:02:14,651 --> 00:02:17,554 Shit. Come on. 54 00:02:31,234 --> 00:02:34,271 Are you doing any better? 55 00:02:38,241 --> 00:02:40,344 More X-rays. 56 00:02:54,257 --> 00:02:55,292 FRANKY: Thank you, beautiful. 57 00:02:55,326 --> 00:02:57,728 Yeah, you owe me, Rogan. 58 00:02:57,761 --> 00:02:59,830 -Hi, Ezekiel. -Hey, Rita. 59 00:02:59,863 --> 00:03:01,898 -Appreciate this. -No worries. 60 00:03:01,932 --> 00:03:04,034 Just a couple of minutes. 61 00:03:18,782 --> 00:03:19,816 You in pain? 62 00:03:19,850 --> 00:03:22,319 Not much. 63 00:03:23,820 --> 00:03:25,922 This was a risk. 64 00:03:25,956 --> 00:03:27,991 I know. 65 00:03:36,400 --> 00:03:39,703 I needed to make sure you were okay. 66 00:03:39,736 --> 00:03:42,639 I am. 67 00:03:45,476 --> 00:03:48,612 It was my fault. 68 00:03:48,645 --> 00:03:52,349 I pushed my way into the crowd. 69 00:03:52,383 --> 00:03:55,218 I don't remember much. 70 00:03:55,251 --> 00:03:57,521 It's all over the news. 71 00:03:57,554 --> 00:04:01,157 They said... 72 00:04:01,191 --> 00:04:03,727 the rebels murdered a nun. 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,496 Yes. 74 00:04:05,529 --> 00:04:08,499 Just doesn't make much sense. 75 00:04:08,532 --> 00:04:10,066 What? 76 00:04:10,100 --> 00:04:12,503 Los Olvidados... 77 00:04:12,536 --> 00:04:14,738 attacking a community that they're trying to save. 78 00:04:14,771 --> 00:04:16,673 They kidnapped my son. 79 00:04:16,707 --> 00:04:19,943 -I know. -They're fucking dangerous. 80 00:04:24,615 --> 00:04:27,050 Yeah. 81 00:04:27,083 --> 00:04:30,821 They did it to hurt Miguel. 82 00:04:30,854 --> 00:04:33,089 The Galindo family has... 83 00:04:33,123 --> 00:04:36,860 given a lot of money to the Catholic church. 84 00:04:39,396 --> 00:04:42,766 I didn't know. 85 00:04:42,799 --> 00:04:43,834 I'm sorry. 86 00:04:43,867 --> 00:04:44,868 (knocking on door) 87 00:04:44,901 --> 00:04:47,070 Okay. 88 00:04:49,072 --> 00:04:52,042 Just let me know if you need me. 89 00:04:52,075 --> 00:04:54,478 Or if you need anything. 90 00:04:58,081 --> 00:05:00,884 EZ. 91 00:05:04,387 --> 00:05:07,390 Have you heard anything about my son? 92 00:05:08,925 --> 00:05:10,994 No. 93 00:05:15,331 --> 00:05:16,867 RITA: I'm sorry. 94 00:05:16,900 --> 00:05:19,069 I've got to get her down to orthopedics. 95 00:05:42,859 --> 00:05:45,862 (phone buzzing) 96 00:05:54,771 --> 00:05:56,272 Sup, E? 97 00:05:56,306 --> 00:05:58,408 Shit went down in Santa Madre last night. 98 00:05:58,441 --> 00:06:00,911 Cartel and the L.O. 99 00:06:00,944 --> 00:06:02,779 Shit. 100 00:06:02,813 --> 00:06:04,515 Okay, not on the cell. 101 00:06:04,548 --> 00:06:06,650 Meet you in the yard. 102 00:06:11,488 --> 00:06:14,525 (sighing) 103 00:06:14,558 --> 00:06:15,892 (thud) 104 00:06:16,993 --> 00:06:19,996 (radio plays faintly) 105 00:06:42,185 --> 00:06:45,889 (music continues) 106 00:06:45,922 --> 00:06:52,863 * 107 00:06:52,896 --> 00:06:55,331 Pops? 108 00:06:55,365 --> 00:06:58,735 That you? 109 00:07:05,676 --> 00:07:07,210 You just climb through the fucking window? 110 00:07:07,243 --> 00:07:09,312 What the fuck? 111 00:07:09,345 --> 00:07:11,582 -You wanted to talk? -(trigger clicks) 112 00:07:15,619 --> 00:07:18,589 (dramatic music) 113 00:07:18,622 --> 00:07:25,629 * 114 00:07:26,229 --> 00:07:29,532 * Mother of exiles 115 00:07:29,566 --> 00:07:31,935 * The torch of hope 116 00:07:31,968 --> 00:07:34,204 * In the toss of the tempest 117 00:07:34,237 --> 00:07:37,073 * Threw us medicine's rope 118 00:07:37,107 --> 00:07:40,076 * But the brazen giant 119 00:07:40,110 --> 00:07:42,679 * Within limbs astride 120 00:07:42,713 --> 00:07:45,716 * Blocks the golden door 121 00:07:45,749 --> 00:07:48,451 * To the US of lies 122 00:07:48,484 --> 00:07:49,720 * Screaming 123 00:07:49,753 --> 00:07:53,289 * Damn your huddled masses 124 00:07:53,323 --> 00:07:56,693 * Scrub our floors 125 00:07:56,727 --> 00:07:59,295 * Cut our grasses 126 00:07:59,329 --> 00:08:01,865 * I am a wolf 127 00:08:01,898 --> 00:08:04,735 * A wild cur 128 00:08:04,768 --> 00:08:07,904 * Cut from the pack 129 00:08:07,938 --> 00:08:10,641 * With blood on my fur 130 00:08:10,674 --> 00:08:13,243 * Every howl 131 00:08:13,276 --> 00:08:16,079 * Marks the dead 132 00:08:16,112 --> 00:08:19,650 * 'Cause a beaten dog 133 00:08:19,683 --> 00:08:21,251 * 134 00:08:21,284 --> 00:08:23,419 * Never forgets 135 00:08:23,453 --> 00:08:26,657 * 136 00:08:26,690 --> 00:08:28,759 * Never forgets 137 00:08:28,792 --> 00:08:35,799 * 138 00:08:43,539 --> 00:08:47,243 This was you? 139 00:08:47,277 --> 00:08:48,945 And all the bodies? 140 00:08:48,979 --> 00:08:51,114 Yeah. 141 00:08:51,147 --> 00:08:53,784 We were gonna leave her at the house, but... 142 00:08:53,817 --> 00:08:55,585 seemed a little bit over the top. 143 00:08:55,618 --> 00:08:58,488 You think? 144 00:08:58,521 --> 00:09:00,791 Who the fuck are you guys? 145 00:09:00,824 --> 00:09:02,659 Lower the weapon. 146 00:09:02,693 --> 00:09:06,496 And sit down. 147 00:09:12,535 --> 00:09:14,871 So... (clears throat) 148 00:09:14,905 --> 00:09:17,373 What do you know about me? 149 00:09:17,407 --> 00:09:19,676 Angel Ignacio Reyes? 150 00:09:19,710 --> 00:09:22,445 Besides your flair for the dramatic, 151 00:09:22,478 --> 00:09:26,783 not fucking much. 152 00:09:26,817 --> 00:09:28,952 Got from Dennis you were buying the scripts. 153 00:09:28,985 --> 00:09:30,353 Where is Dennis? 154 00:09:30,386 --> 00:09:31,788 With Mama. 155 00:09:31,822 --> 00:09:33,156 Or... 156 00:09:33,189 --> 00:09:37,627 what's left of her. 157 00:09:37,660 --> 00:09:39,295 Why'd you waste them all? 158 00:09:39,329 --> 00:09:41,798 They did the R.O.E. 159 00:09:41,832 --> 00:09:45,736 Then they unraveled. Became a liability. 160 00:09:45,769 --> 00:09:48,638 Your club got something to move? 161 00:09:48,671 --> 00:09:51,775 -Not the club. -So it's your own deal. 162 00:09:55,111 --> 00:09:57,413 Stop wasting my time. 163 00:09:57,447 --> 00:09:59,315 Heroin. 164 00:09:59,349 --> 00:10:00,751 Six keys. 165 00:10:00,784 --> 00:10:03,253 97% pure guero. 166 00:10:03,286 --> 00:10:04,320 30 per. 167 00:10:04,354 --> 00:10:07,090 You got them here? 168 00:10:07,123 --> 00:10:09,659 You ex-military? 169 00:10:09,692 --> 00:10:10,727 Blackwater? 170 00:10:10,761 --> 00:10:12,829 Close enough. 171 00:10:12,863 --> 00:10:15,866 We are... 172 00:10:15,899 --> 00:10:17,433 unfuckable. 173 00:10:17,467 --> 00:10:19,435 Yeah. 174 00:10:19,469 --> 00:10:21,071 I get that. 175 00:10:25,575 --> 00:10:27,543 The H is in Santa Madre. 176 00:10:27,577 --> 00:10:31,047 I can get it here in two hours. 177 00:10:31,081 --> 00:10:33,116 You move your shit through tunnels. 178 00:10:33,149 --> 00:10:34,818 We do. 179 00:10:37,153 --> 00:10:39,923 We might be able to make this work. 180 00:10:45,395 --> 00:10:47,230 (speaking Spanish) 181 00:10:47,263 --> 00:10:50,566 (speaking Spanish) 182 00:10:58,474 --> 00:11:00,576 No. 183 00:11:00,610 --> 00:11:02,545 (speaking Spanish) 184 00:11:02,578 --> 00:11:05,748 (speaking Spanish) 185 00:11:05,782 --> 00:11:07,984 (sighs) 186 00:11:48,124 --> 00:11:49,659 (speaking Spanish) 187 00:11:49,692 --> 00:11:50,894 Si. 188 00:11:54,530 --> 00:11:55,665 Well... 189 00:12:08,811 --> 00:12:10,947 MAN: (clears throat) 190 00:12:10,981 --> 00:12:12,515 Sorry to interrupt. 191 00:12:12,548 --> 00:12:14,184 Thought you should know. 192 00:12:14,217 --> 00:12:16,119 Just saw the prospect 193 00:12:16,152 --> 00:12:18,354 walk out of an exam room. 194 00:12:20,590 --> 00:12:23,659 A second later, a nurse wheeled Emily out. 195 00:12:30,867 --> 00:12:35,305 Well... 196 00:12:35,338 --> 00:12:40,176 it's good to know my wife is talking to someone. 197 00:12:57,260 --> 00:12:59,896 -You're up early. -Yeah. 198 00:13:07,570 --> 00:13:11,274 Felipe: You want something? -Nah, I'm good. 199 00:13:11,307 --> 00:13:13,409 Felipe: Not sure I believe that. 200 00:13:15,245 --> 00:13:18,281 Hear about that thing in Santa Madre? 201 00:13:18,314 --> 00:13:21,284 The church? 202 00:13:22,485 --> 00:13:26,189 -The club part of that? -No. 203 00:13:26,222 --> 00:13:29,859 But Emily was there. 204 00:13:29,892 --> 00:13:32,295 She got roughed up pretty bad. 205 00:13:32,328 --> 00:13:33,696 Just went to see her. 206 00:13:33,729 --> 00:13:37,033 Jesus. 207 00:13:37,067 --> 00:13:39,635 She's in trouble, Pop. 208 00:13:39,669 --> 00:13:41,804 I know it. 209 00:13:43,673 --> 00:13:46,609 There's not much you can do about that. 210 00:13:51,948 --> 00:13:55,251 Her kid being taken-- 211 00:13:55,285 --> 00:13:59,122 the feds see it as an opportunity. 212 00:13:59,155 --> 00:14:01,424 Jimenez wants me to turn her. 213 00:14:01,457 --> 00:14:04,260 Bring her in. 214 00:14:06,529 --> 00:14:09,232 The deal I signed off on... 215 00:14:09,265 --> 00:14:11,434 everything's upside down. 216 00:14:11,467 --> 00:14:14,637 I never wanted any of this to touch her. 217 00:14:14,670 --> 00:14:17,640 But now... 218 00:14:17,673 --> 00:14:19,875 it might be the only thing that could keep her safe. 219 00:14:21,544 --> 00:14:24,447 I don't know what to do. 220 00:14:26,382 --> 00:14:29,919 You'd have to tell her everything, son. 221 00:14:29,952 --> 00:14:32,788 It's too big a risk. 222 00:14:32,822 --> 00:14:36,292 She's been a part of Galindo's world for many years. 223 00:14:36,326 --> 00:14:39,829 I'm not saying she's become like him, but... 224 00:14:39,862 --> 00:14:44,367 she's not the same girl you knew eight years ago. 225 00:14:48,504 --> 00:14:51,374 Yeah. 226 00:14:51,407 --> 00:14:54,377 (somber music) 227 00:14:54,410 --> 00:14:58,348 * 228 00:14:58,381 --> 00:15:01,384 (engine revving) 229 00:15:09,559 --> 00:15:12,195 (horn honks) 230 00:15:21,704 --> 00:15:23,139 Follow us. 231 00:15:23,173 --> 00:15:24,674 Why would I do that? 232 00:15:24,707 --> 00:15:26,976 'Cause you're smart. 233 00:15:27,009 --> 00:15:28,978 (speaking Spanish) 234 00:15:29,011 --> 00:15:36,018 * 235 00:16:04,380 --> 00:16:06,449 This is fucked up. 236 00:16:06,482 --> 00:16:08,618 They're really smart. 237 00:16:08,651 --> 00:16:10,620 COCO: We got through to Pablo. 238 00:16:10,653 --> 00:16:12,522 Adelita's in the city letting everybody know 239 00:16:12,555 --> 00:16:15,091 it was Galindo who fucked up the church. 240 00:16:15,125 --> 00:16:17,427 GILLY: Rebels are moving camp again. 241 00:16:17,460 --> 00:16:20,696 I got some news that might take the sting out of this. 242 00:16:20,730 --> 00:16:22,765 Cole paid me a visit. 243 00:16:22,798 --> 00:16:24,100 When? 244 00:16:24,134 --> 00:16:26,302 ANGEL: This morning. At my house. 245 00:16:26,336 --> 00:16:28,238 Brought Alice with him. 246 00:16:28,271 --> 00:16:29,905 Or at least her head. 247 00:16:29,939 --> 00:16:32,575 -Serious? -Very serious. 248 00:16:32,608 --> 00:16:34,277 ANGEL: You were right. 249 00:16:34,310 --> 00:16:36,746 They're ex-military. Marines, Special Forces. 250 00:16:36,779 --> 00:16:38,581 Now they're pretty much 251 00:16:38,614 --> 00:16:40,550 venture mercenaries. 252 00:16:40,583 --> 00:16:42,418 They got contacts all over the world. 253 00:16:42,452 --> 00:16:44,587 Hook up buyers and sellers, take a percentage. 254 00:16:44,620 --> 00:16:46,622 That's what he did with Alice's scripts. 255 00:16:46,656 --> 00:16:48,558 Until the crew got sloppy. 256 00:16:48,591 --> 00:16:50,560 We sure we want to be in business with these guys? 257 00:16:50,593 --> 00:16:52,795 We already are. 258 00:16:52,828 --> 00:16:54,830 Look, Cole can move all six keys. 259 00:16:54,864 --> 00:16:57,267 All we gotta do is earn a little trust. 260 00:16:57,300 --> 00:16:59,169 -Do him a favor. -Yeah? 261 00:16:59,202 --> 00:17:00,670 How many heads he need? 262 00:17:00,703 --> 00:17:02,138 Just one. 263 00:17:02,172 --> 00:17:05,007 Needs to smuggle a friend into the States. 264 00:17:05,040 --> 00:17:06,576 An Afghani national. 265 00:17:06,609 --> 00:17:08,077 No-fly list. 266 00:17:08,110 --> 00:17:09,245 Yeah. 267 00:17:09,279 --> 00:17:10,780 Who the hell is this guy? 268 00:17:10,813 --> 00:17:12,782 He's one of the translators. 269 00:17:12,815 --> 00:17:14,116 GILLY: Nuh-uh. 270 00:17:14,150 --> 00:17:15,451 Dude, anybody eating curry 271 00:17:15,485 --> 00:17:17,287 is on the no-fly list. 272 00:17:17,320 --> 00:17:19,189 He's hiding out near the Sonora border. 273 00:17:19,222 --> 00:17:21,957 We pick him up, blindfold him, 274 00:17:21,991 --> 00:17:23,793 and bring him home through the underground. 275 00:17:23,826 --> 00:17:24,960 That's a lot of trust. 276 00:17:24,994 --> 00:17:27,096 We got no choice. 277 00:17:27,129 --> 00:17:28,664 This... 278 00:17:28,698 --> 00:17:30,933 this could be a clusterfuck for Los Olvidados. 279 00:17:30,966 --> 00:17:32,968 Adelita needs that cash. 280 00:17:33,002 --> 00:17:36,439 -I'll go with. -No. You go back to the ranch. 281 00:17:36,472 --> 00:17:37,940 Cover up that hole better. 282 00:17:37,973 --> 00:17:40,376 See where that tunnel leads. 283 00:17:40,410 --> 00:17:44,914 (engines revving) 284 00:17:47,883 --> 00:17:50,620 Got a few hours left in the yard. 285 00:17:50,653 --> 00:17:53,556 Just finish up. Business as usual. 286 00:17:53,589 --> 00:17:54,990 I'll take the prospect with me. 287 00:17:55,024 --> 00:17:56,226 Yeah. 288 00:17:56,259 --> 00:17:59,529 If he ever fucking gets here. 289 00:18:07,169 --> 00:18:09,138 -How's it going? -Good to see you. 290 00:18:09,171 --> 00:18:12,074 (tense music) 291 00:18:12,107 --> 00:18:19,114 * 292 00:18:47,209 --> 00:18:48,511 GALINDO: I apologize 293 00:18:48,544 --> 00:18:52,047 for the suddenness of my request. 294 00:18:52,081 --> 00:18:53,716 It must be important. 295 00:18:53,749 --> 00:18:56,118 GALINDO: It is, for both of us. 296 00:18:56,151 --> 00:19:00,189 And the person we have in common. 297 00:19:00,222 --> 00:19:01,957 The hospital. 298 00:19:01,991 --> 00:19:05,461 I'm assuming you still have some... 299 00:19:05,495 --> 00:19:08,931 nostalgic feelings for Emily? 300 00:19:08,964 --> 00:19:10,866 We have history. 301 00:19:10,900 --> 00:19:13,068 I know you're aware. 302 00:19:16,339 --> 00:19:19,709 I was worried about her. 303 00:19:19,742 --> 00:19:21,777 Meant no disrespect. 304 00:19:25,348 --> 00:19:27,950 There a reason we're chatting in no-man's-land? 305 00:19:34,490 --> 00:19:37,727 It's pretty desolate, isn't it? 306 00:19:37,760 --> 00:19:40,396 But once the zoning gets ironed out, 307 00:19:40,430 --> 00:19:44,334 I'm gonna buy this lot and all adjacent property. 308 00:19:44,367 --> 00:19:47,570 Over 250 acres. 309 00:19:47,603 --> 00:19:50,573 I have commitments from three big agro companies, 310 00:19:50,606 --> 00:19:52,908 both here and in Sonora 311 00:19:52,942 --> 00:19:56,011 to base operations out of Santo Padre. 312 00:19:56,045 --> 00:19:58,113 And with that 313 00:19:58,147 --> 00:20:01,784 comes housing, retail, schools... 314 00:20:01,817 --> 00:20:04,687 Gives this economy a heartbeat again. 315 00:20:04,720 --> 00:20:09,592 Puts us on the map. 316 00:20:09,625 --> 00:20:11,994 Michael Corleone. 317 00:20:15,398 --> 00:20:18,000 Capitalism. 318 00:20:18,033 --> 00:20:20,169 Wash the blood off the family money. 319 00:20:21,704 --> 00:20:24,106 Right. 320 00:20:24,139 --> 00:20:26,776 Who are you in that movie? 321 00:20:26,809 --> 00:20:29,612 I'm not sure. 322 00:20:29,645 --> 00:20:31,947 As long as it's not Fredo. 323 00:20:31,981 --> 00:20:34,784 (Galindo chuckles) 324 00:20:34,817 --> 00:20:37,853 (speaking Latin) 325 00:20:39,321 --> 00:20:41,991 (speaking Latin) 326 00:20:43,493 --> 00:20:44,794 Can't be a large percentage 327 00:20:44,827 --> 00:20:47,062 of outlaw bikers who speak Latin. 328 00:20:47,096 --> 00:20:48,831 Or cartel leaders 329 00:20:48,864 --> 00:20:52,435 saving a migrant town from extinction. 330 00:20:57,172 --> 00:20:59,409 No, life takes you in so many 331 00:20:59,442 --> 00:21:02,612 unexpected directions. 332 00:21:09,552 --> 00:21:12,087 I'm guessing this isn't about you and me 333 00:21:12,121 --> 00:21:13,989 bonding over dead languages. 334 00:21:14,023 --> 00:21:18,327 No, it's not. 335 00:21:18,360 --> 00:21:21,997 Just stay away from my wife, Ezekiel. 336 00:21:22,031 --> 00:21:23,566 Now, with everything that's happened, 337 00:21:23,599 --> 00:21:27,570 your presence only complicates things more. 338 00:21:29,405 --> 00:21:31,240 That understood? 339 00:21:32,274 --> 00:21:35,044 (speaking Spanish) 340 00:21:35,077 --> 00:21:36,746 Good. 341 00:21:40,249 --> 00:21:43,419 Well, because next time... 342 00:21:43,453 --> 00:21:46,889 it won't be a polite conversation. 343 00:21:56,165 --> 00:21:57,733 -Mayor. -Miguel. 344 00:21:57,767 --> 00:21:59,268 Glad you could make it out. 345 00:22:10,446 --> 00:22:11,947 What's going on, brother? 346 00:22:11,981 --> 00:22:14,550 Thought you were heading out this morning. 347 00:22:14,584 --> 00:22:16,051 I am. 348 00:22:16,085 --> 00:22:19,589 I talked to Devante Cano this morning. 349 00:22:19,622 --> 00:22:21,491 He gave me this. 350 00:22:21,524 --> 00:22:23,493 Leader of Los Olvidados. 351 00:22:23,526 --> 00:22:26,962 -It is a woman. -She looks like a kid. 352 00:22:30,432 --> 00:22:32,167 We'll keep our eyes open. 353 00:22:32,201 --> 00:22:34,236 Yeah, for now, only the eyes in this room, 354 00:22:34,269 --> 00:22:36,939 until you're convinced your charter is Judas-free. 355 00:22:39,441 --> 00:22:41,243 Yeah. 356 00:22:41,276 --> 00:22:44,146 Okay. 357 00:22:45,948 --> 00:22:47,316 ANGEL: Who saw you at the hospital? 358 00:22:47,349 --> 00:22:48,784 EZ: I don't know. 359 00:22:48,818 --> 00:22:51,086 ANGEL: It was stupid, little brother. 360 00:22:51,120 --> 00:22:53,623 You got to stay away from Emily. 361 00:22:53,656 --> 00:22:56,258 You can't stir shit up with Galindo. 362 00:22:56,291 --> 00:22:57,459 Not now. 363 00:22:57,493 --> 00:22:59,629 I'm sorry. She just... 364 00:22:59,662 --> 00:23:01,296 She triggers shit, man. 365 00:23:01,330 --> 00:23:02,865 It's like I'm acting on it 366 00:23:02,898 --> 00:23:05,601 before I even know what the fuck I'm doing. 367 00:23:05,635 --> 00:23:07,737 ANGEL: Chicks. 368 00:23:11,641 --> 00:23:13,776 Look, I know... 369 00:23:13,809 --> 00:23:16,512 keeping this kid thing from her breaks you in half. 370 00:23:16,546 --> 00:23:19,782 I get it. 371 00:23:19,815 --> 00:23:22,017 But there was nothing that you could have done 372 00:23:22,051 --> 00:23:23,786 to stop what happened at the church. 373 00:23:23,819 --> 00:23:27,056 I could tell her the truth. 374 00:23:28,991 --> 00:23:30,492 Yeah, tell her you're in bed with the crew 375 00:23:30,526 --> 00:23:32,294 that kidnapped her son. 376 00:23:32,327 --> 00:23:35,931 That'll win her back. 377 00:23:39,702 --> 00:23:41,971 We lock this shit down today, 378 00:23:42,004 --> 00:23:45,340 we're one step closer to pushing out Galindo. 379 00:23:45,374 --> 00:23:47,309 The club wins. 380 00:23:47,342 --> 00:23:48,644 We win. 381 00:23:48,678 --> 00:23:50,479 Then it's all just 382 00:23:50,512 --> 00:23:52,481 putas... 383 00:23:52,514 --> 00:23:54,083 and plata. 384 00:23:54,116 --> 00:23:55,985 (both laughing) 385 00:23:56,018 --> 00:23:57,219 Okay, Pitbull. 386 00:23:57,252 --> 00:23:59,188 ANGEL: Mm-hmm. 387 00:24:00,355 --> 00:24:03,358 (speaking Spanish) 388 00:24:17,640 --> 00:24:21,110 (speaking Spanish) 389 00:25:28,510 --> 00:25:30,279 Gracias. 390 00:25:53,803 --> 00:25:56,371 (speaking Spanish) 391 00:26:04,980 --> 00:26:06,615 EZ: Thought the rebels get by on... 392 00:26:06,648 --> 00:26:09,484 the shit they borrow and steal. 393 00:26:09,518 --> 00:26:12,321 Why does Adelita need all this cash? 394 00:26:12,354 --> 00:26:13,655 Next phase of the plan. 395 00:26:13,689 --> 00:26:16,058 Which is? 396 00:26:16,091 --> 00:26:18,994 I just get a little piece at a time. 397 00:26:23,833 --> 00:26:27,336 When she was a kid... 398 00:26:27,369 --> 00:26:31,640 she saw her whole family get hacked to pieces. 399 00:26:31,673 --> 00:26:33,743 She's got some trust issues. 400 00:26:33,776 --> 00:26:35,510 Yeah. 401 00:26:35,544 --> 00:26:38,180 Chicks, man. 402 00:26:52,094 --> 00:26:55,865 EZ: Should be at the end of the block. 403 00:26:55,898 --> 00:26:59,168 (electronic guitar chords) 404 00:26:59,201 --> 00:27:06,041 * 405 00:27:06,075 --> 00:27:07,877 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. Stop here. 406 00:27:07,910 --> 00:27:10,512 Stop here. This has gotta be it. 407 00:27:10,545 --> 00:27:14,349 (edgy music) 408 00:27:14,383 --> 00:27:21,390 * 409 00:27:25,795 --> 00:27:29,064 (muffed salsa plays) 410 00:27:29,098 --> 00:27:32,701 * 411 00:27:32,734 --> 00:27:35,270 EZ: Red door. 412 00:27:38,507 --> 00:27:40,475 Whose place is this, anyway? 413 00:27:40,509 --> 00:27:41,911 I didn't ask. 414 00:27:45,280 --> 00:27:47,783 (man speaking Spanish) 415 00:27:52,321 --> 00:27:54,256 -Arriba los manos! -(speaking Spanish) 416 00:27:54,289 --> 00:27:55,490 Adentro! 417 00:27:58,493 --> 00:28:01,096 Shit. 418 00:28:02,631 --> 00:28:04,399 Americans. 419 00:28:04,433 --> 00:28:06,068 Fantastic. 420 00:28:06,101 --> 00:28:07,069 (speaking Spanish) 421 00:28:07,102 --> 00:28:08,703 What the fuck is this? 422 00:28:10,105 --> 00:28:13,909 (both grunting) 423 00:28:13,943 --> 00:28:15,744 In this country, 424 00:28:15,777 --> 00:28:18,247 you respect the badge. 425 00:28:18,280 --> 00:28:21,450 (salsa music continues) 426 00:28:25,487 --> 00:28:27,456 My wife was supposed to fly back to Kabul 427 00:28:27,489 --> 00:28:29,124 two days ago. 428 00:28:29,158 --> 00:28:32,194 But there were complications with the pregnancy. 429 00:28:32,227 --> 00:28:33,795 The couple that owns the house, 430 00:28:33,829 --> 00:28:35,931 I asked them to call a doctor. 431 00:28:35,965 --> 00:28:39,601 The doctor was very, very suspicious. 432 00:28:39,634 --> 00:28:41,603 They called the Policia Estatal. 433 00:28:41,636 --> 00:28:43,505 WOMAN: Yes. -Their commander, he-- 434 00:28:43,538 --> 00:28:46,008 he threatened to kill all of us. 435 00:28:46,041 --> 00:28:49,044 (Spanish rap in background) 436 00:28:49,078 --> 00:28:52,948 * 437 00:28:52,982 --> 00:28:54,783 You are brothers. 438 00:28:54,816 --> 00:28:56,051 I like that. 439 00:28:56,085 --> 00:28:58,287 Family. 440 00:28:58,320 --> 00:29:00,489 We are like family too. 441 00:29:00,522 --> 00:29:02,324 This woman needs food and water. 442 00:29:02,357 --> 00:29:04,526 Or she's gonna lose her family. 443 00:29:10,399 --> 00:29:12,167 Your friend there-- 444 00:29:12,201 --> 00:29:13,168 the terrorist. 445 00:29:13,202 --> 00:29:16,505 He's not our friend. 446 00:29:16,538 --> 00:29:18,507 And he's not a fucking terrorist. 447 00:29:20,109 --> 00:29:22,611 We were just sent to bring him back. 448 00:29:24,179 --> 00:29:26,748 So now you go to the people that sent you. 449 00:29:26,781 --> 00:29:28,150 Tell them 450 00:29:28,183 --> 00:29:30,819 if they want this not-a-terrorist 451 00:29:30,852 --> 00:29:33,655 and his pregnant not-a-terrorist wife, 452 00:29:33,688 --> 00:29:36,091 it will cost them... 453 00:29:36,125 --> 00:29:37,893 $100,000... 454 00:29:37,927 --> 00:29:38,994 American. 455 00:29:39,028 --> 00:29:40,262 Are you fucking kidding me? 456 00:29:40,295 --> 00:29:42,932 No, rude brown Yankee. 457 00:29:42,965 --> 00:29:46,035 I do not kid. 458 00:29:46,068 --> 00:29:48,737 Thank you. 459 00:29:50,305 --> 00:29:52,874 If we send this one, 460 00:29:52,908 --> 00:29:54,776 he may never come back. 461 00:29:58,780 --> 00:30:02,351 This one has heart. 462 00:30:02,384 --> 00:30:05,620 He will come back for his brother. 463 00:30:08,157 --> 00:30:10,459 What the fuck does that mean? 464 00:30:11,493 --> 00:30:12,427 (car door closes) 465 00:30:12,461 --> 00:30:14,396 You have till morning. 466 00:30:14,429 --> 00:30:16,065 You're not back with the money, 467 00:30:16,098 --> 00:30:19,801 by the time I finish my café de olla, 468 00:30:19,834 --> 00:30:22,271 I will kill all of them. 469 00:30:25,807 --> 00:30:28,110 Hurry up, Ezekiel. 470 00:30:38,020 --> 00:30:40,022 (phone ringing) 471 00:30:42,291 --> 00:30:43,558 Yeah. 472 00:30:43,592 --> 00:30:45,394 Shit went south with the pickup. 473 00:30:45,427 --> 00:30:47,096 State police were waiting for us. 474 00:30:47,129 --> 00:30:49,631 Holding the Afghani and Angel hostage. 475 00:30:49,664 --> 00:30:52,001 -They want 100,000 by morning. -Jesus. 476 00:30:52,034 --> 00:30:53,102 Do you know how to reach Cole? 477 00:30:53,135 --> 00:30:54,736 Only Angel's got the number. 478 00:30:54,769 --> 00:30:56,071 Fuck. 479 00:30:56,105 --> 00:30:58,640 I can put together some of the cash. 480 00:30:58,673 --> 00:31:00,642 I just don't know where I'm gonna get the rest. 481 00:31:00,675 --> 00:31:02,077 Where you at now? 482 00:31:02,111 --> 00:31:04,779 About, uh, a half hour from the border. 483 00:31:04,813 --> 00:31:06,281 Stay there. I got to make a call. 484 00:31:06,315 --> 00:31:08,317 I'll tell you where to meet. 485 00:31:15,824 --> 00:31:18,760 CHUCKY: Everything okay, Coco? 486 00:31:18,793 --> 00:31:20,862 COCO: Handle this shit, Chucky. 487 00:31:36,178 --> 00:31:38,613 Where's Coco off to in such a hurry? 488 00:31:38,647 --> 00:31:41,016 I don't know, Obispo. 489 00:31:41,050 --> 00:31:43,618 He got a call, seemed upset. 490 00:31:43,652 --> 00:31:46,455 I'm worried about our Johnny "Coco" Cruz. 491 00:31:46,488 --> 00:31:48,157 Why's that? 492 00:31:48,190 --> 00:31:50,625 I think he's going through a crisis. 493 00:31:50,659 --> 00:31:52,994 I saw him yesterday at the Olympic Diner. 494 00:31:53,028 --> 00:31:56,631 He was arguing with a woman, and he chased after her. 495 00:31:56,665 --> 00:31:58,067 OBISPO: What woman? 496 00:31:58,100 --> 00:32:00,502 Young. Latina. 497 00:32:07,542 --> 00:32:09,311 Was this her? 498 00:32:09,344 --> 00:32:11,180 I don't know. Maybe. 499 00:32:11,213 --> 00:32:12,814 I was just driving by 500 00:32:12,847 --> 00:32:14,149 and singing. 501 00:32:14,183 --> 00:32:15,750 I like to sing when I drive. 502 00:32:15,784 --> 00:32:17,586 No particular genre. 503 00:32:17,619 --> 00:32:19,321 TAZA: What time yesterday, Manos? 504 00:32:19,354 --> 00:32:21,090 Afternoon. 505 00:32:21,123 --> 00:32:24,226 I was picking up the copper contracts at El Centro. 506 00:32:24,259 --> 00:32:26,895 All right. Thanks. 507 00:32:29,030 --> 00:32:31,200 Yesterday afternoon. 508 00:32:31,233 --> 00:32:33,602 But he said he was watching Alice's place. 509 00:32:34,803 --> 00:32:36,571 See where he's going. 510 00:32:47,582 --> 00:32:48,783 We all good, Primo? 511 00:32:48,817 --> 00:32:51,052 Yeah, yeah. Just yard stuff. 512 00:32:53,388 --> 00:32:55,190 I'll stay in touch with Devante. 513 00:32:55,224 --> 00:32:57,659 Try to keep Galindo's head in the game. 514 00:32:58,893 --> 00:33:00,629 Let me know what happens here, huh? 515 00:33:00,662 --> 00:33:02,063 I will. 516 00:33:03,798 --> 00:33:06,135 Safe trip. (murmurs) 517 00:33:19,614 --> 00:33:21,916 Fucking hate this. 518 00:33:21,950 --> 00:33:23,752 (folk/rock music) 519 00:33:23,785 --> 00:33:30,225 * 520 00:33:30,259 --> 00:33:31,660 FELIPE: Beer. 521 00:33:34,429 --> 00:33:37,031 The hell you doing here? 522 00:33:38,867 --> 00:33:40,869 Passing through. 523 00:33:42,837 --> 00:33:44,573 You don't pass through El Centro. 524 00:33:44,606 --> 00:33:46,975 You drive around. 525 00:33:49,444 --> 00:33:54,649 The mill said you'd be here, having lunch. 526 00:33:54,683 --> 00:33:56,818 Yeah. 527 00:34:00,489 --> 00:34:03,024 What do you want, Felipe? 528 00:34:04,693 --> 00:34:07,562 Saw your boy yesterday. 529 00:34:10,965 --> 00:34:13,602 Made me think 530 00:34:13,635 --> 00:34:15,904 maybe we should catch up. 531 00:34:17,806 --> 00:34:19,808 Got nothing to say about my boy. 532 00:34:21,343 --> 00:34:24,213 FELIPE: Didn't tell me about your grandkids. 533 00:34:24,246 --> 00:34:27,216 (rock music) 534 00:34:27,249 --> 00:34:34,256 * 535 00:35:12,026 --> 00:35:13,495 COCO: It was a simple pick-up. 536 00:35:13,528 --> 00:35:15,397 Just take the guy through the tunnels. 537 00:35:15,430 --> 00:35:18,333 The state police, they can be more brutal than the cartel. 538 00:35:18,367 --> 00:35:20,201 Even if you were to find the money, 539 00:35:20,235 --> 00:35:23,772 they'd just take it and still kill everyone. 540 00:35:23,805 --> 00:35:26,708 If we don't try something, that'll happen for sure. 541 00:35:26,741 --> 00:35:28,877 This buyer is for real. 542 00:35:28,910 --> 00:35:30,545 We got to make this deal work. 543 00:35:30,579 --> 00:35:33,181 Fuck the buyer. 544 00:35:33,214 --> 00:35:35,350 Angel is there because of you. 545 00:35:35,384 --> 00:35:37,686 He needs your help. 546 00:35:37,719 --> 00:35:40,154 What do we have to do to get that? 547 00:35:41,956 --> 00:35:43,892 Do I slit my throat? 548 00:35:46,961 --> 00:35:49,063 Throw acid on his face? 549 00:35:50,399 --> 00:35:52,934 Don't you dare to compare this. 550 00:35:52,967 --> 00:35:55,904 He's my fucking brother. 551 00:35:57,238 --> 00:35:59,408 I'll do whatever I have to do. 552 00:35:59,441 --> 00:36:01,776 The heroin. 553 00:36:01,810 --> 00:36:03,412 We can use that instead of the cash, I mean, 554 00:36:03,445 --> 00:36:05,246 they're dirty cops, right? 555 00:36:05,280 --> 00:36:07,949 They could unload it on the streets. 556 00:36:09,618 --> 00:36:14,188 I know this heroin gets you the money you need. 557 00:36:15,924 --> 00:36:19,027 But you need Angel more. 558 00:36:21,763 --> 00:36:23,365 Please. 559 00:36:26,267 --> 00:36:28,036 (speaking Spanish) 560 00:36:39,648 --> 00:36:40,682 (speaking Spanish) 561 00:36:42,851 --> 00:36:44,152 Go find Pablo. 562 00:37:04,839 --> 00:37:07,476 (grunting) 563 00:37:10,745 --> 00:37:13,882 (panting) 564 00:38:16,578 --> 00:38:19,881 Oh...shit. 565 00:38:19,914 --> 00:38:23,084 (pop music playing) 566 00:38:23,117 --> 00:38:28,790 * 567 00:38:28,823 --> 00:38:32,193 -You looking for Vicki? -Nah. 568 00:38:32,226 --> 00:38:33,762 Hey, Gilly. 569 00:38:36,565 --> 00:38:38,867 -What's going on? -Not much. 570 00:38:38,900 --> 00:38:41,369 Didn't know you were gonna be here. 571 00:38:41,402 --> 00:38:43,071 Just come and get the cripple. 572 00:38:43,104 --> 00:38:44,739 You crawl here? 573 00:38:44,773 --> 00:38:46,374 GILLY: Nah. 574 00:38:46,407 --> 00:38:47,742 I'm gonna clean up real quick. 575 00:38:47,776 --> 00:38:50,445 Maybe get me a quick blowy. 576 00:38:51,446 --> 00:38:53,615 Where's his ride? 577 00:38:54,983 --> 00:38:56,585 I don't know. 578 00:38:57,619 --> 00:38:59,253 (knocking) 579 00:38:59,287 --> 00:39:01,923 I hear you're being discharged. 580 00:39:01,956 --> 00:39:03,157 Yes. 581 00:39:06,595 --> 00:39:09,263 Discharged usually requires opening the door. 582 00:39:11,165 --> 00:39:12,801 One minute. 583 00:39:12,834 --> 00:39:14,503 Please. 584 00:39:16,605 --> 00:39:18,740 Do you know the... 585 00:39:18,773 --> 00:39:21,576 Mexican fairytale, The Forbidden Room? 586 00:39:21,610 --> 00:39:23,411 La Camara Prohibida? 587 00:39:23,444 --> 00:39:24,746 Really? 588 00:39:24,779 --> 00:39:27,949 You want to share a fairytale? 589 00:39:27,982 --> 00:39:30,318 I'm not the enemy, Emily. 590 00:39:30,351 --> 00:39:33,622 I think sometimes you see me as the man behind the curtain, 591 00:39:33,655 --> 00:39:35,123 pulling strings. 592 00:39:35,156 --> 00:39:36,791 I assure you 593 00:39:36,825 --> 00:39:38,627 every decision I make, 594 00:39:38,660 --> 00:39:40,962 every word of advice I give, 595 00:39:40,995 --> 00:39:43,164 is in the best interest of this family. 596 00:39:46,067 --> 00:39:48,970 Your input about the rebels... 597 00:39:50,071 --> 00:39:51,439 Was very smart. 598 00:39:51,472 --> 00:39:54,475 And very effective. 599 00:39:59,981 --> 00:40:02,951 But you have to understand 600 00:40:02,984 --> 00:40:05,954 that if you want to be a part of that, 601 00:40:05,987 --> 00:40:09,457 you can't pick and choose what you like. 602 00:40:09,490 --> 00:40:11,492 You accept all of it 603 00:40:11,526 --> 00:40:15,229 or you walk away from it. 604 00:40:15,263 --> 00:40:17,666 Anything else 605 00:40:17,699 --> 00:40:20,535 will undermine what Miguel has to do. 606 00:40:23,204 --> 00:40:26,340 I know my husband can be ruthless. 607 00:40:26,374 --> 00:40:31,345 I saw that side of him before we were married. 608 00:40:31,379 --> 00:40:33,648 But he has a brilliant mind 609 00:40:33,682 --> 00:40:36,117 and a compassionate heart, and... 610 00:40:37,852 --> 00:40:40,488 Those traits have always balanced out 611 00:40:40,521 --> 00:40:43,491 the familial instincts. 612 00:40:43,524 --> 00:40:46,160 Kept him even. He knew who he was 613 00:40:46,194 --> 00:40:48,329 in both worlds. 614 00:40:48,362 --> 00:40:50,198 And that... 615 00:40:50,231 --> 00:40:53,367 -has shifted? -Yes. 616 00:40:53,401 --> 00:40:55,704 Since Cristobal was taken... 617 00:40:57,371 --> 00:40:59,708 That balance is gone. 618 00:41:00,642 --> 00:41:04,378 Miguel swings between volatile rage, 619 00:41:04,412 --> 00:41:06,948 wanting revenge, and then... 620 00:41:08,382 --> 00:41:10,018 He crashes. 621 00:41:10,051 --> 00:41:13,855 Becomes inconsolable. 622 00:41:13,888 --> 00:41:17,258 He may put on that rey del cartel mask for his men, 623 00:41:17,291 --> 00:41:18,927 but I see what's happening. 624 00:41:18,960 --> 00:41:22,463 His markers have all been moved. 625 00:41:22,496 --> 00:41:23,865 So right now it doesn't matter 626 00:41:23,898 --> 00:41:27,401 if I accept or walk away from anything. 627 00:41:27,435 --> 00:41:30,739 My husband is lost, Devante. 628 00:41:34,676 --> 00:41:36,711 And I don't know what to say. 629 00:41:36,745 --> 00:41:39,413 Or how to help. 630 00:41:41,616 --> 00:41:43,652 You're bold, Emily. 631 00:41:44,953 --> 00:41:46,755 Truth is, 632 00:41:46,788 --> 00:41:50,058 sometimes a little too bold for my comfort. 633 00:41:50,091 --> 00:41:52,894 But that's my problem. 634 00:41:52,927 --> 00:41:56,230 Miguel loves that side of you. 635 00:41:56,264 --> 00:41:59,968 And I understand why. 636 00:42:00,001 --> 00:42:01,903 I know how... 637 00:42:01,936 --> 00:42:04,706 brutally painful this has been for you. 638 00:42:07,341 --> 00:42:09,778 But you need to talk to him. 639 00:42:09,811 --> 00:42:12,613 Tell him everything. 640 00:42:12,647 --> 00:42:15,616 Secrets kill love. 641 00:42:15,650 --> 00:42:17,786 Trust me on that. 642 00:42:20,521 --> 00:42:24,358 John only had it half-right. 643 00:42:24,392 --> 00:42:27,061 The truth doesn't set you free. 644 00:42:28,496 --> 00:42:31,700 The ugly truth does. 645 00:42:34,402 --> 00:42:36,404 Miguel... 646 00:42:38,639 --> 00:42:42,777 Cannot be the man he needs to be 647 00:42:42,811 --> 00:42:44,578 without you. 648 00:42:49,317 --> 00:42:53,087 Let us know when you're ready to leave. 649 00:43:27,355 --> 00:43:29,891 (dogs barking) 650 00:43:38,066 --> 00:43:41,535 (chatter) 651 00:43:47,275 --> 00:43:48,409 (speaking Spanish) 652 00:43:48,442 --> 00:43:50,812 (indistinct command) 653 00:44:00,889 --> 00:44:03,091 (speaking Spanish) 654 00:44:12,733 --> 00:44:15,469 (speaking Spanish) 655 00:44:15,503 --> 00:44:18,439 (man singing in Spanish) 656 00:44:18,472 --> 00:44:21,509 * 657 00:44:35,256 --> 00:44:36,424 Are these your friend's? 658 00:44:36,457 --> 00:44:38,059 No. They're mine. 659 00:44:38,092 --> 00:44:39,493 And this? 660 00:44:39,527 --> 00:44:41,896 -Your payment. -It's almost 100% pure. 661 00:44:41,930 --> 00:44:43,932 Could step on it a half-dozen times. 662 00:44:43,965 --> 00:44:45,499 It's over 100K on the street. 663 00:44:45,533 --> 00:44:47,401 Well, if you are drug lords, 664 00:44:47,435 --> 00:44:48,402 then where's the cash? 665 00:44:48,436 --> 00:44:49,670 We found the heroin. 666 00:44:49,703 --> 00:44:52,240 (chuckles) 667 00:44:52,273 --> 00:44:55,009 (speaking Spanish) 668 00:44:55,043 --> 00:44:56,310 (speaking Spanish) 669 00:45:15,663 --> 00:45:18,099 (phone beeping) 670 00:45:18,132 --> 00:45:21,069 (phone buzzing) 671 00:45:24,305 --> 00:45:25,840 Yeah? 672 00:45:25,874 --> 00:45:27,876 Hey, I followed Coco to the warehouse. 673 00:45:27,909 --> 00:45:29,610 I walked the tunnels. 674 00:45:29,643 --> 00:45:31,946 I'm not sure which exit he took. 675 00:45:31,980 --> 00:45:33,147 You want me to wait here? 676 00:45:33,181 --> 00:45:34,482 Uh, no. 677 00:45:34,515 --> 00:45:37,218 MAN: Hey... 678 00:45:37,251 --> 00:45:39,687 Come on back. 679 00:45:42,991 --> 00:45:45,259 -Welcome home, Creep. -Thanks, brother. 680 00:45:47,328 --> 00:45:49,497 Where's Coco? 681 00:45:49,530 --> 00:45:51,933 No idea. 682 00:46:05,179 --> 00:46:07,681 (phone buzzing) 683 00:46:09,283 --> 00:46:12,353 (speaking Spanish) 684 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 Their heroin is pure. 685 00:46:19,393 --> 00:46:21,029 I will accept it as payment. 686 00:46:21,062 --> 00:46:24,398 (speaking Spanish) 687 00:46:24,432 --> 00:46:27,001 However, you, 688 00:46:27,035 --> 00:46:29,303 I take with me. 689 00:46:30,104 --> 00:46:31,872 Fuck that. You got paid. 690 00:46:31,906 --> 00:46:33,041 Oof! 691 00:46:33,074 --> 00:46:35,776 MAN: Hey, hey! -Stop it! 692 00:46:37,645 --> 00:46:40,081 If you don't keep your word, 693 00:46:40,114 --> 00:46:43,051 you'll suffer the consequences. 694 00:46:44,285 --> 00:46:48,089 (speaking Spanish) 695 00:46:57,165 --> 00:46:59,100 We'll show you what suffering is. 696 00:47:08,342 --> 00:47:10,444 (whistles) 697 00:47:11,812 --> 00:47:14,415 (speaking Spanish) 698 00:47:14,448 --> 00:47:16,084 (thud) (whistles) 699 00:47:16,117 --> 00:47:17,952 (speaking Spanish) 700 00:47:17,986 --> 00:47:19,753 (shrill whistle) 701 00:47:19,787 --> 00:47:20,921 (gunshots) 702 00:47:20,955 --> 00:47:22,090 (speaking Spanish) 703 00:47:22,123 --> 00:47:26,394 (all speaking Spanish) 704 00:47:26,427 --> 00:47:29,430 (rapid gunfire) 705 00:47:31,865 --> 00:47:32,866 (shrill whistle) 706 00:47:34,435 --> 00:47:36,304 (speaking Spanish) 707 00:47:36,337 --> 00:47:39,340 (gunfire) 708 00:47:42,876 --> 00:47:46,814 (dogs barking) 709 00:48:09,970 --> 00:48:11,372 (speaking Spanish) 710 00:48:12,640 --> 00:48:15,143 (distant whistles) 711 00:48:19,180 --> 00:48:22,950 I'm sorry. This went bad. 712 00:48:22,983 --> 00:48:25,053 Thank you. 713 00:48:27,321 --> 00:48:29,857 Don't do this again. 714 00:48:33,194 --> 00:48:34,828 She doesn't want me to do that again. 715 00:48:34,862 --> 00:48:37,165 So don't. 716 00:48:46,274 --> 00:48:48,842 We made it, man. 717 00:48:48,876 --> 00:48:50,811 As-salamu alaykum. 718 00:48:50,844 --> 00:48:52,946 And look at you. 719 00:48:55,015 --> 00:48:57,118 Get them to the truck. 720 00:48:58,086 --> 00:48:59,520 WOMAN: Thank you. MAN: Thank you. 721 00:48:59,553 --> 00:49:00,754 Thank you so much. 722 00:49:00,788 --> 00:49:03,091 WOMAN: So much. MAN: You saved us. 723 00:49:06,026 --> 00:49:07,828 Damn. 724 00:49:07,861 --> 00:49:10,498 We didn't know any of that shit went down in Sonora. 725 00:49:10,531 --> 00:49:12,533 I know. 726 00:49:12,566 --> 00:49:14,368 Glad it all worked out. 727 00:49:14,402 --> 00:49:16,170 I can get you 50K. 728 00:49:16,204 --> 00:49:17,838 For each of those keys. 729 00:49:17,871 --> 00:49:20,708 That's...that's great, man. Thank you. 730 00:49:20,741 --> 00:49:22,876 You treat us good, 731 00:49:22,910 --> 00:49:25,045 we'll treat you better. 732 00:49:25,079 --> 00:49:27,248 You treat us bad... 733 00:49:29,450 --> 00:49:30,951 We'll treat you worse. 734 00:49:30,984 --> 00:49:32,453 (squish) 735 00:49:33,387 --> 00:49:35,723 I'll be in touch. 736 00:49:40,728 --> 00:49:42,296 You think I can get my dick in her mouth? 737 00:49:42,330 --> 00:49:44,632 Jesus. 738 00:49:49,069 --> 00:49:51,071 You really need help, man. 739 00:49:54,575 --> 00:49:55,809 Come on, like you guys 740 00:49:55,843 --> 00:49:58,412 weren't thinking the same thing? 741 00:50:07,087 --> 00:50:10,558 (phone clicking softly) 742 00:50:10,591 --> 00:50:13,327 -(low chatter) -(soft clicking) 743 00:50:20,601 --> 00:50:22,670 (engine turns) 744 00:50:27,608 --> 00:50:30,844 (indistinct chatter) 745 00:50:30,878 --> 00:50:33,614 (rock music) 746 00:50:33,647 --> 00:50:40,654 * 747 00:50:40,821 --> 00:50:42,323 You in need of high-end scrap, mayor? 748 00:50:45,493 --> 00:50:47,795 What is it? 749 00:50:47,828 --> 00:50:50,798 Had a meeting with Galindo today. 750 00:50:50,831 --> 00:50:53,100 The border property. 751 00:50:53,133 --> 00:50:56,770 He said that if I didn't amend the zoning restrictions, 752 00:50:56,804 --> 00:50:57,971 fudge the PA shit... 753 00:50:58,005 --> 00:50:59,373 He threatened to hurt you? 754 00:50:59,407 --> 00:51:00,374 No, he said he would take the project 755 00:51:00,408 --> 00:51:02,443 out of the county. 756 00:51:02,476 --> 00:51:04,845 Santo Padre would get nothing. 757 00:51:04,878 --> 00:51:07,147 All the shit that I've done, 758 00:51:07,181 --> 00:51:10,384 all the rules that I bent to make this happen... 759 00:51:17,525 --> 00:51:19,893 Give it a minute. 760 00:51:19,927 --> 00:51:21,662 Galindo's dealing with a family thing. 761 00:51:21,695 --> 00:51:23,664 He might be overreacting to shit. 762 00:51:23,697 --> 00:51:25,966 What the fuck does that mean? 763 00:51:25,999 --> 00:51:28,669 His son was kidnapped last week. 764 00:51:28,702 --> 00:51:30,671 The rebels. 765 00:51:30,704 --> 00:51:32,340 He's unglued. 766 00:51:32,373 --> 00:51:35,142 Jesus Christ. 767 00:51:35,175 --> 00:51:37,845 Sorry you keep catching the heat of this. 768 00:51:39,847 --> 00:51:45,018 (huffs) What happens if Galindo's kid is... 769 00:51:45,052 --> 00:51:47,154 Shit. 770 00:51:47,187 --> 00:51:49,156 If this guy comes unhinged... 771 00:51:49,189 --> 00:51:51,359 I know. 772 00:51:53,927 --> 00:51:56,029 Hey. 773 00:51:58,966 --> 00:52:01,068 I'll let you know how it plays out. 774 00:52:10,578 --> 00:52:12,212 Hey. 775 00:52:12,246 --> 00:52:13,981 I got you, Antonia. 776 00:52:45,946 --> 00:52:48,782 -Jefe. -Where you boys been? 777 00:52:48,816 --> 00:52:50,984 Ah, just bullshitting. Stuff at the house. 778 00:52:51,018 --> 00:52:52,586 You left in a hurry, Coco. 779 00:52:52,620 --> 00:52:55,789 Yeah, my girl, her pipe broke at her place. 780 00:52:55,823 --> 00:52:57,257 Had to bail her out. 781 00:52:57,291 --> 00:52:58,726 She can't swim? 782 00:52:58,759 --> 00:53:00,594 (all laughing) 783 00:53:11,772 --> 00:53:13,841 Keep Coco close. 784 00:53:15,108 --> 00:53:17,110 Angel, too. 785 00:53:26,487 --> 00:53:27,788 Hey. 786 00:53:27,821 --> 00:53:30,358 I'm sorry. 787 00:53:30,391 --> 00:53:33,694 The guy with the freaky hands let me in. 788 00:53:33,727 --> 00:53:36,196 I--I just thought it best I wait inside. 789 00:53:37,465 --> 00:53:39,733 Yeah, of course. 790 00:53:41,835 --> 00:53:43,604 How'd you get here? 791 00:53:43,637 --> 00:53:45,439 Franky. 792 00:53:45,473 --> 00:53:48,909 He's waiting for me around the corner. 793 00:53:57,150 --> 00:53:58,285 I know I shouldn't... 794 00:53:58,318 --> 00:54:00,688 be here, I... 795 00:54:03,824 --> 00:54:06,760 -No, it's... -I just... 796 00:54:09,997 --> 00:54:12,866 I can't shake this feeling, EZ. 797 00:54:14,868 --> 00:54:16,370 What's going on? 798 00:54:22,109 --> 00:54:26,714 When you went inside... 799 00:54:26,747 --> 00:54:28,849 shut me out... 800 00:54:32,052 --> 00:54:34,021 The abortion... 801 00:54:38,892 --> 00:54:41,529 I did it out of spite. 802 00:54:42,930 --> 00:54:45,232 No, Em. 803 00:54:45,265 --> 00:54:47,568 Yeah, I was an idiot. 804 00:54:49,703 --> 00:54:51,204 You had to take care of yourself. 805 00:54:51,238 --> 00:54:53,707 I did it to hurt you. 806 00:54:53,741 --> 00:54:57,144 I used it to hurt you. 807 00:54:59,580 --> 00:55:01,682 Cristobal being taken, 808 00:55:01,715 --> 00:55:03,684 I can't help but feel... 809 00:55:03,717 --> 00:55:06,186 it is my fault, it is my punishment 810 00:55:06,219 --> 00:55:07,955 for what I did to you. For what I-- 811 00:55:07,988 --> 00:55:09,623 (sobbing) 812 00:55:09,657 --> 00:55:11,559 It's not your fault. 813 00:55:11,592 --> 00:55:14,161 God, it's not on you. 814 00:55:16,564 --> 00:55:20,701 I don't know who I am anymore, I don't... 815 00:55:20,734 --> 00:55:22,836 I'm here. 816 00:55:28,175 --> 00:55:30,177 Em... 817 00:55:32,580 --> 00:55:34,748 (whispering) I have to tell you something. 818 00:55:35,616 --> 00:55:38,552 (hinges creaking) 819 00:55:38,586 --> 00:55:40,120 Shit. 820 00:55:42,155 --> 00:55:43,524 Sorry. 821 00:55:46,093 --> 00:55:48,596 Franky's waiting, so I should-- 822 00:55:48,629 --> 00:55:49,797 I should go. 823 00:55:52,966 --> 00:55:54,301 Emily-- 824 00:56:00,140 --> 00:56:01,775 -What are you doing? -She came to me. 825 00:56:01,809 --> 00:56:03,844 -Even worse. -She's all fucked up, Angel. 826 00:56:03,877 --> 00:56:06,680 -That's not your worry. -And that's not your call! 827 00:56:06,714 --> 00:56:08,616 When we finish this thing with Adelita, 828 00:56:08,649 --> 00:56:12,119 you can go tear up all the high school pussy you want. 829 00:56:12,152 --> 00:56:14,321 But until then, seeing her? 830 00:56:14,354 --> 00:56:16,790 It's a bad fucking idea. 831 00:56:16,824 --> 00:56:18,792 Don't do it. 832 00:56:27,034 --> 00:56:28,536 (glass shatters) 833 00:56:34,241 --> 00:56:37,177 -Sorry, Mom. -Sorry. 834 00:56:44,384 --> 00:56:46,887 (chuckles) 835 00:56:48,689 --> 00:56:50,624 I was a fat little fucker. 836 00:56:50,658 --> 00:56:53,193 (both chuckling) 837 00:56:56,196 --> 00:56:58,365 I hear you... 838 00:56:58,398 --> 00:57:01,301 about Emily. 839 00:57:01,334 --> 00:57:03,571 I got your back, Angel, 840 00:57:03,604 --> 00:57:06,339 no matter what. 841 00:57:06,373 --> 00:57:08,676 I know. 842 00:57:08,709 --> 00:57:11,311 I got you too, hermanito. 843 00:57:11,344 --> 00:57:14,447 (chuckling) 844 00:57:19,687 --> 00:57:21,589 I gotta call Adelita. 845 00:57:21,622 --> 00:57:24,725 Let her know we got a buyer. 846 00:57:27,595 --> 00:57:29,362 You and Adelita. 847 00:57:29,396 --> 00:57:31,699 Nothing. 848 00:57:31,732 --> 00:57:33,767 We're just business partners. 849 00:57:42,776 --> 00:57:47,380 (tires screeching) 850 00:57:54,321 --> 00:57:56,556 What are you doing here? 851 00:58:04,064 --> 00:58:07,635 I visited your old man today. 852 00:58:07,668 --> 00:58:09,703 What? Why? 853 00:58:09,737 --> 00:58:12,305 I wanted to feel closer... 854 00:58:12,339 --> 00:58:14,407 to family. 855 00:58:20,280 --> 00:58:24,752 My real name is Ignacio Cortina. 856 00:58:24,785 --> 00:58:26,920 I was an inspector 857 00:58:26,954 --> 00:58:29,990 for División Antidrogas Federales. 858 00:58:30,023 --> 00:58:32,826 Late '70s, early '80s. 859 00:58:35,462 --> 00:58:38,098 My partner and I... 860 00:58:40,533 --> 00:58:43,336 We did some... 861 00:58:43,370 --> 00:58:45,438 very bad things 862 00:58:45,472 --> 00:58:48,008 for some very bad people. 863 00:58:49,376 --> 00:58:50,911 Jesus. 864 00:58:50,944 --> 00:58:53,313 I've done everything in my power... 865 00:58:54,715 --> 00:58:58,051 To keep myself and my family from that life. 866 00:58:59,653 --> 00:59:03,056 Please don't make me become that man again. 867 00:59:05,325 --> 00:59:08,929 Don't fuck with my family 868 00:59:08,962 --> 00:59:11,799 or I'll ruin you. 869 00:59:13,300 --> 00:59:16,136 And everything you love. 870 00:59:17,137 --> 00:59:18,972 What are you talking about? 871 00:59:19,006 --> 00:59:21,875 Hey. Felipe! 872 00:59:21,909 --> 00:59:25,412 (phone buzzing) 873 00:59:33,586 --> 00:59:35,522 Fuck. 874 00:59:40,027 --> 00:59:41,862 Where have you been? 875 00:59:45,098 --> 00:59:46,633 Had to clear my head. 876 00:59:46,666 --> 00:59:48,168 Took an Uber. 877 00:59:48,201 --> 00:59:51,171 (soft acoustic guitar) 878 00:59:51,204 --> 00:59:58,178 * 879 01:00:28,742 --> 01:00:30,878 You're smoking a lot. 880 01:00:37,985 --> 01:00:40,854 Where did you go? 881 01:00:40,888 --> 01:00:43,556 I just needed to be alone for a while. 882 01:00:46,259 --> 01:00:49,262 Alone with EZ. 883 01:00:53,400 --> 01:00:56,403 I know he came to the hospital this morning. 884 01:00:59,572 --> 01:01:02,409 Just for a minute. 885 01:01:02,442 --> 01:01:05,112 He heard what happened. It was nothing. 886 01:01:19,092 --> 01:01:21,895 Please don't get into strangers' cars. 887 01:01:21,929 --> 01:01:24,431 We don't Uber. 888 01:01:28,101 --> 01:01:29,669 Why don't you just make a list 889 01:01:29,702 --> 01:01:32,172 of what I can and can't do? 890 01:01:34,107 --> 01:01:36,109 I need to know where you are 891 01:01:36,143 --> 01:01:37,410 so I can keep you safe. 892 01:01:37,444 --> 01:01:39,779 As safe as you kept Cristobal? 893 01:01:39,813 --> 01:01:42,782 Why couldn't you keep our son safe? 894 01:01:42,816 --> 01:01:44,852 He was with his mother. 895 01:01:44,885 --> 01:01:47,787 I thought he was safe. I was wrong. 896 01:01:49,456 --> 01:01:51,658 You let them take my son. 897 01:01:54,161 --> 01:01:55,662 Take that back. 898 01:01:57,697 --> 01:01:59,266 The truth can't be taken back. 899 01:01:59,299 --> 01:02:01,334 (cries out) 900 01:02:03,470 --> 01:02:05,172 (shrieking) 901 01:02:05,205 --> 01:02:06,940 You gonna beat me, Jefe? 902 01:02:06,974 --> 01:02:08,175 Like your daddy used to beat Dita? 903 01:02:08,208 --> 01:02:09,709 -Don't. -Or what? 904 01:02:09,742 --> 01:02:12,145 You gonna cave my head in with a baseball bat? 905 01:02:16,816 --> 01:02:19,819 Am I Galindo's little puta? 906 01:02:36,536 --> 01:02:38,438 Ah-- 907 01:02:41,274 --> 01:02:48,015 * 908 01:02:48,048 --> 01:02:51,518 (singing in Spanish) 909 01:02:51,551 --> 01:02:58,558 * 910 01:03:05,232 --> 01:03:06,900 (grunting) 911 01:03:08,401 --> 01:03:11,404 (both moaning) 912 01:04:16,636 --> 01:04:19,606 (child laughing) 913 01:04:19,639 --> 01:04:22,642 Captioned by Captionmax