1 00:00:01,902 --> 00:00:03,171 [Owl hooting] 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,539 [Thunder rumbling] 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,208 Kevin: Over here! Oh, my God. 4 00:00:09,143 --> 00:00:12,413 Hey. Wha-- 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,582 Oh, my God. Stan, what are you doing? 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,550 What's it look like I'm doing? 7 00:00:16,584 --> 00:00:19,120 Well, why are you wearing your uniform? 8 00:00:19,153 --> 00:00:22,056 [Grunts] I got to go meet somebody. 9 00:00:22,090 --> 00:00:25,793 And on your best day -- [Grunts] 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,495 you wear your best suit. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,730 [Shovel scrapes] 12 00:00:29,763 --> 00:00:32,466 [Thump] 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,402 [Thunder rumbles] 14 00:00:34,435 --> 00:00:38,106 ** 15 00:00:38,139 --> 00:00:40,341 Evie: Ohh. 16 00:00:42,510 --> 00:00:44,378 [Casket creaks open] 17 00:00:44,412 --> 00:00:46,547 What are -- Oh, don't. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,682 I'm sorry, Claire. 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,084 I'm so sorry. 20 00:00:50,118 --> 00:00:51,652 Don't, don't, don't! [Bones crack] 21 00:00:51,685 --> 00:00:52,720 Ohh! [Flesh squishing] 22 00:00:52,753 --> 00:00:55,189 Ohh, dude. 23 00:00:55,223 --> 00:00:57,791 ** 24 00:00:57,825 --> 00:01:03,731 ** 25 00:01:03,764 --> 00:01:09,637 ** 26 00:01:09,670 --> 00:01:15,643 ** 27 00:01:17,678 --> 00:01:18,712 Damn it. 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,181 The minute you came back for me, 29 00:01:20,214 --> 00:01:21,382 I knew you were gonna try something like this! 30 00:01:21,415 --> 00:01:22,650 You should have said something. 31 00:01:22,683 --> 00:01:23,884 You should have said something! 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,286 Why didn't you tell me? 33 00:01:25,319 --> 00:01:26,654 Because this isn't your business. 34 00:01:26,687 --> 00:01:28,289 I'm going to get Claire, and I didn't want you 35 00:01:28,322 --> 00:01:29,723 trying to talk me out of it 36 00:01:29,757 --> 00:01:31,125 like you're trying to talk me out of it right now. 37 00:01:31,159 --> 00:01:32,593 Well, for good reason! 38 00:01:32,626 --> 00:01:33,794 What happened to Claire and what happened to me 39 00:01:33,827 --> 00:01:34,895 are entirely different! 40 00:01:34,928 --> 00:01:36,264 I wasn't supposed to be there! 41 00:01:36,297 --> 00:01:37,331 Claire died of natural causes! 42 00:01:37,365 --> 00:01:38,666 You are messing with nature! 43 00:01:38,699 --> 00:01:43,437 Nothing that has happened since Claire died 44 00:01:43,471 --> 00:01:45,639 has been natural. 45 00:01:45,673 --> 00:01:48,142 Nothing. 46 00:01:48,176 --> 00:01:49,743 What if it was your daughter? 47 00:01:49,777 --> 00:01:52,713 Or -- Or -- Or whoever you care most about in the whole world? 48 00:01:52,746 --> 00:01:54,248 Maybe -- Maybe that's not your daughter. 49 00:01:54,282 --> 00:01:55,449 Maybe she gives you a pain in the tail. 50 00:01:55,483 --> 00:01:56,750 No, she's all right. 51 00:01:56,784 --> 00:01:58,752 Okay. Terrific. 52 00:01:58,786 --> 00:02:03,291 What if Grace was taken from you? 53 00:02:03,324 --> 00:02:05,859 You found a way to get her back. 54 00:02:05,893 --> 00:02:08,229 [Thunder rumbles] 55 00:02:08,262 --> 00:02:10,331 Are you telling me that you'd let anything, 56 00:02:10,364 --> 00:02:13,867 anything stop you from going through that door? 57 00:02:15,936 --> 00:02:17,505 Of course, I wouldn't. 58 00:02:17,538 --> 00:02:20,308 [Sighs] 59 00:02:20,341 --> 00:02:21,409 Stan. 60 00:02:21,442 --> 00:02:23,544 ** 61 00:02:23,577 --> 00:02:27,515 If you go through that door, am I even gonna know you? 62 00:02:27,548 --> 00:02:28,949 No, I mean, if -- if Claire doesn't die, 63 00:02:28,982 --> 00:02:31,452 then you stay the Sheriff. 64 00:02:31,485 --> 00:02:32,853 I don't know. 65 00:02:32,886 --> 00:02:33,787 I mean, what am I gonna do? 66 00:02:33,821 --> 00:02:37,358 Am I just gonna poof back to my old life? 67 00:02:37,391 --> 00:02:38,726 Maybe. 68 00:02:38,759 --> 00:02:40,894 Maybe you go to sleep and you wake up -- 69 00:02:40,928 --> 00:02:43,264 you wake up in your own bed. 70 00:02:43,297 --> 00:02:44,932 I-I-I don't know how all this times out. 71 00:02:44,965 --> 00:02:46,900 Hmm. 72 00:02:46,934 --> 00:02:49,603 No. [Sniffles] 73 00:02:49,637 --> 00:02:53,307 No, we're not gonna know each other. 74 00:02:54,708 --> 00:02:55,843 Give me your hand. 75 00:02:55,876 --> 00:02:57,478 What are you doing? 76 00:02:57,511 --> 00:03:01,249 [Thunder rumbles] 77 00:03:01,282 --> 00:03:02,850 [Chuckles] 78 00:03:02,883 --> 00:03:06,854 You go ahead and look me up if -- 79 00:03:06,887 --> 00:03:09,223 if you remember. 80 00:03:09,257 --> 00:03:10,858 I think I'll remember. 81 00:03:10,891 --> 00:03:12,326 Me, too. 82 00:03:12,360 --> 00:03:13,427 Even if -- 83 00:03:13,461 --> 00:03:14,928 Even if it's just 84 00:03:14,962 --> 00:03:16,730 a constant nagging in the back of my brain. 85 00:03:16,764 --> 00:03:18,332 Ah. 86 00:03:18,366 --> 00:03:19,333 That'd be funny. 87 00:03:19,367 --> 00:03:21,235 [Laughs] 88 00:03:22,803 --> 00:03:23,804 Stan! 89 00:03:26,407 --> 00:03:27,875 Go get her. 90 00:03:27,908 --> 00:03:31,545 ** 91 00:03:31,579 --> 00:03:33,547 [Door creaks] 92 00:03:33,581 --> 00:03:36,317 ** 93 00:03:40,421 --> 00:03:42,456 [Thunder rumbles] 94 00:03:49,297 --> 00:03:52,032 [Birds chirping] 95 00:03:52,065 --> 00:03:55,336 [Sniffs] 96 00:04:01,475 --> 00:04:03,577 [Exhales sharply] 97 00:04:05,613 --> 00:04:08,316 [Telephone rings] 98 00:04:08,349 --> 00:04:11,485 Sheriff's Department. Deputy Drinkwater speaking. 99 00:04:11,519 --> 00:04:13,421 Evie: [British accent] Yes, hello, old boy. 100 00:04:13,454 --> 00:04:15,289 I was just wondering if you would tell me 101 00:04:15,323 --> 00:04:17,991 the name of the Sheriff you have working there. 102 00:04:18,025 --> 00:04:20,428 Is it Stan Miller? 103 00:04:20,461 --> 00:04:23,431 Evie? Is that you? 104 00:04:23,464 --> 00:04:25,999 [Dial tone] 105 00:04:26,033 --> 00:04:28,336 Hmm. 106 00:04:30,904 --> 00:04:32,673 [Telephone rings] 107 00:04:32,706 --> 00:04:34,475 Deputy Drinkwa-- Leon, it's Evie. 108 00:04:34,508 --> 00:04:37,445 Hey, um -- [Sighs] 109 00:04:37,478 --> 00:04:38,846 Am I still the Sheriff? 110 00:04:38,879 --> 00:04:40,914 I think so. 111 00:04:40,948 --> 00:04:43,417 Am I still the deputy? 112 00:04:43,451 --> 00:04:44,084 I guess. 113 00:04:44,117 --> 00:04:45,519 Oh, good. 114 00:04:45,553 --> 00:04:46,820 That explains this cop-like mustache. 115 00:04:46,854 --> 00:04:48,589 Huh. Bye. 116 00:04:48,622 --> 00:04:49,690 Uh, bye. 117 00:04:49,723 --> 00:04:51,492 [Click, dial tone] 118 00:04:51,525 --> 00:04:55,329 ** 119 00:04:55,363 --> 00:04:56,364 [Scoffs] 120 00:04:57,097 --> 00:04:59,500 I knew she'd snap eventually. 121 00:04:59,533 --> 00:05:02,636 I can still smell that sandwich. 122 00:05:02,670 --> 00:05:06,340 [Birds chirping] 123 00:05:10,778 --> 00:05:12,012 Hello, Evie. 124 00:05:14,982 --> 00:05:16,717 Are you...? 125 00:05:16,750 --> 00:05:20,454 [Chuckles] Did you need something, dear? 126 00:05:20,488 --> 00:05:22,856 Claire. Claire. 127 00:05:22,890 --> 00:05:24,358 Claire Miller. 128 00:05:24,392 --> 00:05:26,059 [Chuckles softly] 129 00:05:26,093 --> 00:05:29,597 Uh... 130 00:05:29,630 --> 00:05:31,699 Is Stan around? 131 00:05:33,401 --> 00:05:36,136 Sweetheart, Stan is dead. 132 00:05:36,169 --> 00:05:39,540 He's been gone for a year now. 133 00:05:39,573 --> 00:05:43,611 ** 134 00:05:43,644 --> 00:05:45,012 Right. 135 00:05:47,415 --> 00:05:49,149 Shit. 136 00:05:49,182 --> 00:05:53,086 Shit. Shit. Shit. Shit. 137 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 Shit! Shit! Shit! Shit! 138 00:05:54,855 --> 00:05:57,124 Shit! Shit! Shit! 139 00:05:57,157 --> 00:05:59,627 Shit! Oh, shit. 140 00:05:59,660 --> 00:06:02,630 Shit. Shit. 141 00:06:02,663 --> 00:06:04,598 Uh, I'm -- I'm sorry, Evie. 142 00:06:04,632 --> 00:06:05,966 I couldn't help noticing 143 00:06:05,999 --> 00:06:08,101 you've been standing on my porch for the last hour 144 00:06:08,135 --> 00:06:10,003 saying, "shit" over and over again. 145 00:06:12,740 --> 00:06:14,942 Right. I'm so sorry. 146 00:06:14,975 --> 00:06:16,877 Why don't you come in? 147 00:06:16,910 --> 00:06:21,582 So, to sum up, uh, 148 00:06:21,615 --> 00:06:23,684 last year, you died, 149 00:06:23,717 --> 00:06:25,753 Stan got fired, I became sheriff, 150 00:06:25,786 --> 00:06:27,054 a bunch of other stuff happened. 151 00:06:27,087 --> 00:06:28,856 Then Stan dug up your eyeballs 152 00:06:28,889 --> 00:06:30,458 and went through the time travel cabin 153 00:06:30,491 --> 00:06:31,625 to try to stop you from dying, 154 00:06:31,659 --> 00:06:32,993 which I guess was successful. 155 00:06:33,026 --> 00:06:37,565 But now Stan's dead, and I do not know what to do. 156 00:06:37,598 --> 00:06:38,966 Thoughts? 157 00:06:38,999 --> 00:06:42,202 [Chuckles] 158 00:06:42,235 --> 00:06:45,573 Oh, Evie, your job is so very difficult. 159 00:06:45,606 --> 00:06:46,707 Well... 160 00:06:46,740 --> 00:06:48,609 The stress must be enormous. 161 00:06:48,642 --> 00:06:51,645 [Laughing] Okay. I see what... 162 00:06:51,679 --> 00:06:54,515 Oh, man, you can cut the bullshit, lady. 163 00:06:56,517 --> 00:06:58,819 Mom, I just perfected "Diamond Dogs." 164 00:06:58,852 --> 00:06:59,987 Do you wanna hear? 165 00:07:00,020 --> 00:07:01,188 Oh, no, no! 166 00:07:01,221 --> 00:07:02,723 It's not a great time, Denise. 167 00:07:02,756 --> 00:07:04,057 Why don't you -- Why don't you go upstairs 168 00:07:04,091 --> 00:07:05,225 and keep practicing "Diamond Dogs"? 169 00:07:05,258 --> 00:07:07,027 But I just perfected it. 170 00:07:07,060 --> 00:07:09,229 Then learn "Suffragette City." 171 00:07:09,262 --> 00:07:11,899 Oh. Okay. 172 00:07:11,932 --> 00:07:13,601 [Footsteps fade] 173 00:07:13,634 --> 00:07:15,035 Oh, and you sit back down. 174 00:07:15,068 --> 00:07:16,837 You're not going anywhere. 175 00:07:16,870 --> 00:07:18,739 And if you think that you're gonna gaslight me 176 00:07:18,772 --> 00:07:22,142 after the year I just had... 177 00:07:22,175 --> 00:07:24,578 I know about you. 178 00:07:24,612 --> 00:07:27,114 I know what's in that sewing room upstairs, 179 00:07:27,147 --> 00:07:31,051 and I know that Stan... 180 00:07:31,084 --> 00:07:33,186 What? 181 00:07:34,287 --> 00:07:37,691 Stan was not supposed to die last year. 182 00:07:37,725 --> 00:07:39,026 You were. 183 00:07:39,059 --> 00:07:41,995 ** 184 00:07:42,029 --> 00:07:44,832 You have a bad heart. 185 00:07:46,133 --> 00:07:48,902 How did Stan die? 186 00:07:48,936 --> 00:07:51,471 It was late. I was out. I was running errands. 187 00:07:53,040 --> 00:07:55,643 It was the bloom of the black flowers. 188 00:07:55,676 --> 00:07:56,744 Yeah, I know. 189 00:07:56,777 --> 00:07:58,278 Every year, five black flowers 190 00:07:58,311 --> 00:08:00,714 bloom in Willard's Mill, and if they're not destroyed -- 191 00:08:00,748 --> 00:08:01,882 Portal will open, 192 00:08:01,915 --> 00:08:03,050 and the Land Of the Dead shall corrupt 193 00:08:03,083 --> 00:08:04,051 the Land Of The Living. 194 00:08:04,084 --> 00:08:05,519 For time without end. 195 00:08:05,553 --> 00:08:06,720 See? 196 00:08:06,754 --> 00:08:08,221 I read that in your sewing room 197 00:08:08,255 --> 00:08:10,524 when Stan was alive and you were -- 198 00:08:10,558 --> 00:08:12,793 Okay. I get it. 199 00:08:12,826 --> 00:08:16,830 [Sighs] 200 00:08:16,864 --> 00:08:18,866 I had just reached the final flower 201 00:08:18,899 --> 00:08:20,534 when I heard shouting in the distance. 202 00:08:20,568 --> 00:08:22,870 Galasum, benedictus... 203 00:08:22,903 --> 00:08:23,871 [Stan screams] 204 00:08:23,904 --> 00:08:26,073 I knew it was Stan. 205 00:08:26,106 --> 00:08:27,941 But I destroyed the flower. 206 00:08:27,975 --> 00:08:28,942 Aah! 207 00:08:28,976 --> 00:08:30,043 I reached Stan 208 00:08:30,077 --> 00:08:32,245 just in time to see Ida Putnam, 209 00:08:32,279 --> 00:08:36,316 the guardian of the portal, kill him. 210 00:08:36,349 --> 00:08:38,118 [Body thuds] No! 211 00:08:38,151 --> 00:08:40,888 [Growls] Stan! 212 00:08:40,921 --> 00:08:43,056 ** 213 00:08:44,357 --> 00:08:47,327 But you died of a heart attack. 214 00:08:47,360 --> 00:08:50,197 Why didn't you still have a heart attack? 215 00:08:50,230 --> 00:08:52,132 Maybe by drawing Ida away from me, 216 00:08:52,165 --> 00:08:54,735 Stan changed the course of events. 217 00:08:54,768 --> 00:08:56,904 I-I don't know. 218 00:08:56,937 --> 00:08:58,639 You can't mess with time. 219 00:08:58,672 --> 00:09:00,741 ** 220 00:09:00,774 --> 00:09:02,242 Well, I-I have to. 221 00:09:02,275 --> 00:09:04,344 I'm sorry. 222 00:09:04,377 --> 00:09:07,214 The plan was to save you, but... 223 00:09:07,247 --> 00:09:10,350 ** 224 00:09:10,383 --> 00:09:13,887 Well... 225 00:09:17,290 --> 00:09:19,126 Then you'll need this to kill Ida. 226 00:09:19,159 --> 00:09:21,729 [Exhales sharply] 227 00:09:21,762 --> 00:09:23,130 You can do it. 228 00:09:25,032 --> 00:09:26,734 Thank you. 229 00:09:27,701 --> 00:09:29,737 Kevin: You know, the modern conception of cemeteries 230 00:09:29,770 --> 00:09:32,205 dates back to the early 1800s. 231 00:09:32,239 --> 00:09:33,874 The states intervened 232 00:09:33,907 --> 00:09:37,845 and took the power of burial away from the churches. 233 00:09:37,878 --> 00:09:39,747 Sorry. I'm just practicing. I've got a... 234 00:09:39,780 --> 00:09:41,214 Field trip coming through? ...field trip coming through later. 235 00:09:41,248 --> 00:09:42,616 Yeah. 236 00:09:42,650 --> 00:09:44,051 Well, see, 237 00:09:44,084 --> 00:09:47,387 the church taught the theory of Predestination -- 238 00:09:47,420 --> 00:09:49,690 that everything is a part of God's plan, 239 00:09:49,723 --> 00:09:52,860 and if you're a serial killer, then great! 240 00:09:52,893 --> 00:09:55,062 That must be what God wanted. 241 00:09:55,095 --> 00:09:56,630 [Sighs] 242 00:09:56,664 --> 00:09:59,700 What you're doing now, 243 00:09:59,733 --> 00:10:01,301 is this an act of your own free will 244 00:10:01,334 --> 00:10:03,771 or is it part of some much bigger plan 245 00:10:03,804 --> 00:10:05,839 and you're just a puppet? 246 00:10:05,873 --> 00:10:08,909 Because you know that whatever you're trying to do, 247 00:10:08,942 --> 00:10:13,113 it's not gonna turn out exactly the way you want it to. 248 00:10:13,146 --> 00:10:14,381 And it kind of makes you wonder 249 00:10:14,414 --> 00:10:17,350 if it was ever your idea to begin with. 250 00:10:17,384 --> 00:10:18,919 I got an idea. 251 00:10:18,952 --> 00:10:20,721 Why don't you grab your shovel, 252 00:10:20,754 --> 00:10:23,156 jump on in here, help me dig up Stan, 253 00:10:23,190 --> 00:10:26,259 look the other way while I grab those eyeballs of his, 254 00:10:26,293 --> 00:10:28,729 and then, uh, you and I can fill this thing up lickety-split 255 00:10:28,762 --> 00:10:29,763 before those little kiddies come 256 00:10:29,797 --> 00:10:32,900 and have their nice day walking over dead people? 257 00:10:32,933 --> 00:10:34,434 [Shovel scrapes] 258 00:10:34,467 --> 00:10:36,069 Okay. 259 00:10:36,103 --> 00:10:42,175 ** 260 00:10:42,209 --> 00:10:48,315 ** 261 00:10:48,348 --> 00:10:51,885 [Door creaks] 262 00:10:55,188 --> 00:11:00,794 ** 263 00:11:00,828 --> 00:11:06,233 ** 264 00:11:06,266 --> 00:11:08,936 [Tires screech] 265 00:11:08,969 --> 00:11:09,937 [Siren chirps] 266 00:11:09,970 --> 00:11:11,404 Damn it, Stan. Where are you? 267 00:11:11,438 --> 00:11:12,906 Excuse me. 268 00:11:12,940 --> 00:11:14,808 Not now, Leon. 269 00:11:17,377 --> 00:11:21,214 That's a pretty authentic uniform, miss. 270 00:11:21,248 --> 00:11:24,151 You mind telling me where you got it? 271 00:11:24,184 --> 00:11:26,253 That's right. You don't know me yet. 272 00:11:26,286 --> 00:11:27,988 Hello, officer. 273 00:11:28,021 --> 00:11:32,025 No. You called me Leon. 274 00:11:32,059 --> 00:11:33,326 How do you know my name? 275 00:11:33,360 --> 00:11:36,063 I did? I don't remember that. 276 00:11:36,096 --> 00:11:37,831 Well, I should be going. 277 00:11:37,865 --> 00:11:39,432 No, you don't. 278 00:11:39,466 --> 00:11:41,368 [Sighs] 279 00:11:41,401 --> 00:11:43,470 [Whispers] It's okay. 280 00:11:43,503 --> 00:11:45,906 I know who you are and why you're here. 281 00:11:45,939 --> 00:11:48,041 Wait. You do? 282 00:11:48,075 --> 00:11:49,877 I do. 283 00:11:49,910 --> 00:11:51,244 How else would you know my name? 284 00:11:51,278 --> 00:11:54,114 Why else would you be dressed like that? 285 00:11:54,147 --> 00:11:55,515 You're a stripper! I'm from the future. 286 00:11:55,548 --> 00:11:57,017 [Laughs] What? 287 00:11:57,050 --> 00:11:58,485 Who hired you? Gordy? That son of a bitch. 288 00:11:58,518 --> 00:12:00,353 [Laughs] No! 289 00:12:00,387 --> 00:12:03,456 Oh, let me guess. You're really just a "student." 290 00:12:03,490 --> 00:12:04,457 Ugh! 291 00:12:04,491 --> 00:12:06,093 [Body thuds] 292 00:12:06,126 --> 00:12:07,360 [Handcuffs click] Wait. First of all, 293 00:12:07,394 --> 00:12:08,495 I just want to apologize for hitting you. 294 00:12:08,528 --> 00:12:10,397 Head down, please. 295 00:12:10,430 --> 00:12:13,967 But I-I really am sorry. 296 00:12:14,001 --> 00:12:15,735 [Sighs] 297 00:12:16,503 --> 00:12:19,506 Assaulting an officer while impersonating an officer. 298 00:12:19,539 --> 00:12:21,308 That's a new one. 299 00:12:21,341 --> 00:12:25,278 Look, I know this sounds crazy, but we have to find Stan Miller. 300 00:12:25,312 --> 00:12:26,513 Oh, I don't think we need 301 00:12:26,546 --> 00:12:28,481 to bother Sheriff Miller on this one. 302 00:12:28,515 --> 00:12:31,084 If there's one thing Leon Drinkwater knows, 303 00:12:31,118 --> 00:12:33,854 it's how to handle an uncooperative stripper. 304 00:12:33,887 --> 00:12:35,255 In fact, I -- 305 00:12:35,288 --> 00:12:36,824 Aah! Aah! 306 00:12:36,857 --> 00:12:37,925 Leon! 307 00:12:37,958 --> 00:12:39,359 [Hisses] 308 00:12:39,392 --> 00:12:40,493 Aah! 309 00:12:40,527 --> 00:12:42,495 Oh! 310 00:12:42,529 --> 00:12:43,797 Aah! 311 00:12:43,831 --> 00:12:45,799 No! No! 312 00:12:47,200 --> 00:12:49,369 Aah! [Body thuds] 313 00:12:49,402 --> 00:12:53,206 [Growls] 314 00:12:53,240 --> 00:12:54,341 Aah! 315 00:12:54,374 --> 00:12:56,509 Evening, officer. 316 00:12:56,543 --> 00:12:58,979 [Head thuds] 317 00:12:59,012 --> 00:13:00,447 Aah! 318 00:13:04,317 --> 00:13:06,486 [Breathing heavily] 319 00:13:06,519 --> 00:13:07,821 [Grunts] 320 00:13:07,855 --> 00:13:10,423 Oh, God. 321 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Oh, Leon. 322 00:13:12,492 --> 00:13:14,962 Leon, I'm sorry. 323 00:13:14,995 --> 00:13:18,365 [Dog whining] 324 00:13:18,398 --> 00:13:20,300 [Exhales sharply] 325 00:13:20,333 --> 00:13:24,137 Um, this isn't as bad as it looks. 326 00:13:24,171 --> 00:13:25,939 I'm not really a stripper. 327 00:13:25,973 --> 00:13:27,975 It's just what he said. 328 00:13:28,008 --> 00:13:30,911 That's illegal! 329 00:13:30,944 --> 00:13:33,213 Take me home, Pepper. 330 00:13:35,315 --> 00:13:37,084 [Grunts] 331 00:13:37,117 --> 00:13:44,124 ** 332 00:13:44,557 --> 00:13:46,894 [Blade scrapes] Stan: Hey, there, pretty lady. 333 00:13:50,998 --> 00:13:54,301 What are you doing out here all by your lonesome? 334 00:13:54,334 --> 00:13:57,037 Stanley. 335 00:13:57,070 --> 00:13:59,539 What are -- What are you doing here? 336 00:13:59,572 --> 00:14:03,510 Not for nothing, but what are you sporting there? 337 00:14:03,543 --> 00:14:06,146 It's my cloak. 338 00:14:06,179 --> 00:14:08,081 I didn't even know they made cloaks anymore. 339 00:14:08,115 --> 00:14:11,618 W-Would you say there's a-a large market for cloaks, 340 00:14:11,651 --> 00:14:13,921 or are you the primary client? 341 00:14:13,954 --> 00:14:15,956 Can we talk about this later? I-I've got to -- 342 00:14:15,989 --> 00:14:18,425 Destroy this flower or a portal will open up, 343 00:14:18,458 --> 00:14:20,393 and the Land Of The Dead will... 344 00:14:20,427 --> 00:14:23,330 Both: Corrupt the Land Of the Living for time without end. 345 00:14:23,363 --> 00:14:25,565 ** 346 00:14:25,598 --> 00:14:27,500 Why didn't you tell me? 347 00:14:29,102 --> 00:14:31,304 Tell you what? 348 00:14:31,338 --> 00:14:35,042 That you're the victim of a 400-year-old curse 349 00:14:35,075 --> 00:14:40,447 and it's my job to kill demons and keep you alive? 350 00:14:40,480 --> 00:14:43,283 I'd have told you. 351 00:14:43,316 --> 00:14:45,953 Right away. First date. 352 00:14:45,986 --> 00:14:49,022 Oh. Our first date. 353 00:14:49,056 --> 00:14:50,323 Don't remind me. 354 00:14:50,357 --> 00:14:52,192 What was wrong with our first date? 355 00:14:52,225 --> 00:14:53,660 Please. 356 00:14:53,693 --> 00:14:55,095 You took me to "Dirty Harry." 357 00:14:55,128 --> 00:14:57,597 You love Clint Eastwood. 358 00:14:57,630 --> 00:15:00,533 Oh. 359 00:15:00,567 --> 00:15:03,070 I only said that to get you to like me. 360 00:15:03,103 --> 00:15:06,439 [Laughs] 361 00:15:06,473 --> 00:15:08,241 I do like you. 362 00:15:09,542 --> 00:15:11,178 I like you, too. 363 00:15:11,211 --> 00:15:12,579 Come here. 364 00:15:12,612 --> 00:15:16,583 ** 365 00:15:16,616 --> 00:15:18,185 That was some movie, though, huh? 366 00:15:18,218 --> 00:15:19,386 Hmm. 367 00:15:19,419 --> 00:15:22,089 That and the orangutan movies, 368 00:15:22,122 --> 00:15:24,291 those -- those are -- those are his best work. 369 00:15:26,126 --> 00:15:28,128 "Dirty Harry" should have had an orangutan. 370 00:15:28,161 --> 00:15:30,030 That would have been mint. 371 00:15:30,063 --> 00:15:32,332 [Ida growls in distance] 372 00:15:34,167 --> 00:15:38,205 W-Wait here, Stanley. 373 00:15:38,238 --> 00:15:39,973 No. 374 00:15:41,441 --> 00:15:44,377 Claire, you can't go. 375 00:15:46,179 --> 00:15:47,981 There's something you don't know. 376 00:15:51,518 --> 00:15:53,053 You've got a bum ticker. 377 00:15:55,055 --> 00:15:56,389 N-No, I don't. 378 00:15:56,423 --> 00:15:58,725 Yeah, you do. 379 00:15:58,758 --> 00:16:00,427 You do. 380 00:16:03,763 --> 00:16:07,167 But we're gonna get it fixed. 381 00:16:07,200 --> 00:16:09,269 I promise. 382 00:16:11,804 --> 00:16:14,741 But in the meantime, 383 00:16:14,774 --> 00:16:18,311 you go ahead and stay here and deal with all this bullshit, 384 00:16:18,345 --> 00:16:21,314 and I'll go kill Crazy Whatshertits. 385 00:16:21,348 --> 00:16:23,250 No, no. Don't, Stanley. 386 00:16:23,283 --> 00:16:24,551 She's dangerous. 387 00:16:24,584 --> 00:16:26,353 If you're not careful, she'll kill you! 388 00:16:26,386 --> 00:16:28,588 Don't you believe it, sweetheart. 389 00:16:28,621 --> 00:16:35,628 ** 390 00:16:35,728 --> 00:16:42,669 ** 391 00:16:42,769 --> 00:16:44,537 [Metallic thud] 392 00:16:44,571 --> 00:16:46,206 Aah! 393 00:16:46,239 --> 00:16:48,741 Galasum, benedictus... 394 00:16:48,775 --> 00:16:50,610 [Stan screams in distance] 395 00:16:50,643 --> 00:16:52,312 Evening, officer. 396 00:16:52,345 --> 00:16:55,115 [Grunting] 397 00:16:55,148 --> 00:16:58,818 ** 398 00:16:58,851 --> 00:17:00,053 Aah! 399 00:17:00,087 --> 00:17:01,521 Ohh! 400 00:17:01,554 --> 00:17:05,158 ** 401 00:17:05,192 --> 00:17:10,130 [Roars] 402 00:17:10,163 --> 00:17:13,533 [Screams] 403 00:17:13,566 --> 00:17:20,573 ** 404 00:17:20,673 --> 00:17:22,242 [Body thuds] 405 00:17:22,275 --> 00:17:26,746 ** 406 00:17:26,779 --> 00:17:29,216 That's -- That's your game? 407 00:17:29,249 --> 00:17:31,284 You become a giant and kick my ass? 408 00:17:31,318 --> 00:17:34,454 [Hisses] 409 00:17:34,487 --> 00:17:36,256 Pretty good game. 410 00:17:36,289 --> 00:17:37,457 Not gonna lie to you. 411 00:17:37,490 --> 00:17:44,497 ** 412 00:17:46,699 --> 00:17:48,668 Ida, sweetheart. 413 00:17:50,303 --> 00:17:52,739 Claire! Claire! 414 00:17:52,772 --> 00:17:54,874 [Growling] 415 00:17:54,907 --> 00:17:56,743 Evie: Hey. 416 00:17:56,776 --> 00:17:59,646 You're under arrest! 417 00:17:59,679 --> 00:18:00,813 I'm just kidding. 418 00:18:00,847 --> 00:18:03,150 I'm not the Sheriff yet, so I don't have that authority. 419 00:18:03,183 --> 00:18:04,284 But I can do this. 420 00:18:05,752 --> 00:18:07,787 [Screeches] 421 00:18:16,729 --> 00:18:20,300 Claire: Stan. 422 00:18:20,333 --> 00:18:22,869 ** 423 00:18:22,902 --> 00:18:25,338 Okay. 424 00:18:25,372 --> 00:18:27,174 Oh. 425 00:18:27,207 --> 00:18:28,741 Oh. Stan. 426 00:18:28,775 --> 00:18:30,810 ** 427 00:18:30,843 --> 00:18:32,779 Oh, no. 428 00:18:32,812 --> 00:18:36,849 Some things, you -- you just can't change. 429 00:18:36,883 --> 00:18:38,751 I tried. 430 00:18:38,785 --> 00:18:40,453 I tried so hard. 431 00:18:40,487 --> 00:18:42,222 Of course, you did. 432 00:18:42,255 --> 00:18:45,292 But we'll have our time again. 433 00:18:45,325 --> 00:18:46,459 You promise? 434 00:18:47,860 --> 00:18:50,630 Do you want me to let you in on a little secret? 435 00:18:50,663 --> 00:18:51,698 Please. 436 00:18:51,731 --> 00:18:53,900 When the minister says, "Till death do you part"... 437 00:18:53,933 --> 00:18:55,568 Uh-huh. 438 00:18:55,602 --> 00:18:56,769 ...don't you believe it. 439 00:18:56,803 --> 00:18:58,405 Claire. 440 00:18:58,438 --> 00:19:05,445 ** 441 00:19:05,545 --> 00:19:12,519 ** 442 00:19:12,619 --> 00:19:19,592 ** 443 00:19:19,692 --> 00:19:23,296 Stan. 444 00:19:23,330 --> 00:19:24,697 I'm... 445 00:19:27,434 --> 00:19:29,502 I'm ready to go back now. 446 00:19:29,536 --> 00:19:36,543 ** 447 00:19:38,878 --> 00:19:41,614 [Birds chirping] 448 00:19:44,317 --> 00:19:47,220 You okay? 449 00:19:47,254 --> 00:19:49,256 About as okay as I get. 450 00:19:50,923 --> 00:19:55,328 ** 451 00:19:55,362 --> 00:19:59,866 [Brakes screech lightly] 452 00:19:59,899 --> 00:20:06,906 ** 453 00:20:07,940 --> 00:20:10,643 [Wind whistles] 454 00:20:10,677 --> 00:20:17,450 ** 455 00:20:17,484 --> 00:20:24,491 ** 456 00:20:25,825 --> 00:20:27,660 Leon? 457 00:20:27,694 --> 00:20:30,863 ** 458 00:20:30,897 --> 00:20:33,733 Leon! 459 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 Anybody?! 460 00:20:35,368 --> 00:20:38,371 ** 461 00:20:38,405 --> 00:20:40,340 What do you suppose happened? 462 00:20:42,842 --> 00:20:43,943 The flower. 463 00:20:43,976 --> 00:20:46,679 ** 464 00:20:46,713 --> 00:20:49,716 I never saw her destroy the final flower. 465 00:20:50,950 --> 00:20:54,487 The portal opened. 466 00:20:54,521 --> 00:20:55,788 And the Land Of the Dead 467 00:20:55,822 --> 00:20:57,824 shall corrupt the Land Of the Living 468 00:20:57,857 --> 00:21:00,493 for time without end. 469 00:21:00,527 --> 00:21:02,529 My God. 470 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 [Paper thuds] 471 00:21:03,896 --> 00:21:05,832 We got to go back. 472 00:21:07,900 --> 00:21:09,969 Oh! 473 00:21:10,002 --> 00:21:12,038 [Crackling] 474 00:21:12,071 --> 00:21:14,541 The cabin! 475 00:21:14,574 --> 00:21:16,843 Hello, Constable. 476 00:21:16,876 --> 00:21:18,778 This is not good. 477 00:21:18,811 --> 00:21:21,881 [Laughs] 478 00:21:21,914 --> 00:21:23,516 Oh, shit. 479 00:21:23,550 --> 00:21:25,918 [Laugh echoes]