1 00:00:00,366 --> 00:00:42,366 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد|| 2 00:02:19,838 --> 00:02:35,035 || قتل الغزال المقدّس || 3 00:03:33,154 --> 00:03:34,537 ـ ساعة جميلة ـ شكرًا 4 00:03:34,678 --> 00:03:36,896 ـ ما مدى مقاومتها للماء؟ ـ 200 مترًا 5 00:03:36,925 --> 00:03:39,559 ـ وهل لديها خاصية عرض التاريخ؟ ـ أجل، لديها 6 00:03:39,560 --> 00:03:42,328 ـ قد أستبدل السوار الجلدي بالمعدني ـ حقًا؟ 7 00:03:42,329 --> 00:03:46,299 .أجل .أظن أنّي أفضل السوار المعدني 8 00:03:46,300 --> 00:03:48,701 .كنت أملك هذه لأعوام .أنها جيّدة كالجديدة 9 00:03:48,702 --> 00:03:50,536 ـ ما مدى مقاومتها للماء؟ ـ 100 مترًا 10 00:03:50,537 --> 00:03:53,640 ـ منذ متى تملكها؟ ـ منذ 9 اعوام 11 00:03:53,641 --> 00:03:55,775 .سئمت قليلاً منها، في الواقع 12 00:03:55,776 --> 00:03:57,545 كنت أفكر في شراء واحدة جديدة .لفترة من الزمن 13 00:03:57,546 --> 00:03:59,412 .حسنًا، هذا ما سنفعله 14 00:03:59,413 --> 00:04:02,582 سنذهب إلى المكان الذي .اشتريت منه ساعتي 15 00:04:02,583 --> 00:04:05,785 ،إذا أخبرتهم أنّك زميلي، صديقي .سيمنحونك خصمًا بالتأكيد 16 00:04:05,786 --> 00:04:10,456 كِلا صاحب المتجر ووالده كانا .مرضاي، لذا أعرفهما جيّدًا 17 00:04:10,457 --> 00:04:12,026 .فكر في الأمر 18 00:04:25,473 --> 00:04:26,608 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 19 00:04:27,575 --> 00:04:30,076 .آسف لإبقائك تنتظر 20 00:04:30,077 --> 00:04:33,646 ـ هل أكلت؟ ـ فقط تناولت فطيرة بالتفاح 21 00:04:33,647 --> 00:04:35,816 هل تمانع إذا ذهبت لشراء شيئًا لأكله قبل أن نذهب؟ 22 00:04:35,817 --> 00:04:38,785 ـ أنّي أتضور جوعًا ـ بالطبع، لا مشكلة 23 00:04:38,786 --> 00:04:40,153 أأنت واثق أنّك لا تريد أيّ شيء؟ 24 00:04:40,154 --> 00:04:42,689 ... ـ أجنحة دجاج أو ـ لا، شكرًا، أنا بخير 25 00:04:42,690 --> 00:04:44,290 هل بحوزتك مال؟ .يمكنني أن أعطيك بعض المال 26 00:04:44,291 --> 00:04:47,728 .لا، لديّ مال، شكرًا .سأوافيك في الحال 27 00:05:05,712 --> 00:05:09,583 ـ هل قمت بقص شعرك؟ ـ هل يعجبك؟ 28 00:05:09,584 --> 00:05:11,787 .يبدو رائعًا 29 00:05:14,122 --> 00:05:17,758 ـ ألن تأكل البطاطس المقلية الخاصة بك؟ ـ سأبقيهم إلى أن أنتهي من هذه 30 00:05:17,759 --> 00:05:19,792 ـ لماذا؟ ـ لأنّي أحب البطاطس المقلية جدًا 31 00:05:19,793 --> 00:05:24,499 ـ أنّي دومًا ما ابقيهم لنهاية الوجبة ـ أنّي أفعل هذا أيضًا 32 00:05:37,812 --> 00:05:40,280 .(أعتذر عن تأخري، يا (ستيفن 33 00:05:40,281 --> 00:05:42,182 .لا يهم 34 00:05:42,183 --> 00:05:44,251 .لقد كنت في منزل صديقي 35 00:05:44,252 --> 00:05:47,521 ،أنه أشترى دراجة جديدة .أردت أن أتفقدها 36 00:05:47,522 --> 00:05:51,391 ،أنه أخذني في جولة بها .لهذا السبب تأخرت عليك 37 00:05:51,392 --> 00:05:53,694 .لا عليك 38 00:05:53,695 --> 00:05:56,530 .أنه حتى سمح ليّ بركوبها قليلاً 39 00:05:56,531 --> 00:05:57,864 .آمل كنتما ترتديا الخوذ 40 00:05:57,865 --> 00:06:00,400 .أجل، بالطبع 41 00:06:00,401 --> 00:06:03,538 .أننا لم نسير بسرعة، على ايّ حال 42 00:06:11,779 --> 00:06:14,148 .اشتريت لك هدية 43 00:06:14,149 --> 00:06:16,316 .شكرًا جزيلاً 44 00:06:16,317 --> 00:06:17,917 ما هي؟ 45 00:06:17,918 --> 00:06:19,120 ما هي؟ 46 00:06:25,760 --> 00:06:27,129 .أنها جميلة جدًا 47 00:06:29,264 --> 00:06:31,199 هل يمكنني أن أعانقك؟ 48 00:06:34,769 --> 00:06:36,737 .شكرًا جزيلاً 49 00:06:45,546 --> 00:06:47,381 .أنها رائعة 50 00:06:47,382 --> 00:06:49,883 .أنها مقاومة للمياه إلى عمق 200 مترًا 51 00:06:49,884 --> 00:06:52,653 هل يمكنك إزالة هذا؟ .أنّي أفضل السوار الجلدي 52 00:06:52,654 --> 00:06:54,487 .يمكن أزالته، أجل 53 00:06:54,488 --> 00:06:56,723 .يمكنك أن تضع أيّ سوار تحبه 54 00:06:56,724 --> 00:06:59,525 ،لكن السوار المعدني يدوم فترة أطول .لهذا السبب اشتريتها بالسوار المعدني 55 00:06:59,526 --> 00:07:01,896 .أنها باهظة جدًا أيضًا 56 00:07:17,212 --> 00:07:18,612 أبي؟ 57 00:07:18,613 --> 00:07:20,980 ،إذا (كيم) ذهبت للحفلة هل يمكنني الذهاب معها؟ 58 00:07:20,981 --> 00:07:22,648 .لا أعرف، يا عزيزي 59 00:07:22,649 --> 00:07:24,417 أنا ووالدتك سنناقش هذا .ونقرر حينها 60 00:07:24,418 --> 00:07:27,021 .أقترح يمكنهما الذهاب معًا .كلير) فتاة جميلة جدًا) 61 00:07:27,022 --> 00:07:28,922 الفتاة التي قابلتها في المركز ،التجاري مع والديها 62 00:07:28,923 --> 00:07:31,391 .التي سألت أن تكون طبيبة 63 00:07:31,392 --> 00:07:34,227 أنها تريد أن تصبح طبيبة .في أمراض القلب 64 00:07:34,228 --> 00:07:35,831 .أجل، أتذكّرها 65 00:07:37,298 --> 00:07:40,499 كيف كان العمل اليوم؟ 66 00:07:40,500 --> 00:07:43,537 .بخير ماذا عنكِ؟ 67 00:07:43,538 --> 00:07:46,573 قررت أن أجري بعض التغييرات .في العيادة 68 00:07:46,574 --> 00:07:50,276 أظن أنّي سأقوم بطلائها .وأشتري أريكة جديدة 69 00:07:50,277 --> 00:07:52,912 .أنظر إلى تحدب ظهرك 70 00:07:52,913 --> 00:07:55,949 كم مرة يجب عليّ أخبارك؟ .سوف تجهد ظهرك 71 00:07:55,950 --> 00:07:58,451 .عمليًا، شعرك يتدلى في صحنك 72 00:07:58,452 --> 00:08:02,388 بوب)، وعدتني أن تقص شعرك) .لكنك لم تقصه حتى الآن 73 00:08:02,389 --> 00:08:05,560 ـ سأقص شعري ـ غدًا 74 00:08:06,327 --> 00:08:07,461 .ليس غدًا، يا أبي 75 00:08:07,462 --> 00:08:09,064 .سأقصه بعد الحفلة 76 00:08:10,298 --> 00:08:11,965 .أحب شعره طويلاً 77 00:08:11,966 --> 00:08:13,900 .لديه شعر جميل 78 00:08:13,901 --> 00:08:16,903 ـ ماذا عن شعري؟ ـ لديكِ شعر جميل أيضًا 79 00:08:16,904 --> 00:08:19,206 .جميعنا لدينا شعر جميل 80 00:08:20,908 --> 00:08:24,611 .لقد اشتريت الفستان الذي تحبه 81 00:08:24,612 --> 00:08:26,045 .سأرتديه لأجلكِ غدًا 82 00:08:26,046 --> 00:08:27,881 ،لا يمكنني أن أريك إياه الآن .أنه بحاجة لبعض التعديلات 83 00:08:27,882 --> 00:08:30,851 ـ لذا، سأجلبه غدًا ـ الفستان الأسود؟ 84 00:08:30,852 --> 00:08:32,819 ،أنه كان الفستان الأسود الذي أحببته أليس كذلك؟ 85 00:08:32,820 --> 00:08:35,921 أجل، لكن الفستان الآخر بدا .رائعًا عليكِ أيضًا 86 00:08:35,922 --> 00:08:38,625 ـ لكن أظن الأسود كان مثاليًا ـ قلقة من أنه قصير قليلاً 87 00:08:38,626 --> 00:08:40,926 .أنّي أفضل لو كان تحت الركبة 88 00:08:40,927 --> 00:08:44,030 مع ذلك، أنّك تبدين رائعة سواء .إذا كان الفستان قصيرًا أم طويلاً 89 00:08:44,031 --> 00:08:47,934 غدًا سأعد كعكة بالليمون ولا أحد .سيأكل منها ما عدا أنت 90 00:08:47,935 --> 00:08:51,838 ـ ولا حتى الأطفال؟ ـ ولا حتى الأطفال 91 00:08:51,839 --> 00:08:52,973 .يا الأطفال المساكين 92 00:08:52,974 --> 00:08:56,910 هل أخبرتك أن (بوب) أعلن البارحة بأنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟ 93 00:08:56,911 --> 00:08:57,944 .أجل، أخبرتِني 94 00:08:57,945 --> 00:09:01,781 بوب) سيكون عامل منجم فحم) .لو كنتٍ عاملة منجم، أيضًا 95 00:09:01,782 --> 00:09:05,687 هل يمكنكِ اضاءة المزيد من الأنوار، لو سمحتِ؟ 96 00:09:14,961 --> 00:09:16,963 طبيب تخدير عام؟ 97 00:09:16,964 --> 00:09:19,768 .طبيب تخدير عام 98 00:09:50,364 --> 00:09:51,632 ما رأيك بهذا؟ 99 00:09:53,100 --> 00:09:54,635 .مثالي 100 00:11:14,581 --> 00:11:15,716 .مرحبًا 101 00:11:20,521 --> 00:11:22,088 أسمع، لقد أخبرتك، من الأفضل إلّا تأتي إلى المستشفى 102 00:11:22,089 --> 00:11:24,991 ـ بدون الاتصال بيّ أولاً ـ أعرف، أنّك محق 103 00:11:24,992 --> 00:11:26,193 .أنا آسف 104 00:11:26,194 --> 00:11:28,462 .أردت فقط أن أشكرك مجددًا 105 00:11:28,463 --> 00:11:32,098 ولكي أريك سواري الجديد .الذي اشتريته لساعتي 106 00:11:32,099 --> 00:11:36,437 لقد استبدلت السوار المعدني .بالسوار الجلدي 107 00:11:37,171 --> 00:11:38,271 .أنا آسف 108 00:11:38,272 --> 00:11:42,742 لم أكن أقصد أن أضعك في .هذا الموقف المحرج 109 00:11:42,743 --> 00:11:43,878 .وداعًا 110 00:11:45,146 --> 00:11:47,648 .مارتن)، تعال إلى هنا) 111 00:11:49,249 --> 00:11:50,916 ما نوع السوار الذي اشتريته؟ 112 00:11:50,917 --> 00:11:53,454 ـ جلدي بني ـ أرني 113 00:11:55,989 --> 00:11:58,657 ـ أنه جميل جدًا ـ هل تظن ذلك؟ أو أنها مجاملة؟ 114 00:11:58,658 --> 00:12:00,960 .يعجبني حقًا 115 00:12:00,961 --> 00:12:03,029 في المرة القادمة عندما تود القدوم .إلى هنا، الرجاء أتصل بيّ أولاً 116 00:12:03,030 --> 00:12:05,464 .لديك رقم هاتفي .أنه من أجل مصلحتك 117 00:12:05,465 --> 00:12:09,135 قد أكون برفقة مريض أو في .صالة العمليات أو في اجتماع 118 00:12:09,136 --> 00:12:11,271 لا فائدة أن تنتظر هنا إذا .لا يمكنك رؤيتي 119 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 .أنه لأجل مصلحتك 120 00:12:12,607 --> 00:12:13,806 ـ صباح الخير (ـ صباح الخير، (ستيفن 121 00:12:13,807 --> 00:12:17,142 .لديّ هذه نتائج التحاليل هل يجب أن أتركهم على مكتبك؟ 122 00:12:17,143 --> 00:12:18,844 .أجل، من فضلك. ستفقدهم بعد دقيقة 123 00:12:18,845 --> 00:12:21,780 ـ رائع ـ لدينا نفس الساعة 124 00:12:21,781 --> 00:12:23,782 .دعني أعرفك 125 00:12:23,783 --> 00:12:25,252 .. هذا الشاب 126 00:12:25,987 --> 00:12:29,222 .أنه أحد رفقاء ابنتي في المدرسة 127 00:12:29,223 --> 00:12:33,126 لقد صادفت (مارتن) ووالديه في .المركز التجاري الأسبوع الماضي 128 00:12:33,127 --> 00:12:36,997 .أخبرني أنه مولع جدًا في الطب .يريد أن يصبح طبيب قلب 129 00:12:38,299 --> 00:12:40,867 .اقترحت عليه أن يأتي إلى هنا بعض الاحيان 130 00:12:40,868 --> 00:12:43,703 .لكي يتعرف أكثر على عمل الطبيب 131 00:12:43,704 --> 00:12:46,171 ،)مارتن)، أعرفك بـ (ماثيو) .صديقي المقرب جدًا 132 00:12:46,172 --> 00:12:48,275 .وطبيب تخدير ماهر 133 00:12:48,276 --> 00:12:50,010 .هذا رائع 134 00:12:51,811 --> 00:12:56,181 ـ سررت بلقائك ـ سررت بلقائك أيضًا 135 00:12:56,182 --> 00:12:59,186 .أبلغني عندما تكون مستعدًا 136 00:13:03,056 --> 00:13:05,025 .يجب عليّ العودة الآن 137 00:13:05,026 --> 00:13:06,293 .سنتحدث بالهاتف لترتيب لقائنا القادم 138 00:13:06,294 --> 00:13:07,794 ـ اتفقنا؟ ـ حسنًا 139 00:13:07,795 --> 00:13:08,930 .وداعًا 140 00:13:40,261 --> 00:13:42,362 أظن أن نفسكِ تحسن جدًا .على مدى الأشهر الـ 3 الماضية 141 00:13:42,363 --> 00:13:44,798 .هذا ما قالته قائدة الجوقة أيضًا 142 00:13:44,799 --> 00:13:46,599 هل أخبرتيها عن نقل مكانكِ إلى مقدمة الجوقة؟ 143 00:13:46,600 --> 00:13:49,902 أجل، أخبرتها، قالت إنها سترى .ما يمكنها فعله 144 00:13:49,903 --> 00:13:53,205 ـ (بوب)، هل سقيت النبات؟ ـ قالت أمي أنها ستفعل ذلك 145 00:13:53,206 --> 00:13:54,873 .أمك تعمل بجد 146 00:13:54,874 --> 00:13:57,077 لهذا السبب قلنا إنه سيكون من .اللطيف أن نساعد بعضنا الآخر 147 00:13:57,078 --> 00:13:59,746 واتفقنا أن (كيم) سوف تهتم .بنزهة الكلب في الخارج 148 00:13:59,747 --> 00:14:03,083 .وأنت ستهتم بالنباتات 149 00:14:03,084 --> 00:14:06,118 ماذا إذا أنا أهتم بنزهة الكلب و(كيم) تهتم بسقي النبات؟ 150 00:14:06,119 --> 00:14:08,990 .أنّك صغير جدًا لتتجول في الليل بمفردك 151 00:14:10,791 --> 00:14:13,926 ـ شكرًا على الفرشاة ـ على الرحب والسعة 152 00:14:13,927 --> 00:14:17,396 ـ يجب أن نذهب ـ أخبري (بوب) أن يسقي النبات 153 00:14:17,397 --> 00:14:20,032 ـ .. الآن قبل أن تغرب الشمس ـ لقد قمت بسقيهم فعلاً 154 00:14:20,033 --> 00:14:23,236 .هيّا، سوف نتأخر 155 00:14:23,237 --> 00:14:25,273 ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي ـ طابت ليلتك 156 00:14:38,853 --> 00:14:42,021 مرت 40 سنة كاملة منذ .. طبيب القلب الألماني 157 00:14:42,022 --> 00:14:46,092 أندرياس غرونتزيغ) أجرى أول) ،عملية قسطرة للشريان التاجي 158 00:14:46,093 --> 00:14:48,396 .في الـ 16 من سبتمبر، 1977 159 00:14:50,998 --> 00:14:53,666 ذلك المريض لا يزال حيًا .وبصحة جيّدة حتى هذا اليوم 160 00:14:53,667 --> 00:15:00,305 مع ذلك، تعرض الدكتور (غرونتزيغ) إلى .حادثة مؤسفة ويلقى حتفه على أثرها 161 00:15:00,306 --> 00:15:03,776 باختصار، أنه أحد تلك الحالات ،النادرة حيث يمكننا أن نقول 162 00:15:03,777 --> 00:15:12,687 العملية كانت ناجحة لكن للأسف .الطبيب لم ينجو 163 00:15:15,690 --> 00:15:19,825 في العقود الأربعة التي مرت منذ ،أول عملية قسطرة للشريان التاجي 164 00:15:19,826 --> 00:15:21,294 .تغيرت الكثير من الأشياء 165 00:15:21,295 --> 00:15:25,397 موجة جديدة من التقنيات والتطورات .. العلمية قدمت لنا 166 00:15:25,398 --> 00:15:26,799 .. ـ عمليات جراحية قليلة التداخل ـ سأذهب لأدخن سيجارة 167 00:15:26,800 --> 00:15:27,934 ـ سأكون في الحانة ـ حسنًا 168 00:15:27,935 --> 00:15:29,401 ،جراحة الأوعية الدموية الداخلية الأورطي 169 00:15:29,402 --> 00:15:33,806 وعلاجات جديد لعجز القلب التي ،تشمل علاج بالخلايا النخاعية 170 00:15:33,807 --> 00:15:36,376 ،إعادة عمل البطين الأيسر .. وجميع المؤشرات 171 00:15:36,377 --> 00:15:41,014 التوسع السريع في استخدام .دعم الدورة الدموية الميكانيكية 172 00:15:41,015 --> 00:15:43,183 .الرجل الذي عد المشروب أخبرني بمحتوياته 173 00:15:43,184 --> 00:15:47,219 .والآن لا أستطيع التذكّر لكنه منعش جدًا 174 00:15:47,220 --> 00:15:50,490 ـ هل تريد واحد؟ ـ لا، شكرًا لك 175 00:15:50,491 --> 00:15:52,492 .جربه، أنه لذيذ جدًا 176 00:15:52,493 --> 00:15:55,094 ،يمكنك أن تستخدم هذه القصبة .لم ألمسها 177 00:15:55,095 --> 00:15:57,396 .أنه لم يشرب الخمر منذ 3 أعوام 178 00:15:57,397 --> 00:16:00,299 ،مستوى "جي جي تي" عالي ."ارتفاع في مستوى "الترانسامينز 179 00:16:00,300 --> 00:16:02,168 .شيء جيّد أنّك لا تشرب 180 00:16:02,169 --> 00:16:04,904 حسنًا، لن أرفض مشروب .الكوكتيل إذا قدمته ليّ 181 00:16:04,905 --> 00:16:06,973 .بالطبع، سأجلب لك واحد بالفور 182 00:16:06,974 --> 00:16:08,141 .يجب أن نذهب قريبًا 183 00:16:08,142 --> 00:16:09,375 ـ أجل ـ لا زال الوقت مبكرًا 184 00:16:09,376 --> 00:16:11,511 .لديه عملية جراحية في الصباح .أنه بحاجة أن ينام قليلاً 185 00:16:11,512 --> 00:16:14,079 ـ لا زال الوقت مبكرًا ـ لدينا عملية جراحية في الصباح 186 00:16:14,080 --> 00:16:15,482 .حسنًا 187 00:16:16,182 --> 00:16:18,450 ـ كيف حال الأطفال؟ ـ أنهم بخير 188 00:16:18,451 --> 00:16:22,521 .بدأ (بوب) دروس تعلم البيانو .المعلم يقول أنه موهوب جدًا 189 00:16:22,522 --> 00:16:24,958 ،الآن يجب أن نجلب له معلم آخر .لكي يمكنه التمرن في المنزل 190 00:16:24,959 --> 00:16:26,492 .أنّي لم أفعل هذا حتى الآن 191 00:16:26,493 --> 00:16:29,462 .أنّي أقوم بترميم العيادة .أنّي أتصل طوال اليوم 192 00:16:29,463 --> 00:16:32,098 بدأت الدورة الشهرية لابنتنا .الأسبوع الماضي 193 00:16:32,099 --> 00:16:33,366 ـ رائع ـ أجل 194 00:16:33,367 --> 00:16:35,400 .كانت خائفة قليلاً لكنها بخير الآن 195 00:16:35,401 --> 00:16:39,072 ـ أنّك لم تراها منذ وقت طويل ـ منذ الصيف الماضي في جوقة المدرسة 196 00:16:39,073 --> 00:16:40,207 .في الحفل الموسيقي 197 00:16:40,208 --> 00:16:42,508 أنت و(ماري) يجب أن تتناولا .العشاء في أحدى الليالي 198 00:16:42,509 --> 00:16:44,309 .لا يجب أن تتأخر عن المنزل أيضًا 199 00:16:44,310 --> 00:16:46,846 ،أشرب هذا الكوكتيل الذي طلبته .وبعدها عد للمنزل 200 00:16:46,847 --> 00:16:49,516 يجب أن تكون في المستشفى .بعد 6 ساعات 201 00:16:49,517 --> 00:16:51,217 ـ حان وقت الذهاب، عزيزي ـ أجل 202 00:16:51,218 --> 00:16:54,254 ـ طابت ليلتكما (ـ طابت ليلتك، (ماثيو 203 00:16:57,123 --> 00:17:00,427 ـ لقد كانت ليلة رائعة ـ أظن ذلك 204 00:17:07,802 --> 00:17:09,968 هل لديك العديد من الأصدقاء؟ 205 00:17:09,969 --> 00:17:12,839 .ليس كثيرًا 206 00:17:12,840 --> 00:17:15,874 لا أظن أنه يجب على الناس .أن تحظى بأصدقاء كثيرون 207 00:17:15,875 --> 00:17:18,078 .أعني، أنه شيء صعب 208 00:17:18,879 --> 00:17:24,085 أهم شيء في الحياة هو أن يكون .لديك صديق صالح وليس أصدقاء كثيرون 209 00:17:25,585 --> 00:17:28,020 .هذا ما كان يقوله والدي 210 00:17:28,021 --> 00:17:29,956 .والدك محقًا تمامًا 211 00:17:29,957 --> 00:17:31,426 .أجل، أعرف 212 00:17:32,360 --> 00:17:35,594 لديّ صديق جيّد الذي يلعب .كرة السلة في المدرسة 213 00:17:35,595 --> 00:17:38,398 .أحيانًا نلعب معًا 214 00:17:40,601 --> 00:17:43,468 .أعتبر امي صديقتي أيضًا 215 00:17:43,469 --> 00:17:47,105 ،أعلم أنه قد يبدو غريبًا ،لكن منذ وفاة والدي 216 00:17:47,106 --> 00:17:50,510 .أصبحنا أنا وأمي مقربين جدًا 217 00:17:52,478 --> 00:17:55,914 .أننا نتحدث في أشياء كثيرة 218 00:17:55,915 --> 00:17:59,218 وأنها تساعدني بقدر ما يمكنها .في الكثير من الأشياء 219 00:17:59,219 --> 00:18:00,855 .وأنا أساعدها أيضًا 220 00:18:03,157 --> 00:18:06,993 .أود أن أطلب منك صنيعًا .فقط إذا أردت ذلك، بالطبع 221 00:18:06,994 --> 00:18:09,027 .لا أريدك أن تشعر بالضغط أو الالتزام 222 00:18:09,028 --> 00:18:13,500 ،أنها فقط تبدو ليّ فكرة جيّدة .لذا، فكرت أن أسألك 223 00:18:14,401 --> 00:18:16,602 .أود منك أن تزور منزلي في يومًا ما 224 00:18:16,603 --> 00:18:19,538 .لتقابل زوجني وأطفالي 225 00:18:19,539 --> 00:18:21,975 .أظن أنك ستحب ذلك جدًا 226 00:18:21,976 --> 00:18:23,778 ما رأيك؟ 227 00:18:44,430 --> 00:18:46,332 .(مساء الخير، لا بد أنّك (مارتن 228 00:18:46,333 --> 00:18:47,900 .هذا صحيح 229 00:18:47,901 --> 00:18:51,004 (ـ لا بد أنّكِ (آنا ـ هذا صحيح 230 00:18:51,005 --> 00:18:52,537 .هذه الزهور من أجلكِ 231 00:18:52,538 --> 00:18:55,240 أخبرني زوجكِ أنّك تحبين .. السحلب لكن 232 00:18:55,241 --> 00:18:59,012 ،لم أتمكن من إيجاد واحدة جديدة .لذا، أحضرت لكِ الزهور 233 00:18:59,013 --> 00:19:00,545 هل تحبين الزهور؟ 234 00:19:00,546 --> 00:19:03,283 .شكرًا جزيلاً (مارتن)، أحب الزهور 235 00:19:03,284 --> 00:19:06,420 .هذا لطف منك .تفضل بالدخول 236 00:19:07,453 --> 00:19:10,924 .ستيفن) ينتظرك في الفناء الخلفي) 237 00:19:18,998 --> 00:19:21,633 (ـ هذا (بوب ـ سررت بلقائك 238 00:19:21,634 --> 00:19:24,637 (ـ وهذه (كيم ـ سررت بلقائكِ 239 00:19:24,638 --> 00:19:28,507 ـ جلبت لكم بعض الهدايا ـ هذا لطف منك 240 00:19:28,508 --> 00:19:33,847 أنها ميدالية بنوته موسيقية من أجل .كيم) لأنّي أعرف أنها تحب الموسيقى) 241 00:19:34,648 --> 00:19:38,317 .وأخرى بوجه مبتسم لأجل (بوب) 242 00:19:38,318 --> 00:19:40,285 ماذا نقول، يا (بوب)؟ 243 00:19:40,286 --> 00:19:41,422 .شكرًا 244 00:19:43,623 --> 00:19:45,591 .كم أنه جميل 245 00:19:45,592 --> 00:19:48,160 .حسنًا، ربما يجب أن نأكل 246 00:19:48,161 --> 00:19:51,932 ـ أأنت جائع، (مارتن)؟ ـ أنّي أتضور جوعًا 247 00:19:55,568 --> 00:19:58,670 منذ متى تغنين في الجوقة، (كيم)؟ 248 00:19:58,671 --> 00:20:01,708 .منذ عامين، عندما كنت بسن 12 249 00:20:01,709 --> 00:20:02,909 هل تحب الغناء؟ 250 00:20:02,910 --> 00:20:07,748 .أحبه لكن صوتي ليس جيّدًا 251 00:20:08,649 --> 00:20:10,951 ـ كم عمرك؟ ـ 16 252 00:20:12,018 --> 00:20:15,220 ـ هل لديك شعر في إبطك؟ ـ أجل 253 00:20:15,221 --> 00:20:17,958 .لقد أتتني دورتي الشهرية الأولى 254 00:20:21,327 --> 00:20:23,395 هل تمانعين إذا شعلت سيجارة؟ 255 00:20:23,396 --> 00:20:25,531 ـ يفضل إلّا تفعل ذلك ـ لا بأس 256 00:20:25,532 --> 00:20:28,302 .فقط اذهب عند النافذة 257 00:20:38,711 --> 00:20:41,147 هل يمكنكِ أن تغنين شيئًا لنا؟ 258 00:20:41,148 --> 00:20:45,083 ـ ماذا، الآن؟ ـ أجل، أيّ شيء تحبينه 259 00:20:45,084 --> 00:20:47,487 .لا، ليس الآن 260 00:20:47,488 --> 00:20:50,390 ـ تشعر بالحرج ـ لا، لست كذلك 261 00:20:50,391 --> 00:20:52,758 .لكن لا أشعر أنّي أود فعل ذلك 262 00:20:52,759 --> 00:20:56,094 ـ متى بدأت التدخين؟ ـ منذ حوالي 8 أشهر 263 00:20:56,095 --> 00:20:59,798 ،لقد كنت في منزل صديقي .كانت حفلة، في الواقع 264 00:20:59,799 --> 00:21:04,571 وثمة فتاة عرضت عليّ سيجارة .وقلت ولمَ لا، قمت بإشعالها 265 00:21:06,774 --> 00:21:09,775 .ذلك كان خطأ، نادم على ذلك 266 00:21:09,776 --> 00:21:13,280 .لكن فات الأوان، أصبحت مدمن الآن 267 00:21:14,381 --> 00:21:17,852 ـ هل يمكنك أن ترني شعر إبطك؟ ـ بالطبع 268 00:21:21,654 --> 00:21:23,689 .ليس لديك الكثير 269 00:21:23,690 --> 00:21:27,160 ـ هل رأيت كم والدي مشعر؟ ـ لا 270 00:21:27,161 --> 00:21:31,699 .لديه شعر 3 أضعاف شعرك 271 00:21:32,498 --> 00:21:35,234 .لديك جسم رائع 272 00:21:35,235 --> 00:21:36,370 .شكرًا 273 00:21:39,840 --> 00:21:41,807 هل تودان الخروج في نزهة؟ 274 00:21:41,808 --> 00:21:43,644 .أنه يوم جميل 275 00:21:45,511 --> 00:21:49,181 أنّي أفضل البقاء هنا .والاستماع إلى الموسيقى 276 00:21:49,182 --> 00:21:50,816 "هل هذا مشغلي "أم بي 3 أم مشغلك؟ 277 00:21:50,817 --> 00:21:52,552 .مشغلي 278 00:21:52,553 --> 00:21:55,487 ولا تجرؤين على أخذ هذا .وفقدانه أيضًا 279 00:21:55,488 --> 00:21:59,425 ـ أيّ موسيقى تستمع؟ ـ جميع أنواع الموسيقى 280 00:21:59,426 --> 00:22:02,929 ."أنّي أحب موسيقى "ميتال" و"بانك ماذا عنك؟ 281 00:22:02,930 --> 00:22:06,731 أظن أنه يستحق الاستماع .لجميع أنواع الموسيقى 282 00:22:06,732 --> 00:22:09,869 .أنه يعتمد على مزاجي وما الذي أفعله 283 00:22:09,870 --> 00:22:12,638 .سأتمشى معك إذا أردت 284 00:22:12,639 --> 00:22:15,574 يمكننا أن نأخذ الكلب معنا .إن كنت لا تمانع 285 00:22:15,575 --> 00:22:18,811 .أنّي أفضل لو نكون بمفردنا 286 00:22:18,812 --> 00:22:25,450 أنّي أتوتر من الكلب في حال .إذا خاض شجارًا مع كلب آخر 287 00:22:25,451 --> 00:22:29,656 .فكرة فض عراك الكلاب تخيفني 288 00:23:54,307 --> 00:23:56,676 هل هذا عصير الليمون صنع منزلي؟ 289 00:23:56,677 --> 00:23:58,878 ـ أجل ـ أنه رائع 290 00:23:58,879 --> 00:24:03,216 .أمي تعد عصير الليمون أيضًا .رغم أنها لم تفعل ذلك منذ فترة 291 00:24:03,217 --> 00:24:05,383 .سأطلب منها أن تعمل بعض منه 292 00:24:05,384 --> 00:24:07,020 .أنّي أحب عصير الليمون 293 00:24:07,888 --> 00:24:10,389 .أود مقابلة أمك 294 00:24:10,390 --> 00:24:12,458 يمكننا نتنافس مع بعضنا .في تحضير عصير الليمون 295 00:24:12,459 --> 00:24:14,693 .ستحب ذلك 296 00:24:14,694 --> 00:24:19,297 .غرف الأطفال رائعة وكبيرة ومشرقة 297 00:24:19,298 --> 00:24:21,933 مرحب بك في قضاء الليلة .هنا إذا أردت 298 00:24:21,934 --> 00:24:24,637 يمكننا أن نفرش لك فراش على .الأرض بجوار سرير (بوب) 299 00:24:24,638 --> 00:24:27,907 يمكنكما التسكع في الصباح وبعدها .سأقلك إلى المنزل في ظهيرة غدًا 300 00:24:27,908 --> 00:24:30,676 .شكرًا جزيلاً لكني أفضل غير ذلك 301 00:24:30,677 --> 00:24:32,410 .يجب أن أعود للمنزل الليلة 302 00:24:32,411 --> 00:24:35,881 .لا أحب أن أترك أمي لوحدها 303 00:24:35,882 --> 00:24:37,882 .كما يحلو لك 304 00:24:37,883 --> 00:24:39,951 إلى أين ذهبتما؟ 305 00:24:39,952 --> 00:24:41,687 .خرجنا في نزهة وحسب 306 00:24:41,688 --> 00:24:43,689 .أحب هذا الحي 307 00:24:43,690 --> 00:24:46,227 .أنه هادئ ونظيف وجميل جدًا 308 00:24:47,260 --> 00:24:49,027 أين تعيش، (مارتن)؟ 309 00:24:49,028 --> 00:24:53,833 أعيش في حي ليس جميلاً جدًا .وفي منزل ليس جميلاً جدًا 310 00:24:54,934 --> 00:24:56,069 .شمال المدينة 311 00:24:58,904 --> 00:25:01,040 .يا له من فتى ساحر 312 00:25:01,842 --> 00:25:03,811 حقًا؟ 313 00:25:04,411 --> 00:25:05,712 .أجل، جدًا 314 00:25:06,880 --> 00:25:09,515 كيف مات والده؟ 315 00:25:09,516 --> 00:25:12,285 .حادث سيارة اثناء عودته للمنزل 316 00:25:12,286 --> 00:25:15,520 .أصطدم بعمود ومات في الفور 317 00:25:15,521 --> 00:25:17,489 منذ متى تعرفه؟ 318 00:25:17,490 --> 00:25:18,690 .منذ فترة 319 00:25:18,691 --> 00:25:21,662 .أنه كان أحد مرضاي منذ أعوام 320 00:25:22,696 --> 00:25:26,966 ـ هل ذهبت إلى الجنازة؟ ـ أجل، ذهبت 321 00:25:26,967 --> 00:25:29,802 لماذا لم أذهب معك؟ 322 00:25:29,803 --> 00:25:33,941 ،أظن حدثتكِ عنها .لكنكِ كنتِ مشغولة للغاية 323 00:25:39,613 --> 00:25:41,781 .يجب أن تخبره أن يزورنا مرة أخرى 324 00:25:41,782 --> 00:25:44,050 .(سأفعل، سيكون رفيق رائع لـ (بوب 325 00:25:44,051 --> 00:25:45,851 فكرت أنه في المرة القادمة قد ،أصطحبهما في مكانٍ ما 326 00:25:45,852 --> 00:25:47,920 .في جولة ركوب الدرجات 327 00:25:47,921 --> 00:25:52,593 ،يجب أن ترد على هذا .يمكن أن تكون المستشفى 328 00:25:56,395 --> 00:25:57,962 مرحبًا؟ 329 00:25:57,963 --> 00:26:01,333 مرحبًا، كيف حالك؟ 330 00:26:01,334 --> 00:26:05,638 .(أنا بخير، (مارتن هل هناك خطب ما؟ 331 00:26:05,639 --> 00:26:09,876 لا، فقط اتصلت لأخبرك أنّي .حظيت بوقت رائع اليوم 332 00:26:10,677 --> 00:26:12,678 .مسرور جدًا لسماع هذا 333 00:26:12,679 --> 00:26:16,114 .أجل، فكرت أنه يجب عليّ رد الجميل 334 00:26:16,115 --> 00:26:20,719 لذا، أود أن أدعوك لتناول العشاء .في منزلي 335 00:26:20,720 --> 00:26:23,054 .أمي ستكون سعيدة لمقابلتك 336 00:26:23,055 --> 00:26:28,060 ،أنها لم تراك منذ عامين .منذ المستشفى 337 00:26:28,061 --> 00:26:30,496 .أنها ستطبخ رغيف باللحم 338 00:26:30,497 --> 00:26:32,731 .هذا لطف منك 339 00:26:32,732 --> 00:26:35,400 ـ سنفعل هذا في يومًا ما ـ ليلة الغد 340 00:26:35,401 --> 00:26:37,068 .لقد أخبرت أمي فعلاً 341 00:26:37,069 --> 00:26:39,971 طلبت منها أن تعد رغيف .باللحم وعصير الليمون 342 00:26:39,972 --> 00:26:42,374 .سأعود للمنزل بحلول 6:30 343 00:26:42,375 --> 00:26:43,676 حوالي 7:30؟ 344 00:27:17,043 --> 00:27:19,144 هل جئت للمستشفى اليوم؟ 345 00:27:19,145 --> 00:27:20,080 .لا 346 00:27:20,081 --> 00:27:24,115 لقد كنت في المدرسة وبعدها .ذهبت إلى الصالة الرياضية 347 00:27:24,116 --> 00:27:26,051 ألم تكن في المستشفى اليوم؟ 348 00:27:26,052 --> 00:27:28,821 .لقد كنت، لكني كنت مشغولاً جدًا 349 00:27:28,822 --> 00:27:33,293 تساءلت فقط عما إذا أنّك جئت .ولم تتمكن من رؤيتي 350 00:27:34,661 --> 00:27:38,430 .فكرت ربما يمكننا مشاهدة فيلم معًا 351 00:27:38,431 --> 00:27:40,199 .إن كنت لا تمانع 352 00:27:40,200 --> 00:27:41,933 .أنّي أود مشاهدة الفيلم 353 00:27:41,934 --> 00:27:46,505 .آسف، يجب أن أعود للمنزل قريبًا .لا أستطيع أن أتأخر 354 00:27:46,506 --> 00:27:50,141 ،لم أخبر زوجتي أنّي سأتأخر الليلة .قد تقلق عليّ 355 00:27:50,142 --> 00:27:52,111 .يمكنك الاتصال بها 356 00:27:52,112 --> 00:27:54,913 ،بأيّ حال، إذا شعرت بالتعب .يمكنك إيقاف الفيلم 357 00:27:54,914 --> 00:27:58,116 وتعود للمنزل، ويمكننا مشاهدة .البقية عندما تأتي لاحقًا 358 00:27:58,117 --> 00:27:59,685 .أرجوك، أنه فيلمي المفضل 359 00:27:59,686 --> 00:28:03,488 .أنه كان فيلم والدي المفضل أيضًا 360 00:28:03,489 --> 00:28:06,124 .اليوم مميز هو فطائر بالعنب البري 361 00:28:06,125 --> 00:28:07,959 لماذا تخبرني بهذا؟ 362 00:28:07,960 --> 00:28:10,528 .لأنّي أريدك أن تؤمن بيّ 363 00:28:10,529 --> 00:28:13,097 ،أنّك لست إله .يمكنك أن تثق بيّ 364 00:28:13,098 --> 00:28:15,767 .أنه كلام المدرسة الكاثوليكية لـ 12 عامًا 365 00:28:15,768 --> 00:28:18,003 .يمكنني العودة لاحقًا إذا لم تكن مستعدًا 366 00:28:18,004 --> 00:28:19,604 كيف تعرفين أنّي لست إله؟ 367 00:28:19,605 --> 00:28:24,243 .أظن أنّي سأذهب للسرير 368 00:28:24,244 --> 00:28:28,916 آسف، لا يمكننا إكمال بقية .الفيلم معكما 369 00:28:31,151 --> 00:28:32,685 .طابت ليلتك 370 00:28:32,686 --> 00:28:35,254 .(طابت ليلتك، (مارتن 371 00:28:35,255 --> 00:28:40,692 غراندوغ)، أسطورة يمكنك التنبؤ) .بقدومها في بداية فصل الربيع 372 00:28:40,693 --> 00:28:44,229 إذًا، أظن السؤال الذي يجب .. أن نسأله لأنفسنا اليوم هو 373 00:28:44,230 --> 00:28:46,966 هل كنت متزوج لفترة طويلة؟ 374 00:28:46,967 --> 00:28:48,936 .منذ 16 عامًا 375 00:28:57,043 --> 00:28:59,143 .لديك يدين جميلتين 376 00:28:59,144 --> 00:29:00,979 .شكرًا لكِ 377 00:29:00,980 --> 00:29:04,249 .أغلب الأطباء لديهم أيدي جميلة 378 00:29:04,250 --> 00:29:07,186 .بيضاء وناعمة ونظيفة جدًا 379 00:29:07,187 --> 00:29:08,521 ـ حقًا؟ ـ أجل 380 00:29:12,092 --> 00:29:17,196 أتذكّر يديك حينها عندما كنت .أزور زوجي في المستشفى 381 00:29:17,197 --> 00:29:20,865 .في الواقع، أنّي حتى حدثته عن يديك 382 00:29:20,866 --> 00:29:22,336 .ووافقني الرأي 383 00:29:22,902 --> 00:29:24,937 ."قال "أنتِ محقة 384 00:29:24,938 --> 00:29:27,341 ."لديه يدين جميلتين" 385 00:29:28,240 --> 00:29:30,376 .شكرًا جزيلاً 386 00:29:31,577 --> 00:29:34,279 هل تتذكّر عندما أتي للمستشفى؟ 387 00:29:34,280 --> 00:29:36,349 .بالطبع 388 00:29:37,249 --> 00:29:40,686 لقد كنت بدينة قليلاً وشعري .كان بنيًا 389 00:29:40,687 --> 00:29:42,256 .أجل 390 00:29:43,590 --> 00:29:45,256 .لقد سئمت منه 391 00:29:45,257 --> 00:29:48,095 .لقد صبغته منذ حوالي شهر 392 00:29:48,961 --> 00:29:50,862 هل تجدني أفضل بالشعر بالبني؟ 393 00:29:50,863 --> 00:29:53,000 كما كان وقتها؟ 394 00:29:53,866 --> 00:29:56,701 .أظن أنه أجمل الآن 395 00:29:56,702 --> 00:29:59,005 .أجل، أتفق معك 396 00:30:09,248 --> 00:30:12,553 هل تود بعض الحلوى؟ .أنّي عملت فطيرة بالكرمل 397 00:30:13,586 --> 00:30:17,022 ـ لا، شكرًا لكِ ـ ربما لاحقًا 398 00:30:17,023 --> 00:30:21,495 .لقد تناولت الكثير 399 00:30:29,001 --> 00:30:32,572 هل يمكنني أن ألقي نظرة على يدين عن قرب؟ 400 00:30:52,225 --> 00:30:55,893 .لا تقلق، أنه نائم بالتأكيد .لا داعي أن تخاف 401 00:30:55,894 --> 00:30:58,296 في أيّ حال، أنه يريد هذا .بقدر ما أنا أريده 402 00:30:58,297 --> 00:30:59,497 .يجب أن أذهب 403 00:30:59,498 --> 00:31:03,701 ،آسفة إذا جعلتك تشعر بالحرج .لم أكن أقصد ذلك 404 00:31:03,702 --> 00:31:06,738 لكن لن أدعك ترحل قبل .أن تتذوق فطيرتي 405 00:31:06,739 --> 00:31:09,108 .أرجوك، سأجلب لك قطعة الآن .اجلس، من فضلك 406 00:31:09,109 --> 00:31:12,312 .آسف، يجب أن أذهب حقًا .طابت ليلتكِ 407 00:31:34,234 --> 00:31:35,833 .صباح الخير 408 00:31:35,834 --> 00:31:37,936 ما الذي تفعله هنا؟ لماذا لست في المدرسة؟ 409 00:31:37,937 --> 00:31:42,675 ـ قلبي يؤلمني ـ ماذا تعني؟ 410 00:31:42,676 --> 00:31:46,210 .أشعر بالألم .صدري يؤلمني 411 00:31:46,211 --> 00:31:49,047 .قلبي، أنا قلق بشأنه 412 00:31:49,048 --> 00:31:52,316 .لا داعي أن تقلق 413 00:31:52,317 --> 00:31:56,388 .انا قلق لأنه مرض وراثي 414 00:31:56,389 --> 00:31:57,823 .أنّك صغير جدًا لتقلق 415 00:31:57,824 --> 00:32:00,324 .هذا ما قلته عن والدي 416 00:32:00,325 --> 00:32:01,961 .أنه لم يكن يدخن 417 00:32:02,696 --> 00:32:05,232 .كان يتبع نظام غذائي صحي جدًا 418 00:32:06,132 --> 00:32:09,234 .يمارس السباحة كل يوم تقريبًا 419 00:32:09,235 --> 00:32:13,707 كان يجب أن ينجو من تلك العملية .الجراحية، لكنه مات 420 00:32:15,075 --> 00:32:16,209 .أنّي أدخن 421 00:32:16,776 --> 00:32:19,313 .بدأت التدخين مؤخرًا 422 00:32:22,248 --> 00:32:23,717 .أشعر بالألم هنا 423 00:32:30,890 --> 00:32:33,961 .بالكاد نمت البارحة 424 00:32:34,827 --> 00:32:38,365 .أمي كانت قلقة جدًا، نمت في سريرها 425 00:32:55,047 --> 00:32:57,349 ،لو كان لديّ شعر على صدري وبطني 426 00:32:57,350 --> 00:32:59,517 كيف يمكنك إلصاق هذه؟ 427 00:32:59,518 --> 00:33:02,054 .أننا نقوم بحلاقة الشعر أولاً 428 00:33:02,055 --> 00:33:04,523 كم يستغرق من الوقت لينمو الشعر مجددًا؟ 429 00:33:04,524 --> 00:33:06,824 .لا أعرف 430 00:33:06,825 --> 00:33:09,162 .حوالي شهر، على ما أظن 431 00:33:11,096 --> 00:33:14,766 أخبرني ابنك أن لديك شعر .كثيف تحت إبطك 432 00:33:14,767 --> 00:33:16,400 .ثلاثة أضعاف شعر إبطي 433 00:33:16,401 --> 00:33:21,206 .ولديك شعر كثيف على ظهرك وبطنك 434 00:33:21,207 --> 00:33:24,977 ربما لديّ شعر أكثر من شعرك .لأنّي أكبر منك 435 00:33:24,978 --> 00:33:27,278 لكن قريبًا سينمو لديك المزيد .من الشعر أيضًا 436 00:33:27,279 --> 00:33:29,413 .كل شيء يتعلق بالهرمونات 437 00:33:29,414 --> 00:33:32,083 هل يمكنك أن ترني، من فضلك؟ 438 00:33:32,084 --> 00:33:36,390 هل يمكنك أن تخلع قميصك وترني شعرك، من فضلك؟ 439 00:33:37,790 --> 00:33:38,724 .أرجوك 440 00:34:02,214 --> 00:34:05,918 حسنًا، لديك أشعر أكثر مني .لكن ليس ثلاثة أضعاف شعري 441 00:34:05,919 --> 00:34:09,555 فكرنا أنا وأمي أنه سيكون من الجميل .أن تأتي لتناول العشاء معنا الليلة 442 00:34:09,556 --> 00:34:13,025 .يمكننا تكملة بقية الفيلم 443 00:34:13,026 --> 00:34:15,293 هل هذا يناسبك؟ 444 00:34:15,294 --> 00:34:19,030 هذا لطف منكما لكن لا يمكنني .القدوم الليلة 445 00:34:19,031 --> 00:34:20,499 .أريد أن أكون في المنزل 446 00:34:20,500 --> 00:34:22,434 ألّا يمكنك القدوم لساعتين؟ 447 00:34:22,435 --> 00:34:23,367 .لا يمكنني 448 00:34:23,368 --> 00:34:26,604 .لا .ربما في وقت لاحق 449 00:34:26,605 --> 00:34:28,974 .ستغضب والدتي 450 00:34:28,975 --> 00:34:33,278 هل يمكنني أن أخبرك سرًّا؟ .لكن لا تخبرها أنّي أخبرتك 451 00:34:33,279 --> 00:34:35,447 .أظن أنها معجبة بك 452 00:34:35,448 --> 00:34:38,083 .أعني، أنها منجذبة إليك 453 00:34:38,084 --> 00:34:42,253 ،لكنها تقول أن هذا ليس صحيح .لكنه بالفعل، أنا واثق 454 00:34:42,254 --> 00:34:46,258 ولأكون صادقًا، أظن أنكما .مثاليان لبعضكما الآخر 455 00:34:46,259 --> 00:34:48,894 .ستشكلان زوجين رائعين 456 00:34:48,895 --> 00:34:50,963 .لديها جسد رائع 457 00:34:50,964 --> 00:34:53,599 .لقد رأيته بنفسك 458 00:34:56,935 --> 00:35:01,407 .أنها قللت وزنها وأصبح لديها قوام رائع 459 00:35:04,310 --> 00:35:06,979 أمك جميلة جدًا، لكن الفكرة .. أن نكون أنا وهي معًا 460 00:35:06,980 --> 00:35:08,315 .شيء سخيف 461 00:35:09,214 --> 00:35:11,650 .دعني أذكّرك، أنّي رجل متزوج 462 00:35:11,651 --> 00:35:16,354 ،وأنّي أحب زوجتي وأطفالي كثيرًا .ونحن سعدًا جدًا معًا 463 00:35:16,355 --> 00:35:20,392 .ولمعلوماتك، أنّك سليم جدًا .ليس لديك أيّ مشكلة بقلبك 464 00:35:20,393 --> 00:35:22,561 .لكن عليك أن تمتنع عن التدخين 465 00:35:22,562 --> 00:35:24,331 هل تعدني؟ 466 00:35:24,931 --> 00:35:29,133 إذًا، نحن بخير؟ ليس لديّ أيّ مشكلة؟ 467 00:35:29,134 --> 00:35:31,470 .لا يمكن أن تكون أكثر صحة من ذلك 468 00:35:31,471 --> 00:35:36,143 يجب أن تذهب الآن لأنّي سأتأخر .عن جولاتي في زيارة المرضى 469 00:35:41,547 --> 00:35:44,081 .لا تستخدم هذا السكين 470 00:35:44,082 --> 00:35:47,151 .استخدم هذا، أنه حاد أكثر 471 00:35:47,152 --> 00:35:50,923 ـ تفضل، أيها الطبيب ـ شكرًا لكِ، أيتها الممرضة 472 00:35:52,190 --> 00:35:54,059 .ولا تنسى تقطيع الخدود 473 00:35:54,060 --> 00:35:57,496 ـ أنها لذيذة ـ يمكنني فعل هذا 474 00:36:02,701 --> 00:36:03,936 أين أنت؟ 475 00:36:05,939 --> 00:36:10,041 ،اتصلت بك كثيرًا ألمَ ترى مكالماتي؟ 476 00:36:10,042 --> 00:36:11,242 .أجل، أنا هنا 477 00:36:13,645 --> 00:36:15,579 ماذا تعني لا يمكنك؟ 478 00:36:15,580 --> 00:36:18,684 .جلبت لك قطعة من فطيرة التفاح 479 00:36:19,652 --> 00:36:21,320 .لا، يجب أن تفعل هذا 480 00:36:21,321 --> 00:36:25,559 .كنت أنتظرك لأكثر من نصف ساعة 481 00:36:28,194 --> 00:36:30,595 .فقط تعال لبعض الوقت 482 00:36:30,596 --> 00:36:33,264 .يمكنني القدوم إليك 483 00:36:33,265 --> 00:36:35,568 هل أنت في المستشفى؟ 484 00:36:36,368 --> 00:36:38,971 .يمكنني أن أجلب لك فطيرة التفاح 485 00:36:40,105 --> 00:36:42,741 ما هو شيء المهم الذي يمنعك؟ 486 00:36:44,009 --> 00:36:46,644 هل لديك عملية جراحية؟ 487 00:36:46,645 --> 00:36:48,646 هل أنت في المستشفى؟ 488 00:36:52,451 --> 00:36:56,322 .أحب صوت هذه عندما تطبخ 489 00:37:04,629 --> 00:37:06,365 أين كنت؟ 490 00:37:07,165 --> 00:37:10,568 .كنت في الداخل، أجري مكالمة 491 00:37:10,569 --> 00:37:13,771 .السمكة على وشك أن تكون جاهزة .مرروا ليّ أطباقكم 492 00:37:13,772 --> 00:37:17,209 .سأتولى أمرهم .أريد أن أغسل يدي على أيّ حال 493 00:37:17,210 --> 00:37:19,846 .شكرًا لك، عزيزي 494 00:37:26,451 --> 00:37:29,456 ـ هل تريد مساعدة؟ ـ لا، لا بأس 495 00:37:31,323 --> 00:37:34,592 ،نسيت أن أخبرك .لقد رأيت ذلك الفتى البارحة 496 00:37:34,593 --> 00:37:36,727 .زميل ابنتك في المدرسة 497 00:37:36,728 --> 00:37:40,699 ـ (مارتن)؟ (ـ أجل، صحيح، (مارتن 498 00:37:40,700 --> 00:37:43,467 .لا يمكنني تذكّر اسمه 499 00:37:43,468 --> 00:37:46,037 ـ أين رأيته؟ ـ في المستشفى 500 00:37:46,038 --> 00:37:49,608 .كان واقفًا بالقرب من سيارتك .بدا وكأنه كان ينتظرك 501 00:37:49,609 --> 00:37:52,577 حاولت أن ألقي التحية عليه .لكنه تظاهر بأنه لم يراني 502 00:37:52,578 --> 00:37:54,547 .هذا مستحيل 503 00:37:55,114 --> 00:37:56,581 .لا يمكن أن يكون هو 504 00:37:56,582 --> 00:38:00,619 يمكن أن أكون مخطئًا لكن .بدا وكأنه هو 505 00:38:00,620 --> 00:38:02,753 هلا أخرجت قطعتي من المشواة؟ 506 00:38:02,754 --> 00:38:05,324 .لا أحبها محمصة كثيرًا 507 00:38:19,672 --> 00:38:22,673 ـ مرحبًا، أبي ـ مرحبًا عزيزتي، أين كنتِ؟ 508 00:38:22,674 --> 00:38:24,309 .في تمارين الجوقة 509 00:38:24,310 --> 00:38:26,811 ـ هل أكلتِ؟ ـ أجل، أكلت باكرًا 510 00:38:26,812 --> 00:38:28,713 .ليس عليكِ أخذ الكلب في نزهة 511 00:38:28,714 --> 00:38:31,550 ،لقد أخذته فعلاً .وعدت منذ فترة 512 00:38:31,551 --> 00:38:32,818 .حسنًا 513 00:38:32,819 --> 00:38:35,086 أبي، هل تعرف مَن رأيته اليوم؟ 514 00:38:35,087 --> 00:38:36,588 ـ مَن، عزيزتي؟ (ـ (مارتن 515 00:38:36,589 --> 00:38:37,722 مَن (مارتن)؟ 516 00:38:37,723 --> 00:38:40,724 مارتن)، الفتى الذي جاء إلى) .هنا في ذلك اليوم 517 00:38:40,725 --> 00:38:42,827 .ابن أحد مرضاك السابقين 518 00:38:42,828 --> 00:38:46,530 أنه أوصلني من تمارين الجوقة .بدراجة صديقه 519 00:38:46,531 --> 00:38:47,699 .أنه مضحك حقًا 520 00:38:47,700 --> 00:38:50,869 .لقد ضحكت كثيرًا 521 00:38:50,870 --> 00:38:53,373 .أجل، أنه مضحك جدًا 522 00:38:53,872 --> 00:38:56,742 كيم)، لا أريدكِ أن تركبي الدراجة) .النارية بدون ارتداء الخوذة 523 00:38:56,743 --> 00:38:59,577 .كنت أرتدي الخوذة، لقد أعطاني خوذته 524 00:38:59,578 --> 00:39:01,278 لماذا لم تطلبتٍ منه الدخول؟ 525 00:39:01,279 --> 00:39:04,648 .فعلت لكنه كان مستعجل .كان عليه العودة للمنزل 526 00:39:04,649 --> 00:39:06,751 ـ أين أمي؟ ـ أنها تستحم 527 00:39:06,752 --> 00:39:09,720 هل تحتاجين أيّ شيء؟ 528 00:39:09,721 --> 00:39:11,789 .سأذهب للسرير 529 00:39:11,790 --> 00:39:13,859 .طابت ليلتكِ، عزيزتي 530 00:40:07,846 --> 00:40:10,916 ـ هل أيقظتِ (بوب)؟ ـ أجل 531 00:40:10,917 --> 00:40:13,918 أنه فقط يحب الاستلقاء على .السرير قبل أن ينهض، لذا، تركته 532 00:40:13,919 --> 00:40:16,521 هل تريدني أن أعصر لك بعض من عصير البرتقال؟ 533 00:40:16,522 --> 00:40:19,291 .سوف يتأخر على المدرسة هل رأيتِ الوقت؟ 534 00:40:19,292 --> 00:40:22,528 .حافلة المدرسة ستأتي في أيّ لحظة 535 00:40:29,402 --> 00:40:33,173 روبرت)، هل تعرف كم الوقت؟) .انهض وارتدي ثيابك 536 00:40:34,873 --> 00:40:36,575 .لا يمكنني النهوض 537 00:40:36,576 --> 00:40:39,577 أمامك 10 دقائق لتغسل .وترتدي ثيابك وتتناول إفطارك 538 00:40:39,578 --> 00:40:43,782 لن أقلك إلى المدرسة .ولا كذلك أمك 539 00:40:43,783 --> 00:40:45,749 .لا أستطيع النهوض 540 00:40:45,750 --> 00:40:48,987 بوب)، يجب أن تنهض وترتدي) .ثيابك وتتوقف عن العبث 541 00:40:48,988 --> 00:40:50,523 .أبي 542 00:40:51,223 --> 00:40:53,525 .ساقيّ خدرة 543 00:40:54,493 --> 00:40:56,496 .لا أستطيع تحريكهما 544 00:40:58,230 --> 00:40:59,965 .لا يمكنني النهوض 545 00:41:34,533 --> 00:41:36,534 هل تعرف أين أنت الآن؟ 546 00:41:36,535 --> 00:41:39,771 ،في المستشفى .في قسم الأمراض العصبية 547 00:41:39,772 --> 00:41:40,972 .أنّك محق تمامًا 548 00:41:40,973 --> 00:41:45,644 ـ هل يمكنك أخباري ما هو اليوم؟ ـ الحميس 549 00:41:45,645 --> 00:41:46,577 .صحيح مجددًا 550 00:41:46,578 --> 00:41:48,847 الآن، سأستخدم هذا الدبوس 551 00:41:48,848 --> 00:41:52,483 ،وسألمس أخمص قدميك واصابعك 552 00:41:52,484 --> 00:41:53,418 .. وأريدك أن تخبرني 553 00:41:56,788 --> 00:41:58,690 ـ هل يمكنك الشعور بهذا؟ ـ أجل 554 00:42:03,029 --> 00:42:03,862 هل يمكنك الشعور بهذا؟ 555 00:42:03,863 --> 00:42:08,835 الآن، أريدك أن تنهض وتنظر إليّ مباشرة، اتفقنا؟ 556 00:42:20,078 --> 00:42:21,012 .جيّد 557 00:42:21,013 --> 00:42:23,048 .الآن أبرز لسانك للخارج 558 00:42:37,430 --> 00:42:38,563 ماذا حصل؟ 559 00:42:38,564 --> 00:42:39,997 .كل شيء بخير 560 00:42:39,998 --> 00:42:43,367 أجرى (لاري) فحص عصبي شامل .ولم يجد أيّ شيء 561 00:42:43,368 --> 00:42:46,037 .عودا إلى المنزل الآن وسنتحدث الليلة 562 00:42:46,038 --> 00:42:49,773 لن أتأخر، جدول أعمالي اليوم قليل جدًا، اتفقنا؟ 563 00:42:49,774 --> 00:42:52,043 ربما يجب أن نجري له فحص .الرنين المغناطيسي 564 00:42:52,044 --> 00:42:57,014 .لا داعي للقلق بشأن هذا .كان خائفًا وحسب، هذا كل شيء 565 00:42:57,015 --> 00:42:59,050 ،أنه بخير تمامًا أنّك بخير، أليس كذلك؟ 566 00:42:59,051 --> 00:43:00,619 .أجل 567 00:43:01,754 --> 00:43:03,021 أظن ربما كان لديك امتحان في المدرسة اليوم 568 00:43:03,022 --> 00:43:04,956 .الذي لم نعد له بشكل جيّد 569 00:43:04,957 --> 00:43:08,425 أجل، أراد قضاء اليوم في المشفى .مع (لاري) ومعنا 570 00:43:08,426 --> 00:43:09,894 .لنذهب 571 00:43:09,895 --> 00:43:11,128 ـ أبي ـ أجل؟ 572 00:43:11,129 --> 00:43:14,066 ـ ألن ترينا صالة العمليات؟ ـ في وقت لاحق، عزيزي 573 00:43:14,067 --> 00:43:15,934 أنهم يريدوني أن أستعد لعملية .جراحية الآن 574 00:43:15,935 --> 00:43:17,901 .يجب أن اذهب .سأراكم الليلة 575 00:44:01,080 --> 00:44:04,782 عفوًا، هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا؟ 576 00:44:04,783 --> 00:44:06,117 .أنه بحاجة لبعض المساعدة 577 00:44:37,783 --> 00:44:40,452 الرنين المغناطيسي، التصوير التتبعي .بالرنين المغناطيسي، كلاهما سليمان 578 00:44:40,453 --> 00:44:42,921 .تحاليل دم كلها سليمة 579 00:44:42,922 --> 00:44:45,923 ،تخطيط القلب، أشعة الصدر .كلها نظيفة 580 00:44:45,924 --> 00:44:49,561 هل كان يعاني من أيّ ضغط نفسي مؤخرًا؟ 581 00:44:49,562 --> 00:44:51,195 ربما امتحانات في المدرسة؟ 582 00:44:51,196 --> 00:44:53,097 ـ أجل ـ أنه ليس متوتر 583 00:44:53,098 --> 00:44:54,231 .أنه بخير 584 00:44:54,232 --> 00:44:57,968 .أنه متوتر قليلاً لكن هذه طبيعته 585 00:44:57,969 --> 00:45:03,474 ،في رأيي، يجب أن يبقى غدًا أيضًا .لكي نتمكن من مراقبته 586 00:45:03,475 --> 00:45:04,876 ماذا عن الفحص بالتصوير المقطعي البوزيتروني؟ 587 00:45:04,877 --> 00:45:07,177 .لا أظن أنه هذا ضروري 588 00:45:07,178 --> 00:45:08,947 ما رأيك، (لاري)؟ 589 00:45:08,948 --> 00:45:11,148 غدًا سيكون بخير بما يكفي .ليعود إلى المنزل سيرًا 590 00:45:11,149 --> 00:45:13,818 أجل، لا أظن أن هذا ضروري .في هذا الوقت 591 00:45:13,819 --> 00:45:18,155 .لنرى ما يحدث غدًا وبعدها سنقرر 592 00:45:18,156 --> 00:45:21,124 .في رأيي، لا داعي للقلق 593 00:45:21,125 --> 00:45:26,097 ،عودوا للمنزل، سنتحدث غدًا .وسأراقبه طوال اليوم 594 00:45:26,098 --> 00:45:31,970 ،و(آنا)، سررت برؤيتكِ .حتى في ظل هذه الظروف 595 00:45:31,971 --> 00:45:33,171 .(سررت برؤيتك أيضًا، (لاري 596 00:45:33,172 --> 00:45:35,506 ـ طابت ليلتكم (ـ وداعًا، (لاري 597 00:45:35,507 --> 00:45:37,541 .وشكرًا على كل شيء 598 00:45:37,542 --> 00:45:40,244 هل تريدني أن أبلغهم بأنّك لن تكون قادرًا على اجراء عمليات غدًا؟ 599 00:45:40,245 --> 00:45:43,046 .قلت لا .توقف التحدث عن هذا 600 00:45:43,047 --> 00:45:45,215 .(لن يكون ضروريًا، يا (ماثيو 601 00:45:45,216 --> 00:45:47,117 ،سآتي في الصباح .لن اذهب إلى العيادة 602 00:45:47,118 --> 00:45:49,019 .وسأجلب ذلك الكعك الذي يحبه كثيرًا 603 00:45:49,020 --> 00:45:52,891 .أجل، واثق أنه سيكون سعيدًا 604 00:46:45,243 --> 00:46:48,413 ـ أين كنتِ؟ (ـ في منزل (كلير 605 00:46:50,748 --> 00:46:53,819 ـ هل أبي نائم؟ ـ أجل 606 00:46:55,087 --> 00:46:58,356 ـ كيف حال (بوب)؟ ـ أنه بخير تمامًا 607 00:46:58,357 --> 00:47:02,260 أنهم فقط وضعوه تحت المراقبة .كإجراء وقائي 608 00:47:02,828 --> 00:47:04,963 كيف تشعرين؟ 609 00:47:04,964 --> 00:47:06,997 أنا بخير، ماذا تقصدين؟ 610 00:47:06,998 --> 00:47:09,166 أقصد، أأنتِ متعبة؟ 611 00:47:09,167 --> 00:47:12,302 .أنا بخير تمامًا 612 00:47:12,303 --> 00:47:13,938 .متعبة قليلاً، هذا كل شيء 613 00:47:13,939 --> 00:47:15,074 .حسنًا 614 00:47:17,743 --> 00:47:19,343 .أراكِ غدًا 615 00:47:19,344 --> 00:47:21,112 ،بما أن (بوب) في المستشفى 616 00:47:21,113 --> 00:47:25,585 ستكونين مسؤولة عن سقي النبات، اتفقنا؟ 617 00:47:36,962 --> 00:47:38,095 هل ذهب إلى الحمام؟ 618 00:47:38,096 --> 00:47:39,296 هل نهض؟ 619 00:47:39,297 --> 00:47:42,066 .لم يفعل ذلك عندما رأيته منذ ساعة .أنه لم يكن يود فعل ذلك 620 00:47:42,067 --> 00:47:42,967 لم يكن يود قضاء حاجته أو النهوض؟ 621 00:47:42,968 --> 00:47:45,802 ـ لم يكن يود قضاء حاجته ـ هل يمكنه النهوض؟ 622 00:47:45,803 --> 00:47:50,041 .لقد كان نائمًا .لم أرغب بسحبه من السرير 623 00:47:53,145 --> 00:47:56,847 .صباح الخير، أيها الطبيب كيف حالكِ، يا سيّدة (ميرفي)؟ 624 00:47:56,848 --> 00:48:00,952 .جئت لرؤية (بوب) .كيم) أخبرتني بما حدث) 625 00:48:00,953 --> 00:48:03,655 .(مرحبًا، (مارتن .هذا لطف منك 626 00:48:06,424 --> 00:48:09,059 هل صديقك (مارتن) جاء لرؤيتك؟ 627 00:48:09,060 --> 00:48:12,296 سأترككم لوحدكم الآن لكي يمكنكم .قضاء بعض الوقت معه أيضًا 628 00:48:12,297 --> 00:48:14,064 .يجب عليّ الذهاب، على أيّ حال 629 00:48:14,065 --> 00:48:16,934 .سآتي لرؤيته مجددًا في وقت لاحق 630 00:48:16,935 --> 00:48:23,006 عرضت عليه مساعدته بالذهاب .إلى الحمام لكنه رفض ذلك 631 00:48:23,007 --> 00:48:24,543 .أنه بلل سريره 632 00:48:27,245 --> 00:48:30,180 جلبت بعض من عصير الليمون .أعددته أمي البارحة 633 00:48:30,181 --> 00:48:32,416 ،يجب أن تجربي القليل .أبلغيني برأيكِ 634 00:48:32,417 --> 00:48:35,452 .شكرًا جزيلاً 635 00:48:35,453 --> 00:48:38,389 هل تعرف ماذا يوجد في الصندوق، يا عزيزي؟ 636 00:48:38,390 --> 00:48:39,289 ماذا؟ 637 00:48:39,290 --> 00:48:43,795 ـ كعك بالقرفة ـ تعال إلى الكافتيريا في الطابق العلوي 638 00:48:43,796 --> 00:48:46,463 .تعال متما يمكنك 639 00:48:46,464 --> 00:48:48,865 ،لا أظن أن لديّ وقت اليوم .كما يمكنك أن تتخيل 640 00:48:48,866 --> 00:48:53,470 ـ سنتحدث في وقت لاحق ـ لا، اليوم، في الكافتيريا 641 00:48:53,471 --> 00:48:58,143 فقط 10 دقائق، لا تتخلف عن .موعدي مثل المرة السابقة 642 00:49:04,415 --> 00:49:06,983 .جلبت لك هدية 643 00:49:06,984 --> 00:49:08,920 أهديتني الكثير من الهدايا 644 00:49:08,921 --> 00:49:11,088 .ولم أهديك أيّ شيء 645 00:49:11,089 --> 00:49:14,325 .اعتقدت أن هذه وقاحة منّي 646 00:49:14,326 --> 00:49:15,961 .أغلق عينيك 647 00:49:16,895 --> 00:49:19,198 .أغلق عينيك، من فضلك 648 00:49:20,732 --> 00:49:22,432 .إنّه سكين سويسري 649 00:49:22,433 --> 00:49:26,369 .ما كان يجب أن أخبرك بهذا .خرّبت المفاجأة، آسف 650 00:49:26,370 --> 00:49:29,472 .ـ شكرًا جزيلًا، (مارتن) .ـ هذا كان غباءً 651 00:49:29,473 --> 00:49:33,211 .(مارتن)، عليّ العودة للأسفل 652 00:49:33,212 --> 00:49:34,347 .حسنًا 653 00:49:35,346 --> 00:49:37,414 ... لن أعطّلك، على الرغم 654 00:49:37,415 --> 00:49:41,686 من أنّك تكرّس وقتًا أقل ليّ .في الآونة الأخيرة 655 00:49:42,988 --> 00:49:45,856 ،أريد أن أقول شيئًا آخر .أنا حقًا آسف حيال (بوب) 656 00:49:45,857 --> 00:49:47,458 .ليس مهمًا - .لا، بل مهم - 657 00:49:47,459 --> 00:49:51,229 هذه اللحظة الحرجة التي عرفنا أنّها ستأتي يومًا ما؟ 658 00:49:51,230 --> 00:49:52,130 .ها هي 659 00:49:52,131 --> 00:49:54,032 .وقتها الآن 660 00:49:56,435 --> 00:49:59,739 .تعرف قصدي - .لا، لا أعرف - 661 00:50:00,772 --> 00:50:03,474 .اسمع، (مارتن)، ليس لدي وقتًا لهذا 662 00:50:03,475 --> 00:50:05,342 حسنًا، سأشرح هذا بسرعة 663 00:50:05,343 --> 00:50:07,779 .حتى لا أعطّلك 664 00:50:09,547 --> 00:50:11,215 .أجل، ما تعتقده بالضبط 665 00:50:11,216 --> 00:50:14,084 ،بما أنّك قتلت أحد أفراد عائلتي يجب عليك أن تقتل أحد أفراد عائلتك 666 00:50:14,085 --> 00:50:15,952 حتى تزن الأمور، مفهوم؟ 667 00:50:15,953 --> 00:50:17,488 .يمكنني أن أخبرك مَن ستقتل، بالطبع 668 00:50:17,489 --> 00:50:19,490 ،ولكن هذا لك لتقرر ،ولكن إذا لم تفعلها 669 00:50:19,491 --> 00:50:21,358 .فجميعهم سيمرضون ويموتون 670 00:50:21,359 --> 00:50:24,128 ،(بوب) سيموت، (كيم) ستموت .زوجتك ستموت 671 00:50:24,129 --> 00:50:27,331 .جميعهم سيمرضون ويموتون .أولًا، شلل في الأطراف 672 00:50:27,332 --> 00:50:29,467 ثانيًا، رفض الطعام حتى يصلون .لمرحلة المجاعة 673 00:50:29,468 --> 00:50:31,468 ،ثالثًا، نزيف من العين .رابًعا، الموت 674 00:50:31,469 --> 00:50:34,037 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة .لكن لا تقلق، لن تمرض 675 00:50:34,038 --> 00:50:37,409 .ستبقى بخير، هذا كل شيء 676 00:50:38,377 --> 00:50:42,280 .ها هي، قلتها بأسرع ما أستطيع 677 00:50:42,281 --> 00:50:45,518 .آمل أنني لم أعطّلك كثيرًا 678 00:50:47,819 --> 00:50:49,188 .شيء آخر 679 00:50:49,955 --> 00:50:51,354 .سأكون سريعًا 680 00:50:51,355 --> 00:50:52,889 .لديك بضعة أيام فقط لتقرر مَن ستقتل 681 00:50:52,890 --> 00:50:54,559 ...عندما تبدأ المرحلة الثالثة 682 00:50:54,560 --> 00:50:57,596 تتذكّر ما هي المرحلة الثالثة؟ 683 00:50:58,529 --> 00:51:02,465 ،هي النزيف من العين .هذه هي المرحلة الثالثة 684 00:51:02,466 --> 00:51:04,168 ،عندما يبدأ النزيف 685 00:51:04,169 --> 00:51:07,871 .فهي مسألة ساعات قبل أن يموتوا 686 00:51:07,872 --> 00:51:10,240 .حسنًا، ليس لدي شيء آخر يُقال 687 00:51:10,241 --> 00:51:14,547 ،إلا إذا كان لديك إلا إذا كان لديك أيّ أسئلة؟ 688 00:51:43,542 --> 00:51:44,976 هل أكل؟ 689 00:51:44,977 --> 00:51:47,713 .لا، ليس جائعًا 690 00:51:48,647 --> 00:51:50,881 ماذا تعنين بذلك؟ 691 00:51:50,882 --> 00:51:52,885 .ليس جائعًا 692 00:52:06,665 --> 00:52:09,532 .هيّا يا عزيزي، كل كعكة 693 00:52:09,533 --> 00:52:12,570 .لا أريدها، أبي - .بل تريدها - 694 00:52:12,571 --> 00:52:15,505 ولكن أنت خائف من أنني أنا وأمّك .سنخبرك بألا تأكل الكعك المحلى 695 00:52:15,506 --> 00:52:17,142 .هيّا، تناولها 696 00:52:17,676 --> 00:52:20,477 .لديك اذني .لديك اذننا 697 00:52:20,478 --> 00:52:21,646 لا بأس من تناوله للكعك، أليس كذلك (آنا)؟ 698 00:52:21,647 --> 00:52:23,514 .أجل، بالطبع 699 00:52:23,515 --> 00:52:26,249 .سمعت أمّك، تناولها 700 00:52:26,250 --> 00:52:27,385 (بوب)؟ 701 00:52:31,622 --> 00:52:33,958 .لا يريدها 702 00:52:33,959 --> 00:52:36,494 .لا، سيأكلها فيما بعد - .لا بأس - 703 00:52:37,696 --> 00:52:40,697 .لا بأس، تناولها .الآن امضغها، ابلع 704 00:52:40,698 --> 00:52:42,499 !اتركه بمفرده .قال أنّه لا يريدها الآن 705 00:52:42,500 --> 00:52:44,235 .سيأكلها الآن 706 00:52:44,236 --> 00:52:45,702 .إنّه مُرهق تمامًا 707 00:52:45,703 --> 00:52:47,940 لهذا يستمر في السقوط والزحف .على يديه وقدميه 708 00:52:49,373 --> 00:52:50,541 .سيأكلهم، جميعهم 709 00:52:50,542 --> 00:52:55,213 بعد خمسة دقائق، أريد أن أرى .هذا الصندوق فارغًا 710 00:53:26,578 --> 00:53:31,858 ،هذا يعني على متن الحافلة .هناك فائزون وخاسرون 711 00:53:32,616 --> 00:53:37,386 ،ولكن هذا مضحك لأنّه يبدو 712 00:53:37,388 --> 00:53:41,459 لأن على متن الحافلة هناك .عشرون قلبًا وعشرون مؤخرةً 713 00:53:41,460 --> 00:53:44,160 .هذا مضحك 714 00:53:50,402 --> 00:53:52,771 هل أنتِ في فترة حيضكِ؟ 715 00:53:53,372 --> 00:53:54,505 .لا 716 00:53:57,375 --> 00:54:00,378 .إن كنت جائعًا، يمكننا طلب شيء ما فيما بعد 717 00:54:00,379 --> 00:54:02,046 لن يعود والداي حتى وقت متأخر 718 00:54:02,047 --> 00:54:05,282 .وتركوا لي بعض المال 719 00:54:05,283 --> 00:54:06,684 .لست جائعًا 720 00:54:42,154 --> 00:54:45,791 .أنتِ أجمل فتاة قابلتها 721 00:54:55,667 --> 00:54:58,369 .عليّ الذهاب، آسف 722 00:54:58,370 --> 00:54:59,769 لماذا؟ 723 00:54:59,770 --> 00:55:01,639 .ابق بعض الوقت 724 00:55:01,640 --> 00:55:03,773 .يمكننا الاستماع لبعض الموسيقى 725 00:55:03,774 --> 00:55:07,445 .لا يمكنني، تأخر الوقت، آسف 726 00:55:10,214 --> 00:55:11,816 أأنت غاضب منّي بسبب أبي؟ 727 00:55:11,817 --> 00:55:15,086 لا تكوني غبيةً، لست غاضبًا .منكِ على الإطلاق 728 00:55:15,087 --> 00:55:17,890 .أعتقد أنني كنت واضحًا 729 00:55:18,790 --> 00:55:22,626 ،لا أشعر بالغضب منه .بل بالأسف عليه 730 00:55:22,627 --> 00:55:25,463 .عليّ الذهاب لأن الوقت تأخر 731 00:55:25,464 --> 00:55:27,664 .بهذه البساطة 732 00:55:27,665 --> 00:55:30,401 .لا تغضبي، اعتقدت أنّكِ ستفهمين 733 00:55:30,402 --> 00:55:32,202 .آسفة، (مارتن) 734 00:55:32,203 --> 00:55:34,072 .أحبّك كثيرًا 735 00:56:15,614 --> 00:56:18,182 .توقف عن الأكل اليوم 736 00:56:18,183 --> 00:56:19,985 .يرفض أن يأكل 737 00:56:21,785 --> 00:56:23,787 .بعض الاختبارات علينا فعلها مجددًا 738 00:56:23,788 --> 00:56:26,157 .خذ نفس عميق 739 00:56:26,158 --> 00:56:27,657 .احبسه لبضع ثوان 740 00:56:27,658 --> 00:56:28,858 .لم يكتشفوا أيّ شيء 741 00:56:28,859 --> 00:56:31,195 .حسنًا، جيد، تنفس 742 00:56:31,196 --> 00:56:33,229 .مرّ أقل من يوم منذ آخر اختبار 743 00:56:33,230 --> 00:56:36,166 لا أعتقد أن النتائج ستظهر أيّ شيء .آخر مختلف 744 00:56:36,167 --> 00:56:39,170 لأكون صريحة، أعتقد أن ما لدينا هنا 745 00:56:39,171 --> 00:56:42,805 .هي حالة واضحة لاضطراب نفسي 746 00:56:42,806 --> 00:56:46,510 .أنا أميل للاتفاق مع (آنا) 747 00:56:46,511 --> 00:56:47,744 حسنًا، ماذا تعني؟ 748 00:56:47,745 --> 00:56:50,481 ألا ينبغي أن نستبعد جميع الأسباب المحتملة قبل أن نلجأ للخيار الأسهل 749 00:56:50,482 --> 00:56:52,916 من الاضطراب النفسي؟ 750 00:56:52,917 --> 00:56:57,188 .نحن بالفعل استبعدنا كل شيء آخر 751 00:56:58,890 --> 00:57:03,360 أعتقد أنّه مع الدعم النفسي ،والعلاج النفسي، إن لزم الأمر 752 00:57:03,361 --> 00:57:04,929 .سيكون بخير 753 00:57:04,930 --> 00:57:08,298 .سيسير مجددًا ويأكل مجددًا 754 00:57:08,299 --> 00:57:09,633 .بالطبع سيكون كذلك 755 00:57:14,906 --> 00:57:16,506 ،)آنا) 756 00:57:16,507 --> 00:57:17,708 ،"إن كان (بوب) يعاني من "قصر النظر "أو "إعتام عدسة العين 757 00:57:17,709 --> 00:57:21,612 .أو "الزرق"، فرأيكِ سيكون قيمًا حقًا 758 00:57:21,613 --> 00:57:24,514 .ولكن، الحمد لله، بصر (بوب) ممتاز 759 00:57:24,515 --> 00:57:25,916 ويمكنني أن أقول بكل صراحة أنّه إذا احتاج إلى نظّارات 760 00:57:25,917 --> 00:57:28,485 .فستكونين أول شخص أستشيره 761 00:57:28,486 --> 00:57:29,954 ولكن الآن الفتى لا يستطيع الأكل 762 00:57:29,955 --> 00:57:31,822 ،ولديه شلل في كلتا قدميه، آسف 763 00:57:31,823 --> 00:57:35,492 .لست مهتمًا برأيكِ الطبي 764 00:57:35,493 --> 00:57:36,827 .الباب يُفتَح 765 00:57:38,462 --> 00:57:39,931 .الباب يُفتَح 766 00:57:44,236 --> 00:57:47,172 .الباب يُغلق، من فضلك ابتعد 767 00:58:08,893 --> 00:58:11,528 .هيّا، (بوب)، لنذهب للتمشية 768 00:58:11,529 --> 00:58:13,899 .انهض، ها أنت ذا 769 00:58:15,000 --> 00:58:16,134 مستعد؟ 770 00:58:17,002 --> 00:58:18,504 .ها أنت ذا 771 00:58:38,323 --> 00:58:39,258 (بوب)؟ 772 00:58:44,495 --> 00:58:46,930 لماذا لا نلعب لعبة؟ 773 00:58:46,931 --> 00:58:47,764 أيّ لعبة؟ 774 00:58:47,765 --> 00:58:49,967 ،سأخبرك بسر .شيء ما لم أخبرك به من قبل 775 00:58:49,968 --> 00:58:51,869 .ثم تخبرني بواحدٍ 776 00:58:51,870 --> 00:58:55,907 ومَن سيقول السر الأفضل سيفوز، حسنًا؟ 777 00:58:57,042 --> 00:59:01,545 .عندما كنت في سنّك بدأت في الاستمناء 778 00:59:01,546 --> 00:59:03,579 .وبدأت في القذف 779 00:59:03,580 --> 00:59:06,717 .قليلًا وحسب، بالكاد قطرة 780 00:59:06,718 --> 00:59:07,818 كنت قلقًا أن يكون عندي مشكلة 781 00:59:07,819 --> 00:59:12,257 .لأنّه في المدرسة سمعت الكثير من القصص 782 00:59:13,524 --> 00:59:16,760 ولكن في يوم ما، عندما شرب والدي الكثير 783 00:59:16,761 --> 00:59:20,097 وكان اخواني في الخارج وهو كان نائمًا ،في غرفة النوم 784 00:59:20,098 --> 00:59:23,367 ذهبت للداخل، ووضعت يدي على قضيبه 785 00:59:23,368 --> 00:59:27,338 .وبدأت في مداعبته حتى قذف 786 00:59:27,339 --> 00:59:30,340 .تغطت الأغطية بالنطف 787 00:59:30,341 --> 00:59:32,710 .ذعرت وهربت 788 00:59:34,044 --> 00:59:37,715 .لم أخبر أيّ أحد بهذا من قبل 789 00:59:37,716 --> 00:59:41,485 .والآن حان دورك لتخبرني بسر 790 00:59:41,486 --> 00:59:43,454 .لا أعرف 791 00:59:43,455 --> 00:59:45,055 .ليس لدي سرًا 792 00:59:45,056 --> 00:59:46,990 .هذا مستحيل 793 00:59:46,991 --> 00:59:49,027 .لا بد أن يكون لديك واحدًا 794 00:59:49,993 --> 00:59:51,762 .لا 795 00:59:51,763 --> 00:59:52,863 .ليس لدي 796 00:59:52,864 --> 00:59:56,867 (بوب)، إن كان كل هذا تمثيل، فعليك أن .تعرف أنّك إذا أخبرتني الآن، فلن أعاقبك 797 00:59:56,868 --> 00:59:58,802 .ولا حتى أمّك 798 00:59:58,803 --> 01:00:02,005 .ولن نغضب منك أيضًا 799 01:00:02,006 --> 01:00:03,639 .ليس تمثيلًا 800 01:00:03,640 --> 01:00:06,843 ولكن إن كان تمثيلًا ولم تتوقف ،عن هذه المزحة الغبية الآن 801 01:00:06,844 --> 01:00:10,046 فعقابك لن يكون عدم مشاهدة التلفاز .لشهرين وحسب 802 01:00:10,047 --> 01:00:12,416 بل سآخذ ماكينة الحلاقة الكهربائية 803 01:00:12,417 --> 01:00:17,019 .وسأحلق لك شعرك وأجعلك تأكله 804 01:00:17,020 --> 01:00:20,758 .أعني ذلك، سأجعلك تأكل شعرك حرفيًا 805 01:00:20,759 --> 01:00:22,693 .لا أمزج 806 01:00:22,694 --> 01:00:24,696 .ليس تمثيلًا 807 01:00:41,613 --> 01:00:44,148 .جلبتك لك قميصًا نظيفًا 808 01:00:44,149 --> 01:00:45,651 .شكرًا لكِ 809 01:00:48,185 --> 01:00:50,321 أيّ شيء لتخبرني إياه؟ 810 01:00:52,457 --> 01:00:53,392 جائع؟ 811 01:00:55,026 --> 01:00:57,927 أتريد منّي أن أجلب لك شيئًا لتأكله؟ 812 01:00:57,928 --> 01:00:59,364 .لا، شكرًا لكِ 813 01:01:00,564 --> 01:01:02,400 .ربما أنتِ محقة 814 01:01:03,201 --> 01:01:05,601 .ربما كل شيء نفسي 815 01:01:05,602 --> 01:01:08,005 .كل شيء سيكون على ما يرام، سترى 816 01:01:08,006 --> 01:01:09,141 .ثق فيّ 817 01:01:10,107 --> 01:01:14,610 .نحن في هذا معًا، كل شيء سيكون على ما يرام 818 01:01:14,611 --> 01:01:16,512 لنحضر لك شيئًا لتأكله وتحصل على بعض الهواء النقي 819 01:01:16,513 --> 01:01:18,816 .ونذهب لنرى الصغير 820 01:01:18,817 --> 01:01:20,784 عيد الميلاد هنا، يأتي بفرحة 821 01:01:20,785 --> 01:01:22,452 للصغار والكبار، الوديع والجريء 822 01:01:22,453 --> 01:01:24,454 دينغ، دونع، هذه اغنيتهم 823 01:01:24,455 --> 01:01:26,122 مع كل البهجة والترانيم المرحة 824 01:01:26,123 --> 01:01:28,459 الفرد يريد سماع بهجة 825 01:01:28,460 --> 01:01:30,626 من كل مكان، تملأ الأجواء 826 01:01:30,627 --> 01:01:32,563 كيف يغنّون، يرفعون صوتهم 827 01:01:32,564 --> 01:01:34,597 بأعلى ما في جهدهم بالقافية يحكون حكايتهم 828 01:01:34,598 --> 01:01:36,700 بابتهاج، بينما يغنّي الناس 829 01:01:36,701 --> 01:01:38,668 اغنية ببهجة، عيد الميلاد هنا 830 01:01:38,669 --> 01:01:40,704 غنّوا، عيد ميلاد سعيد 831 01:01:40,705 --> 01:01:42,773 عيد ميلاد سعيد 832 01:01:42,774 --> 01:01:44,775 يرسلون دون توقف 833 01:01:44,776 --> 01:01:46,677 بهجتهم إلى كل بيت 834 01:01:46,678 --> 01:01:48,744 اصغوا لصوت الأجراس الفضية 835 01:01:48,745 --> 01:01:50,680 كما أنّهم يقولون، ارموا همومكم 836 01:01:50,681 --> 01:01:52,583 عيد الميلاد هنا، يجلب الفرحة 837 01:01:52,584 --> 01:01:54,584 للصغار والكبار، الوديع والجريء 838 01:01:54,585 --> 01:01:56,619 دينغ، دونع، هذه اغنيتهم 839 01:01:56,620 --> 01:01:58,555 مع كل البهجة والترانيم المرحة 840 01:01:58,556 --> 01:02:00,756 الفرد يريد سماع بهجة 841 01:02:00,757 --> 01:02:02,860 من كل مكان، تملأ الأجواء 842 01:02:02,861 --> 01:02:04,994 كيف يغنّون، يرفعون صوتهم 843 01:02:04,995 --> 01:02:07,130 بأعلى ما في جهدهم بالقافية يحكون حكايتهم 844 01:02:07,131 --> 01:02:09,131 بابتهاج، بينما يغنّي الناس 845 01:02:09,132 --> 01:02:10,267 أغنية ببهجة 846 01:02:10,268 --> 01:02:14,740 ...عيد ميلاد 847 01:02:46,571 --> 01:02:49,374 .أبي، لا أريد أيّ فاكهة 848 01:02:51,174 --> 01:02:53,778 .قضمه واحدة وحسب 849 01:02:54,212 --> 01:02:55,547 .لأجلي 850 01:03:18,268 --> 01:03:20,202 .لا يمكنني 851 01:03:20,203 --> 01:03:22,039 .حسنًا 852 01:04:16,393 --> 01:04:17,862 !افتح الباب 853 01:04:26,870 --> 01:04:28,704 !أعرف أنّك في الداخل 854 01:04:30,241 --> 01:04:33,976 !افتح الباب وإلا سأكسره 855 01:04:33,977 --> 01:04:35,112 !(مارتن) 856 01:04:37,314 --> 01:04:38,981 افتح الباب وإلا سأكسره 857 01:04:38,982 --> 01:04:43,454 .وسأضربك أنت وأمّك بالطريقة التي أردتها 858 01:04:48,859 --> 01:04:53,195 ،إن حدث أيّ شيء لأطفالي أو لزوجتي !ستموت في السجن 859 01:04:53,196 --> 01:04:55,064 أتعرف هذا؟ 860 01:04:55,065 --> 01:04:57,101 !ستموت في السجن 861 01:05:08,745 --> 01:05:11,213 كَم كان عمر والده عندما مات؟ 862 01:05:11,214 --> 01:05:13,150 .46 863 01:05:13,151 --> 01:05:15,017 أكنت تشرب في ذلك اليوم؟ 864 01:05:15,018 --> 01:05:17,253 ،كان لديه عدم انتظام في ضربات القلب .سكتة دماغية، هذا كان الأمر 865 01:05:17,254 --> 01:05:21,458 .سألتك إن كنت تشرب، وليس كيف مات 866 01:05:21,459 --> 01:05:22,858 منذ متى والأمر مستمر؟ 867 01:05:22,859 --> 01:05:25,961 منذ متى وأنت ترى هذا الفتى؟ 868 01:05:25,962 --> 01:05:28,599 .حوالي ستة أشهر 869 01:05:29,933 --> 01:05:32,101 أين كنتما تتقابلان؟ - لماذا هذا يهم؟ - 870 01:05:32,102 --> 01:05:36,106 ـ أين كنتما تتقابلان؟ .ـ في المطعم ثم نذهب حتى النهر 871 01:05:36,107 --> 01:05:38,340 .لديه مشاكل، مشاكل نفسية خطيرة 872 01:05:38,341 --> 01:05:40,010 .كانت لديه دائمًا 873 01:05:40,377 --> 01:05:41,477 عرفت أنّه تصرّف بغرابة في بعض الأوقات 874 01:05:41,478 --> 01:05:44,447 ،ولكن عندما يفقد صوابه تمامًا .يصبح خطرًا 875 01:05:44,448 --> 01:05:46,483 .علينا أخذ الاحتياطات اللازمة 876 01:05:46,484 --> 01:05:49,485 .الذهاب للشرطة وأخذ بعض التدابير الاحترازية 877 01:05:49,486 --> 01:05:50,954 .لن نذهب للشرطة 878 01:05:50,955 --> 01:05:52,389 .لن نخبر أيّ أحد عن هذا 879 01:05:52,390 --> 01:05:54,125 ما المغزى؟ 880 01:05:56,359 --> 01:05:59,429 هل كنت تشرب عندما كنت تجري العملية لوالده؟ 881 01:05:59,430 --> 01:06:00,363 .القليل فقط 882 01:06:00,364 --> 01:06:04,066 .لم يكن هناك علاقة لهذا بالنتيجة .الجرّاح لا يقتل مريضًا قط 883 01:06:04,067 --> 01:06:07,269 طبيب التخدير يمكن أن يقتل المريض .ولكن الجرّاح لا يستطيع قط 884 01:06:07,270 --> 01:06:08,505 على سبيل المثال، أخطأ (ماثيو) 885 01:06:08,506 --> 01:06:13,077 ،التي أدت إلى موت مريض .ولكني لم أخطأ قط 886 01:06:16,747 --> 01:06:19,483 .بدا (بوب) أفضل قليلًا اليوم 887 01:06:19,484 --> 01:06:23,755 .كان في مزاجٍ أفضل وأقل شحوبيه 888 01:06:24,522 --> 01:06:28,791 لماذا لم تخبرني أنّك تراه؟ 889 01:06:28,792 --> 01:06:30,760 .في البداية لم أره بهذا المقدار 890 01:06:30,761 --> 01:06:34,530 مؤخرًا بدأنا في التقابل .بشكلٍ أكثر انتظامًا 891 01:06:34,531 --> 01:06:37,501 .وكنت سأخبركِ في وقتٍ ما 892 01:06:37,502 --> 01:06:39,970 .شعرت بالأسف عليه 893 01:06:39,971 --> 01:06:42,106 .أعطيته بعض المال 894 01:06:42,906 --> 01:06:45,042 .أمّه لا تعمل 895 01:07:07,431 --> 01:07:10,834 أمّي، متى سنعود للمنزل؟ 896 01:07:10,835 --> 01:07:12,334 ،غدًا، أو بعد غد 897 01:07:12,335 --> 01:07:16,238 عندما تنتهي كل الاختبارات .ويسمح لنا الأطباء بالذهاب 898 01:07:16,239 --> 01:07:19,508 .ولكنكما طبيبين أيضًا 899 01:07:19,509 --> 01:07:22,012 .أخبروهم أننا نستطيع الذهاب للمنزل 900 01:07:22,013 --> 01:07:24,548 .سنخبرهم، عزيزي 901 01:07:24,549 --> 01:07:27,550 أمّي، هل أتى (مارتن) وأنا نائمة؟ 902 01:07:27,551 --> 01:07:29,054 .لا 903 01:07:29,953 --> 01:07:33,324 أيمكنكِ أن تقلبيني على جانبي، من فضلكِ؟ 904 01:07:49,272 --> 01:07:50,606 هل أبي هنا؟ 905 01:07:50,607 --> 01:07:52,810 .لا، سيكون هنا قريبًا 906 01:07:53,611 --> 01:07:55,412 أتريدين أن أحضر لكِ بعض العصير؟ 907 01:07:55,413 --> 01:07:56,246 .لا 908 01:07:56,247 --> 01:07:57,981 .لا تذهبي لأيّ مكان 909 01:07:57,982 --> 01:07:59,117 .ابقي هنا 910 01:08:09,393 --> 01:08:10,762 .صباح الخير 911 01:08:11,962 --> 01:08:13,264 كيف حالك؟ 912 01:08:14,866 --> 01:08:17,101 ألن تأتي؟ 913 01:08:17,969 --> 01:08:19,104 .حسنًا 914 01:08:19,871 --> 01:08:21,303 .أمّي وحسب 915 01:08:21,304 --> 01:08:24,141 .أبي سيكون هنا قريبًا 916 01:08:27,111 --> 01:08:28,212 أنت هنا؟ 917 01:08:29,513 --> 01:08:33,118 لا يمكنني، هل ستأتي لتراني؟ 918 01:08:34,885 --> 01:08:39,156 أتعتقد أن هذا ممكنًا حقًا؟ 919 01:08:48,632 --> 01:08:50,901 .سنرى 920 01:08:50,902 --> 01:08:52,137 .حسنًا، حسنًا 921 01:09:20,096 --> 01:09:21,733 .أجل، وقفت 922 01:09:22,599 --> 01:09:24,634 أيمكنك أن تراني؟ 923 01:09:24,635 --> 01:09:26,204 .أجل، شكرًا لك 924 01:09:28,005 --> 01:09:30,339 .أجل، أقف ناحية النافذة 925 01:09:30,340 --> 01:09:31,909 أيمكنك أن تراني؟ 926 01:09:32,542 --> 01:09:34,179 .لا يمكنني أن أراك 927 01:09:35,712 --> 01:09:37,981 .ألوّح لك 928 01:09:47,491 --> 01:09:48,590 أمّي؟ 929 01:09:48,591 --> 01:09:50,593 .أريد الوقوف كـ (كيم) 930 01:09:50,594 --> 01:09:53,028 كيف لها أن تنهض وأنا لا؟ 931 01:09:53,029 --> 01:09:55,098 .ستكون قادرًا قريبًا، عزيزي 932 01:09:55,099 --> 01:09:57,133 ،(كيم) أكبر منك .لهذا يمكنها أن تفعل ذلك 933 01:09:57,134 --> 01:09:59,134 .قريبًا ستكون قويًا بما يكفي لتقف أيضًا 934 01:09:59,135 --> 01:10:01,603 .حسنًا، سأعود إلى السرير 935 01:10:01,604 --> 01:10:02,974 .وأنا أيضًا 936 01:10:07,044 --> 01:10:07,979 .وداعًا 937 01:10:10,081 --> 01:10:12,715 .أمّي، سأذهب إلى النافذة 938 01:10:12,716 --> 01:10:14,517 939 01:10:17,153 --> 01:10:18,288 .لا 940 01:10:33,504 --> 01:10:36,071 مع مَن كنتِ تتحدّثين؟ 941 01:10:36,072 --> 01:10:39,142 .(مارتن) .يرسل تحياته 942 01:10:39,143 --> 01:10:41,643 .لا أريدكِ أن تتحدّثي معه مجددًا 943 01:10:41,644 --> 01:10:42,644 لماذا؟ 944 01:10:42,645 --> 01:10:45,416 .لأنني قلت ذلك 945 01:10:47,684 --> 01:10:49,451 أسمعتِ ما قلته؟ 946 01:10:49,452 --> 01:10:50,654 .تبًا لكِ 947 01:10:51,522 --> 01:10:54,590 ماذا قلتِ؟ - .لم أقل أيّ شيء - 948 01:10:54,591 --> 01:10:56,726 بلى قلتِ، ماذا قلتِ، (كيم)؟ 949 01:10:56,727 --> 01:11:00,229 ،أمّي، اتركيني، أنتِ تؤذيني .لم أقل أيّ شيء 950 01:11:00,230 --> 01:11:03,366 .أنا لست مثل والدكِ ،إن كانت هذه الطريقة التي تريدينها 951 01:11:03,367 --> 01:11:07,070 ،فسأصادر هاتفكِ .هنا، والآن 952 01:11:07,071 --> 01:11:11,009 .وهذا سيعلّمكِ كيف تكونين وقحة مع والدتكِ 953 01:11:11,809 --> 01:11:13,543 .أعيدي لي هاتفي 954 01:11:13,544 --> 01:11:16,280 .انسي ذلك 955 01:11:18,148 --> 01:11:20,583 .لا تخافي، أمّي 956 01:11:20,584 --> 01:11:22,619 .لا تصبحي هستيرية 957 01:11:23,621 --> 01:11:25,754 .الأمر ليس تراجيدي لهذه الدرجة 958 01:11:25,755 --> 01:11:27,756 أحيانًا جسدكِ يؤلمكِ بسبب عدم الحركة 959 01:11:27,757 --> 01:11:29,926 .ولا يمكنكِ النوم 960 01:11:30,795 --> 01:11:32,728 .هذا كل شيء 961 01:11:32,729 --> 01:11:34,363 الأهم هو أن تتأكدي 962 01:11:34,364 --> 01:11:37,733 .أن كل شيء تحتاجينه يكون في متناول يدكِ 963 01:11:37,734 --> 01:11:38,935 .هذا كل شيء 964 01:11:40,237 --> 01:11:41,472 .سترين 965 01:11:42,540 --> 01:11:45,610 .لن تكوني قادرة على الحركة أيضًا 966 01:11:46,176 --> 01:11:48,613 .ولكنكِ ستعتادين على الأمر 967 01:12:03,227 --> 01:12:04,827 .رأيت ذلك يحدث 968 01:12:04,828 --> 01:12:07,229 .ـ كانت مجرّد مصادفة ـ كيف لها أن تكون مصادفة؟ 969 01:12:07,230 --> 01:12:10,099 كيف لا أحد منهما أن يستطيع النهوض والسير حتى الآن؟ 970 01:12:10,100 --> 01:12:11,366 .عزيزتي، استمعي لنفسكِ 971 01:12:11,367 --> 01:12:12,835 .رأيته 972 01:12:12,836 --> 01:12:13,903 .حسنًا، كل شيء سيكون أفضل 973 01:12:13,904 --> 01:12:17,107 .هذا هو المهم، أن (كيم) ستكون بخير 974 01:12:17,108 --> 01:12:19,275 .الآن اذهبي للمنزل واستريحي، من فضلكِ 975 01:12:19,276 --> 01:12:21,478 .لا يتحسنون، بل حالتهم تسوء 976 01:12:21,479 --> 01:12:24,680 هذا المساء سيكون هناك اجتماع .طارئ مع المجلس الطبي 977 01:12:24,681 --> 01:12:26,915 أنا و(لاري) أخذنا زمام المبادرة ودعونا اثنين من المتخصصين المتميزين 978 01:12:26,916 --> 01:12:30,219 ."من مستشفى جامعة "كولومبيا 979 01:12:30,220 --> 01:12:31,754 .وفي طريقهم من (نيويورك) بالفعل 980 01:12:31,755 --> 01:12:35,424 سأقابلهم هذا المساء .لاطلاعهم على الحالة 981 01:12:35,425 --> 01:12:36,893 واحد منهم صديق شخصي 982 01:12:36,894 --> 01:12:38,861 ،للمدير، الطبيب (فارينغتون) .لا بد أنّكِ سمعتِ عنه 983 01:12:38,862 --> 01:12:40,863 إنّه الأفضل عندما يتعلّق الأمر .بالاضطرابات الشلولية 984 01:13:10,361 --> 01:13:12,063 .مساء الخير 985 01:13:15,765 --> 01:13:18,068 .شكرًا لك جزيلًا 986 01:13:18,903 --> 01:13:20,937 .أود التحدّث معك 987 01:13:20,938 --> 01:13:23,473 .لن آخذ الكثير من وقتك 988 01:13:23,474 --> 01:13:24,941 .بالطبع 989 01:13:24,942 --> 01:13:27,809 .لدي عشرة دقائق فقط لأنّه عليّ الذهاب للصف 990 01:13:27,810 --> 01:13:29,078 إذن، ما الأمر؟ 991 01:13:31,514 --> 01:13:34,784 .زوجي أخبرني عنك أنت ووالدك 992 01:13:34,785 --> 01:13:36,286 حقًا؟ 993 01:13:36,287 --> 01:13:39,621 هل أخبركِ أيضًا عن أمّي؟ 994 01:13:39,622 --> 01:13:40,824 .لا 995 01:13:41,392 --> 01:13:42,825 .آسف 996 01:13:42,826 --> 01:13:47,097 ربما لست الشخص الذي عليكِ سماعها منه ولكن 997 01:13:48,299 --> 01:13:51,201 ،منذ أن قتل زوجكِ أبي 998 01:13:51,202 --> 01:13:54,303 .كان يغازل أمّي 999 01:13:54,304 --> 01:13:56,139 .باستمرار، يغازلها 1000 01:14:00,611 --> 01:14:04,613 .لأكون صريحًا، تبادله نفس الشعور أيضًا 1001 01:14:04,614 --> 01:14:07,817 .تعتقد أن يديه لطيفة 1002 01:14:07,818 --> 01:14:10,586 .الحقيقة هي، أن يديه جميلة 1003 01:14:10,587 --> 01:14:14,725 .كل الأطباء لديهم أيادٍ لطيفة ونظيفة وجميلة 1004 01:14:15,826 --> 01:14:18,827 لذا أخبرتها أن ليس لدي مشكلة مع ذلك الأمر 1005 01:14:18,828 --> 01:14:21,330 .إن كانت تريد تقيم علاقة معه 1006 01:14:21,331 --> 01:14:25,635 .أعني، يبدو شخصًا رائعًا للغاية 1007 01:14:26,903 --> 01:14:30,140 ولا أريد أن أكون عائقًا 1008 01:14:31,007 --> 01:14:34,376 .محاولتها لإعادة حياتها على المسار الصحيح 1009 01:14:34,377 --> 01:14:38,849 ،سأترك المنزل خلال عدة سنوات .سأحصل على وظيفة 1010 01:14:41,952 --> 01:14:46,022 ،إن أخطأ زوجي، إن كان هذا بسبب الإهمال 1011 01:14:46,023 --> 01:14:48,025 ،لا أعرف ماذا 1012 01:14:49,359 --> 01:14:51,027 ،تسبب في حدوث هذا الأمر المأساوي 1013 01:14:51,028 --> 01:14:54,363 .عندها لا أفهم لماذا عليّ أن أدفع أنا الثمن 1014 01:14:54,364 --> 01:14:58,202 .لما على أطفالي أن يدفعوا الثمن 1015 01:15:01,904 --> 01:15:06,276 تعرفين، لم يمض وقت طويل بعد وفاة والدي، شخص ما أخبرني 1016 01:15:06,277 --> 01:15:10,479 .أنني آكل المعكرونة بنفس طريقة أكله لها 1017 01:15:10,480 --> 01:15:14,284 قالوا يا له من انطباع غير عادي 1018 01:15:14,852 --> 01:15:17,587 .عن هذه الحقيقة 1019 01:15:18,288 --> 01:15:20,356 .انظروا للفتى، انظروا كيف يأكل المعكرونة 1020 01:15:20,357 --> 01:15:23,526 .نفس طريقة والده بالضبط 1021 01:15:23,527 --> 01:15:24,994 .يضع شوكته 1022 01:15:24,995 --> 01:15:29,533 .يبرمها 1023 01:15:30,501 --> 01:15:33,571 .ثم يضعها في فمه 1024 01:15:36,005 --> 01:15:38,407 في ذلك الوقت، اعتقدت أنني الوحيد 1025 01:15:38,408 --> 01:15:40,742 .الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة 1026 01:15:40,743 --> 01:15:42,512 .أنا وأبي 1027 01:15:42,513 --> 01:15:44,546 فيما بعد، بالطبع، اكتشفت 1028 01:15:44,547 --> 01:15:49,052 .أن الجميع يأكلون المعكرونة بنفس الطريقة 1029 01:15:49,053 --> 01:15:51,922 .نفس الطريقة بالضبط 1030 01:15:53,991 --> 01:15:56,293 .هذا جعلني مستاءً للغاية 1031 01:15:57,027 --> 01:15:58,262 .مستاء للغاية 1032 01:15:59,395 --> 01:16:01,763 ربما أكثر استياءً 1033 01:16:01,764 --> 01:16:05,067 .من عندما أخبروني أنّه مات 1034 01:16:05,068 --> 01:16:06,603 .أبي 1035 01:16:12,343 --> 01:16:16,778 لا أعرف إن كان ما يحدث عادلًا، ولكن 1036 01:16:16,779 --> 01:16:19,915 هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه 1037 01:16:19,916 --> 01:16:22,219 .يكون قريبًا من العدالة 1038 01:16:28,024 --> 01:16:30,660 ،الوقت يمر، وإذا تأخرت عن الصف .فلن أتمكن من دخوله 1039 01:16:32,763 --> 01:16:34,599 .أتمنى لكِ يومًا طيبًا 1040 01:16:50,380 --> 01:16:55,550 إذن، لا أرى أيّ سبب للأطفال .ليبقوا في المستشفى 1041 01:16:55,551 --> 01:16:58,255 تعني أنّك فعلت كل ما في وسعك؟ 1042 01:16:59,422 --> 01:17:02,058 .أجل، (ستيفن)، أعتقد اننا فعلنا ما في وسعنا 1043 01:17:02,059 --> 01:17:06,062 آسف، ولكن إن كنت أنا مَن يدير هذا .المشفى، كنت لأشعر أنني فاشل تمامًا 1044 01:17:06,063 --> 01:17:09,367 .لن أكون قادرًا على النوم 1045 01:17:11,602 --> 01:17:13,404 .ليلة سعيدة، (آنا) 1046 01:17:13,970 --> 01:17:15,405 .ليلة سعيدة، (إد) 1047 01:17:20,144 --> 01:17:22,411 أقترح أن نوقّع على نماذج الخروج من المستشفى غدًا 1048 01:17:22,412 --> 01:17:24,648 .ويمكنهم العودة للمنزل 1049 01:18:07,890 --> 01:18:12,195 هل كنت طبيب تخدير عملية (جوناثان لانغ)؟ 1050 01:18:15,732 --> 01:18:16,933 .شكرًا لك 1051 01:18:16,934 --> 01:18:20,169 ...أتريد - .لا، شكرًا - 1052 01:18:20,170 --> 01:18:22,604 مَن هو (جوناثان لانغ)؟ 1053 01:18:22,605 --> 01:18:24,973 .ذكر، 46 سنة 1054 01:18:24,974 --> 01:18:29,345 .مريض لدى (ستيفن)، مات على طاولة العمليات 1055 01:18:31,215 --> 01:18:35,250 (آنا)، هناك الكثير من المرضى .على مدى السنوات، الكثير من العمليات 1056 01:18:35,251 --> 01:18:39,456 .لا أتذكّره، لسوء الحظ، أنا آسف 1057 01:18:41,190 --> 01:18:45,928 أيمكنك أن تجد ملفه في السجلات وتريني إياها، من فضلك؟ 1058 01:18:45,929 --> 01:18:50,232 .أريد رؤية تاريخه الطبي وسبب الوفاة 1059 01:18:50,233 --> 01:18:53,870 .لا أعتقد أن هذا ممكنًا، آسف، (آنا) 1060 01:18:53,871 --> 01:18:57,775 .لا يمكنني مشاركة ملفات المستشفى 1061 01:18:58,908 --> 01:19:00,778 لماذا تحتاجينه؟ 1062 01:19:01,912 --> 01:19:03,047 .أرجوك 1063 01:19:08,050 --> 01:19:10,585 انظري، لا أستطيع أن أعطيك الملف 1064 01:19:10,586 --> 01:19:14,756 ولكن يمكنني أن أخبركِ بعض الأشياء .عن الحالة 1065 01:19:14,757 --> 01:19:17,727 .أتذكّره الآن، أنا خدّرته 1066 01:19:17,728 --> 01:19:21,231 ...ولكن ما الفائدة التي سأحصل عليها؟ 1067 01:19:22,532 --> 01:19:25,435 ما لم تحصل عليه عندما أتينا .لتناول الغداء في منزلك 1068 01:19:26,970 --> 01:19:28,105 متى أحصل عليه؟ 1069 01:19:30,206 --> 01:19:31,541 .الآن 1070 01:19:35,946 --> 01:19:38,147 ـ هل كان (ستيفن) يشرب حينها؟ .ـ أجل 1071 01:19:38,148 --> 01:19:40,683 أيمكن أن يُعتبر أنّه خطأه؟ 1072 01:19:40,684 --> 01:19:41,918 .أجل 1073 01:19:41,919 --> 01:19:44,653 .لم يكن خطأي، هذا مؤكد 1074 01:19:44,654 --> 01:19:47,589 تعرفين أن طبيب التخدير لا يُلام أبدًا 1075 01:19:47,590 --> 01:19:50,559 .للنتيجة السيئة للعملية 1076 01:19:50,560 --> 01:19:53,497 .الجرّاح دائمًا المسؤول 1077 01:19:55,666 --> 01:19:57,266 شرب كأسين ذلك الصباح 1078 01:19:57,267 --> 01:19:59,902 .قبل أن نستعد 1079 01:19:59,903 --> 01:20:04,005 ،لحسن الحظ، لم يعرف أيّ أحد .كنت الوحيد الذي عرف ذلك 1080 01:20:04,006 --> 01:20:08,044 .ولكن حينها، لم يكن هذا غير عادي تمامًا 1081 01:20:08,045 --> 01:20:09,512 .تعرفين هذا 1082 01:21:09,406 --> 01:21:10,908 .شكرًا لكِ 1083 01:21:25,255 --> 01:21:27,625 .هذا اللحم لذيذ 1084 01:21:30,794 --> 01:21:33,094 .كنتِ محقة بعد كل شيء 1085 01:21:33,095 --> 01:21:36,567 .أطفالنا أفضل هنا 1086 01:21:37,434 --> 01:21:40,902 كنت أفكّر حتى في أخذهم إلى منزل .الشاطئ لبضعة أيام 1087 01:21:40,903 --> 01:21:44,240 بعض الهواء النقي وتغيير المنظر .قد يفيدنا جميعًا 1088 01:21:47,309 --> 01:21:50,314 أتعرفين ما الذي كنت أتوق إليه؟ .البطاطس المهروسة 1089 01:21:51,348 --> 01:21:54,585 لماذا لا تطبخين البعض غدًا؟ 1090 01:21:58,188 --> 01:22:00,455 .لديك أيدي جميلة 1091 01:22:00,456 --> 01:22:03,159 .لم ألاحظ هذا من قبل 1092 01:22:03,160 --> 01:22:04,427 الجميع كانوا يخبروني مؤخرًا 1093 01:22:04,428 --> 01:22:07,196 .كَم يديك جميلة والآن أرى هذا بنفسي 1094 01:22:07,197 --> 01:22:08,932 .لطيفة ونظيفة 1095 01:22:09,366 --> 01:22:10,366 ولكن ماذا لو كانت جميلة؟ 1096 01:22:10,367 --> 01:22:12,303 .فهما بلا حياة 1097 01:22:13,437 --> 01:22:16,772 أحيانًا، (ستيفن)، أنت مجرّد رجل ،غير كفء الذي يستمر مرارًا وتكرارًا 1098 01:22:16,773 --> 01:22:19,308 الذي يقول أشياء غبية .مثل، "لنقم بفحص دقيق 1099 01:22:19,309 --> 01:22:21,477 .لنقم بفحص الموجات فوق صوتية" ".نرتدي جوارب بنية 1100 01:22:21,478 --> 01:22:24,847 ،لنطبخ بطاطس مهروسة" ".لنذهب لبيت الشاطئ 1101 01:22:24,848 --> 01:22:26,150 معذرةً؟ 1102 01:22:27,818 --> 01:22:30,085 ،أطفالنا يموتان في الغرفة الأخرى، ولكن، نعم 1103 01:22:30,086 --> 01:22:33,289 .ـ يمكنني أن أطبخ لك بطاطس مهروسة غدًا .ـ من فضلكِ لا تتحدّثي معي بهذه الطريقة 1104 01:22:33,290 --> 01:22:35,491 إن لم تكن تحب هذا الأمر فلما لا تذهب وتعيش مع والدة (مارتن)؟ 1105 01:22:35,492 --> 01:22:37,727 .أراهن أنّها ستتحدّث معك بشكلٍ أفضل 1106 01:22:37,728 --> 01:22:40,729 ،أردتِ أن يعودا الطفلين للمنزل .وها هما هنا 1107 01:22:40,730 --> 01:22:42,363 ماذا تريدين منّي أن أفعل أيضًا؟ 1108 01:22:42,364 --> 01:22:43,898 ،شيء ما لتضع نهاية لكل هذا 1109 01:22:43,899 --> 01:22:46,469 ،هذا ما أريد أيمكنك فعل هذا؟ 1110 01:22:46,470 --> 01:22:50,707 تدرك، (ستيفن)، أننا في هذا الموقف بسببك؟ 1111 01:22:52,876 --> 01:22:55,443 إذن، ماذا تقترحين؟ 1112 01:22:55,444 --> 01:22:56,980 .أخبريني 1113 01:22:58,247 --> 01:23:01,150 .لا، انتظري، أعرف، وجدتها 1114 01:23:01,151 --> 01:23:03,451 .هناك طريقة لنضع نهاية لكل هذا 1115 01:23:03,452 --> 01:23:06,388 كل ما علينا فعله هو إيجاد أسنان ،طفل تمساح 1116 01:23:06,389 --> 01:23:08,456 .ودماء بطريق وشعر عانة شخص بكر 1117 01:23:08,457 --> 01:23:10,526 .ثم علينا حرقهم جميعًا قبل غروب الشمس 1118 01:23:10,527 --> 01:23:14,263 دعيني أرى، ألدينا أسنان احتياطية بالقرب؟ 1119 01:23:14,264 --> 01:23:15,764 أسنان، شعر عانة؟ 1120 01:23:15,765 --> 01:23:17,500 .لا، لا شيء هنا 1121 01:23:18,434 --> 01:23:20,102 .لا شيء هنا أيضًا 1122 01:23:20,103 --> 01:23:21,803 .دعيني أرى، لا شيء هنا 1123 01:23:21,804 --> 01:23:23,206 شعر عانة، أسنان؟ 1124 01:23:25,407 --> 01:23:28,344 .لا شيء في هذا الصندوق أيضًا 1125 01:23:28,345 --> 01:23:29,478 أين هم؟ 1126 01:23:29,479 --> 01:23:32,247 ،متأكد أنّهم كانوا هنا في وقتٍ سابق .وضعتهم هنا بنفسي 1127 01:23:32,248 --> 01:23:33,449 مَن كان ينقل الأشياء؟ 1128 01:23:33,450 --> 01:23:35,416 .غير معقول 1129 01:23:35,417 --> 01:23:38,521 لا أعتقد أن لديك شعر عانة يمكنني استخدامه بالمصادفة؟ 1130 01:23:38,522 --> 01:23:40,522 .نسيت، ليس لديكِ 1131 01:23:40,523 --> 01:23:44,360 .ليس لدينا أيّ شيء مما نحتاجه 1132 01:23:46,496 --> 01:23:48,964 .لا حاجة لنا لنتجادل 1133 01:23:48,965 --> 01:23:50,532 .كل شيء صعب بالفعل 1134 01:23:50,533 --> 01:23:53,569 .لا جدوى من جعله أسوأ 1135 01:23:55,906 --> 01:23:59,107 ،إن كان يقول الحقيقة أما كان من المفترض أن تكوني مريضة أيضًا؟ 1136 01:23:59,108 --> 01:24:01,410 كنتِ لتكوني مشلولة بالفعل؟ 1137 01:24:01,411 --> 01:24:03,512 كيف تفسّرين هذا؟ 1138 01:24:03,513 --> 01:24:05,180 .أجل، أنت مُحق 1139 01:24:05,181 --> 01:24:08,584 لننتظر قليلًا حتى نموت جميعًا .ونرى ماذا يمكنك أن تفعل حيال ذلك 1140 01:24:08,585 --> 01:24:12,056 .لا شيء لنقلق عليه حقًا 1141 01:24:18,961 --> 01:24:22,598 عليك الذهاب للمستشفى غدًا .وتحضر المزيد من تركيبات التغذية للأطفال 1142 01:24:22,599 --> 01:24:23,965 .كادت أن تنفذ 1143 01:24:23,966 --> 01:24:25,601 .حسنًا 1144 01:25:20,122 --> 01:25:21,524 .صباح الخير 1145 01:25:23,492 --> 01:25:25,561 .صباح الخير 1146 01:25:25,562 --> 01:25:28,632 هل نمتِ؟ 1147 01:25:29,632 --> 01:25:31,635 كَم الوقت؟ 1148 01:25:33,502 --> 01:25:35,238 .الثامنة وعشر دقائق 1149 01:25:39,675 --> 01:25:42,880 .انهضي وتعالي معي للحظة 1150 01:26:23,053 --> 01:26:25,486 تتذكّرين (مارتن)، أليس كذلك؟ 1151 01:26:25,487 --> 01:26:27,055 .جاء للعب مع الأولاد 1152 01:26:27,056 --> 01:26:29,357 أخبرته أن الأطفال مرضى قليلًا 1153 01:26:29,358 --> 01:26:33,629 .وعليه المكوث هنا حتى يتحسنون 1154 01:26:33,630 --> 01:26:35,630 (آنا)، اذهبي للأعلى واصنعي له بعض عصير الليمون 1155 01:26:35,631 --> 01:26:38,599 فهو يحبه كثيرًا، أليس كذلك؟ 1156 01:26:38,600 --> 01:26:41,904 .سأبقى هنا بصحبته 1157 01:26:43,005 --> 01:26:43,940 .من فضلكِ 1158 01:26:55,986 --> 01:26:59,754 .دعني أذهب. أمّي ستقلق جدًا 1159 01:26:59,755 --> 01:27:02,458 هل تعتقد أن أمّك فخورة بك، (مارتن)؟ 1160 01:27:02,459 --> 01:27:06,628 أتعتقد أنّها سعيدة لأن ابنها الحبيب قاتل؟ 1161 01:27:06,629 --> 01:27:07,998 قاتل؟ 1162 01:27:09,299 --> 01:27:11,767 ،لا حاجة حقًا لمثل هذه الكلمة الدراماتيكية 1163 01:27:11,768 --> 01:27:14,635 .المثيرة، قديمة الطراز 1164 01:27:14,636 --> 01:27:16,439 ،ولكن إن كنت مصرًا 1165 01:27:17,306 --> 01:27:22,846 القاتل، في كلا حالة والدي .ووضعنا هنا، ليس أنا 1166 01:27:23,645 --> 01:27:25,513 .توقف عن الحديث - ألا تفهم - 1167 01:27:25,514 --> 01:27:26,714 أنّك تضيّع الوقت؟ 1168 01:27:26,715 --> 01:27:29,250 .وليس لديك الكثير من الوقت 1169 01:27:29,251 --> 01:27:31,219 .قلت توقّف عن الحديث 1170 01:27:31,220 --> 01:27:35,023 .(ستيفن)، كل شيء سيكون أفضل عندما ينتهي 1171 01:27:35,024 --> 01:27:37,327 .تبدأ من جديد، سجل نظيف 1172 01:27:38,161 --> 01:27:39,896 ألا تفهم؟ 1173 01:27:40,764 --> 01:27:43,464 أحيانًا أعتقد أنّك ساذج ولكن .لا يمكن أن تكون ساذجًا 1174 01:27:43,465 --> 01:27:46,634 .أنت رجل علم، لا يمكن أن تكون أحمقًا 1175 01:27:46,635 --> 01:27:48,403 ،ولكن إن كنت قد قابلتك للتو 1176 01:27:48,404 --> 01:27:51,406 .فكنت لأشك بجدية في عمق حكمك 1177 01:27:56,545 --> 01:28:01,518 ،أريد أن أريك مثالًا وحسب .هذا كل شيء 1178 01:28:02,551 --> 01:28:06,856 .مثال واحد لأريك ماذا أعني 1179 01:28:14,730 --> 01:28:17,199 أعليّ الاعتذار؟ 1180 01:28:17,200 --> 01:28:18,335 .لا 1181 01:28:19,501 --> 01:28:21,736 هل يجب أن أضربك في جرحك؟ 1182 01:28:21,737 --> 01:28:26,541 ،في الواقع هذا سيؤلم أكثر .لمس جرح مفتوح 1183 01:28:26,542 --> 01:28:27,809 لا، هناك طريقة واحدة وحسب 1184 01:28:27,810 --> 01:28:30,846 .لجعلنا أنا وأنت نشعر بنحو أفضل 1185 01:28:47,263 --> 01:28:49,164 أتفهم؟ 1186 01:28:49,165 --> 01:28:50,967 .هذه استعارة 1187 01:28:51,733 --> 01:28:52,969 .مثالي 1188 01:28:53,635 --> 01:28:55,072 .كناية 1189 01:28:56,371 --> 01:28:57,773 ،أعني، إنّها 1190 01:28:59,642 --> 01:29:01,110 .رمزية 1191 01:29:23,800 --> 01:29:25,767 .أغلقي الباب، (آنا) 1192 01:29:25,768 --> 01:29:28,603 .الآن، (مارتن)، ستعرف كيف هو الموت 1193 01:29:28,604 --> 01:29:30,839 كيف تشعر عندما تُفتح رأسك .وينفجر مخّك 1194 01:29:30,840 --> 01:29:31,839 .لا تطلق النار عليه 1195 01:29:31,840 --> 01:29:32,875 ثم؟ 1196 01:29:32,876 --> 01:29:34,143 !اخرس 1197 01:29:34,144 --> 01:29:35,911 تطلق النار عليّ، ثم ماذا؟ 1198 01:29:35,912 --> 01:29:38,147 .أجب - !سأدفنك في الفناء الخلفي - 1199 01:29:38,148 --> 01:29:40,148 .وستتعفّن، هذا هو الأمر 1200 01:29:40,149 --> 01:29:41,782 .لن تكون قادرًا على شرح الأمر 1201 01:29:41,783 --> 01:29:43,785 .لن تفهم كيف يمكن أن يحدث 1202 01:29:43,786 --> 01:29:46,821 .ستقول، "ولكني قتلت شخصًا واحدًا فقط 1203 01:29:46,822 --> 01:29:48,756 كيف لأربعة أشخاص موتى؟ 1204 01:29:48,757 --> 01:29:50,759 ".أطلقت النار على واحدٍ وحسب 1205 01:29:50,760 --> 01:29:55,464 ،لذا إن كنت ستحفر حفرة في الفناء .فمن الأفضل أن تجعلها كبيرة 1206 01:29:55,465 --> 01:29:56,531 .(ستيفن) 1207 01:30:27,930 --> 01:30:30,500 .لم يقتله 1208 01:30:31,334 --> 01:30:32,901 كيف تعرفين؟ 1209 01:30:32,902 --> 01:30:34,204 .أعرف وحسب 1210 01:30:35,705 --> 01:30:38,775 .على أيّ حال، قام بالخيار الصحيح 1211 01:30:39,876 --> 01:30:43,180 وإلا فأنّه سيكون مثل الذي قتل .أربعة أشخاص بطلقة واحدة 1212 01:30:44,647 --> 01:30:46,949 ألن يكون هذا مأساويًا؟ 1213 01:30:49,652 --> 01:30:52,456 .سأذهب لأعيش مع (مارتن) 1214 01:30:54,389 --> 01:30:57,593 .أريدك أن تعرف أنني آسفة حقًا، (بوب) 1215 01:30:57,594 --> 01:30:59,594 .أحبّك حقًا 1216 01:30:59,595 --> 01:31:00,729 .جميعنا نحبك 1217 01:31:01,697 --> 01:31:03,699 .وأبي يحبك، أيضًا 1218 01:31:03,700 --> 01:31:05,233 ولكنه في وضع صعب حقًا 1219 01:31:05,234 --> 01:31:07,768 .وليس لديه خيار 1220 01:31:07,769 --> 01:31:11,173 .الأمر ليس وكأنّه لا يحبك 1221 01:31:11,907 --> 01:31:14,510 .اشترا لي بيانو 1222 01:31:17,013 --> 01:31:20,516 .أمّي أخبرتني أنّه سيكون هنا الشهر المقبل 1223 01:31:21,984 --> 01:31:26,222 .لم يخبراكِ حتى لا تخافي 1224 01:31:29,826 --> 01:31:34,329 .(بوب)، حدث شيء مريع الأمس 1225 01:31:34,330 --> 01:31:38,068 فقدت مشغّل الأغاني .الذي أعطاني (مارتن) إياه 1226 01:31:38,968 --> 01:31:41,736 .لا أعرف ما خطبي 1227 01:31:41,737 --> 01:31:45,808 .فقدت مشغلين أغاني في آخر عشرة أيام 1228 01:31:46,643 --> 01:31:49,512 ،لذا أود أن أطلب منك معروفًا 1229 01:31:50,545 --> 01:31:54,016 أيمكنني الحصول على مشغل الأغاني خاصتك عندما تموت؟ 1230 01:31:54,017 --> 01:31:55,584 .أرجوك، أرجوك 1231 01:31:55,585 --> 01:31:56,720 .أرجوك 1232 01:33:18,033 --> 01:33:19,336 .أبي 1233 01:33:20,135 --> 01:33:21,270 .انظر 1234 01:33:24,373 --> 01:33:27,911 .حلقت رأسي كما كنت تريد 1235 01:33:31,714 --> 01:33:32,916 .فتى مطيع 1236 01:33:34,117 --> 01:33:35,251 .أحسنت 1237 01:33:36,118 --> 01:33:40,121 آسف لأنني لم أستمع إليك .لأحصل على قصة شعر على الفور 1238 01:33:40,122 --> 01:33:43,125 .لا أعرف فيما كنت أفكّر طوال هذا الوقت 1239 01:33:43,126 --> 01:33:46,894 كنت أشعر بالحر وكان عليّ تمشيطه .طوال الوقت 1240 01:33:46,895 --> 01:33:49,032 .كان مزعجًا حقًا 1241 01:33:50,399 --> 01:33:53,168 .كان عليّ الاستماع إليك وأقصه قريبًا 1242 01:33:53,169 --> 01:33:55,137 .سأذهب لأسقي النباتات الآن 1243 01:33:55,138 --> 01:33:59,040 ،لا، عزيزي .سقيتهم هذا الصباح 1244 01:33:59,041 --> 01:34:00,343 .غدًا 1245 01:34:02,644 --> 01:34:03,779 ،أبي 1246 01:34:04,880 --> 01:34:06,113 كنت أفكّر في الأمر 1247 01:34:06,114 --> 01:34:09,084 .وقررت أن أصبح طبيب قلب 1248 01:34:09,085 --> 01:34:11,721 .ليس طبيب عيون 1249 01:34:12,587 --> 01:34:16,991 كذبت على أمّي لأنني لا أريدها .أن تنزعج 1250 01:34:16,992 --> 01:34:19,695 .أعتقد أنني أفضل ما تعمله 1251 01:34:20,696 --> 01:34:24,199 .إنّه أكثر إثارة للاهتمام وتحدي أكبر 1252 01:35:27,529 --> 01:35:30,799 .الطفل بارع في الحساب والفيزياء 1253 01:35:30,800 --> 01:35:33,969 (كيم)، من ناحية أخرى، بصرف النظر عن أهليتها الطبيعية 1254 01:35:33,970 --> 01:35:38,173 للموسيقى، فهي جيدة جدًا في الأدب والتاريخ 1255 01:35:38,174 --> 01:35:41,175 .المجالات التي يتخلف فيها (بوب) 1256 01:35:41,176 --> 01:35:47,883 "كتبت مقالًا رائعًا عن "مأساة إيفيجينيا .والتي قرأته على الصف 1257 01:35:41,176 --> 01:35:47,883 {\an4}إيفيجينيا - أسطورة يونانية تتحدث" "عن قتل الغزال المقدّس 1258 01:35:47,884 --> 01:35:50,218 .وحصلت على امتياز 1259 01:35:50,219 --> 01:35:53,554 ماذا عن سلوكهما في الصف؟ 1260 01:35:53,555 --> 01:35:57,460 .كلاهما لا يهدآن .متشابهان 1261 01:35:58,094 --> 01:35:59,894 أعني، كان لدي شكاوى في بعض الأحيان 1262 01:35:59,895 --> 01:36:03,764 من معلّميهما حول بعض المشاكل البسيطة 1263 01:36:03,765 --> 01:36:07,201 ولكنهما لم يكونا وقحين مع أيّ .من طاقم المعلّمين 1264 01:36:07,202 --> 01:36:10,539 ،في أيّ حال، إذا تصرفا أيّ تصرف غير مقبول 1265 01:36:10,540 --> 01:36:13,607 .كنّا لأخبرناك عنه 1266 01:36:13,608 --> 01:36:16,644 هل تحب أحدًا منهما أكثر من الآخر؟ 1267 01:36:16,645 --> 01:36:19,680 ،إن كان عليك الاختيار بينهما 1268 01:36:19,681 --> 01:36:22,318 فمَن ستقول أنّه الأفضل؟ 1269 01:36:23,184 --> 01:36:25,988 .هذا سؤال صعب 1270 01:36:27,657 --> 01:36:31,127 .لست متأكدًا من أنني يمكنني أن أجيب عليك 1271 01:36:32,995 --> 01:36:34,396 .لا أعرف 1272 01:36:37,032 --> 01:36:39,835 .لا أعرف ماذا عليّ أن أخبرك 1273 01:37:54,809 --> 01:37:58,014 .شكرًا على احضارهما 1274 01:38:00,049 --> 01:38:03,183 .أردت حقًا رؤيتهما 1275 01:38:03,184 --> 01:38:05,954 .أردت حقًا رؤيتك 1276 01:38:06,421 --> 01:38:07,890 .مرحبًا، (بوب) 1277 01:38:08,957 --> 01:38:10,092 .مرحبًا، (كيم) 1278 01:38:12,795 --> 01:38:13,930 ،)بوب) 1279 01:38:15,096 --> 01:38:19,433 ألن تأتي وتدعني أحضنك؟ 1280 01:38:19,434 --> 01:38:21,036 (بوب)؟ 1281 01:38:22,337 --> 01:38:23,672 لا؟ 1282 01:38:25,306 --> 01:38:28,809 .أفهم، لا يهم 1283 01:38:28,810 --> 01:38:30,212 .أنت رجل 1284 01:38:31,880 --> 01:38:36,251 .رجل البيت، حيث الآن والدك غير موجود 1285 01:38:36,885 --> 01:38:39,087 .يمكنك العودة للفراش 1286 01:38:40,956 --> 01:38:44,327 .لا تزعج نفسك من أجلي 1287 01:38:45,760 --> 01:38:47,996 .يمكنكِ ان تأخذيهما 1288 01:39:40,349 --> 01:39:45,021 ،(آنا)، إن كنتِ ستفعلين شيئًا .فمن الأفضل أن تسرعي 1289 01:39:46,822 --> 01:39:49,125 .الصبي على وشك الموت 1290 01:41:27,089 --> 01:41:29,223 ،أعتقد أن أكثر شيئًا منطقيًا مهما كان يبدو قاسيًا 1291 01:41:29,224 --> 01:41:33,561 .فعلينا قتل الفتى .لأنّه يمكننا الحصول على طفل آخر 1292 01:41:33,562 --> 01:41:36,196 .ما زال بإمكاني وأنت أيضًا 1293 01:41:36,197 --> 01:41:40,669 وإن لم يكن بإمكانك يمكننا تجربة التلقيح .الصناعي ولكني متأكدة أنّه بإمكانك 1294 01:41:52,046 --> 01:41:54,915 .آسفة على ما فعتله الليلة 1295 01:41:54,916 --> 01:41:57,919 .لا أعرف فيما كنت أفكّر 1296 01:41:57,920 --> 01:42:01,321 .كنت أفكّر في نفسي وحسب 1297 01:42:01,322 --> 01:42:03,391 .وهذا كان خطأً منّي 1298 01:42:05,193 --> 01:42:07,130 .كنت خائفة 1299 01:42:09,130 --> 01:42:11,266 .لم يجب أن أذهب إلى هناك 1300 01:42:13,903 --> 01:42:16,271 .دعني أكون مَن يكفر عن خطاياك، أبي 1301 01:42:16,272 --> 01:42:19,173 اقتلني هنا أمام عينيك ،حتى تتأكد من أنني سأموت 1302 01:42:19,174 --> 01:42:22,110 في حالة إن أنقذني المصير .في آخر لحظة 1303 01:42:22,111 --> 01:42:23,611 اقتلني هنا أمام عينيك 1304 01:42:23,612 --> 01:42:26,481 واتركني في الفرحة اللانهائية لإنقاذ أمّي 1305 01:42:26,482 --> 01:42:29,851 .وأخي الحبيب من الموت المؤكد 1306 01:42:40,429 --> 01:42:42,129 .أمّي، أخبريه 1307 01:42:42,130 --> 01:42:43,431 .أبي، أرجوك 1308 01:42:44,032 --> 01:42:45,933 .سأفعل أيّ شيء لأجلك 1309 01:42:45,934 --> 01:42:50,138 سأموت من أجلك وها هي فرصتي .لأثبت ذلك 1310 01:42:50,139 --> 01:42:52,240 .جميعهم نائمين 1311 01:42:52,707 --> 01:42:56,544 .يمكننا الذهاب الآن ولن يلاحظ أيّ أحد 1312 01:42:56,545 --> 01:43:00,283 كل ما عليك فعله هو مساعدتي .على السير مجددًا 1313 01:43:01,416 --> 01:43:05,652 قدمي تؤلمني بعد كل هذا الوقت .وأشعر بالضعف 1314 01:43:05,653 --> 01:43:07,455 .ولكن لا بأس 1315 01:43:07,456 --> 01:43:09,258 .لا يهم 1316 01:43:10,693 --> 01:43:13,995 عرفت أنّه خلال لحظة معينة .كل شيء سينتهي وستأتي 1317 01:43:21,470 --> 01:43:25,639 اعتقدت أنّه بإمكاننا أخذ درّاجة صديقك .ونهرب معًا 1318 01:43:25,640 --> 01:43:29,244 .ولكن عليك أن تجعلني سليمة أولًا 1319 01:43:31,013 --> 01:43:33,147 سأفك وثاقك إن وعدتني أنّك ستجعلني أفضل 1320 01:43:33,148 --> 01:43:35,549 .ونهرب معًا 1321 01:43:35,550 --> 01:43:36,685 حسنًا؟ 1322 01:43:43,625 --> 01:43:45,360 .لا يجدي نفعًا 1323 01:43:46,228 --> 01:43:48,431 .عليك أن تحاول بجد 1324 01:43:49,564 --> 01:43:51,800 .(كيم) ليست في سريرها 1325 01:43:53,769 --> 01:43:57,504 .أخبرك أنّه عليك أن تحاول بجهد 1326 01:43:57,505 --> 01:43:58,873 أأنت أصم؟ 1327 01:43:59,675 --> 01:44:00,810 .(مارتن) 1328 01:44:01,376 --> 01:44:02,376 !حاول بجد 1329 01:44:25,300 --> 01:44:28,135 أين هي؟ - .رحلت - 1330 01:44:29,371 --> 01:44:32,541 أين هي، ماذا فعلت بها؟ 1331 01:44:45,487 --> 01:44:48,622 .أحبّك كثيرًا، لا تنس هذا 1332 01:44:48,623 --> 01:44:50,458 ،لقد أعطيتني الحياة، وأنت، أنت وحسب 1333 01:44:50,459 --> 01:44:52,826 .لديك الحق لتأخذها 1334 01:44:52,827 --> 01:44:55,430 .هذا معقول 1335 01:44:57,198 --> 01:44:59,232 أنت سيّدي، وأنا مجرّد شخص 1336 01:44:59,233 --> 01:45:02,037 .يعيش طاعة لرغباتك 1337 01:45:08,109 --> 01:45:09,777 .أحبّك كثيرًا 1338 01:45:09,778 --> 01:45:11,678 ،تذكّر هذا عندما أرقد في قبري 1339 01:45:11,679 --> 01:45:14,916 .غير قادرة على اخبارك أنني أحبّك 1340 01:45:15,783 --> 01:45:17,117 ،أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم 1341 01:45:17,118 --> 01:45:18,988 .أنت وأخي 1342 01:45:44,545 --> 01:45:46,848 أين كنت؟ 1343 01:45:46,849 --> 01:45:48,549 .ذهبت للمستشفى 1344 01:45:48,550 --> 01:45:50,853 .حصلت على تركيبة التغذية 1345 01:45:51,620 --> 01:45:52,753 هل تفقدتيه؟ 1346 01:45:52,754 --> 01:45:55,858 هل أعطيتيه المهدئات؟ 1347 01:45:56,390 --> 01:45:57,759 .أطلقت سراحه 1348 01:46:00,229 --> 01:46:02,196 عمّا تتحدّثين؟ - .ليس في الأسفل - 1349 01:46:02,197 --> 01:46:03,365 .أطلقت سراحه 1350 01:46:07,135 --> 01:46:09,404 لماذا قد تفعلين هذا؟ 1351 01:46:10,438 --> 01:46:12,639 لماذا أطلقتِ سراحه؟ 1352 01:46:12,640 --> 01:46:13,775 !أجيبي عليّ 1353 01:46:14,376 --> 01:46:16,746 أأنتِ حمقاء؟ 1354 01:46:18,913 --> 01:46:21,516 .لن يصنع فارق، (ستيفن) 1355 01:46:21,517 --> 01:46:25,921 .لن يحل ذلك أيّ شيء، كلانا يعرف هذا 1356 01:46:58,386 --> 01:46:59,521 أمّي؟ 1357 01:47:00,221 --> 01:47:04,724 أتتذكّرين هذا اليوم عندما كنت وقحة في المستشفى؟ 1358 01:47:04,725 --> 01:47:06,527 .أجل 1359 01:47:06,528 --> 01:47:08,595 هل أخبرتِ والدي عنه؟ 1360 01:47:08,596 --> 01:47:12,568 .بالطبع أخبرته، (كيم) 1361 01:47:13,669 --> 01:47:15,570 .لم أقصد ذلك، أمّي 1362 01:47:15,571 --> 01:47:18,205 ربما كان ذلك تأثير جانبي للأدوية .أو شيء من هذا القبيل 1363 01:47:18,206 --> 01:47:21,476 (كيم)، أيمكنكِ أن تهدئي من فضلكِ؟ 1364 01:47:24,313 --> 01:47:27,247 هل تؤلمكِ قدميكِ، أتشعرين بخدر؟ 1365 01:47:27,248 --> 01:47:30,886 هل يؤلمك ظهركِ، هل بدأ بعد؟ 1366 01:48:34,282 --> 01:48:35,216 !أبي 1367 01:48:35,951 --> 01:48:38,052 !أسرع، (بوب) يحتضر 1368 01:48:40,054 --> 01:48:41,589 !أبي 1369 01:48:42,724 --> 01:48:44,026 !(بوب) يحتضر 1370 01:48:51,632 --> 01:48:52,768 .أبي 1371 01:48:54,469 --> 01:48:57,004 مَن صديقك المفضل؟ 1372 01:48:57,005 --> 01:48:59,173 .لا اعلم، (بوب) 1373 01:49:05,447 --> 01:49:06,981 .لدي ثلاثة 1374 01:49:07,916 --> 01:49:10,886 .صبيان وفتاة في صفي 1375 01:49:11,519 --> 01:49:13,288 .هذا عظيم، (بوب) 1376 01:49:14,889 --> 01:49:18,092 .من الجيد الحصول على الكثير من الأصدقاء 1377 01:49:50,024 --> 01:49:52,327 .عينا (بوب) تنزفان 1378 01:49:55,029 --> 01:49:57,598 .تعالي إلى غرفة المعيشة 1379 01:49:57,599 --> 01:49:59,001 الآن؟ - .أجل - 1380 01:50:00,702 --> 01:50:01,837 .الآن 1381 01:50:04,706 --> 01:50:07,607 (ستيفن)، أين الأطفال؟ 1382 01:50:07,608 --> 01:50:09,911 .هناك بالفعل 1383 01:50:19,888 --> 01:50:24,525 .أعتقد أنني سألبس الفستان الأسود الذي تحبه 1384 01:50:24,526 --> 01:50:26,927 .ارتدي أيًّا كان ما تريدين 1385 01:50:26,928 --> 01:50:28,130 .أسرعي وحسب 1386 01:56:29,793 --> 01:56:36,001 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1387 01:56:36,793 --> 01:56:45,001 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد|| 1388 01:56:45,025 --> 01:56:49,432 "قتل الغزال المقدس"