1 00:00:01,001 --> 00:00:03,420 CALIFORNIE DU SUD 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,929 PRÉCÉDEMMENT DANS MAYANS M.C 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,597 Il me laissera pas partir. 4 00:00:13,722 --> 00:00:14,932 Je pars pas sans toi. 5 00:00:15,057 --> 00:00:17,142 T'es pas mon frère, enfoiré. 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,105 Vraiment désolée. 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,074 - On se tire ! - Vite, on s'en va ! 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,576 C'est quoi ? 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 Merde ! 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,206 - Ils attaquent le club. - Vous avez fait quoi ? 11 00:00:39,331 --> 00:00:40,457 On a fumé Yuma. 12 00:00:40,582 --> 00:00:41,542 Tous ? 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,335 Pas tous. 14 00:00:45,379 --> 00:00:46,505 Putain ! 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 Venez nous chercher ! 16 00:00:50,759 --> 00:00:52,052 Tu as fait quoi, primo ? 17 00:00:52,177 --> 00:00:53,512 C'est mon putain de club. 18 00:00:55,013 --> 00:00:58,934 Vous m'entendez, putain ? C'est mon putain de club ! 19 00:01:02,396 --> 00:01:06,275 QUATRE MOIS PLUS TARD 20 00:01:46,440 --> 00:01:47,482 Tu fais quoi ? 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,988 J'admire ce que nous avons fait. 22 00:01:54,698 --> 00:01:55,657 Nous ? 23 00:01:57,909 --> 00:02:00,495 J'ai fait le plus gros du travail, je crois. 24 00:02:02,831 --> 00:02:03,790 Ah oui ? 25 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 Arrête ! 26 00:02:13,133 --> 00:02:15,344 Quoi ? J'essaie de faire ma part. 27 00:02:17,304 --> 00:02:20,015 Tu peux le faire en m'apportant un jus d'orange. 28 00:02:23,226 --> 00:02:24,186 D'accord. 29 00:02:38,116 --> 00:02:39,493 Et un Pop-Tart. 30 00:02:41,036 --> 00:02:42,120 À la fraise ! 31 00:03:33,088 --> 00:03:34,047 T'es réveillée ? 32 00:03:36,299 --> 00:03:38,385 Je dois filer. J'ai une réunion. 33 00:03:38,510 --> 00:03:39,803 Je t'ai fait du café. 34 00:03:47,227 --> 00:03:49,855 À plus tard. 35 00:06:47,490 --> 00:06:48,700 Réservés aux BLANCS ni ESPAGNOLS ni MEXICAINS 36 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 Demande de citoyenneté 37 00:07:07,844 --> 00:07:11,765 Les problèmes à Perryville sont réglés. Il y a eu des rectifications. 38 00:07:11,890 --> 00:07:14,684 Le Fentanyl est un putain de cancer. 39 00:07:14,809 --> 00:07:17,270 Si Yuma continue à diluer, plus de gens vont crever. 40 00:07:17,395 --> 00:07:19,856 Ça me plaît pas plus qu'à vous, mais... 41 00:07:19,981 --> 00:07:22,651 Ce n'est une surprise pour personne ici 42 00:07:22,776 --> 00:07:25,528 si la mort de junkies est le prix à payer. 43 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 Quelle super stratégie d'affaires. 44 00:07:30,325 --> 00:07:33,495 Amazon devrait glisser des bombes dans ses colis. 45 00:07:33,620 --> 00:07:36,498 Ma baraque aurait explosé depuis longtemps. 46 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 Mais, sans rire, 47 00:07:37,749 --> 00:07:40,210 un bébé a besoin de quoi, tu vois ? 48 00:07:40,335 --> 00:07:42,671 Ça fait quatre mois que Canche dirige, 49 00:07:42,796 --> 00:07:44,589 les profits sont au plus haut. 50 00:07:45,590 --> 00:07:48,677 Quatre fois plus que quand vous avez détruit la filière. 51 00:07:48,802 --> 00:07:51,429 Dis à Ticker de diluer notre dope. 52 00:07:51,554 --> 00:07:54,349 J'emmerde Ticker et toi aussi. 53 00:07:54,975 --> 00:07:56,476 Tu te plains tout le temps, 54 00:07:56,601 --> 00:07:59,229 mais t'as eu ta chance avec Galindo 55 00:07:59,354 --> 00:08:00,772 et t'as merdé, non ? 56 00:08:00,897 --> 00:08:01,690 Maintenant... 57 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 Du calme, bro. 58 00:08:10,865 --> 00:08:13,702 Et Galindo ? Sa famille. On a des infos ? 59 00:08:15,662 --> 00:08:19,541 Même s'ils passent la frontière, jamais LNG les laissera vivre. 60 00:08:20,375 --> 00:08:22,335 Et ce qu'on dit sur El Banquero... 61 00:08:23,420 --> 00:08:24,713 C'est glauque. 62 00:08:24,838 --> 00:08:27,257 Plus glauque que ton sbire qui fait cramer 63 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 un père et son fils ? 64 00:08:28,842 --> 00:08:31,428 Oui, bien plus glauque. 65 00:08:32,429 --> 00:08:33,680 Putain de sauvages. 66 00:08:33,805 --> 00:08:36,725 J'ai détesté ce salaud avec ses nattes françaises. 67 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 Et ses lunettes jaunes à la con à la Elton John... 68 00:08:39,936 --> 00:08:41,438 Vous avez fini ? 69 00:08:46,901 --> 00:08:48,111 Galindo est mort. 70 00:08:48,903 --> 00:08:50,655 LNG, Canche et la filière Yuma. 71 00:08:52,490 --> 00:08:53,992 C'est le nouvel ordre mondial. 72 00:08:58,413 --> 00:08:59,998 Ça fait des mois, Padrino, 73 00:09:00,623 --> 00:09:03,043 et on n'a même pas eu une mission. 74 00:09:03,960 --> 00:09:06,337 C'est pour faire crever Santo Padre. 75 00:09:06,463 --> 00:09:07,881 Vous comprenez enfin. 76 00:09:08,006 --> 00:09:09,966 - La ferme. - Toi, la ferme. 77 00:09:10,091 --> 00:09:12,427 Comment on peut faire si Templo est plein 78 00:09:12,552 --> 00:09:15,555 - d'espions et de balances ? - Tu dis balance, enfoi... 79 00:09:15,680 --> 00:09:17,015 - Va te faire ! - Toi aussi. 80 00:09:17,140 --> 00:09:20,018 - Va te faire foutre ! - Toi ! 81 00:09:21,811 --> 00:09:24,022 Vos gueules, putain ! 82 00:09:24,647 --> 00:09:27,025 Dégagez d'ici ! 83 00:10:04,104 --> 00:10:05,063 Je m'en occupe. 84 00:10:17,367 --> 00:10:19,619 Bish aime les trucs forts en journée. 85 00:10:19,786 --> 00:10:22,247 J'ai rien contre changer mes habitudes. 86 00:10:23,414 --> 00:10:25,125 Tu t'appelles comment ? 87 00:10:26,334 --> 00:10:27,293 Treenie. 88 00:10:30,421 --> 00:10:32,924 Bishop drague la femme de Gaeta, on dirait. 89 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 Elle baise beaucoup depuis sa mort. 90 00:10:40,849 --> 00:10:44,561 Ils l'ont abattu comme un chien, et maintenant il pique sa femme. 91 00:10:46,437 --> 00:10:47,981 Quel enfoiré. 92 00:10:53,278 --> 00:10:54,237 Salut. 93 00:10:59,701 --> 00:11:01,995 Yo, bro, on est partis du mauvais pied. 94 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 Oui, bro. Quand t'as voulu me buter. 95 00:11:04,998 --> 00:11:06,249 Je faisais référence 96 00:11:06,416 --> 00:11:08,877 à ton coup de couteau sur le toit. 97 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Mais c'est pas faux non plus. 98 00:11:13,339 --> 00:11:14,883 Écoute, bro, 99 00:11:15,008 --> 00:11:18,761 la situation est nulle, mais crois-moi, je veux pas être là non plus. 100 00:11:18,887 --> 00:11:22,348 J'aimerais mieux être chez moi avec ma femme et mon gosse. 101 00:11:23,266 --> 00:11:24,475 Ouais. 102 00:11:24,601 --> 00:11:26,102 Prends l'I-8 pour rentrer. 103 00:11:26,269 --> 00:11:29,522 Sérieux. Faut mettre fin à cette merde. 104 00:11:34,277 --> 00:11:36,029 Tu veux me dire quoi ? 105 00:11:39,824 --> 00:11:40,992 Qui a tué les Aztèques ? 106 00:11:41,159 --> 00:11:42,285 Je connais Cortés. 107 00:11:42,410 --> 00:11:44,037 On dit que t'es très malin. 108 00:11:45,705 --> 00:11:46,706 Mais t'as tort. 109 00:11:47,749 --> 00:11:49,792 C'était les autres tribus indigènes. 110 00:11:50,710 --> 00:11:53,755 Elles étaient aveuglées par leur haine des Aztèques 111 00:11:53,880 --> 00:11:58,134 et se sont alliées aux Espagnols sans comprendre que leur tour viendrait. 112 00:11:59,385 --> 00:12:01,304 Si on passe notre temps à se haïr, 113 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 on sera pas prêts quand notre Cortés arrivera. 114 00:12:05,808 --> 00:12:07,560 Enfoiré de Cortés. 115 00:12:12,482 --> 00:12:14,192 Vive les Mexica. 116 00:12:37,006 --> 00:12:39,509 - Merde. - Envoie la boule blanche ! 117 00:12:42,095 --> 00:12:44,180 - Je sais. - C'est jamais arrivé. 118 00:12:52,146 --> 00:12:54,482 Tu veux retrouver ton territoire ? 119 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 Alors va avec Coco et fais arranger ta veste. 120 00:12:58,319 --> 00:12:59,279 C'est parti. 121 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 Il s'est passé quoi là-bas ? 122 00:13:22,844 --> 00:13:25,638 Rien. Une leçon d'histoire. 123 00:13:26,180 --> 00:13:27,807 N'oublie pas ton histoire. 124 00:13:28,683 --> 00:13:30,643 N'oublie pas d'où tu viens, putain. 125 00:13:34,480 --> 00:13:36,274 On emmerde ces connards. 126 00:13:36,899 --> 00:13:38,443 Ils croient qu'ils peuvent... 127 00:13:40,069 --> 00:13:41,154 Oui, c'est vrai. 128 00:13:41,904 --> 00:13:44,240 Pauvre con. Ils nous sous-estiment. 129 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 Te poignardent dans ton sommeil. 130 00:13:50,121 --> 00:13:51,289 Allez, bébé. 131 00:13:51,998 --> 00:13:53,958 On est avec toi, Prés. À jamais. 132 00:13:57,337 --> 00:13:58,379 Et toi alors ? 133 00:13:59,797 --> 00:14:00,882 Je suis avec toi. 134 00:14:05,511 --> 00:14:06,471 EZ ? 135 00:14:12,268 --> 00:14:13,561 Ce que veut le club. 136 00:14:15,563 --> 00:14:16,564 Oui, c'est vrai. 137 00:14:17,231 --> 00:14:19,859 Ce putain de club. Ici. 138 00:14:20,860 --> 00:14:23,237 Santo Padre. On emmerde les autres. 139 00:14:26,532 --> 00:14:27,492 D'accord ? 140 00:14:31,496 --> 00:14:32,413 Ce qui est le mieux. 141 00:14:32,580 --> 00:14:33,873 Oui, c'est ça, putain. 142 00:14:40,088 --> 00:14:41,172 C'est ça, putain. 143 00:14:48,805 --> 00:14:50,765 Pose le calfeutrage et les cales. 144 00:14:50,890 --> 00:14:52,433 Je vérifie tes mesures. 145 00:14:52,600 --> 00:14:54,394 Elles sont correctes, tu dois... 146 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 - Je vérifie si ça passe ! - Ça va... 147 00:14:56,354 --> 00:14:59,440 Si tu pars pas dans trois secondes, je vais te buter ! 148 00:15:04,737 --> 00:15:07,073 Je vais à une réunion. Tu viens ? 149 00:15:07,198 --> 00:15:09,534 Non. C'est bon. Je bois plus, Creeps. 150 00:15:10,368 --> 00:15:11,285 Et merde ! 151 00:15:12,954 --> 00:15:14,664 D'accord, mais si tu veux... 152 00:15:15,415 --> 00:15:17,208 Oui, je sais où te trouver. 153 00:15:19,544 --> 00:15:21,379 Gilly. T'as fait tomber un truc. 154 00:15:21,504 --> 00:15:22,964 Toi, je vais te faire tomber. 155 00:15:28,845 --> 00:15:29,887 La ferme. 156 00:15:38,688 --> 00:15:39,647 Fils. 157 00:15:45,194 --> 00:15:48,281 Quelqu'un te cherchait. C'était important. 158 00:15:49,699 --> 00:15:50,908 Il m'a laissé ça. 159 00:16:27,945 --> 00:16:29,447 Chibs le veut à Charming. 160 00:16:29,572 --> 00:16:30,656 C'est pas vrai ! 161 00:16:32,200 --> 00:16:34,619 Happy va faire profil bas, et ça passera. 162 00:16:34,744 --> 00:16:36,746 Cette nana craint, je lui avais dit. 163 00:16:36,871 --> 00:16:38,247 Son mari porte plainte ? 164 00:16:38,372 --> 00:16:40,666 Non, je l'ai convaincu de pas le faire. 165 00:16:41,292 --> 00:16:44,212 Happy va mal depuis que Montez s'est pas pointé. 166 00:16:44,337 --> 00:16:45,922 Comme son putain de cousin. 167 00:16:46,047 --> 00:16:48,132 Il est journalier, tu pensais quoi ? 168 00:16:48,257 --> 00:16:50,718 Montez est un frère comme tous ici. 169 00:16:50,843 --> 00:16:52,053 C'est pas vrai. 170 00:16:52,178 --> 00:16:54,472 Sinon, il serait dans cette pièce. 171 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 Pas à se ridiculiser à faire on ne sait quoi. 172 00:17:00,645 --> 00:17:01,979 Du nouveau sur Packer ? 173 00:17:02,104 --> 00:17:04,607 UC Davis est la meilleure université. 174 00:17:05,358 --> 00:17:07,276 Les frères du nord veillent. 175 00:17:08,611 --> 00:17:09,570 Et les Mayans ? 176 00:17:11,614 --> 00:17:14,492 Je sais pas combien de fois je dois te l'expliquer. 177 00:17:14,617 --> 00:17:17,036 On n'a pas envie d'une guerre. 178 00:17:17,161 --> 00:17:19,330 Happy le leur a spécifiquement dit, 179 00:17:20,122 --> 00:17:23,960 mais ils viennent sur notre territoire sans prévenir et foutent la merde. 180 00:17:24,085 --> 00:17:26,879 Alors c'est pas un "on vous emmerde" assez clair ? 181 00:17:27,463 --> 00:17:29,257 La guerre ruine les affaires. 182 00:17:30,675 --> 00:17:32,468 Santo Padre survit à peine. 183 00:17:33,094 --> 00:17:36,264 Le club ne tient plus qu'à un fil. 184 00:17:37,598 --> 00:17:39,600 Laissez ces chiens s'entretuer. 185 00:17:41,060 --> 00:17:42,562 On en profitera après. 186 00:17:57,368 --> 00:17:58,286 Entre. 187 00:18:01,581 --> 00:18:04,083 Les gens attendent d'entendre "entre". 188 00:18:04,250 --> 00:18:06,335 Je suis ton frère, pas les gens. 189 00:18:07,253 --> 00:18:09,797 C'était dans la porte. C'est de papa. 190 00:18:17,847 --> 00:18:20,016 Tu vas lui faire la gueule longtemps ? 191 00:18:20,725 --> 00:18:21,976 T'en mêle pas, Angel. 192 00:18:31,736 --> 00:18:34,363 Tu sais qu'il y a un bar dans le club ? 193 00:18:35,615 --> 00:18:39,201 Je peux passer un bon moment avec mon petit frère ? 194 00:18:40,911 --> 00:18:43,873 En plus, tout le monde là-bas est de mauvaise humeur. 195 00:19:02,391 --> 00:19:03,643 Ça va avec Nails ? 196 00:19:08,439 --> 00:19:10,524 Bien, tu sais. 197 00:19:11,192 --> 00:19:15,029 Elle prépare la maison pour l'arrivée du bébé. 198 00:19:16,072 --> 00:19:18,324 Elle a acheté des trucs hors de prix. 199 00:19:18,908 --> 00:19:21,077 Je sais même pas à quoi ça sert. 200 00:19:22,828 --> 00:19:25,706 Mais... tout va bien. 201 00:19:28,292 --> 00:19:29,627 Oui, on est contents. 202 00:19:41,180 --> 00:19:46,018 Si tu veux que ça marche, que ça marche longtemps, 203 00:19:47,937 --> 00:19:49,230 faut oublier, mon pote. 204 00:19:54,235 --> 00:19:55,319 Le passé, mon pote. 205 00:19:56,487 --> 00:19:59,073 Tu voulais autre chose, mais c'est fini. 206 00:20:00,408 --> 00:20:03,953 À la place, tu dois oublier. 207 00:20:07,665 --> 00:20:08,833 Ou ça te hantera. 208 00:20:09,542 --> 00:20:12,002 Qu'est-ce qui te prend ? Tout va bien. 209 00:20:12,920 --> 00:20:14,046 Tu planes. 210 00:20:20,928 --> 00:20:22,430 Pourquoi tu répares ? 211 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 Regarde cet endroit. C'est... C'est triste. 212 00:20:26,225 --> 00:20:28,561 Ça me convient. Simple. 213 00:20:28,686 --> 00:20:30,479 Oui, je comprends. 214 00:20:31,105 --> 00:20:33,399 Tout est très simple quand on baise pas. 215 00:20:34,900 --> 00:20:37,611 Accroche des trucs au mur ou prends un chien. 216 00:20:37,737 --> 00:20:39,238 Ou un poisson rouge. 217 00:20:43,284 --> 00:20:46,787 Cet endroit est déprimant au possible. 218 00:21:22,406 --> 00:21:23,783 Tu peux baisser un peu ? 219 00:21:24,658 --> 00:21:26,911 Tu es sérieuse ? Il est 2 heures. 220 00:21:28,537 --> 00:21:32,792 - J'ai fait la fermeture. - Je suis presque chaque nuit chez Robert. 221 00:21:32,917 --> 00:21:35,377 Tu me fais chier pour une fois que je suis là ? 222 00:21:35,503 --> 00:21:36,796 C'est pas chez toi. 223 00:21:42,593 --> 00:21:44,512 - Oublie. - C'est fait. 224 00:21:48,599 --> 00:21:51,602 Je pense à un double turbo ou une nouvelle prise d'air. 225 00:21:51,727 --> 00:21:53,229 Un carbu à quatre corps. 226 00:21:53,354 --> 00:21:56,690 Je dois enlever la tête pour voir les cylindres. 227 00:21:56,816 --> 00:21:57,733 Fait chier. 228 00:21:59,318 --> 00:22:00,861 - Tu vas où ? - Chez moi. 229 00:22:00,986 --> 00:22:03,113 - Hank va avoir la rage. - Je l'emmerde. 230 00:22:03,239 --> 00:22:05,032 Tu dois être loyal au club. 231 00:22:05,574 --> 00:22:09,829 Je serais loyal et pas à l'essai, si j'avais pas menti pour sauver ta peau. 232 00:22:10,454 --> 00:22:14,667 Pourquoi t'es encore là ? Parce que j'ai couvert ta communauté. 233 00:22:14,792 --> 00:22:16,126 Oui, et j'apprécie. 234 00:22:16,252 --> 00:22:18,796 T'es venu alors que personne ne l'a fait. 235 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 Mais c'est fini. Je bois plus. 236 00:22:22,466 --> 00:22:24,468 Super. Tu peux me couvrir alors. 237 00:22:52,538 --> 00:22:54,248 Tu vas bien, petit ? 238 00:22:55,124 --> 00:22:56,917 Ils sont perdus au début. 239 00:22:58,252 --> 00:23:00,129 Ils attendent leurs maîtres. 240 00:23:04,717 --> 00:23:07,761 Un jour, ils comprennent qu'ils ne viendront pas. 241 00:23:13,934 --> 00:23:15,060 Ils se ferment. 242 00:23:15,978 --> 00:23:18,272 Ils se ferment, pour survivre. 243 00:23:19,523 --> 00:23:21,650 Les chiens sont comme nous, je crois. 244 00:23:22,276 --> 00:23:24,778 Mais ils pardonnent plus vite. 245 00:23:30,284 --> 00:23:31,243 Sally. 246 00:23:32,494 --> 00:23:33,662 EZ. 247 00:23:34,830 --> 00:23:36,040 C'est pour Salomé. 248 00:23:38,667 --> 00:23:39,460 EZ, pour Ezek... 249 00:23:39,627 --> 00:23:41,921 Si vous le voulez, demandez à un employé. 250 00:23:42,046 --> 00:23:43,839 Il vous aidera pour les papiers. 251 00:23:51,013 --> 00:23:51,972 Sally, hein ? 252 00:23:54,892 --> 00:23:57,019 Je savais qu'elle était sur un coup. 253 00:23:57,144 --> 00:24:00,356 Pourquoi elle s'est mise à aimer tous mes posts ? 254 00:24:01,231 --> 00:24:02,191 Oui, eh bien... 255 00:24:02,316 --> 00:24:03,484 Non. Je veux dire... 256 00:24:07,029 --> 00:24:07,988 Je sais. 257 00:24:15,704 --> 00:24:17,164 J'ai une question. 258 00:24:18,791 --> 00:24:20,834 Tu as couché avec quel mec ? 259 00:24:21,543 --> 00:24:23,420 Non. Je suis sérieux. 260 00:24:24,672 --> 00:24:26,507 Je voudrais savoir 261 00:24:26,632 --> 00:24:28,592 qui veut baiser Justin Bieber ? 262 00:24:31,720 --> 00:24:33,973 - Oui ? - Jess, une autre. 263 00:24:36,642 --> 00:24:37,643 Rien à foutre. 264 00:24:40,229 --> 00:24:42,064 Attends ! Désolé. 265 00:24:42,189 --> 00:24:45,776 Jeune homme, reviens. S'il te plaît. 266 00:25:37,411 --> 00:25:39,663 Et son regard. La terreur. 267 00:25:40,831 --> 00:25:43,292 J'ai du mal à croire que je l'ai terrifiée. 268 00:25:44,585 --> 00:25:46,086 Je ne veux plus revivre ça. 269 00:25:47,796 --> 00:25:48,756 Jamais. 270 00:25:51,216 --> 00:25:52,509 Merci d'avoir parlé. 271 00:25:52,634 --> 00:25:54,344 Merci, Don. 272 00:25:59,975 --> 00:26:01,351 Qui veut parler ? 273 00:26:03,896 --> 00:26:04,855 Moi. 274 00:26:08,776 --> 00:26:11,236 Neron. Accro. 275 00:26:11,904 --> 00:26:13,447 Salut, Neron. 276 00:26:15,324 --> 00:26:16,784 J'ai eu du mal récemment. 277 00:26:22,498 --> 00:26:23,749 J'ai fait des trucs. 278 00:26:26,627 --> 00:26:27,711 Il y a... 279 00:26:30,798 --> 00:26:33,634 Il y a des gens que je peux pas pardonner. 280 00:26:39,223 --> 00:26:40,390 Je ne peux pas... 281 00:26:46,146 --> 00:26:50,400 C'est que parfois, on fait des choses 282 00:26:51,777 --> 00:26:53,862 qui signifient rien pour nous. 283 00:26:54,988 --> 00:26:56,198 On les fait toujours. 284 00:27:01,495 --> 00:27:05,374 Mais aussi, parfois... 285 00:27:09,419 --> 00:27:13,632 ces mêmes choses changent quelqu'un. 286 00:27:20,139 --> 00:27:21,598 Elles l'ont changé. 287 00:27:23,851 --> 00:27:25,269 Elles l'ont changé. 288 00:27:31,191 --> 00:27:32,985 Il avait un problème ? 289 00:27:36,572 --> 00:27:38,323 Ou c'était nous ? 290 00:27:45,539 --> 00:27:47,124 J'ai un truc qui va pas ? 291 00:27:51,628 --> 00:27:52,963 Merci, Neron. 292 00:27:56,592 --> 00:27:59,803 Surtout reviens. Ça marchera si tu essaies. 293 00:28:14,276 --> 00:28:17,613 Je voulais te remercier d'avoir partagé ton histoire. 294 00:28:18,780 --> 00:28:19,865 C'était magnifique. 295 00:28:21,575 --> 00:28:26,413 Je suis complètement paumé. C'était nul. 296 00:28:28,081 --> 00:28:31,585 La vie est nulle. Mais tu n'as pas eu peur de le montrer. 297 00:28:31,710 --> 00:28:32,669 C'était courageux. 298 00:28:35,547 --> 00:28:39,009 Et j'en pouvais plus d'entendre Don parler de son chat. 299 00:28:40,177 --> 00:28:42,095 Il parle de lui, tu sais ? 300 00:28:42,638 --> 00:28:44,848 Chaque semaine, son putain de chat. 301 00:28:46,350 --> 00:28:47,309 Vraiment ? 302 00:28:47,893 --> 00:28:48,810 Je le jure. 303 00:28:51,772 --> 00:28:52,814 C'est stupide. 304 00:28:58,362 --> 00:29:02,074 C'est... C'est incroyablement gênant, 305 00:29:02,199 --> 00:29:06,912 donc je vais abréger nos souffrances et y retourner. 306 00:29:10,791 --> 00:29:11,708 C'est gentil. 307 00:29:16,421 --> 00:29:18,131 De dire ça. 308 00:29:22,803 --> 00:29:25,347 Ce que j'ai dit n'avait pas de sens. 309 00:29:27,432 --> 00:29:28,725 Ça en avait pour moi. 310 00:29:32,938 --> 00:29:36,566 Tu viens peut-être de rencontrer ton putain d'alter ego. 311 00:29:43,907 --> 00:29:47,202 Oui. C'est clair. 312 00:29:50,205 --> 00:29:53,041 Ça me plaît. C'est clair. 313 00:30:00,424 --> 00:30:01,383 À plus. 314 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 Va chier ! 315 00:30:25,032 --> 00:30:26,408 Pauvre merde. 316 00:30:27,326 --> 00:30:28,785 Enfoiré. 317 00:30:31,663 --> 00:30:33,165 Va chier ! 318 00:30:33,957 --> 00:30:35,709 Arrête de jeter mes affaires ! 319 00:30:36,626 --> 00:30:41,298 Va te faire foutre ! 320 00:31:08,658 --> 00:31:09,659 Ça va ? 321 00:31:14,247 --> 00:31:15,540 Tu mérites mieux. 322 00:31:19,503 --> 00:31:20,545 Tu le sais, oui ? 323 00:31:41,191 --> 00:31:43,902 Des conseils de la part d'une sale junkie. 324 00:32:32,117 --> 00:32:33,034 Bienvenue. 325 00:32:48,341 --> 00:32:51,261 Je te soutiens, quoi que tu fasses. 326 00:32:52,512 --> 00:32:56,892 Alvarez, Canche, ils ne pensent pas à notre bien. 327 00:33:06,735 --> 00:33:08,153 T'approche pas de moi. 328 00:33:19,581 --> 00:33:24,461 La raison pour laquelle tu vis encore, c'est un sens erroné de la loyauté. 329 00:33:25,587 --> 00:33:27,005 Comprends-le bien. 330 00:33:28,965 --> 00:33:30,759 J'aime pas ce que t'as fait. 331 00:33:33,929 --> 00:33:35,222 On est pas des potes. 332 00:33:40,227 --> 00:33:42,187 Maintenant, dégage d'ici. 333 00:34:11,758 --> 00:34:14,886 Doc, Chibs, venant d'un endroit où la terreur règne. 334 00:34:15,971 --> 00:34:17,264 Des vieux qui ont peur. 335 00:34:18,181 --> 00:34:21,351 Tout le monde s'inquiète de l'opinion et est homme d'affaires. 336 00:34:23,019 --> 00:34:24,604 Et être un hors-la-loi ? 337 00:34:24,771 --> 00:34:27,148 Arrête. Cette merde n'arrivera pas. 338 00:34:27,732 --> 00:34:30,402 Doc a raison. Le club entier va tomber. 339 00:34:30,527 --> 00:34:33,989 Et donc ? On va laisser faire sans bouger ? 340 00:34:34,614 --> 00:34:36,533 Non, on laisse faire la nature. 341 00:34:37,075 --> 00:34:39,369 T'inquiète. Ça va se résoudre tout seul. 342 00:35:07,606 --> 00:35:13,361 Mets ta tête à la fenêtre Laisse le vent ébouriffer tes cheveux 343 00:35:13,486 --> 00:35:17,907 Oui, je ne peux plus attendre Tu dois le savoir 344 00:35:18,742 --> 00:35:21,411 Je suis ici... 345 00:35:26,791 --> 00:35:27,876 Putain ! 346 00:35:28,001 --> 00:35:30,920 Bon sang, Ronnie. J'ai déjà baissé deux fois. 347 00:35:38,219 --> 00:35:39,638 Qu'est-ce que tu fous là ? 348 00:35:41,139 --> 00:35:42,057 Je peux entrer ? 349 00:35:49,773 --> 00:35:52,108 J'ai une putain de sale journée. 350 00:35:52,233 --> 00:35:53,735 Dis-moi que maman est morte. 351 00:35:54,527 --> 00:35:57,822 C'est pas maman, Jaz. Il s'est passé quelque chose. 352 00:36:00,575 --> 00:36:02,535 J'ai trouvé un truc et je sais pas quoi faire. 353 00:36:03,078 --> 00:36:04,287 Ça te gratte ? 354 00:36:04,454 --> 00:36:08,291 C'est ce qu'on attrape en traînant avec ces putain de chicanos. 355 00:36:20,512 --> 00:36:22,555 Nom de Dieu ! 356 00:36:28,061 --> 00:36:29,437 T'as trouvé ça où ? 357 00:36:37,195 --> 00:36:38,154 Hank ? 358 00:36:41,032 --> 00:36:41,950 Entre. 359 00:36:42,867 --> 00:36:43,952 Merci, madame. 360 00:36:44,077 --> 00:36:45,578 C'est Izzy. 361 00:36:47,539 --> 00:36:48,915 Vous trichez. 362 00:36:49,040 --> 00:36:49,999 Toi, tu triches. 363 00:36:50,125 --> 00:36:51,084 Oui. Tu triches. 364 00:36:51,209 --> 00:36:53,378 Vous êtes contre moi ? C'est tricher. 365 00:36:53,503 --> 00:36:54,587 Ce n'est pas... 366 00:36:56,464 --> 00:36:57,424 Hank est là. 367 00:36:59,926 --> 00:37:00,969 Il est tard, désolé. 368 00:37:01,594 --> 00:37:03,012 C'est l'heure de dormir. 369 00:37:03,138 --> 00:37:05,056 - Non. On gagne. - Tessa. Au lit. 370 00:37:05,181 --> 00:37:07,726 Vous avez entendu. Elle a raison. 371 00:37:07,851 --> 00:37:12,605 Vous savez ce que ça veut dire. Demain, on recommence tout. 0-0. 372 00:37:12,731 --> 00:37:13,732 Tu es un tricheur. 373 00:37:14,357 --> 00:37:15,316 Non, un gagnant. 374 00:37:16,484 --> 00:37:17,819 Il faut aller dormir. 375 00:37:19,612 --> 00:37:21,239 - Bonne nuit, Santi. - Bonne nuit. 376 00:37:27,787 --> 00:37:30,248 Allez vous laver les dents. 377 00:37:38,465 --> 00:37:39,424 Je sais. 378 00:37:41,134 --> 00:37:42,093 Je dois bosser. 379 00:37:51,603 --> 00:37:52,562 Assieds-toi. 380 00:38:07,160 --> 00:38:08,119 C'est comment ? 381 00:38:10,205 --> 00:38:14,125 C'est compliqué. Beaucoup d'émotions intenses. 382 00:38:16,211 --> 00:38:18,254 Je dois savoir qui est loyal. 383 00:38:20,882 --> 00:38:22,467 Tu me comprends, Hank. 384 00:38:23,510 --> 00:38:25,345 J'aurai un problème avec Bishop ? 385 00:38:31,476 --> 00:38:36,606 Les frères... Ils sont... Ils le considèrent encore comme le chef. 386 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 Il les monte contre les autres ? 387 00:38:58,753 --> 00:38:59,712 Le club... 388 00:39:03,007 --> 00:39:04,467 Ils souffrent beaucoup. 389 00:39:07,929 --> 00:39:08,888 On a besoin de toi. 390 00:39:11,266 --> 00:39:13,935 Pour que tu nous aides à reformer un tout. 391 00:40:39,145 --> 00:40:41,147 DÉPARTEMENT CORRECTIONNEL 392 00:41:12,971 --> 00:41:16,099 Vous devez être prêts à la guerre. N'importe où. 393 00:41:17,725 --> 00:41:19,102 L'ennemi est partout. 394 00:41:19,227 --> 00:41:20,395 ... dos, tres. 395 00:41:20,561 --> 00:41:22,313 L'ennemi est tout le monde. 396 00:41:22,480 --> 00:41:23,856 ... dos, tres. 397 00:41:24,023 --> 00:41:29,195 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 398 00:41:45,169 --> 00:41:46,129 Tout va bien. 399 00:42:20,288 --> 00:42:21,456 C'est quoi ? 400 00:42:21,581 --> 00:42:22,749 J'ai pris à manger. 401 00:42:24,917 --> 00:42:26,044 C'est mon anniversaire ? 402 00:42:26,169 --> 00:42:29,672 Tu peux pas t'attribuer tout le mérite. C'est mon bébé aussi. 403 00:42:34,218 --> 00:42:36,721 Je devrais t'engueuler plus souvent. 404 00:42:36,846 --> 00:42:37,805 Tais-toi ! 405 00:42:40,558 --> 00:42:42,018 Je prends les assiettes. 406 00:43:06,501 --> 00:43:07,543 Désolée, les gars. 407 00:43:08,169 --> 00:43:09,712 C'est ce salaud de client. 408 00:47:17,793 --> 00:47:18,753 Une autre ? 409 00:47:19,879 --> 00:47:22,089 Désolée, j'ai plus de High Life. 410 00:47:22,923 --> 00:47:25,134 On met ça sur le dos des Mayans aussi ? 411 00:47:42,026 --> 00:47:43,402 Pourquoi tu es là ? 412 00:47:45,237 --> 00:47:47,281 Désolé. Elle n'est rien pour moi. 413 00:47:47,406 --> 00:47:49,742 - Je suis stupide... - C'est pas pour ça. 414 00:47:58,626 --> 00:47:59,835 Il se passe quoi ? 415 00:48:01,629 --> 00:48:02,880 Jaz. Je ne veux pas... 416 00:48:03,047 --> 00:48:04,006 Montre-lui. 417 00:50:08,255 --> 00:50:10,216 Sous-titres : Christine Gardon