1 00:00:01,635 --> 00:00:04,338 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,478 - Previously on "Mayans M.C."... 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,645 - I talked to Devante Cano this morning. 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,913 He gave me this. 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,482 - We'll keep our eyes open. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,184 - But for now only the eyes in this room 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,486 until you're convinced your charter is Judas-free. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,687 - Where's Coco off to? 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,289 - He got a call, seemed upset. 10 00:00:21,322 --> 00:00:23,124 I saw him yesterday-- Olympic Diner. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,859 He was arguing with a woman and he chased after her. 12 00:00:25,893 --> 00:00:27,361 - The hell you doing? - Just drive. 13 00:00:27,395 --> 00:00:28,496 - Leticia! 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,864 - We did some very bad things 15 00:00:30,898 --> 00:00:33,101 for some very bad people. 16 00:00:33,134 --> 00:00:35,069 Don't fuck with my family, 17 00:00:35,103 --> 00:00:38,772 or I'll ruin you and everything you love. 18 00:00:38,806 --> 00:00:41,342 - [speaking Spanish] 19 00:00:45,913 --> 00:00:47,348 - The kid that was MIA? - Hmm? 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,650 - He came through. 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,185 - Why does Adelita need all this cash? 22 00:00:51,219 --> 00:00:53,053 - Next phase of the plan. - Which is? 23 00:00:53,087 --> 00:00:55,489 - I just get a little piece at a time. 24 00:00:56,457 --> 00:00:59,093 - Don't do this again. 25 00:01:02,196 --> 00:01:05,599 [cat meowing] 26 00:01:05,633 --> 00:01:09,570 [meowing] 27 00:01:09,603 --> 00:01:12,273 - [speaking Spanish] 28 00:01:40,268 --> 00:01:42,303 [cat meows, purrs] - [murmurs] 29 00:01:49,977 --> 00:01:51,279 - Hey. 30 00:01:51,312 --> 00:01:53,447 Quit drooling on the fucking money. 31 00:01:57,551 --> 00:01:59,052 - My bad. 32 00:01:59,086 --> 00:02:01,955 - Adelita's picture's gotta be everywhere. 33 00:02:03,591 --> 00:02:05,893 She stays on the border. 34 00:02:07,361 --> 00:02:08,896 It's just a matter of time. 35 00:02:08,929 --> 00:02:10,764 - She won't get caught. She's smart. 36 00:02:10,798 --> 00:02:12,099 - If she doesn't tell you anything, 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,402 how do you know she's smart? 38 00:02:20,374 --> 00:02:21,942 - [speaking Spanish] 39 00:03:07,221 --> 00:03:08,188 The money? 40 00:03:08,222 --> 00:03:09,823 - Yeah. 41 00:03:09,857 --> 00:03:11,792 The mercs gave us half now. 42 00:03:11,825 --> 00:03:13,861 Half when they unload the 6 keys. 43 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 We need to talk. 44 00:03:17,898 --> 00:03:20,334 Alone. 45 00:03:20,368 --> 00:03:22,836 - Inside. 46 00:03:47,428 --> 00:03:48,662 What is it? 47 00:03:48,696 --> 00:03:49,930 - Look... 48 00:03:49,963 --> 00:03:51,399 I get it. 49 00:03:51,432 --> 00:03:55,503 You got a hundred suppliers depending on you. 50 00:03:55,536 --> 00:03:57,638 But I'm in this up to my fucking eyeballs, 51 00:03:57,671 --> 00:04:01,375 and my own guys are starting to doubt me. 52 00:04:01,409 --> 00:04:03,311 And what we're doing here... 53 00:04:03,344 --> 00:04:05,245 if you don't trust me by now, Adelita, 54 00:04:05,279 --> 00:04:07,014 you never will. 55 00:04:07,047 --> 00:04:09,317 And then we're fucked. 56 00:04:10,651 --> 00:04:12,886 I need to know everything. 57 00:04:12,920 --> 00:04:15,222 Soup and nuts. 58 00:04:15,255 --> 00:04:17,124 - Soup and nuts? 59 00:04:17,157 --> 00:04:18,992 - [light laugh] 60 00:04:21,161 --> 00:04:23,764 It's a saying. 61 00:04:23,797 --> 00:04:25,699 I need to know the plan. 62 00:04:25,733 --> 00:04:28,936 For Galindo, the heroin. 63 00:04:28,969 --> 00:04:32,640 I got in this to protect my MC. I can't do that in the dark. 64 00:04:37,077 --> 00:04:41,349 - My real name... 65 00:04:41,382 --> 00:04:44,518 is Luisa Espina. 66 00:04:44,552 --> 00:04:46,587 And there are not hundreds of people 67 00:04:46,620 --> 00:04:49,690 depending on me. 68 00:04:49,723 --> 00:04:51,725 There are thousands. 69 00:04:54,161 --> 00:04:55,563 Sit. 70 00:04:58,532 --> 00:05:01,301 I'll tell you everything. 71 00:05:02,770 --> 00:05:05,739 [dramatic music] 72 00:05:05,773 --> 00:05:12,780 * 73 00:05:14,348 --> 00:05:17,585 - * Mother of exiles 74 00:05:17,618 --> 00:05:19,587 * The torch of hope 75 00:05:19,620 --> 00:05:22,356 * In the toss of the tempest 76 00:05:22,390 --> 00:05:25,158 * Threw us medicine's rope 77 00:05:25,192 --> 00:05:28,596 * But the brazen giant 78 00:05:28,629 --> 00:05:30,498 * Within the stride 79 00:05:30,531 --> 00:05:33,467 * Blocks the golden door 80 00:05:33,501 --> 00:05:36,169 * To the US of lies 81 00:05:36,203 --> 00:05:37,471 * Screaming 82 00:05:37,505 --> 00:05:41,642 * Damn your huddled masses 83 00:05:41,675 --> 00:05:44,412 * Scrub our floors 84 00:05:44,445 --> 00:05:46,847 * Cut our grasses 85 00:05:46,880 --> 00:05:49,550 * I am a wolf 86 00:05:49,583 --> 00:05:52,420 * A wild cur 87 00:05:52,453 --> 00:05:55,656 * Cut from the pack 88 00:05:55,689 --> 00:05:58,291 * With blood on my fur 89 00:05:58,325 --> 00:06:00,994 * Every howl 90 00:06:01,028 --> 00:06:03,764 * Marks the dead 91 00:06:03,797 --> 00:06:07,134 * 'Cause a beaten dog 92 00:06:07,167 --> 00:06:08,802 * 93 00:06:08,836 --> 00:06:11,204 * Never forgets 94 00:06:11,238 --> 00:06:14,174 * 95 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 * Never forgets 96 00:06:16,243 --> 00:06:22,249 * 97 00:06:30,257 --> 00:06:33,393 [bluesy pop music plays] 98 00:06:33,427 --> 00:06:38,866 * 99 00:06:38,899 --> 00:06:40,801 - Just heard from Taza and Riz. 100 00:06:40,834 --> 00:06:42,202 Made it to Vegas. 101 00:06:42,235 --> 00:06:44,404 Chinese have their product. 102 00:06:44,438 --> 00:06:46,206 - About time. 103 00:06:46,239 --> 00:06:48,408 How many guys did Galindo throw on it? 104 00:06:48,442 --> 00:06:50,844 - He matched us, four to four. 105 00:06:50,878 --> 00:06:53,947 Taza said there were no bumps. 106 00:06:53,981 --> 00:06:55,082 - Hey. 107 00:06:55,115 --> 00:06:57,618 A moment, sweetheart? 108 00:07:04,424 --> 00:07:06,093 What's your hit on that? 109 00:07:06,126 --> 00:07:08,896 Splitting protection with Galindo? 110 00:07:08,929 --> 00:07:11,231 - Well, if we can make it work, it's smart. 111 00:07:11,264 --> 00:07:13,066 Keeps the protection money coming in. 112 00:07:13,100 --> 00:07:15,402 Galindo shares half the risk. 113 00:07:15,435 --> 00:07:17,738 We don't take the hit if shit goes sideways. 114 00:07:19,673 --> 00:07:21,208 - You tell El Padrino? 115 00:07:21,241 --> 00:07:22,943 - He knows. 116 00:07:22,976 --> 00:07:24,444 - Good. 117 00:07:27,214 --> 00:07:30,450 We'll keep Angel and Coco close a couple more weeks, 118 00:07:30,484 --> 00:07:33,587 prove to Alvarez there's no fucking mole at our table. 119 00:07:33,621 --> 00:07:35,756 Put all that noise to bed. 120 00:07:35,789 --> 00:07:37,591 - I'll take Coco with me. 121 00:07:37,625 --> 00:07:40,528 Gotta bid on that copper pool in Brawley. 122 00:07:40,561 --> 00:07:42,029 - Benny's getting a lot of heat 123 00:07:42,062 --> 00:07:44,965 from the families of our missing militia. 124 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 Gonna go reassure her that the, uh, 125 00:07:47,968 --> 00:07:50,070 redneck closets are skeleton-free. 126 00:07:50,103 --> 00:07:51,639 - Yeah. 127 00:07:51,672 --> 00:07:54,508 Just tell them they joined a mariachi band 128 00:07:54,542 --> 00:07:56,309 and moved to Mexico. 129 00:07:56,343 --> 00:07:58,378 - Forever. 130 00:08:04,351 --> 00:08:06,787 - Stay close, mi amor. 131 00:08:17,998 --> 00:08:19,867 - Don't worry. 132 00:08:19,900 --> 00:08:21,501 I'm off the clock. 133 00:08:26,607 --> 00:08:29,309 - Breakfast of champions. 134 00:08:29,342 --> 00:08:31,378 - We are the champions... 135 00:08:31,411 --> 00:08:33,380 are we not? 136 00:08:42,690 --> 00:08:44,992 - What are you doing here? 137 00:08:46,426 --> 00:08:49,096 - I had some vacation days. 138 00:08:49,129 --> 00:08:53,066 Took my wife and kids to her sister's house up north. 139 00:08:54,067 --> 00:08:57,070 Tried to trim the shrubs on the back porch... 140 00:08:57,104 --> 00:08:58,672 Trimmers... 141 00:08:58,706 --> 00:09:02,009 How the fuck do you sharpen those blades? 142 00:09:02,042 --> 00:09:04,011 Maybe you don't. 143 00:09:06,113 --> 00:09:08,215 - I'm gonna go put on some coffee. 144 00:09:11,551 --> 00:09:13,921 - Would you really hurt my wife and kids? 145 00:09:18,091 --> 00:09:21,528 - I don't underestimate any man's capacity 146 00:09:21,561 --> 00:09:23,897 for despicable acts. 147 00:09:23,931 --> 00:09:28,001 - Kinda hoping for, like, a yes or no. 148 00:09:28,035 --> 00:09:29,603 Something a little simpler. 149 00:09:29,637 --> 00:09:32,572 - Then you're fucked. 150 00:09:33,841 --> 00:09:35,776 - Wow. 151 00:09:44,685 --> 00:09:46,519 - The border property? 152 00:09:46,553 --> 00:09:48,121 - Yeah. 153 00:09:50,791 --> 00:09:53,160 I don't think there would be any legal issue 154 00:09:53,193 --> 00:09:56,196 if we pulled out of the Santo Padre deal. 155 00:09:56,229 --> 00:09:59,733 County might ask us to cover some admin expenses. 156 00:10:01,101 --> 00:10:03,637 But looking through all of these... 157 00:10:03,671 --> 00:10:05,906 Peña had to bend a lot of rules 158 00:10:05,939 --> 00:10:07,775 to push this deal through. 159 00:10:07,808 --> 00:10:09,409 If we burn her on this, 160 00:10:09,442 --> 00:10:10,944 can't she make life difficult... 161 00:10:10,978 --> 00:10:12,579 for other interests? 162 00:10:12,612 --> 00:10:14,214 - She won't. 163 00:10:14,247 --> 00:10:17,250 She can't risk losing more of our business. 164 00:10:17,284 --> 00:10:19,086 I employ nearly 20% of Santo Padre. 165 00:10:19,119 --> 00:10:20,721 Good morning, my love. 166 00:10:20,754 --> 00:10:21,755 - Morning. 167 00:10:28,428 --> 00:10:30,898 [phone ringing] Permiso. 168 00:10:30,931 --> 00:10:32,700 Bueno? 169 00:10:47,314 --> 00:10:50,450 - [sighs] She hates that I'm doing this. 170 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 - She doesn't understand. 171 00:10:52,185 --> 00:10:55,388 In her day, wives weren't lawyers. 172 00:10:55,422 --> 00:10:56,890 They just... 173 00:10:56,924 --> 00:11:00,393 - They just... took care of the children. 174 00:11:20,347 --> 00:11:22,215 - Dos. 175 00:11:27,320 --> 00:11:29,256 - [speaking Spanish] 176 00:11:29,289 --> 00:11:31,124 - [speaking Spanish] 177 00:11:41,234 --> 00:11:43,203 [line ringing] 178 00:11:43,236 --> 00:11:45,105 [woman speaking Spanish] 179 00:12:33,987 --> 00:12:36,356 - There's someone here to see you. 180 00:12:36,389 --> 00:12:38,125 Says she's family. 181 00:12:39,226 --> 00:12:40,293 - 'Kay. 182 00:12:44,631 --> 00:12:45,899 - Hey. 183 00:12:45,933 --> 00:12:47,700 You okay? 184 00:12:47,734 --> 00:12:49,769 - Not really. 185 00:12:50,904 --> 00:12:52,873 - What's going on, brother? 186 00:12:52,906 --> 00:12:54,707 Who are you? 187 00:12:55,708 --> 00:12:57,610 - This is Leti. 188 00:12:57,644 --> 00:12:59,913 She's my kid. 189 00:13:05,052 --> 00:13:08,255 - Bishop and Hank. Looking for you. 190 00:13:09,256 --> 00:13:11,158 - Give me a minute. 191 00:13:15,829 --> 00:13:17,764 It's a long, fucked up story. 192 00:13:17,797 --> 00:13:19,632 - Can't wait to hear it. 193 00:13:22,369 --> 00:13:23,803 - Jefe. 194 00:13:23,837 --> 00:13:25,572 - We got business, hermano. 195 00:13:25,605 --> 00:13:27,707 I'll fill you in on the way. - Yeah? 196 00:13:28,909 --> 00:13:29,910 Okay. 197 00:13:29,943 --> 00:13:31,411 - You're with me, Slick. 198 00:13:31,444 --> 00:13:33,613 I need you on that copper bid in Brawley. 199 00:13:33,646 --> 00:13:35,949 - I mean, Taza knows copper way better than I do. 200 00:13:35,983 --> 00:13:37,450 - Yeah, well, he's in Vegas, so, uh, 201 00:13:37,484 --> 00:13:38,651 you'll do. 202 00:13:38,685 --> 00:13:40,253 - Wanna take the prospect? 203 00:13:40,287 --> 00:13:42,355 - He's got a yard shift. 204 00:13:43,423 --> 00:13:45,758 - All right. 205 00:13:45,792 --> 00:13:47,227 Watch her, boy scout. 206 00:13:47,260 --> 00:13:48,996 You make sure she doesn't go anywhere, huh? 207 00:13:49,029 --> 00:13:51,031 - Yeah, of course. 208 00:14:08,815 --> 00:14:11,318 - Coco had some club business. 209 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 He'll be back in a couple hours. 210 00:14:13,220 --> 00:14:15,122 You can wait here-- - I can't wait. 211 00:14:15,155 --> 00:14:16,990 He just left? - Had no choice. 212 00:14:17,024 --> 00:14:19,126 - [scoffs] Bullshit. - Hey, hey. 213 00:14:19,159 --> 00:14:20,560 Where you going? 214 00:14:21,828 --> 00:14:23,130 - She seems troubled. 215 00:14:23,163 --> 00:14:26,333 - I'll keep that in mind, Chucky. 216 00:14:26,366 --> 00:14:27,434 Hey! 217 00:14:28,701 --> 00:14:31,138 Hold on. Your dad wants you to stick around. 218 00:14:31,171 --> 00:14:33,140 - Shit, that sounds weird. 219 00:14:33,173 --> 00:14:34,707 He's only been my dad for, like, a week. 220 00:14:34,741 --> 00:14:36,209 - What? 221 00:14:36,243 --> 00:14:39,179 - I've only known him for a week. 222 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 - Oh. 223 00:14:45,085 --> 00:14:47,820 - Can you help me? 224 00:14:47,854 --> 00:14:49,422 What's your name? 225 00:14:49,456 --> 00:14:51,358 - EZ. Ezekiel. 226 00:14:51,391 --> 00:14:52,993 - Mm. Like from the Bible. 227 00:14:53,026 --> 00:14:54,727 - And other places. 228 00:14:54,761 --> 00:14:56,363 What's going on, Leti? 229 00:14:59,766 --> 00:15:02,169 Shit. 230 00:15:03,770 --> 00:15:06,773 Who did this? 231 00:15:09,476 --> 00:15:11,744 [flies buzzing] 232 00:15:11,778 --> 00:15:13,580 Fuck! 233 00:15:17,817 --> 00:15:19,719 Who the fuck is that? 234 00:15:19,752 --> 00:15:21,154 - Albert. 235 00:15:22,122 --> 00:15:25,258 - Doesn't really paint the whole picture for me. 236 00:15:25,292 --> 00:15:26,593 - He gave me a ride. 237 00:15:26,626 --> 00:15:28,595 He seemed nice. We hung out a few days. 238 00:15:28,628 --> 00:15:30,930 Last night we partied, and he fell asleep. 239 00:15:30,964 --> 00:15:33,266 I was just taking 10 bucks to get something to eat. 240 00:15:33,300 --> 00:15:35,435 - He thought you were rolling him. 241 00:15:36,869 --> 00:15:39,006 - What do we do? - We? 242 00:15:39,973 --> 00:15:41,241 - Okay. 243 00:15:42,409 --> 00:15:44,444 - Where'd it happen? 244 00:15:44,477 --> 00:15:45,945 - In his truck. 245 00:15:45,979 --> 00:15:47,880 Rest stop off of 98. 246 00:15:47,914 --> 00:15:49,582 Nobody saw anything. 247 00:15:49,616 --> 00:15:51,318 - Whose car is this? 248 00:15:51,351 --> 00:15:52,419 - Celia's. 249 00:15:52,452 --> 00:15:54,087 My grandmother. 250 00:15:57,690 --> 00:15:59,592 - Get in. 251 00:16:00,627 --> 00:16:02,729 And put your shirt on. 252 00:16:08,401 --> 00:16:10,703 We gotta clean shit up. 253 00:16:12,172 --> 00:16:13,906 Start with the truck. 254 00:16:13,940 --> 00:16:16,576 Get rid of any trace of you. 255 00:16:16,609 --> 00:16:18,245 Then put Albert back 256 00:16:18,278 --> 00:16:20,113 and make it look like someone tried to jack him. 257 00:16:20,147 --> 00:16:22,249 - That makes sense. 258 00:16:22,282 --> 00:16:24,617 You're really smart. 259 00:16:24,651 --> 00:16:26,186 - Yet, I'm here. 260 00:16:27,920 --> 00:16:29,856 - You can fuck me if you want. 261 00:16:29,889 --> 00:16:31,491 [engine turns] 262 00:16:31,524 --> 00:16:33,293 - [sighs] 263 00:16:37,630 --> 00:16:40,233 - I'm just trying to help you. 264 00:16:41,968 --> 00:16:44,637 I don't want anything from you. 265 00:17:00,053 --> 00:17:01,488 - Thanks. 266 00:17:03,556 --> 00:17:06,226 You should probably be at your shop. 267 00:17:08,561 --> 00:17:10,997 - I called my weekend guy. 268 00:17:11,030 --> 00:17:13,233 He's got it covered. 269 00:17:15,702 --> 00:17:17,837 - That stuff you showed me, the... 270 00:17:17,870 --> 00:17:21,341 birth certificates and the pictures. 271 00:17:21,374 --> 00:17:23,643 - It's real. 272 00:17:23,676 --> 00:17:25,812 - '80s? 273 00:17:25,845 --> 00:17:28,781 - '76 through '84. 274 00:17:28,815 --> 00:17:31,017 - Jesus. 275 00:17:31,050 --> 00:17:32,819 How'd you get out? 276 00:17:32,852 --> 00:17:35,522 - Same way I survived. 277 00:17:35,555 --> 00:17:37,957 Blood and money. 278 00:17:40,927 --> 00:17:45,064 The woman I loved was pregnant with our first son. 279 00:17:45,098 --> 00:17:47,234 - Angel. 280 00:17:57,910 --> 00:17:59,879 Sorry for showing up like this. 281 00:17:59,912 --> 00:18:03,416 I've, uh... 282 00:18:03,450 --> 00:18:05,885 been on a bit of a run. 283 00:18:05,918 --> 00:18:07,954 - I can see that. 284 00:18:10,657 --> 00:18:15,061 - Threatening your family was a fucked up thing to do. 285 00:18:15,094 --> 00:18:16,629 - Yeah. 286 00:18:16,663 --> 00:18:18,731 For both of us. 287 00:18:20,433 --> 00:18:22,669 - EZ was just a kid. 288 00:18:22,702 --> 00:18:25,838 Made a stupid mistake. 289 00:18:25,872 --> 00:18:28,641 Making this deal was the right thing to do. 290 00:18:28,675 --> 00:18:31,077 I knew there'd be risks. 291 00:18:31,110 --> 00:18:33,613 Always are. 292 00:18:33,646 --> 00:18:36,783 But the pieces fit. 293 00:18:36,816 --> 00:18:39,386 Get him close to the action, 294 00:18:39,419 --> 00:18:41,454 his memory for detail-- 295 00:18:41,488 --> 00:18:44,090 in a year or two, we'd have a fucking book on Galindo. 296 00:18:44,123 --> 00:18:46,593 - Then why are you unraveling it? 297 00:18:46,626 --> 00:18:48,261 - Not me. 298 00:18:48,295 --> 00:18:50,263 My sack is getting pressed by the U.S. Attorneys. 299 00:18:50,297 --> 00:18:52,064 They need something to leverage against Galindo 300 00:18:52,098 --> 00:18:54,734 and they need it now. 301 00:18:54,767 --> 00:18:56,969 Why... 302 00:18:57,003 --> 00:18:59,071 is above my pay grade. 303 00:18:59,105 --> 00:19:02,108 I don't know how high up it goes. 304 00:19:02,141 --> 00:19:04,644 - EZ isn't gonna press Emily. 305 00:19:04,677 --> 00:19:07,480 He wasn't bluffing. 306 00:19:07,514 --> 00:19:11,284 He'll face a yard of shivs 307 00:19:11,318 --> 00:19:14,754 before he'd risk hurting her again. 308 00:19:14,787 --> 00:19:16,723 - And if that happens, neither one of us 309 00:19:16,756 --> 00:19:18,925 is gonna be able to protect him. 310 00:19:24,163 --> 00:19:26,233 - What do we know? - Got a call from our kid 311 00:19:26,266 --> 00:19:29,135 inside the rebel camp. Gave us their new location. 312 00:19:29,168 --> 00:19:30,970 So we need to move now, before they ghost again. 313 00:19:31,003 --> 00:19:32,339 - Still on the border? 314 00:19:32,372 --> 00:19:34,707 - Yeah. They're getting bold. 315 00:19:38,478 --> 00:19:40,179 They're in the industrial quarter 316 00:19:40,213 --> 00:19:42,449 on the edge of downtown. - That's so close. 317 00:19:42,482 --> 00:19:45,117 - We just got a call on the service line. 318 00:19:45,151 --> 00:19:46,986 She wants to talk to you. 319 00:19:47,019 --> 00:19:50,557 She says her name is Adelita. 320 00:19:54,994 --> 00:19:56,229 [phone beeps] 321 00:20:57,824 --> 00:20:58,858 [phone beeps] 322 00:21:01,561 --> 00:21:03,062 [phone beeps] 323 00:21:20,112 --> 00:21:21,748 - Prep the money. 324 00:21:23,450 --> 00:21:25,652 - I want to have my son in my arms. 325 00:21:25,685 --> 00:21:28,555 You hit that location. 326 00:21:28,588 --> 00:21:30,690 Slaughter every fucking one of them. 327 00:21:39,899 --> 00:21:41,734 - Come, Dita. 328 00:22:04,023 --> 00:22:05,492 - Truck's around the corner. 329 00:22:05,525 --> 00:22:07,560 Past those rigs. 330 00:22:10,196 --> 00:22:12,965 - How'd you get him in the trunk? 331 00:22:12,999 --> 00:22:15,602 - It was dark. I... 332 00:22:15,635 --> 00:22:18,505 backed up the car, pushed him out of the cab. 333 00:22:18,538 --> 00:22:20,106 [muffled rock music from car] 334 00:22:20,139 --> 00:22:22,842 I'm stronger than I look. 335 00:22:32,552 --> 00:22:34,854 [rock music playing] 336 00:22:38,224 --> 00:22:40,026 - Shit! 337 00:22:46,098 --> 00:22:48,167 Hey, Mom? Pop? 338 00:22:49,436 --> 00:22:50,470 Mom! 339 00:22:52,839 --> 00:22:54,841 Mom? Help! 340 00:22:54,874 --> 00:22:56,375 - Are you still here? - Help! 341 00:22:59,178 --> 00:23:01,180 - I'm here. 342 00:23:06,953 --> 00:23:08,521 - It's the big silver one. 343 00:23:08,555 --> 00:23:10,590 Keys are inside. 344 00:23:14,026 --> 00:23:15,462 - Okay. 345 00:23:17,096 --> 00:23:18,731 Get back to the car. 346 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 I'll check it out, then bring it around. 347 00:23:20,232 --> 00:23:22,902 We'll do the rest after dark. - Okay. 348 00:23:47,393 --> 00:23:49,061 - Hey. 349 00:23:49,095 --> 00:23:51,931 That ain't your truck, Jose. 350 00:23:51,964 --> 00:23:54,734 - I'm just taking it to Albert. I'm a friend. 351 00:23:54,767 --> 00:23:57,537 - Why don't you get out of the truck, friend? 352 00:23:58,871 --> 00:24:00,607 [keys clatter down] 353 00:24:02,141 --> 00:24:03,876 Tell me who the fuck you are. 354 00:24:03,910 --> 00:24:05,945 - Well, apparently I'm Jose. 355 00:24:07,046 --> 00:24:08,681 - You jacking this truck? - Fuck off. 356 00:24:09,816 --> 00:24:11,584 - [grunting] 357 00:24:11,618 --> 00:24:14,153 - [grunting] 358 00:24:16,556 --> 00:24:18,424 [both grunting] 359 00:24:18,457 --> 00:24:19,659 [crack] - Aah! 360 00:24:22,762 --> 00:24:26,432 - [groans] 361 00:24:26,465 --> 00:24:29,569 - What the fuck is it with you and screwdrivers? 362 00:24:30,570 --> 00:24:32,972 - [grunts] 363 00:24:44,751 --> 00:24:47,654 - I didn't kill him. 364 00:24:47,687 --> 00:24:50,557 - Sorry if I don't see that as a win. 365 00:24:51,758 --> 00:24:54,694 - Shouldn't let them kick the shit out of you. 366 00:24:58,197 --> 00:25:01,534 - I know you did it to help me. 367 00:25:01,568 --> 00:25:02,835 - Whatever. 368 00:25:02,869 --> 00:25:04,871 [phone rings] 369 00:25:07,339 --> 00:25:08,307 - Yeah? 370 00:25:08,340 --> 00:25:09,341 - Where are you? 371 00:25:09,375 --> 00:25:11,277 - I'm with Coco's kid. 372 00:25:11,310 --> 00:25:13,079 It's not good. 373 00:25:13,112 --> 00:25:15,447 Where's Coco? - Still with Hank. 374 00:25:15,481 --> 00:25:17,483 - Meet me at the pit. - All right. 375 00:25:17,516 --> 00:25:19,451 I'll meet you there. 376 00:25:28,460 --> 00:25:29,962 - Her prints are in that truck? 377 00:25:29,996 --> 00:25:32,732 - Yeah. Mine too, now. 378 00:25:32,765 --> 00:25:34,801 Doubt the two half-brains who jumped me 379 00:25:34,834 --> 00:25:36,468 are gonna be a problem. 380 00:25:36,502 --> 00:25:39,205 Not the kind of guys who want cops asking questions. 381 00:25:40,539 --> 00:25:43,209 - We gotta get rid of him and that truck. 382 00:25:43,242 --> 00:25:45,044 - [speaking Spanish] 383 00:25:45,077 --> 00:25:46,746 - Yeah. 384 00:25:46,779 --> 00:25:48,981 Park the car at the warehouse for now. 385 00:25:49,015 --> 00:25:51,183 Wait till dark to make this shit go away. 386 00:25:53,586 --> 00:25:55,521 She okay? 387 00:25:55,554 --> 00:25:58,557 - I think so. 388 00:25:58,591 --> 00:26:00,026 You mind taking her? 389 00:26:00,059 --> 00:26:01,694 I need a break. 390 00:26:01,728 --> 00:26:05,531 - Yeah. I'll drop her off at the yard... 391 00:26:05,564 --> 00:26:07,767 Come back and get you. 392 00:26:18,911 --> 00:26:20,613 [tires squealing] 393 00:26:26,052 --> 00:26:27,519 [sirens wailing] 394 00:26:27,553 --> 00:26:29,656 - Oh, shit. 395 00:26:33,960 --> 00:26:35,662 - Oh, shit. 396 00:26:35,695 --> 00:26:37,396 - Tags current on Grandma's car? 397 00:26:37,429 --> 00:26:41,734 - I don't think that's why he's getting pulled over. 398 00:26:41,768 --> 00:26:46,205 [phone buzzing] 399 00:26:46,238 --> 00:26:47,840 - You see this? 400 00:26:47,874 --> 00:26:49,642 - She stole the fucking car from Grandma. 401 00:26:49,676 --> 00:26:51,410 P.D.'s looking for a felon. 402 00:26:51,443 --> 00:26:52,679 - Of course she did. 403 00:26:52,712 --> 00:26:54,013 Fuck. 404 00:26:54,046 --> 00:26:55,114 [siren cuts off] 405 00:26:55,147 --> 00:26:57,784 [police radio chatter] 406 00:27:01,520 --> 00:27:03,022 - Dispatch, this is [indistinct] 407 00:27:03,055 --> 00:27:04,356 requesting backup on a stolen-- 408 00:27:04,390 --> 00:27:06,058 Hey, hey! 409 00:27:06,092 --> 00:27:08,661 [tires squealing] 410 00:27:08,695 --> 00:27:10,096 - My bad. 411 00:27:10,129 --> 00:27:11,597 [police siren wails] 412 00:27:12,598 --> 00:27:15,601 [siren wailing] 413 00:27:40,192 --> 00:27:42,762 [tires screeching] 414 00:27:42,795 --> 00:27:44,363 [crash] 415 00:27:44,396 --> 00:27:46,398 [sirens wailing] 416 00:27:52,004 --> 00:27:54,807 [tires squealing] 417 00:27:54,841 --> 00:27:57,810 [hip-hop music] 418 00:27:57,844 --> 00:28:01,013 [man rapping in Spanish] 419 00:28:01,047 --> 00:28:08,054 * 420 00:28:24,403 --> 00:28:31,410 * 421 00:28:32,845 --> 00:28:34,914 [tires squealing] 422 00:29:11,818 --> 00:29:13,920 [sirens wailing] 423 00:29:25,631 --> 00:29:29,301 [sirens continue wailing] 424 00:29:44,083 --> 00:29:47,253 [sirens continue wailing] 425 00:29:52,391 --> 00:29:54,460 [bell rings] 426 00:29:54,493 --> 00:29:57,263 [indistinct P.A. announcement] 427 00:29:57,296 --> 00:29:59,198 - I love you. 428 00:29:59,231 --> 00:30:01,000 - I love you too. 429 00:30:03,635 --> 00:30:05,938 - Be back soon. - Okay. 430 00:30:17,449 --> 00:30:18,584 Bueno. 431 00:30:23,789 --> 00:30:26,358 [bell rings] 432 00:30:36,268 --> 00:30:39,538 [acoustic guitar playing] 433 00:30:39,571 --> 00:30:46,612 * 434 00:31:13,439 --> 00:31:20,479 * 435 00:31:25,684 --> 00:31:27,719 - How you feeling, Boy Scout? 436 00:31:27,753 --> 00:31:30,889 - Little wet. Little tired. 437 00:31:30,923 --> 00:31:33,325 Sorry about how this all went down. 438 00:31:33,359 --> 00:31:34,961 - It's okay, man. 439 00:31:34,994 --> 00:31:37,329 I see that you did it for me. 440 00:31:37,363 --> 00:31:39,698 My family. 441 00:31:39,731 --> 00:31:42,001 I wouldn't expect that from anyone, 442 00:31:42,034 --> 00:31:44,570 the table or otherwise. 443 00:31:44,603 --> 00:31:46,939 Thank you, EZ. 444 00:31:49,976 --> 00:31:52,378 - Yeah, no worries. 445 00:31:53,912 --> 00:31:56,648 Can I ask you something? 446 00:31:58,784 --> 00:32:02,721 Why'd she just find out that you're her dad? 447 00:32:02,754 --> 00:32:05,391 - I never knew you had another kid. 448 00:32:05,424 --> 00:32:07,926 - I don't know. 449 00:32:07,960 --> 00:32:10,362 Shame, I guess. 450 00:32:10,396 --> 00:32:12,564 Pride. 451 00:32:12,598 --> 00:32:15,234 See, my family tree, it's like... 452 00:32:15,267 --> 00:32:18,404 it's like this invasive, blood-sucking weed 453 00:32:18,437 --> 00:32:22,074 that drains the life out of every fucking thing it touches. 454 00:32:22,108 --> 00:32:25,144 Gotta keep it away from the things I love. 455 00:32:29,948 --> 00:32:33,085 - She's inside. 456 00:32:44,430 --> 00:32:46,198 - Come on, let's get a drink. 457 00:32:46,232 --> 00:32:49,401 - I'll be there in a minute. 458 00:32:51,437 --> 00:32:53,339 - Proud of you. 459 00:33:00,079 --> 00:33:01,747 - A kitten can be overwhelmed 460 00:33:01,780 --> 00:33:03,915 by all the new stimuli of spring, 461 00:33:03,949 --> 00:33:05,951 but gradually, it follows the lead of-- 462 00:33:05,984 --> 00:33:07,119 [click] 463 00:33:09,021 --> 00:33:10,989 - She's in the bathroom. 464 00:33:11,023 --> 00:33:12,391 - Yeah. 465 00:33:12,424 --> 00:33:14,893 Hey, Chucky, I-I'm... 466 00:33:14,926 --> 00:33:16,595 I'm not sure what you heard or... 467 00:33:16,628 --> 00:33:17,929 what you know about her... 468 00:33:17,963 --> 00:33:19,998 - She's family. 469 00:33:20,032 --> 00:33:22,068 - Yeah, she is. 470 00:33:22,101 --> 00:33:23,135 You know, the club doesn't need to know 471 00:33:23,169 --> 00:33:25,304 about any of this right now. 472 00:33:25,337 --> 00:33:27,005 We gotta sort some shit out. 473 00:33:27,039 --> 00:33:28,307 - 'Course. 474 00:33:28,340 --> 00:33:31,277 Family's important. 475 00:33:31,310 --> 00:33:32,978 And I would like that someday. 476 00:33:33,011 --> 00:33:34,580 Family shit. 477 00:33:34,613 --> 00:33:36,248 To sort out. 478 00:33:36,282 --> 00:33:39,151 I enjoy you, Coco. 479 00:33:39,185 --> 00:33:40,386 [door opens] 480 00:33:41,387 --> 00:33:43,322 - Give us a minute. 481 00:33:43,355 --> 00:33:45,057 - The minute 482 00:33:45,091 --> 00:33:47,993 and all the precious minutes that follow 483 00:33:48,026 --> 00:33:50,196 belong to you... 484 00:33:50,229 --> 00:33:52,030 and yours. 485 00:33:58,437 --> 00:34:00,139 - Mm, what happened there? 486 00:34:00,172 --> 00:34:01,173 - I don't know. 487 00:34:01,207 --> 00:34:03,309 Won him in a card game. 488 00:34:03,342 --> 00:34:06,878 I'm not kidding. 489 00:34:06,912 --> 00:34:08,580 Sit. 490 00:34:21,026 --> 00:34:22,628 - I'm sorry I fucked things up. 491 00:34:22,661 --> 00:34:24,263 - Ah... 492 00:34:24,296 --> 00:34:26,898 Shit got a little out of control. 493 00:34:28,500 --> 00:34:30,469 But I guess that's on me. 494 00:34:32,070 --> 00:34:34,340 You know, I got two other kids. 495 00:34:34,373 --> 00:34:36,742 Two different moms, and... 496 00:34:36,775 --> 00:34:39,478 there's a reason why I'm not in their lives. 497 00:34:39,511 --> 00:34:41,847 It's better for everyone. 498 00:34:43,349 --> 00:34:44,516 You see everything I did, 499 00:34:44,550 --> 00:34:47,353 no matter how fucked up it was... 500 00:34:47,386 --> 00:34:49,788 I did it 'cause I thought it was the best thing for you. 501 00:34:53,292 --> 00:34:56,428 Man, maybe it's some bullshit, I don't know. 502 00:35:00,166 --> 00:35:02,801 I'm sorry, Leticia. 503 00:35:08,474 --> 00:35:10,609 - I don't need you to be my dad. 504 00:35:13,612 --> 00:35:17,082 When--when I knew we were moving back here, I... 505 00:35:17,115 --> 00:35:21,119 I was just excited to know I had a brother. 506 00:35:21,153 --> 00:35:23,789 I'm tired of having no one. Ha. 507 00:35:28,327 --> 00:35:31,330 - I'll make you a deal, all right? 508 00:35:31,363 --> 00:35:33,765 Whatever this is, you know... 509 00:35:33,799 --> 00:35:35,667 father, brother... 510 00:35:35,701 --> 00:35:38,304 friend... 511 00:35:38,337 --> 00:35:41,106 we'll do it different. 512 00:35:41,139 --> 00:35:43,275 No more lying. 513 00:35:43,309 --> 00:35:46,077 No secrets. 514 00:35:46,111 --> 00:35:48,547 And no more fucking porn. 515 00:35:50,316 --> 00:35:51,983 - Okay. 516 00:35:53,819 --> 00:35:55,587 - Come on. 517 00:35:55,621 --> 00:35:58,290 Help me clean shit up. 518 00:36:15,040 --> 00:36:17,309 - All good? 519 00:36:17,343 --> 00:36:19,177 - Yeah. 520 00:36:19,211 --> 00:36:20,679 - Thanks. 521 00:36:25,183 --> 00:36:28,454 - Gonna wash up. 522 00:36:32,324 --> 00:36:34,326 - Not gonna happen. 523 00:36:34,360 --> 00:36:35,994 Go. 524 00:36:47,406 --> 00:36:50,175 [engine turns over] 525 00:36:51,877 --> 00:36:54,480 [tires screeching] 526 00:36:55,514 --> 00:36:57,883 - Who's the girl? - Don't know. 527 00:37:17,769 --> 00:37:19,705 - Chucky. 528 00:37:19,738 --> 00:37:21,340 You know who Coco had in the car? 529 00:37:21,373 --> 00:37:22,941 - The car? - Yeah. 530 00:37:22,974 --> 00:37:25,210 They just pulled out. He had a girl with him. 531 00:37:25,243 --> 00:37:26,378 - Girl? 532 00:37:29,615 --> 00:37:31,049 - You all right, man? 533 00:37:31,082 --> 00:37:33,084 - I'm all right, man. 534 00:37:33,118 --> 00:37:34,453 Just, uh... 535 00:37:34,486 --> 00:37:36,922 Family is so important, Bispo. 536 00:37:36,955 --> 00:37:39,425 Just trying to make a connection here. 537 00:37:39,458 --> 00:37:41,427 And be part of... 538 00:37:41,460 --> 00:37:43,061 - Okay. 539 00:37:43,094 --> 00:37:44,530 - But I can only do that 540 00:37:44,563 --> 00:37:47,466 if I honor the trust that others put in me. 541 00:37:47,499 --> 00:37:52,070 - Coco trusting you with something? 542 00:37:52,103 --> 00:37:53,872 - The girl. 543 00:37:53,905 --> 00:37:55,674 Was it the same girl 544 00:37:55,707 --> 00:37:59,845 you saw him with at the diner? 545 00:37:59,878 --> 00:38:01,613 You get her name? 546 00:38:01,647 --> 00:38:03,281 Was it Adelita? 547 00:38:03,315 --> 00:38:04,950 - I don't know. 548 00:38:04,983 --> 00:38:07,052 - Lying to us would be very bad, Chucky. 549 00:38:07,085 --> 00:38:09,588 - I can't hold lies. 550 00:38:09,621 --> 00:38:11,890 There's not enough room. 551 00:38:14,225 --> 00:38:17,763 All I know is, this girl... 552 00:38:17,796 --> 00:38:21,967 she's very important to Coco. 553 00:38:26,772 --> 00:38:28,807 - Hmm. 554 00:38:33,812 --> 00:38:35,447 - Shit. 555 00:38:42,153 --> 00:38:43,589 - Your partner? 556 00:38:43,622 --> 00:38:46,625 - Espina. 557 00:38:46,658 --> 00:38:49,761 Pedro the Thorn. 558 00:38:49,795 --> 00:38:51,930 - He make it out? 559 00:38:51,963 --> 00:38:54,265 - I don't know. 560 00:38:54,299 --> 00:38:57,002 Don't know if he wanted to get out. 561 00:38:59,871 --> 00:39:01,807 - Who's this? 562 00:39:01,840 --> 00:39:04,476 - My father. Schoolteacher. 563 00:39:04,510 --> 00:39:06,612 Same as your old man. 564 00:39:06,645 --> 00:39:09,948 - [small laugh] Yeah. 565 00:39:09,981 --> 00:39:12,150 Before he blew everything up. 566 00:39:12,183 --> 00:39:13,685 - Yeah. 567 00:39:13,719 --> 00:39:15,654 The drink. 568 00:39:15,687 --> 00:39:17,656 - I guess. 569 00:39:19,324 --> 00:39:22,461 Angry Ben. 570 00:39:22,494 --> 00:39:25,497 Pushed all good shit away that got near him. 571 00:39:27,666 --> 00:39:29,100 Family... 572 00:39:29,134 --> 00:39:31,603 career. 573 00:39:31,637 --> 00:39:35,240 I thought I could change all that. 574 00:39:35,273 --> 00:39:39,445 Star athlete, scholarships. 575 00:39:39,478 --> 00:39:41,513 Law school. 576 00:39:44,750 --> 00:39:47,252 Federal agent. 577 00:39:48,487 --> 00:39:51,790 - That's not how it works, son. 578 00:39:51,823 --> 00:39:55,393 Your wins shine a light on his losses. 579 00:39:55,427 --> 00:39:58,830 - Yeah. 580 00:39:58,864 --> 00:40:02,868 That happen with you? And EZ? 581 00:40:02,901 --> 00:40:06,237 He was the golden boy. 582 00:40:18,416 --> 00:40:21,286 - Gonna make us something to eat. 583 00:40:31,897 --> 00:40:33,932 - [sighs] 584 00:40:40,772 --> 00:40:43,575 [bell rings] 585 00:40:50,148 --> 00:40:54,185 [phone dialing] 586 00:40:54,219 --> 00:40:58,890 [line ringing] 587 00:41:02,427 --> 00:41:03,829 - Where's my son? 588 00:41:21,146 --> 00:41:22,848 [baby fussing] 589 00:41:22,881 --> 00:41:25,383 - Cristo... 590 00:41:25,416 --> 00:41:28,419 [emotional murmuring] 591 00:41:31,857 --> 00:41:34,325 - Left, please. - Thanks. 592 00:41:34,359 --> 00:41:36,294 - To the left, sir. - Thank you. 593 00:41:37,295 --> 00:41:39,064 - Go ahead. 594 00:41:44,603 --> 00:41:46,271 - He has him. 595 00:41:46,304 --> 00:41:48,840 He has him! 596 00:41:54,312 --> 00:41:56,615 - All right. 597 00:42:01,086 --> 00:42:02,654 - Nestor. 598 00:42:02,688 --> 00:42:03,989 [speaking Spanish] 599 00:42:08,159 --> 00:42:09,995 - Follow me, please, sir. 600 00:42:11,997 --> 00:42:14,132 - Okay. Is there a problem? 601 00:42:14,165 --> 00:42:16,134 - Follow me. 602 00:42:24,242 --> 00:42:26,511 - What? 603 00:42:30,415 --> 00:42:32,517 - This way. 604 00:42:36,521 --> 00:42:38,824 - Where are they taking them? 605 00:42:38,857 --> 00:42:40,926 - Maybe it's because he has the baby? 606 00:42:40,959 --> 00:42:42,861 - Perhaps. 607 00:42:47,999 --> 00:42:49,701 - Have a seat, Mr. Galindo. 608 00:42:49,735 --> 00:42:51,469 - What's this about? 609 00:42:51,502 --> 00:42:53,004 I'm a dual citizen. 610 00:42:53,038 --> 00:42:54,806 My son is a U.S. citizen. 611 00:42:54,840 --> 00:42:56,141 - Yeah, we know. 612 00:42:56,174 --> 00:42:58,043 Please, sit. 613 00:42:58,076 --> 00:42:59,377 - I need you to hand me the baby, sir. 614 00:42:59,410 --> 00:43:00,712 - Why? 615 00:43:00,746 --> 00:43:03,081 - I understand this is inconvenient, 616 00:43:03,114 --> 00:43:04,650 but we need to check that baby. 617 00:43:04,683 --> 00:43:07,418 - Check the baby for what? 618 00:43:07,452 --> 00:43:10,255 Weapons, or... [laughs nervously] 619 00:43:10,288 --> 00:43:14,059 - Give us the blanket. 620 00:43:14,092 --> 00:43:15,827 - Sorry. 621 00:43:17,929 --> 00:43:22,067 [whispers indistinctly] 622 00:43:24,903 --> 00:43:27,272 - Yeah, yeah, pronto, pronto. [baby fussing] 623 00:43:37,983 --> 00:43:39,284 - Wait, that's not my... 624 00:43:39,317 --> 00:43:41,052 [dialing number] 625 00:43:41,086 --> 00:43:43,554 - Yeah, I need you to test something. 626 00:43:43,588 --> 00:43:45,523 Mm-hmm. 627 00:43:46,557 --> 00:43:48,894 - I want to call my lawyer. - I'm sure you do. 628 00:43:48,927 --> 00:43:51,062 Take Mr. Galindo's son. Find him something to wear. 629 00:43:51,096 --> 00:43:52,397 A warm blanket. 630 00:43:52,430 --> 00:43:54,499 - No, wait. - Mr. Galindo. 631 00:43:54,532 --> 00:43:56,234 Don't make this worse than it is. 632 00:43:56,267 --> 00:43:59,270 - [breathing hard] 633 00:44:06,311 --> 00:44:09,247 [baby crying] 634 00:44:40,712 --> 00:44:41,880 - Adelita. 635 00:44:45,316 --> 00:44:46,451 - Andres. 636 00:45:46,744 --> 00:45:47,779 - Aah-- 637 00:46:21,579 --> 00:46:23,081 - Bishop around? 638 00:46:24,315 --> 00:46:25,716 - He's in the Templo with Hank. 639 00:46:25,750 --> 00:46:27,318 Why? 640 00:46:27,352 --> 00:46:28,854 - I was in the bathroom. 641 00:46:28,887 --> 00:46:31,056 Front office. 642 00:46:31,089 --> 00:46:34,259 Heard Bishop and Hank grilling Chucky about Coco. 643 00:46:34,292 --> 00:46:36,594 Asking him about Leti. 644 00:46:36,627 --> 00:46:39,397 And if her name's Adelita. 645 00:46:41,766 --> 00:46:43,734 - What are you talking about? 646 00:46:43,768 --> 00:46:45,803 - Bishop thinks Coco's the fucking mole. 647 00:46:45,837 --> 00:46:47,572 - Shit. 648 00:46:50,475 --> 00:46:54,045 That's why he's been separating us. 649 00:46:54,079 --> 00:46:57,148 - Where's Coco now? 650 00:46:57,182 --> 00:47:01,319 [soft guitar music] 651 00:47:01,352 --> 00:47:08,326 * 652 00:47:08,359 --> 00:47:10,028 - Beautiful fucking night. 653 00:47:14,032 --> 00:47:16,501 - Yeah, it is. 654 00:47:16,534 --> 00:47:23,008 - * I hear something hanging on the wind * 655 00:47:23,041 --> 00:47:29,747 * I see black smoke up around the bend * 656 00:47:29,780 --> 00:47:35,320 * I got my ticket and I'm going to go * 657 00:47:35,353 --> 00:47:37,655 * 658 00:47:37,688 --> 00:47:44,695 * Home 659 00:47:45,330 --> 00:47:50,435 * 660 00:47:50,468 --> 00:47:57,142 * The leaves have changed a time or two * 661 00:47:57,175 --> 00:48:03,348 * Since the last time the train came through * 662 00:48:03,381 --> 00:48:08,954 * I've got my ticket and I'm going to go * 663 00:48:08,987 --> 00:48:11,156 * 664 00:48:11,189 --> 00:48:18,063 * Home 665 00:48:20,065 --> 00:48:24,402 * 666 00:48:24,435 --> 00:48:29,407 * Home 667 00:48:29,440 --> 00:48:34,712 * I want to go home 668 00:48:34,745 --> 00:48:41,752 * 669 00:48:46,291 --> 00:48:52,463 * My father's father's blood is on the tracks * 670 00:48:52,497 --> 00:48:59,204 * A sweet refrain drifts in from the past * 671 00:48:59,237 --> 00:49:06,244 * I've got my ticket and I'm going to go * 672 00:49:07,078 --> 00:49:14,085 * Home 673 00:49:16,254 --> 00:49:20,158 * 674 00:49:20,191 --> 00:49:26,964 * The winding roads that led me here * 675 00:49:26,998 --> 00:49:33,071 * Burn like coal and dry like tears * 676 00:49:33,104 --> 00:49:39,477 * So here's my hope, my tired soul * 677 00:49:39,510 --> 00:49:46,517 * And here's my ticket, I want to go * 678 00:49:47,452 --> 00:49:53,391 * Home 679 00:49:53,424 --> 00:49:56,594 - I'll lock it up. 680 00:49:56,627 --> 00:50:00,198 * 681 00:50:00,231 --> 00:50:01,499 Night, Chucky. 682 00:50:01,532 --> 00:50:04,469 - Buenos noches. Sleep well, amigo. 683 00:50:11,142 --> 00:50:13,644 - Lovely night for a walk. 684 00:50:15,313 --> 00:50:16,647 - Yeah. 685 00:50:22,320 --> 00:50:23,988 [cat meowing] 686 00:50:24,021 --> 00:50:25,790 - Hola, el catito. 687 00:50:25,823 --> 00:50:27,125 Hola. 688 00:50:27,158 --> 00:50:29,227 Ven aqui, ven aqui. 689 00:50:29,260 --> 00:50:30,261 [cat fusses] 690 00:50:30,295 --> 00:50:32,697 Aw... 691 00:50:35,700 --> 00:50:38,803 Tell me, my wise, felinous friend. 692 00:50:38,836 --> 00:50:42,307 You roam behind those rusty gates. 693 00:50:42,340 --> 00:50:47,011 What unspeakable truths lie twisted amongst the scrap? 694 00:50:47,044 --> 00:50:51,216 Hmm? 695 00:50:51,249 --> 00:50:53,451 Hmm. Hmm.