1 00:00:02,226 --> 00:00:07,226 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,250 --> 00:00:12,250 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,274 --> 00:00:17,274 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:50,547 --> 00:01:52,417 Tembaklah, Steve. 5 00:02:25,384 --> 00:02:26,884 Saya rasa ada baiknya Anda diberitahu bahwa Ranger Steve Lucas... 6 00:02:26,909 --> 00:02:28,409 ...tewas minggu lalu dampak dari luka tembak yang ia alami 10 tahun lalu. 7 00:02:28,434 --> 00:02:29,934 Sesuai kesepakatan kami dengan jaksa agung negara bagian, 8 00:02:29,959 --> 00:02:31,459 Tidak ada tuntutan yang diajukan kepada Anda. 9 00:05:33,334 --> 00:05:34,594 Sudah dengar Walikota Cockran... 10 00:05:34,618 --> 00:05:36,542 ...akan naikkan denda parkir dua kali lupat bulan depan? 11 00:05:36,543 --> 00:05:38,625 Dia belum menjadi Walikota. 12 00:05:40,126 --> 00:05:42,062 Kau baik-baik saja? 13 00:05:42,098 --> 00:05:44,042 Kenapa tidak? 14 00:05:45,891 --> 00:05:48,807 Catie beritahu aku kau singgah di bar semalam. 15 00:05:50,573 --> 00:05:52,277 Biar kuberitahu padamu. 16 00:05:52,326 --> 00:05:55,285 Aku tak suka orang mencampuri urusanku, oke? 17 00:05:59,314 --> 00:06:01,841 Aku baru membuat kopi, Marshal. 18 00:06:08,238 --> 00:06:09,941 Terima kasih. 19 00:06:13,922 --> 00:06:16,838 Dia bilang kau mendapat kabar buruk. 20 00:06:16,867 --> 00:06:18,689 Ya. 21 00:06:19,976 --> 00:06:21,864 Siapa Steve Lucas? 22 00:06:21,934 --> 00:06:24,128 Steve seorang Texas Ranger. 23 00:06:25,675 --> 00:06:29,371 Dia rekanku, hingga aku menembaknya. 24 00:06:34,218 --> 00:06:35,825 Apa yang terjadi? 25 00:06:36,776 --> 00:06:40,173 Kami menindaklanjuti surat penahanan di luar Dallas. 26 00:06:40,175 --> 00:06:42,308 Tersangka menyergap dia. 27 00:06:43,881 --> 00:06:45,666 Saat rekanmu disandera, 28 00:06:45,691 --> 00:06:47,980 Jangan berikan senjatamu, 29 00:06:48,042 --> 00:06:50,302 Jika tidak kalian berdua akan mati. 30 00:06:53,569 --> 00:06:56,201 Tapi bagaimana kau.../ Steve ditahan dari belakang. 31 00:06:56,265 --> 00:06:58,373 Dia menyebut namanya, bagiku itu sinyal... 32 00:06:58,375 --> 00:07:01,772 ...jika dia akan turun, lalu aku melepas tembakan. 33 00:07:01,774 --> 00:07:04,275 Tapi penculik pasti mencurigakan sesuatu. 34 00:07:05,903 --> 00:07:09,072 Peluruku membuat Steve lumpuh dari leher ke bawah. 35 00:07:09,074 --> 00:07:11,275 Dia berbaring di ranjang rumah sakit selama 10 tahun. 36 00:07:12,266 --> 00:07:14,406 Dia meninggal minggu lalu. 37 00:07:19,837 --> 00:07:23,208 Aku tak pernah menghubungi istri dan menggendong anak-anaknya lagi. 38 00:07:25,118 --> 00:07:27,630 Itu sebabnya kau tidak membawa senjata? 39 00:07:29,107 --> 00:07:31,070 Aku tidak memegang senjata sejak itu. 40 00:07:31,108 --> 00:07:32,543 Tapi seperti yang kubilang, aku tak suka orang... 41 00:07:32,567 --> 00:07:34,772 ...mencampuri urusanku, oke? 42 00:08:19,426 --> 00:08:21,779 Aku akan menyetorkan ini. 43 00:08:22,861 --> 00:08:25,025 Sampaikan salamku pada teller baru itu. 44 00:08:25,436 --> 00:08:27,085 Teller baru apa? 45 00:08:37,547 --> 00:08:40,142 Menurutmu kenapa mereka jauh-jauh datang ke sini? 46 00:08:41,174 --> 00:08:43,208 Mungkin sarapan. 47 00:08:43,224 --> 00:08:45,062 Ya. 48 00:09:06,027 --> 00:09:07,159 Terima kasih, Catie. 49 00:09:07,184 --> 00:09:08,941 Aku tak melihat hari Minggu, Tn. Bozeman. 50 00:09:08,943 --> 00:09:12,451 Aku tahu, dan aku minta maaf. Aku sedikit tak enak badan. 51 00:09:12,510 --> 00:09:14,684 Tapi kudengar khotbahmu bagus. 52 00:09:15,020 --> 00:09:18,140 Tak apa. Kita tak dinilai berdasarkan berapa banyak khotbah yang didengarkan. 53 00:09:18,142 --> 00:09:20,207 Tapi aku tidak beranjak ketika saat masa-masa sulitku. 54 00:09:20,209 --> 00:09:21,752 Bukan begitu? 55 00:09:35,477 --> 00:09:37,402 Phillip, kau manajer kampanye ku. 56 00:09:37,414 --> 00:09:39,472 Itu tugasmu untukmu menekan kontributorku. 57 00:09:39,495 --> 00:09:41,988 Aku butuh peti perang./ Peti perang? 58 00:09:42,051 --> 00:09:45,653 Untuk apa? Takkan ada yang mengajukan berkas. 59 00:09:45,726 --> 00:09:47,923 Tanggal penutupan masih satu minggu lagi. 60 00:09:48,427 --> 00:09:50,451 Siapa yang kau takuti? Jim Dillon? 61 00:09:50,512 --> 00:09:52,116 Takut dia akan melempar topinya di ring? 62 00:09:52,154 --> 00:09:55,413 Aku tak tahu pada siapa-siapa, khususnya Jim Dillon. 63 00:10:30,818 --> 00:10:31,999 Beri aku bir. 64 00:10:32,024 --> 00:10:34,931 Maaf, Pak, Kami baru menyajikan alkohol di atas pukul 17:00. 65 00:10:34,996 --> 00:10:38,381 Aku tak tanyakan yang kau sajikan. Aku memintamu untuk memberiku bir. 66 00:10:39,126 --> 00:10:42,103 Sudah kubilang kami baru menyajikan alkohol di atas pukul 17:00. 67 00:10:46,604 --> 00:10:48,693 Lepas. 68 00:11:34,453 --> 00:11:37,029 Apa yang terjadi di sini? 69 00:11:37,995 --> 00:11:40,884 Tidak ada, Opsir./ Ya? 70 00:11:41,933 --> 00:11:44,111 Tak terlihat begitu bagiku. 71 00:11:54,863 --> 00:11:58,111 Jangan berdiri, atau aku akan memberimu pelajaran lagi. 72 00:12:00,948 --> 00:12:03,146 Kau sebaiknya keluar. 73 00:12:06,483 --> 00:12:08,256 Kau tak apa? 74 00:12:30,767 --> 00:12:33,242 Hei, Amanda./ Hei, Matt. 75 00:12:33,244 --> 00:12:34,909 Bagaimana kabarmu?/ Baik. Kau? 76 00:12:34,911 --> 00:12:36,940 Lumayan./ Bagus. 77 00:12:36,998 --> 00:12:38,821 Di luar panas./ Ya. 78 00:12:38,869 --> 00:12:41,909 Aku sudah berpikir dalam perjalanan ke sini, 79 00:12:41,911 --> 00:12:44,300 Kau mau makan malam bersamaku minggu depan? 80 00:12:44,754 --> 00:12:46,515 Bukankah kau punya pacar? 81 00:12:46,544 --> 00:12:49,477 Sebelumnya. Sekarang tidak. 82 00:12:49,479 --> 00:12:51,756 Itu sudah cukup lama. 83 00:12:51,781 --> 00:12:53,842 Akan aku pikirkan. 84 00:12:53,844 --> 00:12:55,310 Bagus. 85 00:13:03,481 --> 00:13:04,799 Kau tak punya apa-apa terhadapku, Bung. 86 00:13:04,824 --> 00:13:06,990 Duduk./ Aku hanya membela diri. 87 00:13:24,971 --> 00:13:27,967 Aku mau kau antar tahanan ini ke penjara wilayah sendirian. 88 00:13:28,018 --> 00:13:31,382 Sendirian?/ Ya. Aku tetap di sini. 89 00:13:32,061 --> 00:13:33,801 Apa yang terjadi? 90 00:13:33,860 --> 00:13:35,632 Mereka datang ke kota, 91 00:13:35,659 --> 00:13:37,837 Memulai perkelahian, tapi hanya satu yang terlibat. 92 00:13:37,901 --> 00:13:39,894 Yang satunya hanya melihat. 93 00:13:39,903 --> 00:13:41,948 Itu tak masuk akal. 94 00:13:43,349 --> 00:13:45,132 Kau bisa memproses dia? 95 00:13:58,682 --> 00:14:00,334 Ayo. 96 00:14:00,384 --> 00:14:01,892 Ke mana kau membawaku? 97 00:14:01,944 --> 00:14:04,276 Hati-hati kepalamu saat masuk, Pak. 98 00:14:04,583 --> 00:14:06,690 Aku mau kau kembali sebelum siang. 99 00:14:08,853 --> 00:14:11,924 Sebentar, Marshal./ Konselor. 100 00:14:12,742 --> 00:14:15,426 Aku mau bicara padamu tentang apa yang terjadi di restoran. 101 00:14:15,705 --> 00:14:17,580 Aku melihatmu sembunyi di sudut. 102 00:14:17,582 --> 00:14:19,094 Dan itu tempat teraman. 103 00:14:19,138 --> 00:14:21,700 Aku bicara tentang semalam ketika kau minum. 104 00:14:22,751 --> 00:14:24,346 Aku tidak sedang bertugas. 105 00:14:24,348 --> 00:14:26,435 Sebagai marshal kota, kau selalu bertugas. 106 00:14:26,467 --> 00:14:28,692 Apa maumu, Rogers?/ Sebagai Walikota, 107 00:14:28,716 --> 00:14:30,488 Aku memberimu peringatan./ Walikota sementara. 108 00:14:30,513 --> 00:14:32,758 Apa kau bilang?/ Kau belum menjadi walikota. 109 00:14:32,811 --> 00:14:35,380 Kalau begitu sebagai walikota sementara, aku memberimu peringatan, 110 00:14:35,382 --> 00:14:37,046 Dan kau akan dimasukkan ke dalam agenda... 111 00:14:37,048 --> 00:14:38,971 ...untuk rapat dewan pengawas. 112 00:14:39,032 --> 00:14:42,718 Kita akan membahas perilakumu semalam dan pagi ini. 113 00:14:42,754 --> 00:14:44,424 Aku tersanjung. 114 00:14:44,470 --> 00:14:47,006 Selamat siang, Marshal. 115 00:15:31,293 --> 00:15:33,568 Ya, aku sampai 30 menit lagi. 116 00:16:07,039 --> 00:16:09,665 Dia tidak melukaimu, 'kan?/ Tidak. 117 00:16:09,719 --> 00:16:11,726 Dia memukul seperti wanita. 118 00:16:11,797 --> 00:16:13,932 Bukan wanita sepertimu. 119 00:16:15,483 --> 00:16:17,367 Aku berpikir... 120 00:16:17,413 --> 00:16:20,540 Mungkin kau bisa datang nanti dan kita bisa berkuda sebelum malam? 121 00:16:21,900 --> 00:16:24,745 Kuda-kuda menjadi sedikit gelisah. 122 00:16:24,825 --> 00:16:27,473 Kita tidak menginginkan itu, bukan? 123 00:16:30,583 --> 00:16:32,148 Jelas tidak. 124 00:16:32,190 --> 00:16:34,339 Biar aku lihat itu. Apa itu sakit? 125 00:16:36,205 --> 00:16:38,652 Tidak. Kau tangguh. 126 00:17:12,421 --> 00:17:17,285 Halo? Halo? 127 00:17:18,333 --> 00:17:20,154 Apa teleponmu terputus? 128 00:17:20,196 --> 00:17:22,240 Ya. Aku tak mendapat sinyal. 129 00:17:41,873 --> 00:17:43,950 Itu bukan sekring. 130 00:17:46,973 --> 00:17:49,307 Biar aku periksa apa yang terjadi. 131 00:18:10,041 --> 00:18:11,656 Awas. 132 00:18:14,800 --> 00:18:16,875 Apa-apaan? 133 00:18:27,047 --> 00:18:28,961 Pak, kau bisa mendengarku? 134 00:18:30,006 --> 00:18:32,713 Pak, tetap di tempatmu. 135 00:18:32,768 --> 00:18:35,095 Kau bisa dengar aku, Pak? Pak? 136 00:18:35,120 --> 00:18:37,717 Ya, aku bisa mendengarmu dengan jelas, berengsek! 137 00:18:37,742 --> 00:18:39,587 Kau bisa dengar aku?!/ Oke. Tunggu. 138 00:18:39,612 --> 00:18:41,330 Cepat masuk ke mobil./ Tunggu, tunggu, tunggu... 139 00:18:41,355 --> 00:18:44,148 Cepat, keparat!/ Oke. Baiklah, baik, baik. 140 00:18:45,230 --> 00:18:47,814 Masuk. Cepat masuk!/ Hentikan! 141 00:18:48,041 --> 00:18:49,660 Cepatlah! 142 00:18:49,685 --> 00:18:51,119 Berengsek! 143 00:19:07,560 --> 00:19:11,606 Baiklah. Dia tiga mil didepan. Baru saja 10-8 sinyal 21. 144 00:19:11,608 --> 00:19:13,528 Bung, serius, apa maksudnya itu? 145 00:19:13,588 --> 00:19:16,224 Kembali aktif setelah lalu lintas berhenti. 146 00:20:15,333 --> 00:20:17,731 7-3-1, Paul, Robert, Paul. 147 00:20:17,733 --> 00:20:19,966 79 Selatan. Penanda jalan 10 mil. 148 00:20:31,113 --> 00:20:33,226 Waktu kita 90 menit. 149 00:20:39,120 --> 00:20:40,811 Pagi, Bu. 150 00:20:40,815 --> 00:20:42,419 Apa ada masalah, Opsir? 151 00:20:42,444 --> 00:20:44,532 Ya, Bu. Alasanku menghentikanmu karena kau melaju kencang. 152 00:20:44,534 --> 00:20:46,570 Aku ingin melihat SIM, STNK, 153 00:20:46,595 --> 00:20:48,434 Dan bukti asuransi, tolong. 154 00:20:48,465 --> 00:20:50,444 Tentu. 155 00:20:54,119 --> 00:20:55,686 Apa yang kau lakukan? 156 00:20:55,710 --> 00:20:58,390 Harusnya tak ada yang mati!/ Cepat keluar sekarang, 157 00:20:58,415 --> 00:21:00,136 Atau kau yang berikutnya! 158 00:21:07,214 --> 00:21:09,355 Kau bisa?/ Ya. 159 00:22:12,393 --> 00:22:14,792 Selalu senang melihatmu, Marshal. 160 00:22:16,329 --> 00:22:18,681 Sekarang, bagaimana jika kau berikan radio itu padaku? 161 00:23:09,012 --> 00:23:11,061 Angkat tanganmu! 162 00:23:11,086 --> 00:23:13,013 Angkat tangan!/ Berdiri, cepat! 163 00:23:13,015 --> 00:23:14,911 Pergi ke pintu itu! Cepat, cepat, cepat! 164 00:23:14,936 --> 00:23:16,227 Cepat!/ Jangan paksa aku menembak! 165 00:23:16,252 --> 00:23:17,902 Ayo, cepat, cepat! 166 00:23:17,948 --> 00:23:19,612 Ayo, cepat ke pintu. Cepat, cepat, cepat! 167 00:23:19,645 --> 00:23:21,131 Hei, ayo, cepat! 168 00:23:21,132 --> 00:23:22,605 Ayo, ayo, ayo!/ Ayo, ayo, ayo! 169 00:23:22,632 --> 00:23:23,979 Masuk ke jendela! 170 00:23:23,981 --> 00:23:25,285 Angkat tangan atau kutembak! 171 00:23:25,310 --> 00:23:27,223 Hei, angkat tangan! Tangan! 172 00:23:36,269 --> 00:23:40,115 Jadi di sini kau tempatkan setelah menembak rekanmu, ya, Marshal? 173 00:23:41,512 --> 00:23:45,881 Marshal James Dillon? 174 00:23:45,947 --> 00:23:49,371 Aku akui, aku cukup terkejut melihatmu di sini. 175 00:23:49,586 --> 00:23:51,758 Kupikir kau dan rekanmu memindahkan tahanan ke penjara... 176 00:23:51,783 --> 00:23:54,509 ...atau wilayah bersama-sama. Begitu prosedurnya, 'kan, Marshal? 177 00:23:54,567 --> 00:23:56,081 Siapa kau? 178 00:23:58,046 --> 00:24:00,900 Situasi tak banyak berubah di sini, ya? 179 00:24:02,185 --> 00:24:04,800 Masih sama. 180 00:24:06,952 --> 00:24:08,695 Namaku Diablo. 181 00:24:08,722 --> 00:24:11,699 Bukan benar-benar nama baptisku. Begitu teman-temanku memanggilku. 182 00:24:12,289 --> 00:24:14,386 Dan musuh-musuhku. 183 00:24:14,550 --> 00:24:16,578 Kurasa pertanyaannya untukmu adalah, kau yang mana? 184 00:24:16,603 --> 00:24:19,427 Kau akan menjadi temanku, atau menjadi musuhku? 185 00:24:24,243 --> 00:24:26,551 Kau tak mau melukai seseorang di kota ini. 186 00:24:26,559 --> 00:24:28,974 Kenapa, apa yang akan kau lakukan? Kau akan menahanku? 187 00:24:29,584 --> 00:24:32,071 Karena aku tak mau kembali ke penjara. 188 00:24:32,151 --> 00:24:34,033 Kau sebaiknya menembakku. 189 00:24:34,692 --> 00:24:36,701 Aku tak ingin mencari tahu. 190 00:24:36,758 --> 00:24:38,800 Terdengar seperti ancaman. 191 00:24:40,018 --> 00:24:42,876 Tapi aku paham pola pikirmu beroperasi. 192 00:24:42,912 --> 00:24:45,379 Pengkondisian sederhana. Itu seperti... 193 00:24:45,442 --> 00:24:47,241 Itu seperti anjing Pavlov. 194 00:24:47,278 --> 00:24:51,044 Kau melihat ancaman atau masalah, kau mengambil alih, benar? 195 00:24:52,724 --> 00:24:54,790 Pola pikir itu tak lagi berlaku. 196 00:24:54,837 --> 00:24:57,767 Ada pola pikir baru di sini... 197 00:24:57,905 --> 00:25:02,967 Dan marshal baru. 198 00:25:05,270 --> 00:25:08,065 Mulai sekarang kau lakukan apa dan kapan aku menginginkannya, 199 00:25:08,067 --> 00:25:10,416 Dan kau mungkin keluar dari sini dengan selamat, 200 00:25:11,133 --> 00:25:13,234 kau mengerti, Marshal? 201 00:25:18,000 --> 00:25:19,768 Kubilang, apa kau mengerti, Marshal? 202 00:25:19,787 --> 00:25:21,767 Aku akan menahanmu. 203 00:25:24,209 --> 00:25:26,835 Aku menghormati orang yang percaya diri. 204 00:25:27,886 --> 00:25:31,000 Pyro, buka brankasnya. 205 00:25:34,879 --> 00:25:37,120 Kemari, sayang./ Sayang. 206 00:25:39,355 --> 00:25:41,905 Aku mau kau membawaku ke lemari besimu. 207 00:25:44,894 --> 00:25:46,026 Aku tidak bisa. 208 00:25:46,080 --> 00:25:48,264 Hei, hei, dengarkan aku, oke? 209 00:25:48,293 --> 00:25:50,154 Jika kau berbohong padaku tentang sesuatu, 210 00:25:50,162 --> 00:25:51,457 Apapun itu... 211 00:25:51,482 --> 00:25:54,243 Aku akan benar-benar marah, oke? 212 00:25:54,268 --> 00:25:55,670 Lalu sisa harimu... 213 00:25:55,695 --> 00:25:57,861 Katakanlah, takkan ada lagi sisa harimu. 214 00:25:57,931 --> 00:26:00,143 Lemari besinya diatur sesuai jam. 215 00:26:00,211 --> 00:26:02,366 Aku tak bisa membukanya meski jika aku mau. 216 00:26:02,368 --> 00:26:03,887 Itu terbuka saat sore. 217 00:26:06,040 --> 00:26:07,537 Itu hanya... 218 00:26:07,569 --> 00:26:11,148 Baiklah. Dua menit lagi. 219 00:26:11,215 --> 00:26:13,386 Kita sepertinya mengetahui jadwalnya, bukan? 220 00:26:13,445 --> 00:26:15,159 Kenapa kita tak pergi jalan-jalan? 221 00:26:17,019 --> 00:26:19,034 Buka brankasnya. 222 00:26:27,239 --> 00:26:29,288 Ayo./ Oke. 223 00:26:30,482 --> 00:26:32,756 Dengar, jika kau macam-macam denganku, 224 00:26:32,783 --> 00:26:34,420 Aku akan tembak ginjalmu, kau mengerti? 225 00:26:34,445 --> 00:26:36,321 Kau tak perlu khawatir soal itu. 226 00:26:36,350 --> 00:26:38,281 Bukan aku yang khawatir, sayang. 227 00:26:38,312 --> 00:26:39,669 Cepat! 228 00:26:41,516 --> 00:26:43,929 Sudah terbuka./ Minggir. 229 00:27:34,664 --> 00:27:36,151 Cepat duduk. 230 00:27:37,351 --> 00:27:39,509 Pelacurmu sudah kembali, Marshal. 231 00:27:52,370 --> 00:27:53,919 Aku minta maaf. 232 00:27:53,975 --> 00:27:57,068 Ini bukan waktu yang tepat untuk mengasihani diri. 233 00:28:15,194 --> 00:28:16,963 Kurung mereka di gereja. 234 00:28:17,482 --> 00:28:19,549 Cepat!/ Ayo, cepat. 235 00:28:19,815 --> 00:28:21,943 Menjauh dari gereja itu. 236 00:28:25,480 --> 00:28:27,197 Astaga... 237 00:28:27,262 --> 00:28:29,214 Catie Reynolds. 238 00:28:30,544 --> 00:28:32,178 Kau jelas sudah besar. 239 00:28:32,180 --> 00:28:33,473 Ayo. 240 00:28:34,321 --> 00:28:36,138 Apa aku mengenalmu? 241 00:28:37,299 --> 00:28:39,299 Tidak, tidak terlalu. 242 00:28:39,370 --> 00:28:41,108 Aku kenal ayahmu. 243 00:28:41,178 --> 00:28:43,765 Sedikit terlalu berat untuk api dan belerang untuk orang sepertiku. 244 00:28:43,810 --> 00:28:45,860 Tapi kurasa itu resiko pekerjaan. 245 00:28:45,896 --> 00:28:47,055 Aku mengerti kau kembali, 246 00:28:47,080 --> 00:28:49,792 Kau berusaha mempertahankan kota kecil yang buruk ini. 247 00:28:49,809 --> 00:28:52,420 Apa yang kau inginkan? 248 00:28:52,502 --> 00:28:56,366 Kurasa aku seperti anak bilang yang kembali untuk menagih haknya. 249 00:28:56,438 --> 00:28:58,636 Lalu kau akan tinggalkan kami? 250 00:28:59,270 --> 00:29:01,005 Masih belum. 251 00:29:01,082 --> 00:29:03,576 Tak ada lagi yang bisa dicuri di sini. 252 00:29:07,270 --> 00:29:10,710 Ada, dalam 28 menit lagi. 253 00:29:10,744 --> 00:29:12,445 Ada mobil lapis baja. 254 00:29:12,462 --> 00:29:14,570 Sesaat mereka melihat masalah, mereka akan panggil polisi negara. 255 00:29:14,636 --> 00:29:16,646 Kita akan lihat itu, bukan begitu? 256 00:29:16,648 --> 00:29:18,225 Masukkan mereka ke lemari besi. 257 00:29:37,912 --> 00:29:39,846 Hei, Candi, bagaimana kabarmu? 258 00:29:39,853 --> 00:29:42,990 Aku mati berdiri./ Kau terlihat luar biasa. 259 00:29:43,015 --> 00:29:46,357 Aku benci bekerja siang. Tak ada yang memberi persenan. 260 00:29:46,385 --> 00:29:48,495 Bagaimana jika aku mengajakmu makan malam? 261 00:29:48,570 --> 00:29:51,306 Kau tak pernah menyerah, ya? 262 00:29:51,352 --> 00:29:54,036 Sudah berapa kali kau mengajakku kencan? 263 00:29:54,088 --> 00:29:55,965 Ini yang ke-18. 264 00:29:56,043 --> 00:29:59,035 Sifku dimulai pukul 4 pagi ini. 265 00:29:59,077 --> 00:30:00,712 Bagaimana jika makan sore? 266 00:30:00,756 --> 00:30:02,149 Kau tahu, itu seperti sarapan siang, 267 00:30:02,233 --> 00:30:04,343 Tapi antara makan siang dan makan malam. 268 00:30:05,802 --> 00:30:07,868 Ayolah. 269 00:30:10,682 --> 00:30:12,217 Baiklah. 270 00:30:12,275 --> 00:30:16,070 Tapi kau harus janji untuk mengantarku pulang lebih cepat. 271 00:30:16,096 --> 00:30:18,158 Sekitar pukul 19:00. 272 00:30:18,228 --> 00:30:20,890 Oke, sampai bertemu jam 2. 273 00:30:28,750 --> 00:30:30,311 Kali ini berapa banyak? 274 00:30:30,373 --> 00:30:35,976 $15,432,332. 275 00:30:36,489 --> 00:30:39,507 Itu bisa membeli taco yang banyak dengan uang ini. 276 00:30:39,569 --> 00:30:41,700 Aku akan abaikan komentar rasis itu. 277 00:30:41,794 --> 00:30:44,820 Tapi, ya, aku bisa membeli taco yang banyak dengan uang itu. 278 00:30:45,980 --> 00:30:47,837 Baiklah, kawan, kita pergi. 279 00:30:47,877 --> 00:30:50,106 Aku harus sudah kembali sebelum jam 2. 280 00:31:02,649 --> 00:31:04,468 Pemeriksaan radio, ganti. 281 00:31:04,544 --> 00:31:06,922 Base Alpha One, pemeriksaan radio, ganti. 282 00:31:08,489 --> 00:31:10,024 Kita bergerak. 283 00:32:02,217 --> 00:32:04,357 Hati-hati, semuanya! 284 00:32:16,995 --> 00:32:18,655 Matt! 285 00:32:38,351 --> 00:32:39,893 Kau, yang di mobil! 286 00:32:41,337 --> 00:32:43,589 Hei! Big Dog, lindungi aku. 287 00:32:43,614 --> 00:32:46,405 Keluar dari mobil! Keluar dari mobil! 288 00:32:46,430 --> 00:32:48,314 Hei, berhenti! 289 00:32:59,369 --> 00:33:01,159 Hei. 290 00:33:05,019 --> 00:33:06,365 Hei! 291 00:33:06,482 --> 00:33:09,692 Aku akan buat otaknya berserakan di trotoar, kau dengar aku? 292 00:33:11,524 --> 00:33:13,592 Aku tidak bercanda! 293 00:33:15,655 --> 00:33:17,756 Aku akan tembak dia sekarang! 294 00:33:17,758 --> 00:33:19,422 Keluar dengan tangan di atas kepalamu, 295 00:33:19,424 --> 00:33:21,281 Dan buang senjatamu! 296 00:33:23,099 --> 00:33:26,465 10, 9! 297 00:33:29,211 --> 00:33:32,458 Cobalah sekali lagi! Cobalah sekali lagi! 298 00:33:38,689 --> 00:33:42,706 Marshal, kau mendengar? 299 00:33:44,348 --> 00:33:47,003 Kau dan deputi barumu? 300 00:33:47,097 --> 00:33:48,711 Sial. 301 00:33:48,760 --> 00:33:50,625 Kita akan butuh bantuan. 302 00:33:50,695 --> 00:33:52,560 Ya, itu benar. 303 00:33:52,633 --> 00:33:55,450 Tapi saat ini, sayangnya hanya kita berdua. 304 00:33:57,980 --> 00:34:00,930 8, 7, 305 00:34:00,965 --> 00:34:03,296 6, 5... 306 00:34:03,341 --> 00:34:05,703 Berhenti! Berhenti! 307 00:34:05,870 --> 00:34:08,253 Dia istriku! Lepaskan dia! 308 00:34:08,272 --> 00:34:10,769 Tidak, Martin./ Apa yang dia lakukan? 309 00:34:10,794 --> 00:34:12,573 Dia menyerah. 310 00:34:12,585 --> 00:34:14,602 Itu bunuh diri. 311 00:34:15,483 --> 00:34:18,875 Aku mohon. Aku mohon. 312 00:34:19,284 --> 00:34:21,537 Tidak, tidak, tidak, tidak! 313 00:34:21,562 --> 00:34:23,933 Sialan./ Aku mohon! 314 00:34:25,710 --> 00:34:27,975 Kau istrinya?/ Ya. 315 00:34:28,000 --> 00:34:29,665 Ya? 316 00:34:36,184 --> 00:34:39,227 Tidak, tidak! 317 00:34:39,252 --> 00:34:42,192 Marshal, 5... 318 00:34:44,125 --> 00:34:45,569 4... 319 00:34:45,593 --> 00:34:47,341 Matt. 320 00:34:47,791 --> 00:34:51,525 3, 2... 321 00:34:59,308 --> 00:35:00,772 1! 322 00:35:31,193 --> 00:35:32,923 Ini dia. 323 00:35:44,494 --> 00:35:47,142 Pyro, maju. Maju. 324 00:35:47,427 --> 00:35:49,047 Spider! 325 00:36:05,691 --> 00:36:07,109 Spider? 326 00:36:37,456 --> 00:36:39,186 Terus bergerak. 327 00:37:11,668 --> 00:37:13,768 Apa yang Jim lakukan di luar sana? 328 00:37:13,804 --> 00:37:15,745 Berusaha menyelamatkan kita. 329 00:37:15,791 --> 00:37:18,653 Dia tidak bekerja dengan baik. 330 00:37:18,716 --> 00:37:20,055 Saat ini berakhir, 331 00:37:20,080 --> 00:37:22,547 Dewan Kota akan mengulas kembali kontrak Jim. 332 00:37:22,594 --> 00:37:24,081 Serius? 333 00:37:24,095 --> 00:37:26,112 Ini bukan waktu yang tepat untuk membicarakan ini. 334 00:37:26,137 --> 00:37:27,794 Kau tak bisa menunggu hingga kita keluar dari kekacauan ini, 335 00:37:27,804 --> 00:37:30,435 Sebelum kau merencanakan skema untuk memecat Jim? 336 00:37:30,456 --> 00:37:32,992 Ini bukan tentang memecat Jim Dillon, 337 00:37:33,055 --> 00:37:34,920 Tapi tentang apa yang terbaik untuk kota. 338 00:37:34,974 --> 00:37:36,768 Setenang tikus. 339 00:37:36,825 --> 00:37:39,821 Tidak, Rogers, ini bukan tentang kota. 340 00:37:40,393 --> 00:37:42,428 Ini tentang kau dan aku. 341 00:37:42,471 --> 00:37:46,007 Dan takkan pernah ada antara kau dan aku. 342 00:38:03,704 --> 00:38:05,441 Apa yang kita lakukan? 343 00:38:06,221 --> 00:38:08,589 Dengar, aku mau kau pergi ke jalan raya... 344 00:38:08,618 --> 00:38:11,073 ...dan beri tanda pada mobil lapis baja, mengerti? 345 00:38:11,136 --> 00:38:13,962 Bagaimana denganmu?/ Bawa ini. 346 00:38:13,987 --> 00:38:15,192 Aku tetap di sini. 347 00:38:15,258 --> 00:38:17,140 Pergilah. Lakukan apa yang aku katakan kepadamu. 348 00:39:23,653 --> 00:39:26,606 Ayo, ayo, cepat, cepat! 349 00:39:34,553 --> 00:39:35,997 Jim, ini Matt. 350 00:39:36,036 --> 00:39:37,839 Kau bisa dengar aku? 351 00:39:38,618 --> 00:39:40,533 Aku tahu siapa itu, Matt. 352 00:39:40,599 --> 00:39:43,818 Ada mobil polisi negara yang terparkir di ujung jalan pedesaan. 353 00:39:43,822 --> 00:39:45,584 Aku akan coba melakukan kontak dengannya... 354 00:39:45,619 --> 00:39:47,679 ...dan melihat jika aku bisa minta dia memanggil bantuan. 355 00:39:47,731 --> 00:39:50,857 Negatif, geng memantau frekuensi kepolisian. 356 00:39:50,879 --> 00:39:52,726 Dengar, kenapa kau tak meminta polisi negara... 357 00:39:52,772 --> 00:39:55,260 ...untuk kembali ke kantor kepolisian negara dan membawa bala bantuan? 358 00:39:55,263 --> 00:39:56,823 Itu akan memakan waktu lebih lama. 359 00:39:56,858 --> 00:39:58,790 Apa yang harus kita lakukan hingga itu terjadi? 360 00:39:58,837 --> 00:40:00,884 Jangan buat dirimu terbunuh. 361 00:40:17,149 --> 00:40:19,457 Hei, kawan, kita mendekati lokasi. 362 00:40:19,523 --> 00:40:21,411 Waktu tidur siang berakhir. 363 00:40:59,677 --> 00:41:01,513 Apa ini? 364 00:41:04,719 --> 00:41:06,258 Hei, kenapa kita melambat? 365 00:41:06,260 --> 00:41:07,841 Ada polisi negara didepan. 366 00:41:07,865 --> 00:41:10,293 Apa mobilnya mogok?/ Kelihatannya tidak. 367 00:41:10,375 --> 00:41:12,448 Sebaiknya jangan buat aku terlambat. 368 00:41:29,940 --> 00:41:31,321 Ada apa, Pak? 369 00:41:31,362 --> 00:41:32,877 Kebocoran gas. 370 00:41:32,908 --> 00:41:35,416 Kami boleh masuk?/ Ya, itu sudah aman sekarang. 371 00:41:35,441 --> 00:41:36,958 Kau akan baik-baik saja./ Kau yakin? 372 00:41:36,983 --> 00:41:38,459 Karena aku tak mau menjadi korban ledakan. 373 00:41:38,484 --> 00:41:40,025 Kau akan baik-baik saja. Jangan khawatir. 374 00:41:40,050 --> 00:41:41,723 Baiklah. 375 00:41:54,270 --> 00:41:57,172 Jim, mereka juga memiliki polisi negara bagian. 376 00:41:57,258 --> 00:41:59,349 Mobil lapis baja dalam perjalanan. 377 00:41:59,852 --> 00:42:01,674 Aku kembali ke tempatmu. 378 00:42:02,275 --> 00:42:03,897 Baiklah. 379 00:42:13,796 --> 00:42:17,296 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 380 00:42:17,320 --> 00:42:20,820 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 381 00:42:20,844 --> 00:42:24,344 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 382 00:42:29,659 --> 00:42:31,897 Kau harus lihat hasil perkawinan sedarah tadi. 383 00:42:32,694 --> 00:42:34,464 Itu terlihat seolah orang tuanya bersaudara, 384 00:42:34,466 --> 00:42:36,616 Juga saudari, dan sepupu pertama. 385 00:42:36,671 --> 00:42:38,898 Hei, jika negara bagian menerima hasil perkawinan sedarah, 386 00:42:38,959 --> 00:42:40,634 Mungkin kau bisa melamar. 387 00:42:40,725 --> 00:42:42,081 "Ha-ha." 388 00:43:57,479 --> 00:43:59,604 Semuanya tetap tenang. 389 00:44:23,995 --> 00:44:26,047 Hei, kau lihat ini? 390 00:44:29,931 --> 00:44:31,670 Ya, ke mana semua orang? 391 00:44:31,672 --> 00:44:33,609 Pasti karena kebocoran gas. 392 00:44:33,666 --> 00:44:36,721 Menurutmu kita sebaiknya lanjut menuju truk cadangan? 393 00:44:36,777 --> 00:44:38,475 Itu masih 32 mil lagi. 394 00:44:38,542 --> 00:44:40,104 Kita takkan sampai sebelum jam 2. 395 00:44:40,106 --> 00:44:41,727 Baiklah, Romeo, jangan khawatir, 396 00:44:41,746 --> 00:44:44,086 Aku akan membawamu kembali tepat waktu untuk kencanmu. 397 00:45:15,186 --> 00:45:17,021 Mereka datang. 398 00:45:40,746 --> 00:45:43,620 Kenapa kau tak masuk duluan dan pastikan semuanya aman. 399 00:45:43,634 --> 00:45:46,095 Mungkin mereka tutup karena kebocoran gas. 400 00:45:55,015 --> 00:45:57,427 Hei, menurutmu terjadi sesuatu? 401 00:45:57,490 --> 00:46:00,419 Dengan seluruh kota?/ Aku hanya bilang. 402 00:46:00,488 --> 00:46:02,173 Sekarang giliranmu. 403 00:46:02,187 --> 00:46:04,206 Itu selalu giliranku. 404 00:47:45,676 --> 00:47:47,412 Apa yang harus kita lakukan jika mereka tutup? 405 00:47:47,412 --> 00:47:49,295 Entahlah. 406 00:47:49,320 --> 00:47:51,617 Tapi ada yang terasa tidak beres. 407 00:48:10,764 --> 00:48:13,013 Hei, kau terlambat. 408 00:48:14,303 --> 00:48:16,721 Tenanglah, Koboi. 409 00:48:20,431 --> 00:48:22,574 Lopez, seseorang ada yang menembakku. 410 00:48:26,470 --> 00:48:28,260 Menyebar. 411 00:48:28,288 --> 00:48:30,672 Darurat, darurat, darurat. 412 00:48:30,737 --> 00:48:32,825 Darurat. Kami... 413 00:48:35,843 --> 00:48:38,069 Jangan paksa kau menembak rekanmu. 414 00:48:41,111 --> 00:48:42,683 Waktuku tidak banyak. 415 00:48:42,708 --> 00:48:46,088 Hei, Bung, aku hanya melakukan tugasku. 416 00:48:46,141 --> 00:48:49,164 Kita semua di sini hanya melakukan tugas kita. 417 00:48:49,268 --> 00:48:51,131 Buka pintunya. 418 00:48:51,175 --> 00:48:53,709 Tidak./ Tidak? 419 00:49:01,844 --> 00:49:04,181 Mereka baru saja membunuh rekanku! 420 00:49:04,346 --> 00:49:06,259 Apa kau mendengar? Darurat!/ Buka kuncinya! 421 00:49:06,284 --> 00:49:09,886 Kami dirampok! Darurat.../ Hei, hei, hei, hei, hei! 422 00:49:10,121 --> 00:49:12,133 Tak ada yang bisa mendengarmu. 423 00:49:12,168 --> 00:49:14,553 Tembakan itu untuk menghancurkan antenamu. 424 00:49:17,525 --> 00:49:19,154 Kami memiliki protokol. 425 00:49:19,174 --> 00:49:21,415 Jika aku tak melapor dalam 10 menit... 426 00:49:21,460 --> 00:49:23,323 Tidak. Tidak. 427 00:49:23,380 --> 00:49:25,223 60 menit. 428 00:49:25,283 --> 00:49:27,453 Aku membaca seluruh protokolmu. 429 00:49:27,502 --> 00:49:29,507 60 menit setelah kau memulai, 430 00:49:29,509 --> 00:49:32,221 Jika operator tak bisa menghubungi atau mendengar kabar darimu, 431 00:49:32,246 --> 00:49:34,257 Dia memanggil polisi lokal, 432 00:49:34,308 --> 00:49:36,245 60 menit. 433 00:49:36,311 --> 00:49:39,710 Tapi kau pikir aku akan biarkan kau duduk di sana selama 60 menit? 434 00:49:50,301 --> 00:49:52,509 Kau mengalami dilema, temanku, 435 00:49:53,768 --> 00:49:56,362 Pilihanmu ada dua. 436 00:49:56,969 --> 00:49:58,946 Opsi pertama, 437 00:49:58,969 --> 00:50:01,043 Kau buka pintunya, 438 00:50:01,095 --> 00:50:04,336 Kau selamat menjalani sisa hidupmu dengan beban kegagalanmu pribadi. 439 00:50:04,364 --> 00:50:06,218 Opsi kedua, 440 00:50:06,278 --> 00:50:07,970 Kau tak membuka pintunya, 441 00:50:08,011 --> 00:50:10,319 Kau mati sebagai pahlawan. 442 00:50:16,564 --> 00:50:18,435 Jim, kau di mana? 443 00:50:19,111 --> 00:50:20,921 Aku baru saja meninggalkan rumahku. 444 00:50:20,940 --> 00:50:22,646 Aku didekat toko pakan ternak. 445 00:50:22,706 --> 00:50:25,111 Aku rasa melihat seseorang di atas dengan senapan. 446 00:50:26,322 --> 00:50:28,566 Akua kan coba masuk ke dalam dan memeriksanya. 447 00:50:28,593 --> 00:50:30,258 Baik. 448 00:50:49,127 --> 00:50:51,365 Sayangnya, aku tak punya waktu seharian. 449 00:50:51,420 --> 00:50:53,400 Jadi kau harus membuat pilihan. 450 00:50:53,417 --> 00:50:56,910 Sekarang, aku tahu apa yang kau lakukan, 451 00:50:56,935 --> 00:50:58,914 Aku memutar otak, 452 00:50:58,955 --> 00:51:02,263 Kau berusaha memikirkan opsi ketiga, 'kan? 453 00:51:02,305 --> 00:51:04,093 Tak ada opsi ketiga. 454 00:51:04,119 --> 00:51:05,849 Tak ada yang lainnya. 455 00:51:08,980 --> 00:51:11,663 Kau bisa dengar aku lewat ini? 456 00:51:12,679 --> 00:51:15,054 Tak ada pilihan lain! 457 00:51:29,964 --> 00:51:31,495 Semua siap. 458 00:51:31,947 --> 00:51:34,408 Kau lihat? Sekarang sudah terlambat. 459 00:52:23,352 --> 00:52:24,943 Lakukanlah. 460 00:53:02,391 --> 00:53:03,960 Ya! 461 00:53:05,897 --> 00:53:07,551 Big Dog, kemas ini. 462 00:53:07,612 --> 00:53:10,034 Pyro, bakarlah./ Ya, akan kulakukan. 463 00:53:10,059 --> 00:53:12,729 Apa yang Pyro bakar?/ Apa maksudmu? 464 00:53:12,776 --> 00:53:14,629 Kita tak bisa biarkan mereka bebas. Dia sudah melihat wajah-wajah kita. 465 00:53:14,631 --> 00:53:16,062 Tapi itu tidak penting, oke? 466 00:53:16,064 --> 00:53:18,129 Kita sudah pergi ke luar negeri dalam 12 jam. 467 00:53:18,131 --> 00:53:20,417 Hei, seharusnya tak ada yang terluka. 468 00:53:20,442 --> 00:53:22,155 Tak ada yang seharusnya terluka. 469 00:53:22,206 --> 00:53:23,763 Tapi itulah yang terjadi. 470 00:53:23,765 --> 00:53:25,452 Kenapa kau tak sekalian bunuh mereka semua? 471 00:53:25,533 --> 00:53:28,745 Kenapa kau tak masuk ke setiap rumah dan tembak semua orang? 472 00:53:29,711 --> 00:53:32,170 Seperti yang kau lakukan di Irak? 473 00:53:34,828 --> 00:53:36,372 Jangan berpura-pura kau bukan pembunuh. 474 00:53:36,392 --> 00:53:39,393 Itu sedang perang./ Ini perang! 475 00:53:40,202 --> 00:53:41,724 Persetan denganmu! 476 00:53:50,800 --> 00:53:52,964 Mau aku bunuh dia?/ Tidak, tidak. 477 00:53:55,540 --> 00:53:57,253 Dia akan sadar. 478 00:54:59,618 --> 00:55:01,904 Semua akan baik-baik saja. 479 00:55:01,929 --> 00:55:03,836 Bagaimana kau tahu? 480 00:55:04,331 --> 00:55:06,350 Jim dan Matt di luar sana sendirian. 481 00:55:06,352 --> 00:55:08,327 Lihatlah kita. 482 00:55:53,791 --> 00:55:55,674 Ikut aku. 483 00:56:25,779 --> 00:56:28,686 Jim, kau di mana? 484 00:56:32,485 --> 00:56:35,064 Jim, ini Matt, kau di mana? 485 00:56:35,093 --> 00:56:37,247 Matt, kau di mana? 486 00:56:37,689 --> 00:56:40,403 Aku di lantai atas toko pakan ternak. 487 00:56:40,484 --> 00:56:42,295 Aku menyingkirkan salah satu dari mereka. 488 00:56:42,347 --> 00:56:43,830 Aku mendapatkan senjatanya. 489 00:56:43,890 --> 00:56:46,011 Ini senapan dengan teropong. 490 00:56:46,253 --> 00:56:48,351 Oke, bagus. Tetap di ketinggian, 491 00:56:48,353 --> 00:56:50,545 Lihat jika kau bisa gunakan senjata itu. 492 00:57:24,353 --> 00:57:26,092 Marshal? 493 00:57:26,536 --> 00:57:28,524 Tahan posisimu. 494 00:57:29,574 --> 00:57:31,360 Bajingan! 495 00:58:04,537 --> 00:58:07,578 Kau, kau... 496 00:58:07,580 --> 00:58:09,195 Putri pendeta, ikut aku. 497 00:58:09,206 --> 00:58:11,541 Jangan sentuh dia!/ Diam! 498 00:58:21,526 --> 00:58:23,422 Marshal, dia membawa Catie. 499 00:58:35,020 --> 00:58:37,613 Matt, jangan bertindak. 500 00:58:40,859 --> 00:58:42,528 Marshal. 501 00:58:43,639 --> 00:58:45,661 Marshal. 502 00:58:51,497 --> 00:58:53,222 Hei, Marshal! 503 00:58:53,970 --> 00:58:55,584 Marshal! 504 00:58:55,603 --> 00:58:58,983 Aku bersama seseorang di sini yang ingin aku menyerahkan diri! 505 00:58:59,782 --> 00:59:02,849 Kau mau dia untuk menyerahkan diri, 'kan? 506 00:59:07,609 --> 00:59:09,122 Sial. 507 00:59:09,165 --> 00:59:11,553 Aku tidak bercanda, Marshal! 508 00:59:12,249 --> 00:59:13,945 Marshal, aku tak bisa melepas tembakan. 509 00:59:13,947 --> 00:59:15,877 Matt, jangan bertindak. 510 00:59:18,533 --> 00:59:21,626 Rekanku akan menembak kepalanya! 511 00:59:24,147 --> 00:59:26,101 Hei, aparat hukum! 512 00:59:31,837 --> 00:59:33,859 Kau dan rekanmu! 513 00:59:33,890 --> 00:59:35,847 Kau kehabisan waktu! 514 00:59:37,628 --> 00:59:40,237 Marshal! 515 00:59:42,624 --> 00:59:44,171 Oke. 516 00:59:50,180 --> 00:59:52,249 Baiklah, Marshal, waktu habis. 517 00:59:52,298 --> 00:59:53,927 Tembak dia. 518 00:59:56,317 --> 00:59:57,816 Berhenti! 519 01:00:05,218 --> 01:00:06,795 Keputusan bagus, Deputi. 520 01:00:06,810 --> 01:00:08,692 Jangan lukai dia. 521 01:00:16,424 --> 01:00:17,866 Sial! 522 01:00:21,775 --> 01:00:23,914 Hei, hei! Tidak, tidak, tidak! Kemari, kemari! 523 01:00:23,939 --> 01:00:25,374 Kemari. 524 01:00:34,541 --> 01:00:36,192 Aku benci kota ini. 525 01:00:36,268 --> 01:00:37,819 Kau tahu itu? 526 01:00:51,290 --> 01:00:53,197 Big Dog, kemari. 527 01:00:54,288 --> 01:00:56,736 Pergilah memeriksa itu./ Baik, kawan. 528 01:02:04,199 --> 01:02:06,367 Dasar berengsek. 529 01:02:07,005 --> 01:02:09,117 Aku akan mendapatkanmu, Marshal! 530 01:02:09,662 --> 01:02:12,443 Dasar keparat! Bawa dia masuk ke dalam. 531 01:02:16,734 --> 01:02:19,398 Matt. Matt! 532 01:02:22,034 --> 01:02:23,743 Carikan aku truk lagi. 533 01:03:09,900 --> 01:03:11,632 Jangan bersuara. 534 01:03:11,644 --> 01:03:13,416 Jalan. 535 01:03:27,817 --> 01:03:30,056 Pyro, kawan. 536 01:03:31,010 --> 01:03:33,379 Kita harus mendapatkan Marshal keparat itu. 537 01:03:34,560 --> 01:03:37,312 Tidak, kawan, kita mendapat apa yang kita cari, benar? 538 01:03:38,004 --> 01:03:40,668 Jadi mari pergi dari sini, sobat. 539 01:03:43,041 --> 01:03:45,204 Apa artinya itu? 540 01:03:48,431 --> 01:03:50,436 Apa artinya itu? 541 01:03:51,974 --> 01:03:54,116 "Tak pernah memaafkan." 542 01:03:54,881 --> 01:03:56,591 Ya. 543 01:03:59,184 --> 01:04:01,794 Tak pernah memaafkan./ Oke. 544 01:04:11,170 --> 01:04:12,870 Masuk. 545 01:04:31,363 --> 01:04:33,791 Kenapa kalian semua datang ke kota ini? 546 01:04:34,983 --> 01:04:37,293 Diablo lahir di sini. 547 01:04:37,316 --> 01:04:39,144 Ayahnya dulu pekerja tambang, 548 01:04:39,178 --> 01:04:43,146 Hingga itu ditutup dan dia minum-minum hingga mati. 549 01:04:43,178 --> 01:04:45,419 Diablo membenci kota ini. 550 01:04:46,587 --> 01:04:49,698 Aku dengar dia berkata kau seorang Marinir. 551 01:04:51,925 --> 01:04:54,040 Mantan. 552 01:04:54,056 --> 01:04:56,422 Tak ada istilahnya mantan marinir. 553 01:05:03,335 --> 01:05:05,628 Bagaimana kau tahu? 554 01:05:06,437 --> 01:05:08,801 Aku dulu Force Recon. 555 01:05:09,691 --> 01:05:11,972 Semper Fi. 556 01:05:12,871 --> 01:05:15,483 Kau harusnya malu pada dirimu sendiri. 557 01:05:16,478 --> 01:05:18,542 Aku memang malu. 558 01:05:23,063 --> 01:05:26,044 Matt. Ayah memiliki radio. 559 01:05:26,071 --> 01:05:28,134 Radio CB tua. 560 01:05:28,268 --> 01:05:30,655 Itu masih di kantornya. 561 01:05:30,758 --> 01:05:33,549 Tapi kau tak bisa menghubungi polisi negara dengan itu. 562 01:05:34,308 --> 01:05:36,698 Itu tidak perlu. Cukup operator radio CB lain. 563 01:05:36,722 --> 01:05:38,962 Mereka bisa memanggil polisi negara. 564 01:05:46,181 --> 01:05:47,811 Baiklah. 565 01:05:48,712 --> 01:05:50,671 Aku akan pergi. 566 01:06:01,174 --> 01:06:03,778 Matt, masuk. Kau dengar aku? 567 01:06:03,836 --> 01:06:05,477 Kau di mana? 568 01:07:16,384 --> 01:07:18,425 Infantri atau pasukan khusus? 569 01:07:19,864 --> 01:07:23,032 0311, penembak jitu. 570 01:07:23,092 --> 01:07:24,913 Kau pernah bersumpah. 571 01:07:24,938 --> 01:07:26,765 Kau bergabung persaudaraan, 572 01:07:26,781 --> 01:07:29,631 Terikat dengan kehormatan, kesetiaan dan darah. 573 01:07:29,647 --> 01:07:31,937 Apa kau ingat itu? 574 01:07:31,998 --> 01:07:34,084 Aku ingat. 575 01:07:43,744 --> 01:07:46,659 Aku memberimu kesempatan, Marinir. 576 01:07:59,798 --> 01:08:02,472 Satu peluru sudah di larasnya. 577 01:08:02,499 --> 01:08:05,330 Tapi aku ingatkan kepadamu, kau masih ditahan. 578 01:08:06,274 --> 01:08:07,908 Ya, Pak. 579 01:08:32,837 --> 01:08:34,962 Setiap stasiun, setiap stasiun. 580 01:08:35,016 --> 01:08:36,263 Ini Horse Cave, 581 01:08:36,288 --> 01:08:38,788 Ini Deputi Marshal Matt Reynolds. Apa kau mendengar? 582 01:08:41,611 --> 01:08:44,423 Setiap stasiun, setiap stasiun. Ini Horse Cave, 583 01:08:44,425 --> 01:08:46,955 Ini Deputi Marshal Matt Reynolds. Apa kau mendengar? 584 01:08:47,554 --> 01:08:50,624 Horse Cave, ini AQI 709 di Columbus. 585 01:08:50,626 --> 01:08:53,540 Apa yang bisa aku bantu, Deputi?/ Columbus, kami butuh bala bantuan. 586 01:08:53,596 --> 01:08:55,591 Beberapa tersangka bersenjata lengkap. 587 01:08:55,593 --> 01:08:58,030 Tolong kirim bala bantuan. Apa kau mendengar? 588 01:09:13,010 --> 01:09:14,732 Lakukanlah. 589 01:09:43,684 --> 01:09:45,320 Mundur! 590 01:09:55,711 --> 01:09:58,278 Ke mana kau pergi, Marshal? 591 01:09:58,327 --> 01:10:00,129 Kau tak bisa lari! 592 01:10:06,851 --> 01:10:09,126 Marshal. 593 01:10:46,800 --> 01:10:48,822 Ayo, ayo, ayo. 594 01:10:49,204 --> 01:10:51,672 Cepat, semuanya. Ayo. 595 01:13:01,321 --> 01:13:03,128 Diablo, kita harus pergi. 596 01:13:14,909 --> 01:13:16,775 Ayo, Diablo. Kita harus pergi. 597 01:13:16,808 --> 01:13:18,901 Semuanya aman... Yang terakhir. 598 01:13:18,926 --> 01:13:20,736 Ayo. 599 01:13:48,618 --> 01:13:50,451 Polisi negara akan datang! 600 01:13:50,476 --> 01:13:52,986 Bagaimana kau tahu?/ Itu ada di seluruh radio. 601 01:13:53,008 --> 01:13:55,535 Kau harus pergi!/ Baiklah. 602 01:13:58,605 --> 01:14:00,141 Trixie! 603 01:14:00,199 --> 01:14:01,853 Trixie. 604 01:14:25,764 --> 01:14:27,431 Trixie! 605 01:16:11,931 --> 01:16:13,681 Ayo! 606 01:16:14,054 --> 01:16:15,977 Bajingan! 607 01:17:04,198 --> 01:17:06,611 Kau tak apa?/ Ya. 608 01:17:06,636 --> 01:17:07,963 Kau baik-baik saja? 609 01:17:07,988 --> 01:17:09,687 Aku yakin hanya satu orang tersisa. 610 01:17:09,689 --> 01:17:11,659 Jadi itu seharusnya mudah. 611 01:17:11,916 --> 01:17:14,028 Untuk berjaga-jaga. 612 01:17:21,628 --> 01:17:23,565 Ini milik Ayahku. 613 01:17:30,035 --> 01:17:32,243 Kau memikirkan semuanya, ya? 614 01:17:57,340 --> 01:17:59,083 Aku harus pergi. 615 01:18:00,941 --> 01:18:02,872 Aku mau kau untuk tetap aman. 616 01:19:56,346 --> 01:19:58,745 Kau kelihatannya semakin pandai menembak. 617 01:20:00,146 --> 01:20:02,327 Kau tahu siapa yang akan senang? 618 01:20:02,346 --> 01:20:06,378 Deputimu, jika dia dijadikan sandera lagi. 619 01:20:07,374 --> 01:20:09,767 Kau suka membunuh orang tidak bersalah? 620 01:20:10,853 --> 01:20:12,551 Tidak, kawan. 621 01:20:12,605 --> 01:20:14,765 Itu membuatku sedih. 622 01:20:14,817 --> 01:20:16,610 Kau? 623 01:20:18,220 --> 01:20:21,075 Aku menikmati membawa keadilan kepada mereka yang sepantasnya. 624 01:20:25,060 --> 01:20:28,358 Karena sekarang kau akan membunuh seseorang dari jarak dekat? 625 01:20:29,029 --> 01:20:31,648 Itu adalah keadilan. 626 01:20:45,330 --> 01:20:47,267 Mungkin. 627 01:21:42,850 --> 01:21:44,519 Halo, Pak Walikota. 628 01:21:44,543 --> 01:21:45,995 Linda. 629 01:21:46,004 --> 01:21:47,676 Hei, Jerry. 630 01:21:49,476 --> 01:21:51,159 Selamat pagi, Walikota. 631 01:21:51,163 --> 01:21:52,739 Bu. 632 01:21:53,501 --> 01:21:55,348 Bagaimana dengan sarapan? 633 01:21:55,357 --> 01:21:56,806 Seperti biasa? 634 01:21:56,826 --> 01:22:00,016 Tak ada alasan untuk mengubah sesuatu jika itu bagus. 635 01:22:01,163 --> 01:22:04,855 Jadi kita akan pergi berkuda malam ini? 636 01:22:06,327 --> 01:22:09,177 Kuda-kuda menjadi gelisah lagi? 637 01:22:09,208 --> 01:22:10,709 Mungkin. 638 01:22:23,778 --> 01:22:28,778 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 639 01:22:28,802 --> 01:22:33,802 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 640 01:22:33,826 --> 01:22:38,826 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%