1 00:00:11,567 --> 00:00:13,470 They rolled me up in the middle of the night 2 00:00:13,504 --> 00:00:14,940 on some Fed-type diesel therapy shit. 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,546 -You hook up with Smokey? -No, man. I just kept my head down, 4 00:00:17,579 --> 00:00:20,083 finished out my time. 5 00:00:20,752 --> 00:00:23,390 I want you to know that I've been watching you. 6 00:00:23,423 --> 00:00:24,526 I'm sending you to Oakland 7 00:00:24,560 --> 00:00:27,298 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 8 00:00:32,642 --> 00:00:34,345 Come play at the pool. 9 00:00:34,378 --> 00:00:35,414 What's up, birthday boy? First, 10 00:00:35,447 --> 00:00:37,451 -you gotta say hi to your Uncle Gilbert. -Hey. 11 00:00:37,484 --> 00:00:39,455 -I live here! -Hey, hey, hey! 12 00:00:39,488 --> 00:00:41,259 Say it again, motherfucker! 13 00:00:41,292 --> 00:00:42,161 No hard feelings? 14 00:00:42,194 --> 00:00:43,598 Montez was our brother. 15 00:00:43,631 --> 00:00:44,600 They buried him in a fucking barrel. 16 00:00:44,633 --> 00:00:46,837 We're not gonna get another shot like this. 17 00:00:46,870 --> 00:00:50,077 -What did Chibs say? -They gave the green light. You've got your war. 18 00:00:50,110 --> 00:00:52,816 -And how much longer is this gonna go on? -Until I'm sure. 19 00:00:52,849 --> 00:00:55,688 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 20 00:00:55,722 --> 00:00:59,061 You don't know the lengths he'd go to. 21 00:01:06,409 --> 00:01:08,113 Papa? 22 00:01:09,382 --> 00:01:10,384 What the fuck? 23 00:01:11,419 --> 00:01:13,624 Who pulled the fuckin' trigger?! 24 00:01:13,658 --> 00:01:16,329 -I did. -What they did, Padrino, 25 00:01:16,362 --> 00:01:17,732 is kill the pipeline. 26 00:01:17,766 --> 00:01:21,172 And maybe every motherfucker in this room. 27 00:01:40,812 --> 00:01:44,820 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 28 00:01:48,494 --> 00:01:51,466 Oh, come on. 29 00:01:51,500 --> 00:01:53,504 What? 30 00:01:53,537 --> 00:01:56,610 He needs a strong musical foundation. 31 00:01:56,644 --> 00:02:00,484 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 32 00:02:00,518 --> 00:02:01,620 "Higher Love" is a masterpiece, 33 00:02:01,654 --> 00:02:03,791 and I'll fight anyone who disagrees. 34 00:02:03,824 --> 00:02:05,762 -Anyone but you, honey. Yeah. -Okay. 35 00:02:05,795 --> 00:02:07,599 But would you really rather him grow up 36 00:02:07,632 --> 00:02:08,567 a mopey depressive like Morrissey? 37 00:02:08,601 --> 00:02:11,607 I don't know, he might kiss his first girl 38 00:02:11,640 --> 00:02:14,713 in his freshman dorm room while listening to 39 00:02:14,746 --> 00:02:17,519 The Queen Is Dead on repeat. 40 00:02:17,552 --> 00:02:20,558 That sounds oddly specific. 41 00:02:20,591 --> 00:02:23,664 -Well, I turned out okay. -Fine. 42 00:02:23,698 --> 00:02:24,800 But who was that guy? I'll fight him. 43 00:02:24,833 --> 00:02:27,772 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 44 00:02:27,806 --> 00:02:30,678 Wait, is there something you want to tell me? 45 00:02:33,684 --> 00:02:36,590 Is there something Mommy wants to tell... 46 00:02:36,623 --> 00:02:37,659 Who the hell? 47 00:02:37,692 --> 00:02:39,529 -Take the baby, Scott! -Who is that? 48 00:02:54,926 --> 00:02:58,667 -I'm his mother. -I'm his mother. I gave him everything. 49 00:02:58,701 --> 00:03:01,439 You gave him a prison cell! 50 00:03:01,472 --> 00:03:03,376 That you fucking put me in! 51 00:03:29,863 --> 00:03:32,535 No. No, no. I've called the police! 52 00:03:32,569 --> 00:03:34,405 -I've called the police! 53 00:03:46,563 --> 00:03:49,468 Now that you know a mother's greatest fear... 54 00:03:55,581 --> 00:03:57,418 ...here's your mercy. 55 00:04:24,706 --> 00:04:27,244 Jonah. 56 00:04:29,516 --> 00:04:31,385 Yeah, that's cool. 57 00:04:34,726 --> 00:04:37,331 Or Nicolás? 58 00:04:40,671 --> 00:04:43,476 That's good. 59 00:05:05,721 --> 00:05:08,494 No. 60 00:05:54,819 --> 00:05:57,559 MARTÍ Tomás! 61 00:05:57,592 --> 00:05:59,596 Tomás. 62 00:07:38,661 --> 00:07:40,063 Gross. 63 00:07:40,096 --> 00:07:43,837 At least let me brush my teeth first. 64 00:07:43,871 --> 00:07:46,475 Weirdo. 65 00:08:32,635 --> 00:08:34,606 My ex. 66 00:08:35,040 --> 00:08:37,879 If I can ask... 67 00:08:37,912 --> 00:08:40,518 what happened? 68 00:08:41,853 --> 00:08:43,957 Felt too much. 69 00:08:43,991 --> 00:08:46,563 Talked too little. 70 00:08:49,736 --> 00:08:50,905 Did he, uh... 71 00:08:50,938 --> 00:08:53,577 Yeah. 72 00:08:54,011 --> 00:08:56,650 Yeah, with a gun. 73 00:08:57,919 --> 00:09:00,558 I found him. 74 00:09:06,068 --> 00:09:09,542 I don't understand people like that. 75 00:09:10,978 --> 00:09:13,751 They don't care who they leave behind. 76 00:09:16,021 --> 00:09:18,727 It's evil. 77 00:09:18,761 --> 00:09:20,631 It's not. 78 00:09:21,833 --> 00:09:23,102 You and I, 79 00:09:23,136 --> 00:09:27,545 we shut it all out with booze and dope. 80 00:09:28,146 --> 00:09:32,855 Some peo ple, they're too absorbent. 81 00:09:32,889 --> 00:09:35,761 Some people just want quiet. 82 00:09:36,863 --> 00:09:38,967 No. 83 00:09:39,001 --> 00:09:41,807 Life's a gift. 84 00:09:49,021 --> 00:09:51,626 Have you seen a lot of it? 85 00:09:52,695 --> 00:09:54,599 Death? 86 00:09:56,937 --> 00:09:59,576 Too much. 87 00:10:03,082 --> 00:10:05,821 That's all I want to say about that. 88 00:10:11,800 --> 00:10:13,704 Be careful. 89 00:10:19,014 --> 00:10:21,820 We're only as sick as our secrets. 90 00:10:29,836 --> 00:10:31,038 Hey. 91 00:10:31,071 --> 00:10:33,710 Sofía, right? 92 00:10:37,284 --> 00:10:40,791 I wasn't sure if you needed this back. 93 00:10:43,029 --> 00:10:44,899 SOFÍ Nah. 94 00:10:44,933 --> 00:10:47,638 We give those out for free. 95 00:11:01,065 --> 00:11:03,871 Sally okay? 96 00:11:03,904 --> 00:11:05,106 Yeah. 97 00:11:05,139 --> 00:11:07,778 Yeah, that's, uh... 98 00:11:08,279 --> 00:11:11,820 That's really why I'm here. Um... 99 00:11:15,326 --> 00:11:17,932 I wanted to thank you for all that stuff 100 00:11:17,965 --> 00:11:19,936 you said about patience. 101 00:11:21,005 --> 00:11:22,975 It worked. 102 00:11:24,244 --> 00:11:28,954 I really appreciate you sharing that about your little girl. 103 00:11:28,987 --> 00:11:30,958 Her anxiety. 104 00:11:30,991 --> 00:11:33,029 The magic and stuff. 105 00:11:33,062 --> 00:11:35,066 Could you hold him right here? 106 00:11:35,099 --> 00:11:37,805 Oh. Yeah. 107 00:11:38,139 --> 00:11:40,911 -Here? -Yeah, here. 108 00:11:45,220 --> 00:11:48,727 I was wondering, actually, if maybe... 109 00:11:50,129 --> 00:11:52,367 Thought maybe I could repay you. 110 00:11:52,400 --> 00:11:56,075 We could grab a bite or something. 111 00:11:56,108 --> 00:11:58,780 I was drinking. 112 00:12:01,185 --> 00:12:03,890 She wouldn't go to sleep. 113 00:12:06,061 --> 00:12:07,397 She could never sleep, 114 00:12:07,430 --> 00:12:11,205 her whole life, like she was born worried. 115 00:12:15,246 --> 00:12:17,985 I kept putting her back in bed. 116 00:12:20,958 --> 00:12:22,895 Kept drinking. 117 00:12:22,929 --> 00:12:24,064 Angry. 118 00:12:32,581 --> 00:12:37,858 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 119 00:12:44,338 --> 00:12:47,812 You can't imagine what that's like. 120 00:12:55,159 --> 00:12:57,832 I looked everywhere. 121 00:12:58,265 --> 00:13:00,003 I ran outside. 122 00:13:00,036 --> 00:13:02,007 I had a feeling. 123 00:13:02,040 --> 00:13:05,981 A sick, sick... 124 00:13:13,262 --> 00:13:16,068 I saw her pajamas. 125 00:13:19,107 --> 00:13:20,978 Pink. 126 00:13:25,153 --> 00:13:27,090 In the pool. 127 00:13:31,298 --> 00:13:33,369 She got up at some point. 128 00:13:33,402 --> 00:13:36,141 Wanted to go treasure hunting. 129 00:13:36,175 --> 00:13:38,880 Probably couldn't wake me. 130 00:13:39,281 --> 00:13:41,986 And then... 131 00:13:52,140 --> 00:13:54,077 Sorry, Max. 132 00:14:01,225 --> 00:14:03,897 There ain't no magic. 133 00:14:07,437 --> 00:14:10,844 What do you want from me, EZ? 134 00:14:12,213 --> 00:14:14,852 I got nothing to give you. 135 00:14:48,553 --> 00:14:52,862 -Fuck. Watch where you're going. 136 00:14:53,195 --> 00:14:54,097 Are you okay? 137 00:14:54,131 --> 00:14:56,235 No. That man... that man is following me. 138 00:14:56,268 --> 00:14:58,139 Oh, no, Emily Galindo. 139 00:14:58,172 --> 00:15:00,042 We found you. 140 00:15:06,589 --> 00:15:10,998 So, what brings you to Ohio, Emily? 141 00:15:13,269 --> 00:15:15,607 So, as I have explained, 142 00:15:15,641 --> 00:15:18,379 you obviously have me confused with someone else. 143 00:15:18,412 --> 00:15:19,515 Now, I have been polite. 144 00:15:19,549 --> 00:15:21,385 I have shown you my identification. 145 00:15:21,418 --> 00:15:24,926 Now I need you both to leave. 146 00:15:26,395 --> 00:15:29,201 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 147 00:15:29,602 --> 00:15:31,639 Has a ring of Salinger. 148 00:15:31,673 --> 00:15:36,215 You know, I wonder what I would choose as my new life. 149 00:15:37,551 --> 00:15:39,622 Got to be honest, probably not Ohio. 150 00:15:39,655 --> 00:15:41,493 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 151 00:15:41,526 --> 00:15:44,231 -You need to go. -No. 152 00:15:48,540 --> 00:15:50,544 Then you're forcing me to call the police. 153 00:15:50,577 --> 00:15:53,517 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 154 00:15:53,550 --> 00:15:57,056 Probably get the fastest response. 155 00:16:01,265 --> 00:16:03,202 Hmm. 156 00:16:14,391 --> 00:16:16,563 Steep fall from your old life, huh? 157 00:16:16,596 --> 00:16:20,436 You know, whatever or whoever you're hiding from, 158 00:16:20,469 --> 00:16:23,309 Mrs. Galindo, must be really scary. 159 00:16:23,342 --> 00:16:25,313 But... 160 00:16:25,346 --> 00:16:29,287 we are here about this man. 161 00:16:30,423 --> 00:16:31,458 You remember Marlon. 162 00:16:31,493 --> 00:16:36,168 You were working with him on the Galindo Agra Park. 163 00:16:36,201 --> 00:16:38,205 But then... 164 00:16:45,486 --> 00:16:47,457 His mother doesn't think it was a suicide, 165 00:16:47,490 --> 00:16:50,597 so she hired us to investigate. 166 00:16:50,631 --> 00:16:53,469 I know how hard these things can be for moms 167 00:16:53,503 --> 00:16:57,043 to accept about their children, and... 168 00:16:57,477 --> 00:17:00,316 Wait a second. 169 00:17:00,349 --> 00:17:02,320 I thought you were a mom. 170 00:17:05,226 --> 00:17:07,263 Where's your son? 171 00:17:13,510 --> 00:17:18,319 If I answer your questions, will you leave? 172 00:17:26,669 --> 00:17:28,607 I didn't know Marlon well. 173 00:17:28,640 --> 00:17:32,648 He... he was a few years ahead of me in high school. 174 00:17:32,681 --> 00:17:35,520 If he did some work on the Agra Park 175 00:17:35,554 --> 00:17:38,325 through his position at the mayor's office... 176 00:17:39,361 --> 00:17:41,265 ...I wasn't aware. 177 00:17:46,643 --> 00:17:50,316 But I was very sad to hear about his suicide. 178 00:17:54,424 --> 00:17:56,461 Well, thank you, Mrs. Galindo. 179 00:17:56,496 --> 00:17:58,667 That really does clear up a lot. 180 00:17:58,700 --> 00:18:00,804 Come on, let's get out of her hair. 181 00:18:00,837 --> 00:18:03,610 Hey, thank you again for being so patient with us. 182 00:18:03,643 --> 00:18:06,683 I'm sorry I wasn't more help. 183 00:18:06,716 --> 00:18:11,325 No, no, no, actually, it was very insightful. 184 00:18:21,378 --> 00:18:22,748 Again, Mrs. Galindo, 185 00:18:22,781 --> 00:18:28,359 whoever you're hiding from-- your husband, the Feds-- 186 00:18:28,392 --> 00:18:29,361 be careful. 187 00:18:29,394 --> 00:18:33,335 Okay? I mean, we were able to find you, so... 188 00:18:34,471 --> 00:18:35,574 Okay. 189 00:18:35,607 --> 00:18:37,578 Oh, shit, I forgot. One more thing. 190 00:18:37,611 --> 00:18:39,582 Tell me, Mrs. Galindo, 191 00:18:39,615 --> 00:18:44,157 who did you hire to murder Marlon Buksar? 192 00:19:31,485 --> 00:19:33,288 What's her name? 193 00:19:34,525 --> 00:19:36,328 Mia. 194 00:19:41,471 --> 00:19:42,641 That's Andrea. 195 00:19:42,674 --> 00:19:45,279 She's three. 196 00:19:45,747 --> 00:19:48,485 I don't kn ow how you do it, man. 197 00:19:48,787 --> 00:19:53,195 Bringing someone into a world where so much bad happens. 198 00:19:53,630 --> 00:19:56,334 What brings you ou t this way, EZ? 199 00:19:58,506 --> 00:20:00,476 Figured I'd drop by. 200 00:20:02,648 --> 00:20:05,286 Return the favor. 201 00:20:07,558 --> 00:20:08,927 Well... 202 00:20:08,960 --> 00:20:12,501 you do whatever you have to to keep them safe. 203 00:20:12,968 --> 00:20:16,876 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 204 00:20:16,909 --> 00:20:22,253 What you're capable of if they're ever threatened. 205 00:20:35,514 --> 00:20:38,252 Holy fucking shit. 206 00:20:38,620 --> 00:20:41,559 EZ, how the hell 'd you find us? 207 00:20:41,592 --> 00:20:42,795 Uh... 208 00:20:42,828 --> 00:20:45,466 Jay-Jay came to see me. 209 00:20:46,536 --> 00:20:48,405 Keeping secrets. Cool. 210 00:20:51,679 --> 00:20:53,716 -Hey, how's your brother? -He's good. 211 00:20:53,750 --> 00:20:54,819 -Yeah? -Yeah. 212 00:20:54,852 --> 00:20:58,493 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 213 00:20:58,793 --> 00:21:01,566 Like he had butterflies to see you. 214 00:21:01,599 --> 00:21:03,636 -Really? -Yeah, he's a sweet guy. 215 00:21:03,670 --> 00:21:06,408 And shit, he's got good hair. 216 00:21:06,909 --> 00:21:08,947 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 217 00:21:08,980 --> 00:21:11,586 It's all I've been swimming in all day. 218 00:21:11,619 --> 00:21:13,556 Come here, baby. 219 00:21:14,592 --> 00:21:16,461 I'm gonna go clean up. 220 00:21:16,496 --> 00:21:18,500 You staying long? 221 00:21:19,568 --> 00:21:21,438 Not too long. 222 00:21:22,608 --> 00:21:23,743 Okay. 223 00:21:23,776 --> 00:21:26,481 Well, it was great to see you out. 224 00:21:26,516 --> 00:21:28,418 Good to see you. 225 00:21:28,753 --> 00:21:30,624 Food's in the trunk. 226 00:21:30,657 --> 00:21:32,561 Yeah. 227 00:21:40,510 --> 00:21:41,679 You need a hand? 228 00:21:41,712 --> 00:21:44,384 JAY- No, I got it. 229 00:21:45,052 --> 00:21:49,394 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 230 00:21:57,611 --> 00:21:58,913 Sorry about that. 231 00:21:58,947 --> 00:22:01,786 She's working crazy hours at the plant. 232 00:22:01,819 --> 00:22:06,696 I tried to get on the line, too, you know, but... 233 00:22:06,729 --> 00:22:09,635 they hire every fucking illegal. 234 00:22:09,668 --> 00:22:11,772 But me, the way I look, 235 00:22:11,806 --> 00:22:14,612 can't catch a fucking break. 236 00:22:15,714 --> 00:22:19,454 How the fuck's a man supposed to feed his family? 237 00:22:24,097 --> 00:22:27,504 We got something to talk about, you and me. 238 00:22:34,552 --> 00:22:35,820 Yeah. 239 00:22:35,854 --> 00:22:39,762 -Let's talk. -Goddamn it, Jay-Jay! 240 00:22:39,795 --> 00:22:40,897 What have you been doing all day? 241 00:22:40,931 --> 00:22:43,636 This place is a fucking mess! 242 00:22:46,809 --> 00:22:49,648 Yeah, things are a little, um... Hmm. 243 00:22:50,717 --> 00:22:52,688 I'll reach out. 244 00:22:52,721 --> 00:22:55,527 You do that. 245 00:22:57,664 --> 00:22:59,668 Come on, Andrea. 246 00:23:16,836 --> 00:23:19,541 Fucking shanked it. 247 00:23:31,766 --> 00:23:33,569 What's up, Cap? 248 00:23:52,908 --> 00:23:56,882 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 249 00:24:01,792 --> 00:24:04,464 I do think about your mother. 250 00:24:06,869 --> 00:24:09,608 I pray for her. 251 00:24:12,914 --> 00:24:16,555 She'd want you to get right with Him. 252 00:24:16,922 --> 00:24:20,530 She believed you were her... 253 00:24:22,901 --> 00:24:25,774 Oh, that's... 254 00:24:27,811 --> 00:24:31,585 That's a lot to live up to. 255 00:24:31,619 --> 00:24:33,790 Shh. 256 00:24:33,823 --> 00:24:36,061 Well, don't worry. 257 00:24:36,094 --> 00:24:39,802 You have fallen spectacularly short. 258 00:24:39,835 --> 00:24:43,676 Mm. 259 00:24:45,914 --> 00:24:48,653 But you were Dita's miracle. 260 00:24:49,988 --> 00:24:52,728 After your brother... 261 00:24:52,761 --> 00:24:54,898 After he passed, 262 00:24:54,932 --> 00:24:58,138 your father blamed her. 263 00:24:58,171 --> 00:25:00,275 Wouldn't touch her to punish her. 264 00:25:00,309 --> 00:25:05,787 She was convinced she'd never be able to conceive again, 265 00:25:05,820 --> 00:25:07,958 so she came here. 266 00:25:07,991 --> 00:25:10,830 My mother was here? 267 00:25:10,864 --> 00:25:12,834 Oh, yes, 268 00:25:12,868 --> 00:25:14,972 with her security detail. 269 00:25:15,005 --> 00:25:17,677 What did she do here? 270 00:25:18,846 --> 00:25:22,554 She cried, prayed. 271 00:25:24,023 --> 00:25:25,960 When she got home, 272 00:25:25,994 --> 00:25:31,806 she wrote and said that God had answered her. 273 00:25:33,876 --> 00:25:36,916 She was pregnant... 274 00:25:36,949 --> 00:25:39,555 with you. 275 00:25:44,163 --> 00:25:48,806 She was always so competitive. 276 00:25:50,242 --> 00:25:54,283 When we were kids, I studied ballet, 277 00:25:54,317 --> 00:25:59,628 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 278 00:26:00,028 --> 00:26:02,199 If I liked a boy, she' d have kissed him 279 00:26:02,233 --> 00:26:06,742 -before I had the guts to ask his name. 280 00:26:06,776 --> 00:26:09,113 So, of course, 281 00:26:09,147 --> 00:26:11,886 when she came to visit me, 282 00:26:11,919 --> 00:26:14,023 her sister, the nun, 283 00:26:14,056 --> 00:26:17,831 she had immaculately conceived. 284 00:26:18,298 --> 00:26:23,175 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 285 00:26:23,208 --> 00:26:27,016 Are you doubting the bedrock of a belief system 286 00:26:27,049 --> 00:26:29,120 I've devoted 50 years of my life to? 287 00:26:29,153 --> 00:26:31,859 For the Virgin Mary, I believe, 288 00:26:31,892 --> 00:26:34,130 but for my mother? 289 00:26:34,163 --> 00:26:36,301 I'm just saying, obviously, 290 00:26:36,334 --> 00:26:40,677 she and my father reconciled at some point, and... 291 00:26:43,081 --> 00:26:45,185 But if it's any solace, 292 00:26:45,219 --> 00:26:47,924 I heard she was a terrible dancer. 293 00:26:47,958 --> 00:26:51,064 She was awful. 294 00:26:51,097 --> 00:26:54,638 -God rest her soul. 295 00:26:57,076 --> 00:26:59,781 What about you? 296 00:27:01,852 --> 00:27:03,923 Hmm? 297 00:27:05,092 --> 00:27:08,900 My sweet... Tía Teresa? 298 00:27:32,246 --> 00:27:35,687 MARTÍ Tomás! 299 00:27:37,122 --> 00:27:39,795 Tomás?! 300 00:27:42,132 --> 00:27:43,970 Martín? 301 00:27:44,003 --> 00:27:45,907 Tomás? 302 00:27:45,940 --> 00:27:47,944 Martín! 303 00:27:57,964 --> 00:28:00,703 Tomás?! 304 00:28:02,172 --> 00:28:03,008 This way! 305 00:28:03,041 --> 00:28:05,279 He locked himself in there with Jacob. 306 00:28:05,312 --> 00:28:07,283 -Dad. Don't do this. -You don't think I fucking tried that?! 307 00:28:07,316 --> 00:28:09,020 -Please! -All right. 308 00:28:09,053 --> 00:28:10,289 Hold on, baby. 309 00:28:10,322 --> 00:28:12,092 Mom, help me! 310 00:28:12,126 --> 00:28:14,130 Do what I can't. 311 00:28:14,163 --> 00:28:15,265 You're the man now. 312 00:28:15,299 --> 00:28:17,269 Do what I can't. Free yourself. 313 00:28:17,303 --> 00:28:20,142 -Paul! -Stop! Don't hurt him! 314 00:28:20,175 --> 00:28:22,112 -Dad! -Kill me! Kill me! 315 00:28:22,146 --> 00:28:24,150 -Dad! -Just kill me! 316 00:28:24,183 --> 00:28:26,154 -Rae... -Stop it! No. Stop. 317 00:28:26,187 --> 00:28:28,091 Please, just kill me. 318 00:28:28,124 --> 00:28:30,229 RAE Stop it. 319 00:28:32,266 --> 00:28:35,840 Am I supposed to bag these myself? 320 00:28:54,176 --> 00:28:56,882 Oh, can you double bag, please? 321 00:29:19,327 --> 00:29:23,034 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 322 00:29:32,186 --> 00:29:33,488 You can't put eggs at the bottom. 323 00:29:33,522 --> 00:29:36,929 What is this? Your first day? 324 00:30:05,085 --> 00:30:07,957 Have a nice fucking day! 325 00:30:10,162 --> 00:30:12,132 You can't do that. 326 00:30:46,300 --> 00:30:49,006 I appreciate you making it. 327 00:30:51,310 --> 00:30:53,181 It's important that we're all here. 328 00:30:53,214 --> 00:30:55,887 It's good to see you, huh. 329 00:30:56,287 --> 00:30:58,959 We need to talk. 330 00:31:14,323 --> 00:31:16,528 Banquero didn't deliver our last shipment. 331 00:31:16,562 --> 00:31:20,970 Retaliation for that fuckup in the desert. 332 00:31:22,507 --> 00:31:24,578 How long you think this embargo will last? 333 00:31:24,611 --> 00:31:27,550 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 334 00:31:27,584 --> 00:31:32,894 Let's get through the night, and then we'll reassess. 335 00:31:33,261 --> 00:31:35,900 To night, we heal. 336 00:31:48,324 --> 00:31:52,065 -Hey, good to see you, EZ. -Hey, what's up, bro? 337 00:31:55,405 --> 00:31:58,144 Look at this fuck. 338 00:31:58,445 --> 00:32:00,482 Glad-handing all these mo therfuckers. 339 00:32:00,516 --> 00:32:03,388 What the fuck do you want? He's V. P. 340 00:32:03,421 --> 00:32:06,695 Yeah, he's a fucking politician all right. 341 00:32:06,728 --> 00:32:10,235 These Confederate fucks act like they won the war. 342 00:32:11,605 --> 00:32:14,945 Let's just get this fucking shit over with. 343 00:32:31,277 --> 00:32:34,116 You go see Jay-Jay today? 344 00:32:36,120 --> 00:32:37,991 Yeah. 345 00:32:40,362 --> 00:32:43,034 Still can't get a read. 346 00:32:43,536 --> 00:32:48,979 Better get a read, or els e shit can get real bad. 347 00:32:56,528 --> 00:32:59,133 -Ew. -Nah. Not even a little bit. 348 00:32:59,166 --> 00:33:00,068 Hey. 349 00:33:00,368 --> 00:33:04,310 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 350 00:33:06,347 --> 00:33:07,584 -What? -Five bucks, 351 00:33:07,617 --> 00:33:11,157 I'll tell you where you got those shoes. 352 00:33:12,627 --> 00:33:15,365 I, uh... I don't have five bucks. 353 00:33:15,398 --> 00:33:17,302 She drives a hard bargain. 354 00:33:17,336 --> 00:33:20,075 Uh, how about a cigarette? 355 00:33:21,344 --> 00:33:22,446 Okay. 356 00:33:22,479 --> 00:33:27,189 So you want me to tell you where you got those shoes? 357 00:33:27,222 --> 00:33:28,391 Sure. 358 00:33:28,424 --> 00:33:32,332 On your feet, dumbass! 359 00:33:32,366 --> 00:33:35,038 Oh... 360 00:33:37,577 --> 00:33:40,248 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 361 00:33:41,384 --> 00:33:43,154 It's okay. 362 00:33:46,294 --> 00:33:49,300 So, you from around here? 363 00:33:50,503 --> 00:33:53,274 No, I am, um, from up north. 364 00:33:53,308 --> 00:33:54,476 What? 365 00:33:54,511 --> 00:33:56,447 -I'm from up north. -Oh, shit. 366 00:33:56,480 --> 00:33:58,351 -Damn! -Us, too. 367 00:33:58,384 --> 00:33:59,253 Caught out in Portland. 368 00:33:59,286 --> 00:34:01,457 Came down for this spot-- Meth Mountain. 369 00:34:01,490 --> 00:34:03,428 Heard of it? 370 00:34:05,465 --> 00:34:09,173 Hey, where you going? 371 00:34:58,505 --> 00:35:01,243 Hermano... 372 00:35:12,734 --> 00:35:15,438 -MARTÍTomás! 373 00:35:15,472 --> 00:35:18,277 Tomás? 374 00:35:19,614 --> 00:35:22,285 Tomás! 375 00:35:23,555 --> 00:35:27,229 -Tomás? -MARTÍTomás? 376 00:35:27,262 --> 00:35:28,666 Tomás? 377 00:35:28,699 --> 00:35:32,272 -- Tomás? -- Tomás? 378 00:35:50,375 --> 00:35:52,346 No! 379 00:35:52,379 --> 00:35:56,487 No! No! 380 00:35:56,521 --> 00:36:00,228 No! 381 00:36:09,647 --> 00:36:13,354 No! No! 382 00:36:13,388 --> 00:36:14,591 Tomás! 383 00:36:14,624 --> 00:36:16,460 -Tomás! 384 00:36:29,754 --> 00:36:33,394 -MARTÍNo! 385 00:37:39,727 --> 00:37:41,898 Tonight, across the Mayan nation, 386 00:37:41,932 --> 00:37:46,373 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 387 00:37:48,010 --> 00:37:51,685 Thank you to those who left their home charters 388 00:37:51,718 --> 00:37:53,789 to make the trip here. 389 00:37:53,822 --> 00:37:57,697 To the site of our darkest day. 390 00:37:57,997 --> 00:38:02,305 The day Mayans took up arms agai nst Mayans. 391 00:38:04,511 --> 00:38:05,813 Tonight, 392 00:38:05,846 --> 00:38:09,721 we put that ugly chapter behind us. 393 00:38:09,754 --> 00:38:12,627 We, as a family, we, as a nation, 394 00:38:12,660 --> 00:38:13,929 we have come together to heal. 395 00:38:13,962 --> 00:38:16,868 Now, let's send our fallen brothers 396 00:38:16,902 --> 00:38:19,574 through the gates of Xibalba. 397 00:38:57,683 --> 00:39:00,355 It's for Pavía. 398 00:39:10,943 --> 00:39:14,751 -I'm sorry. 399 00:39:20,629 --> 00:39:22,633 For Ramos. 400 00:39:33,087 --> 00:39:35,893 -For Ibarra. 401 00:39:46,815 --> 00:39:48,919 For my brother, Crazy Bobby. 402 00:39:57,870 --> 00:40:00,776 You don't get to say his name. 403 00:40:11,831 --> 00:40:13,802 For our brother Riz. 404 00:40:25,659 --> 00:40:26,995 For Steve. 405 00:40:49,006 --> 00:40:53,915 For nuestr o hermano Gaeta. 406 00:41:08,812 --> 00:41:10,616 All set? 407 00:41:11,951 --> 00:41:13,755 Sally, shake. 408 00:41:15,826 --> 00:41:18,498 Good girl. 409 00:41:18,932 --> 00:41:21,638 Let's go. 410 00:41:45,919 --> 00:41:49,660 Older we get, the more the past haunts. 411 00:41:53,969 --> 00:41:55,939 These aren't our first dark days. 412 00:41:55,973 --> 00:41:57,943 The more things change, 413 00:41:57,977 --> 00:42:00,081 the more they stay the same. 414 00:42:00,114 --> 00:42:03,955 When the Sons took our California patch... 415 00:42:03,989 --> 00:42:07,763 they conquered by dividing us, 416 00:42:07,797 --> 00:42:09,801 north, south. 417 00:42:12,940 --> 00:42:15,813 A divided nation can't stand. 418 00:42:18,017 --> 00:42:20,221 And Santo Padre divides us. 419 00:42:20,254 --> 00:42:22,058 I already had this conversation with Canche. 420 00:42:22,092 --> 00:42:24,062 So now, have it with me, 421 00:42:24,096 --> 00:42:28,137 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 422 00:42:28,170 --> 00:42:31,009 Have it with someone who's actually stood by you 423 00:42:31,043 --> 00:42:33,080 the last four fucking decades. 424 00:42:33,114 --> 00:42:36,019 If you came all this way to lobby, carnal, 425 00:42:36,053 --> 00:42:39,660 you should have stayed back in Oakland. 426 00:42:41,029 --> 00:42:44,069 I came to help an old friend. 427 00:42:44,102 --> 00:42:47,810 Help him see what this club has lost. 428 00:42:51,918 --> 00:42:53,955 I gave this charter to my primo. 429 00:42:53,989 --> 00:42:57,763 Look what he did with it. 430 00:42:57,797 --> 00:42:58,932 Huh? 431 00:42:58,965 --> 00:43:03,742 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 432 00:43:04,176 --> 00:43:06,180 And now Santo Padr e has fucked up 433 00:43:06,213 --> 00:43:09,787 our new pipeline with El Banquero? 434 00:43:13,160 --> 00:43:15,131 This charter needs to be ripped out, root and stem, 435 00:43:15,164 --> 00:43:17,803 like the fucking weed it is. 436 00:43:32,833 --> 00:43:35,639 What, uh...? 437 00:43:36,240 --> 00:43:39,647 What hap pened all those years ago? 438 00:43:51,938 --> 00:43:54,644 That was the right call. 439 00:43:56,079 --> 00:43:59,654 It was for the good of the club. 440 00:44:15,251 --> 00:44:18,057 That same call, carnal, 441 00:44:18,090 --> 00:44:20,896 might need to be made again. 442 00:44:30,114 --> 00:44:32,920 Your boy was a good Mayan. 443 00:44:42,907 --> 00:44:44,075 Mm. 444 00:44:44,109 --> 00:44:46,981 Yo, you a bitch? 445 00:44:47,015 --> 00:44:49,286 Yo, I'm fucking talking, man. 446 00:44:49,319 --> 00:44:52,960 -Hey, you fucking deaf? 447 00:44:54,029 --> 00:44:56,200 He's talking to you, Prospect. 448 00:44:56,233 --> 00:44:58,237 Nah, I ain't deaf. 449 00:44:58,270 --> 00:45:01,844 Then answer the fucking question. 450 00:45:02,913 --> 00:45:04,850 Prospect! 451 00:45:05,151 --> 00:45:07,990 Are you a bitch? 452 00:45:08,992 --> 00:45:11,129 No, I ain't a bitch. 453 00:45:11,163 --> 00:45:12,298 He's not a bitch. 454 00:45:12,332 --> 00:45:16,039 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 455 00:45:18,077 --> 00:45:21,918 Hey, show some respect. 456 00:45:21,951 --> 00:45:23,153 Respect? 457 00:45:23,187 --> 00:45:26,393 Today's a day for soldiers, for men. 458 00:45:26,426 --> 00:45:30,903 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 459 00:45:30,936 --> 00:45:32,171 Fuck him! 460 00:45:32,205 --> 00:45:34,877 Homie? 461 00:45:37,015 --> 00:45:39,185 Steve was a patch. 462 00:45:39,219 --> 00:45:41,056 -He was our brother. -For what? 463 00:45:41,089 --> 00:45:43,828 A few hours? 464 00:45:44,329 --> 00:45:46,534 Gaeta was my brother for ten fucking years. 465 00:45:46,567 --> 00:45:51,009 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 466 00:45:51,043 --> 00:45:52,345 do the whole club a favor. 467 00:45:52,378 --> 00:45:56,019 -Fuck did you just say? -You heard me. 468 00:45:56,053 --> 00:45:57,155 They know what's up. 469 00:45:57,188 --> 00:45:59,092 -Hey, hey, hey! Hey, hey! -What the fuck did you say? 470 00:45:59,125 --> 00:46:01,196 Everyone, relax. Relax. 471 00:46:01,229 --> 00:46:03,334 We're all brothers, man. Fucking chill. 472 00:46:03,367 --> 00:46:06,206 Don't put your hands on me, motherfucker. 473 00:46:38,470 --> 00:46:41,376 It took 40 years to build this thing, 474 00:46:41,410 --> 00:46:45,819 and you want to destroy it all in one fucking night? 475 00:46:49,225 --> 00:46:51,096 Maybe you're right, carnal. 476 00:46:52,533 --> 00:46:56,106 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 477 00:47:11,303 --> 00:47:14,977 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 478 00:47:17,181 --> 00:47:19,152 What we're doing tonight, 479 00:47:19,185 --> 00:47:21,423 we're doing it for Montez, 480 00:47:21,456 --> 00:47:24,864 and I would do it for every fucking one of you. 481 00:47:27,201 --> 00:47:29,874 I love you boys. 482 00:48:34,202 --> 00:48:36,206 I met a dog. 483 00:48:36,239 --> 00:48:38,210 That's great, baby. 484 00:48:38,243 --> 00:48:40,214 Go get ready for bed. 485 00:48:47,195 --> 00:48:49,065 Thank you. 486 00:48:52,205 --> 00:48:54,075 Where is he? 487 00:48:54,409 --> 00:48:56,313 Sleeping. 488 00:48:56,647 --> 00:48:59,119 How often does something like that...? 489 00:48:59,152 --> 00:49:01,256 That was... 490 00:49:01,289 --> 00:49:03,327 the worst it's been. 491 00:49:03,360 --> 00:49:06,333 But... he struggles. 492 00:49:06,366 --> 00:49:09,339 That was fucking crazy, Rae. 493 00:49:09,372 --> 00:49:12,111 -That was... -Our problem. 494 00:49:13,581 --> 00:49:17,355 I know I called you, but... 495 00:49:17,388 --> 00:49:20,060 it's been a long day. 496 00:49:20,361 --> 00:49:23,066 It 's our shit. 497 00:49:23,400 --> 00:49:26,106 I'm sorry I dragge d you into it. 498 00:49:34,455 --> 00:49:38,197 It really was good to see you again. 499 00:49:39,199 --> 00:49:40,301 It's just... 500 00:49:40,334 --> 00:49:43,006 Life. 501 00:49:48,350 --> 00:49:51,022 Amen. 502 00:50:59,492 --> 00:51:02,131 Michael? 503 00:51:03,267 --> 00:51:05,271 Hmm? 504 00:51:07,542 --> 00:51:10,214 Christopher. 505 00:51:17,295 --> 00:51:19,365 Okay. 506 00:51:21,436 --> 00:51:23,541 Christopher. 507 00:52:16,479 --> 00:52:18,718 So, it-it turns out 508 00:52:18,751 --> 00:52:21,590 we're actually gonna need that leash back. 509 00:52:24,496 --> 00:52:26,433 There's my girl. 510 00:52:26,466 --> 00:52:28,370 Come here. 511 00:52:39,727 --> 00:52:42,365 How'd you find us? 512 00:52:42,699 --> 00:52:45,404 Sall y's paperwork. 513 00:52:53,654 --> 00:52:56,326 Consider this a home check. 514 00:52:59,633 --> 00:53:02,338 Do I pass? 515 00:53:04,409 --> 00:53:06,413 I'm not sure. 516 00:53:09,820 --> 00:53:13,360 So, look, I'm a fucking mess. 517 00:53:14,462 --> 00:53:16,634 And... 518 00:53:16,667 --> 00:53:18,771 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 519 00:53:18,805 --> 00:53:22,278 -But today, I... -Nah, I-I... 520 00:53:24,750 --> 00:53:27,455 I get it. I shouldn't have just... 521 00:53:27,488 --> 00:53:29,492 dropped by like... 522 00:55:20,949 --> 00:55:23,721 -Hey. -Hey. 523 00:55:25,758 --> 00:55:26,794 How's it going? 524 00:55:26,827 --> 00:55:28,598 I saw something beautiful. 525 00:55:28,631 --> 00:55:29,766 It made me think of you. 526 00:55:29,800 --> 00:55:32,706 You're corny. 527 00:55:32,739 --> 00:55:33,875 It's true. 528 00:55:44,563 --> 00:55:46,600 Say it again. 529 00:55:47,067 --> 00:55:51,810 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 530 00:55:51,844 --> 00:55:53,748 Uh... 531 00:55:53,781 --> 00:55:55,885 how's it going? 532 00:55:55,919 --> 00:55:58,691 Good. Just right here with the brothers. 533 00:55:58,724 --> 00:56:00,795 How was work, good? 534 00:56:00,828 --> 00:56:04,503 Yeah. It was just a little busy. 535 00:56:07,776 --> 00:56:10,447 Coco? 536 00:56:13,721 --> 00:56:16,492 I think I need help. 537 00:56:17,729 --> 00:56:21,402 Like, real help. 538 00:56:23,741 --> 00:56:26,412 I'm not doing good. 539 00:56:26,780 --> 00:56:28,851 You're fine. .. 540 00:56:28,884 --> 00:56:30,955 I mean, as long as we got each other, we're straight. 541 00:56:30,989 --> 00:56:34,395 You're good. We got this, huh? 542 00:56:36,834 --> 00:56:39,539 Right. 543 00:56:40,742 --> 00:56:42,712 Look, when I get back tomorrow, 544 00:56:42,746 --> 00:56:44,683 I'm-I'm gonna take you out. 545 00:56:44,716 --> 00:56:47,488 Anywhere you want, okay? 546 00:56:48,691 --> 00:56:49,860 Hey. 547 00:56:49,893 --> 00:56:52,599 Yeah? 548 00:56:52,632 --> 00:56:54,536 I love you, Hope. 549 00:57:01,784 --> 00:57:03,821 Say it again. 550 00:57:03,854 --> 00:57:05,959 I love you, Hope. 551 00:57:09,766 --> 00:57:11,202 I love you, Coco. 552 00:57:14,776 --> 00:57:16,747 Corny. 553 00:57:51,049 --> 00:57:52,919 Let's go! Let's go! Let's go!