1 00:00:01,392 --> 00:00:02,828 ♪ La la la la la la la 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,178 ♪ La la la 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,701 ♪ La la la la la la 4 00:00:05,744 --> 00:00:06,745 ♪ La la la 5 00:00:06,789 --> 00:00:08,356 ♪ La la la la la la 6 00:00:08,399 --> 00:00:11,620 ♪ La la la-a la-a la 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,144 Holy sh-- 8 00:00:19,019 --> 00:00:26,026 ♪♪ 9 00:00:28,028 --> 00:00:35,035 ♪♪ 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,517 Aaaah! Aah! 11 00:00:41,432 --> 00:00:44,653 All right, Lenny. Move it along. 12 00:00:44,696 --> 00:00:45,915 What's the charge? 13 00:00:45,958 --> 00:00:47,743 Disturbing the peace. 14 00:00:47,786 --> 00:00:51,486 Peace! It's hypnosis! 15 00:00:51,529 --> 00:00:54,054 These people aren't alive! 16 00:00:54,097 --> 00:00:56,795 They've been bought off with toaster ovens 17 00:00:56,839 --> 00:00:58,710 and push-button phones! 18 00:00:58,754 --> 00:01:00,408 Go home to your wife, Lenny. 19 00:01:02,758 --> 00:01:04,412 All right. Can you help me down? 20 00:01:04,455 --> 00:01:06,109 I-I tweaked my back the other day. 21 00:01:06,153 --> 00:01:07,415 -Oh, no. -Aah! 22 00:01:07,458 --> 00:01:09,156 -Yeah, I'm okay. 23 00:01:09,199 --> 00:01:10,374 Thank -- You're very sweet. 24 00:01:10,418 --> 00:01:11,593 -Oh. Thank you. -Thank you. 25 00:01:11,636 --> 00:01:12,985 Thank you. Very sweet. 26 00:01:13,029 --> 00:01:15,249 Thanks a lot. Thanks a lot. 27 00:01:15,292 --> 00:01:17,338 -Ha-ha-ha...ha. 28 00:01:17,381 --> 00:01:20,993 I'm gonna go get some soup. 29 00:01:21,037 --> 00:01:23,474 All right. I'll bite. 30 00:01:24,997 --> 00:01:29,001 Oh, that is Leonard Walinsky, 31 00:01:29,045 --> 00:01:31,308 the town gorilla. 32 00:01:31,352 --> 00:01:33,441 Say what, now?Leonard Walinsky 33 00:01:33,484 --> 00:01:35,443 was the number-one birthday-party gorilla 34 00:01:35,486 --> 00:01:37,880 in New Hampshire -- booked out years in advance. 35 00:01:37,923 --> 00:01:39,577 So, what happened? 36 00:01:39,621 --> 00:01:41,623 One year, little Sally O'Brien -- 37 00:01:41,666 --> 00:01:43,625 nice girl, but she didn't want 38 00:01:43,668 --> 00:01:46,628 a gorilla at her birthday party. 39 00:01:46,671 --> 00:01:48,282 She wanted a princess. 40 00:01:48,325 --> 00:01:49,848 Everyone thought she was crazy, 41 00:01:49,892 --> 00:01:52,503 but she went ahead with it. 42 00:01:52,547 --> 00:01:57,726 The party was a smash, and then everybody wanted a princess. 43 00:01:57,769 --> 00:01:59,771 And that? 44 00:01:59,815 --> 00:02:02,383 That was the end of Leonard Walinsky. 45 00:02:02,426 --> 00:02:03,862 It's a pretty sad story. 46 00:02:03,906 --> 00:02:05,473 I'm surprised you haven't heard it by now. 47 00:02:05,516 --> 00:02:07,475 I don't know. I bet every town's got a gorilla, 48 00:02:07,518 --> 00:02:10,652 and every gorilla has the same story. 49 00:02:10,695 --> 00:02:14,221 Tucker Fong's Curiosity Pagoda? 50 00:02:14,264 --> 00:02:15,657 What happened to the erotic bakery? 51 00:02:15,700 --> 00:02:17,354 Caligula's Fist? 52 00:02:17,398 --> 00:02:18,964 Ooh, they closed. 53 00:02:19,008 --> 00:02:22,098 Aww. I loved their sticky buns. 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,534 Let's check this out. 55 00:02:30,889 --> 00:02:36,678 ♪♪ 56 00:02:36,721 --> 00:02:42,466 ♪♪ 57 00:02:44,468 --> 00:02:46,862 Oh, man. 58 00:02:46,905 --> 00:02:48,690 This is so cool. 59 00:02:48,733 --> 00:02:50,996 I should get this for Grace. 60 00:02:55,479 --> 00:02:57,916 You -- You must be Tucker. 61 00:02:59,266 --> 00:03:02,007 Uh, how -- h-how much is, uh, is that? 62 00:03:02,051 --> 00:03:03,618 Is gift? 63 00:03:03,661 --> 00:03:05,837 For my daughter. H-Her birthday is Sunday. 64 00:03:05,881 --> 00:03:07,535 No, no. 65 00:03:07,578 --> 00:03:09,493 This not for your daughter. 66 00:03:09,537 --> 00:03:11,321 This for your friend. 67 00:03:11,365 --> 00:03:13,628 Uh, f 68 00:03:13,671 --> 00:03:16,413 Angry man. Always yelling. 69 00:03:16,457 --> 00:03:18,459 Oh! How do you know Stan? 70 00:03:18,502 --> 00:03:21,331 Stan! Yes, Stan! Stan Miller! 71 00:03:21,375 --> 00:03:23,377 -Yeah. -This for him. 72 00:03:23,420 --> 00:03:24,682 -Huh. 73 00:03:26,162 --> 00:03:29,383 I find something else for your daughter. 74 00:03:29,426 --> 00:03:32,037 I come back. 75 00:03:32,081 --> 00:03:34,126 Yep, it's Lenny. 76 00:03:34,170 --> 00:03:36,216 He's in front of the post office 77 00:03:36,259 --> 00:03:38,218 yelling about getting the band back together. 78 00:03:38,261 --> 00:03:40,437 Well, nothing illegal about that. 79 00:03:40,481 --> 00:03:43,527 He's also having sex with a mailbox. 80 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 Let's roll. 81 00:03:45,007 --> 00:03:46,400 Isn't this a job for the feds? 82 00:03:49,054 --> 00:03:50,317 ♪♪ 83 00:03:53,058 --> 00:03:55,800 ♪♪ 84 00:03:55,844 --> 00:04:02,459 ♪♪ 85 00:04:02,503 --> 00:04:09,161 ♪♪ 86 00:04:09,205 --> 00:04:15,820 ♪♪ 87 00:04:15,864 --> 00:04:17,431 So, let me get this straight. 88 00:04:17,474 --> 00:04:20,172 In your America, a fake gorilla 89 00:04:20,216 --> 00:04:22,044 and a mailbox can't get together. 90 00:04:22,087 --> 00:04:23,872 Good to know! Good to know! 91 00:04:23,915 --> 00:04:26,004 Man: Sheriff! Help! 92 00:04:26,048 --> 00:04:27,658 -Ohh! -Help! 93 00:04:27,702 --> 00:04:29,225 No, no, no, no. 94 00:04:29,269 --> 00:04:31,662 -Help! 95 00:04:31,706 --> 00:04:33,490 Our daughter's birthday's on Sunday. 96 00:04:33,534 --> 00:04:35,275 Yeah, that's why you're taking her 97 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 to see her grandparents next weekend. 98 00:04:37,364 --> 00:04:39,235 Right, which now I can't. 99 00:04:39,279 --> 00:04:41,455 -Great. -Don't. Don't. 100 00:04:41,498 --> 00:04:43,500 -Listen. 101 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 I'm in love. 102 00:04:45,459 --> 00:04:48,331 Ohh. Congratulations! 103 00:04:48,375 --> 00:04:50,464 -Thank you. -Okay, well... 104 00:04:50,507 --> 00:04:52,901 No, I'm not -- There's not a hug happening. 105 00:04:52,944 --> 00:04:54,859 She's in this band called The Indigo Girls, 106 00:04:54,903 --> 00:04:56,818 and I'm following them around this summer. 107 00:04:56,861 --> 00:04:59,211 Wh-- Did you at least get her a gift? 108 00:04:59,255 --> 00:05:01,475 -We technically haven't met. -Your daughter! 109 00:05:01,518 --> 00:05:03,128 ! -Yeah! 110 00:05:03,172 --> 00:05:04,391 -W-- My God. ! 111 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 -Yes. Now -- 112 00:05:06,088 --> 00:05:09,483 Okay, imagine the look on our daughter's face 113 00:05:09,526 --> 00:05:13,008 when I hand her the keys to her very own... 114 00:05:13,051 --> 00:05:14,444 storage unit. 115 00:05:14,488 --> 00:05:16,098 It's in Maine. 116 00:05:16,141 --> 00:05:17,752 And they say you're not supposed to live there, 117 00:05:17,795 --> 00:05:20,668 but those people never check, so... 118 00:05:20,711 --> 00:05:22,670 She's 11. Well, you know I'm not good at this! 119 00:05:22,713 --> 00:05:25,890 All right. You see that little gift shop? 120 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 The shopkeeper is in the middle 121 00:05:27,327 --> 00:05:29,024 of picking something real nice out for her. 122 00:05:29,067 --> 00:05:31,461 You go, get it. Take the credit. It's fine. 123 00:05:32,767 --> 00:05:34,334 Where you staying? 124 00:05:34,377 --> 00:05:36,727 Well, the easiest thing would be just to -- 125 00:05:36,771 --> 00:05:39,991 -No. Don't. No wrestling. -Please. 126 00:05:40,035 --> 00:05:41,602 I love you! 127 00:05:44,735 --> 00:05:47,216 Stan: "Kumbhakarna." 128 00:05:47,259 --> 00:05:52,177 ♪♪ 129 00:05:52,221 --> 00:05:54,571 "Kum...bha..." 130 00:05:59,533 --> 00:06:00,969 Dude! 131 00:06:01,012 --> 00:06:02,274 I'm not home. 132 00:06:06,366 --> 00:06:08,716 You got me. 133 00:06:08,759 --> 00:06:12,154 Oh, man. 134 00:06:12,197 --> 00:06:13,851 Hey. L-L-Listen there -- there, Kenny. 135 00:06:13,895 --> 00:06:15,549 A-After that whole thing in the bar -- 136 00:06:15,592 --> 00:06:18,552 Wait, wait. Before you say anything else... 137 00:06:18,595 --> 00:06:20,075 I've come to make amends. 138 00:06:20,118 --> 00:06:22,033 -No. 139 00:06:22,077 --> 00:06:25,733 But there's a new thing called Drunk Sobriety. 140 00:06:25,776 --> 00:06:29,258 It's -- It's like being sober, but you can still drink. 141 00:06:29,301 --> 00:06:30,651 I'm listening. 142 00:06:30,694 --> 00:06:33,610 ♪♪ 143 00:06:33,654 --> 00:06:36,657 -Ah! -That ain't all bad. 144 00:06:36,700 --> 00:06:39,050 Oh! I got you something. 145 00:06:39,094 --> 00:06:40,617 I almost forgot. 146 00:06:40,661 --> 00:06:43,141 Huh. 147 00:06:43,185 --> 00:06:46,101 Come he-r-r-r-re. 148 00:06:46,144 --> 00:06:48,233 This is for you. 149 00:06:48,277 --> 00:06:50,584 What in the hell is that? 150 00:06:50,627 --> 00:06:52,586 I made this for you. 151 00:06:52,629 --> 00:06:55,197 I'm not gonna lie. 152 00:06:55,240 --> 00:06:57,939 With these hands. 153 00:06:57,982 --> 00:07:01,203 I have a porcelain tree. 154 00:07:01,246 --> 00:07:03,510 What the hell is it? 155 00:07:05,903 --> 00:07:08,689 -I don't want it. 156 00:07:08,732 --> 00:07:10,604 -Eh. 157 00:07:10,647 --> 00:07:12,606 C 158 00:07:12,649 --> 00:07:14,608 Yeah, think, uh -- 159 00:07:14,651 --> 00:07:17,698 Think of it as... my gift to you. 160 00:07:25,270 --> 00:07:27,403 Ohh. 161 00:07:27,447 --> 00:07:30,450 Stan. 162 00:07:30,493 --> 00:07:33,148 I know. I know. 163 00:07:33,191 --> 00:07:35,803 Well, like I said... 164 00:07:37,631 --> 00:07:40,242 I just -- I just dropped by to say hello. 165 00:07:40,285 --> 00:07:41,896 Oh. 166 00:07:41,939 --> 00:07:44,420 I-I don't -- I don't want to impose or anything. 167 00:07:44,464 --> 00:07:46,596 No, you c-- 168 00:07:48,119 --> 00:07:49,991 Oh, for the love of God. 169 00:07:51,253 --> 00:07:53,342 Oh, n-- 170 00:07:53,385 --> 00:07:57,215 Don't shave my head and paint me. 171 00:07:57,259 --> 00:08:00,480 Don't -- Don't shave my head and paint me. 172 00:08:02,046 --> 00:08:03,961 Japanese official: Soon they will destroy Tokyo! 173 00:08:04,005 --> 00:08:06,007 Cheryl: Like you destroyed us? 174 00:08:06,050 --> 00:08:07,835 Really, Cheryl 175 00:08:07,878 --> 00:08:11,578 [Creature growling, people screaming] 176 00:08:11,621 --> 00:08:14,537 Dad, why is there a man in my bed? 177 00:08:14,581 --> 00:08:18,889 Oh, yeah, that's, uh -- that's Evie's ex-husband. 178 00:08:18,933 --> 00:08:22,197 Why is he covered in cobwebs? 179 00:08:22,240 --> 00:08:23,677 I beg your pardon? 180 00:08:27,202 --> 00:08:29,291 What in the hell? 181 00:08:29,334 --> 00:08:34,818 ♪♪ 182 00:08:37,299 --> 00:08:39,040 ♪♪ 183 00:08:40,998 --> 00:08:43,044 Like Grand Central Station in this dump. 184 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 What? 185 00:08:53,881 --> 00:08:55,317 I'm Stan! 186 00:09:00,322 --> 00:09:02,367 -Whee! -Whee! 187 00:09:02,411 --> 00:09:08,635 ♪♪ 188 00:09:08,678 --> 00:09:10,985 Kenny: Anybody know what's going on here? 189 00:09:11,028 --> 00:09:12,900 -The relic was for you. -The relic was for you. 190 00:09:12,943 --> 00:09:16,643 Yeah, well, I didn't want it. What's with all the cobwebs? 191 00:09:16,686 --> 00:09:18,166 -They're not cobs. -They're not cobs. 192 00:09:18,209 --> 00:09:20,081 -Catty-pilly silkies. -Catty-pilly silkies. 193 00:09:20,124 --> 00:09:22,605 -He's transforming. -He's transforming. 194 00:09:24,476 --> 00:09:29,656 ♪♪ 195 00:09:29,699 --> 00:09:32,180 Anyway, your ex-husband's here uninvited again, 196 00:09:32,223 --> 00:09:34,356 and he's turning into a caterpillar. 197 00:09:34,399 --> 00:09:36,053 No, that's it. Hasta luego. 198 00:09:37,881 --> 00:09:41,711 ♪♪ 199 00:09:41,755 --> 00:09:44,801 I'm going out. When I return, I assume I will have my room back. 200 00:09:44,845 --> 00:09:47,804 -I am taking these downtown 201 00:09:47,848 --> 00:09:50,024 to the miniature Willard's Mill display. 202 00:09:50,067 --> 00:09:51,678 -Chamber of Commerce. 203 00:09:51,721 --> 00:09:53,549 They want the town to be known for something 204 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 other than, you know, people being burned alive. 205 00:09:55,638 --> 00:09:57,640 Oh, I see, so being burned alive's 206 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 not good enough for 'em, huh? 207 00:09:59,686 --> 00:10:02,645 Everybody liked it fine back in myday! 208 00:10:02,689 --> 00:10:05,909 Twins: Ken says you may leave, but leave now. 209 00:10:05,953 --> 00:10:08,564 You stay. -Eww. 210 00:10:08,608 --> 00:10:11,393 Kenny: Bibi! Fifi! I need you! 211 00:10:13,264 --> 00:10:14,962 -Whee! -Whee! 212 00:10:15,005 --> 00:10:17,486 I got here as fast as I could. 213 00:10:18,966 --> 00:10:22,839 Kenny: Evie, is that you?! Come in here! 214 00:10:26,713 --> 00:10:28,279 Hahh... 215 00:10:28,323 --> 00:10:31,413 ♪♪ 216 00:10:31,456 --> 00:10:33,502 Evie: What did you do?! 217 00:10:33,545 --> 00:10:35,765 Why do you always assume it's something Idid? 218 00:10:35,809 --> 00:10:37,506 -You're upsetting him! -You're upsetting him! 219 00:10:37,549 --> 00:10:40,422 Easy, girls. It's okay. It's okay. 220 00:10:40,465 --> 00:10:43,207 You must love this. 221 00:10:43,251 --> 00:10:45,427 They are adorable, aren't they? 222 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 They'll do anything I say. Watch this. 223 00:10:47,124 --> 00:10:48,648 And...wrestle! 224 00:10:50,171 --> 00:10:51,433 No, no, no. No, no, no, it's okay. 225 00:10:51,476 --> 00:10:53,087 We don't need to see them wrestle. 226 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 I'm a big wrestling guy. 227 00:10:54,741 --> 00:10:57,091 ♪♪ 228 00:10:57,134 --> 00:10:58,614 Twins: He who possesses the relic 229 00:10:58,658 --> 00:11:00,921 will transform into a caterpillar. 230 00:11:00,964 --> 00:11:05,099 But it was not for Ken. It was for Stan. 231 00:11:05,142 --> 00:11:06,796 Evie: That's right! 232 00:11:06,840 --> 00:11:08,972 The shopkeeper wanted youto have it. Oh. 233 00:11:09,016 --> 00:11:11,975 And then Stan would transform and ingest you! 234 00:11:12,019 --> 00:11:14,630 -Ew. -Twins: Pfft! 235 00:11:14,674 --> 00:11:17,851 Okay, so the shopkeeper is a demon sent by Eccles? 236 00:11:19,330 --> 00:11:20,723 Oh. What happens next? 237 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 Well, I'll tell you what happens next. 238 00:11:22,682 --> 00:11:25,336 I eat Stan, and then you and I merge as one. 239 00:11:25,380 --> 00:11:29,340 Evie, together we are gonna make a gorgeous moth. 240 00:11:29,384 --> 00:11:30,951 No, Kenny. 241 00:11:30,994 --> 00:11:34,824 Together we are notgoing to make a gorgeous moth. 242 00:11:34,868 --> 00:11:38,654 Evie, you are gonna love it in my cocoon. 243 00:11:38,698 --> 00:11:41,178 Well, Kenny, I'm not getting in your cocoon. 244 00:11:41,222 --> 00:11:43,572 You're already in my cocoon. 245 00:11:43,615 --> 00:11:46,706 This whole house is my cocoon! 246 00:11:49,752 --> 00:11:52,015 [Laughing evilly, screeching] 247 00:11:55,192 --> 00:11:57,499 Oh-ho-ho! Cocoon! 248 00:11:57,542 --> 00:11:59,719 Stan, the windows. 249 00:11:59,762 --> 00:12:02,156 This whole house is my cocoon! 250 00:12:02,199 --> 00:12:05,289 Oh, run if you want! You're in my cocoon! 251 00:12:05,333 --> 00:12:06,595 -You can never escape! -You can never escape! 252 00:12:06,638 --> 00:12:08,118 Yeah, sure thing, gals. 253 00:12:08,162 --> 00:12:09,598 -Whee! -Whee! 254 00:12:09,641 --> 00:12:12,601 Evie, let's go. 255 00:12:12,644 --> 00:12:13,950 We should change that to 256 00:12:13,994 --> 00:12:16,170 "You can escape, but only if you want to!" 257 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 Well, I guess we should tell him. 258 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 Or not. 259 00:12:23,133 --> 00:12:25,483 -I don't really feel like it. -Yeah, I'm not into it. 260 00:12:28,748 --> 00:12:30,488 Here we go. 261 00:12:36,843 --> 00:12:38,540 The other shopkeeper. 262 00:12:38,583 --> 00:12:40,324 There is no other shopkeeper. 263 00:12:40,368 --> 00:12:43,458 Yeah, the guy in the silk robe with the long, white beard. 264 00:12:43,501 --> 00:12:46,809 Oh, that's our sister store, Tired Asian Stereotypes. 265 00:12:46,853 --> 00:12:49,420 It's just down the block.Wow! What?! 266 00:12:49,464 --> 00:12:51,727 What did he try to do, sell you a gremlin? 267 00:12:51,771 --> 00:12:54,382 -Well, Evie, he's got a point. 268 00:12:54,425 --> 00:12:57,777 You -- Same old Japanese guy from those Kung Fu movies, huh? 269 00:12:57,820 --> 00:12:59,604 -Kung fu is Chinese. -Eh, same thing. 270 00:12:59,648 --> 00:13:00,954 -It really isn't. -No, it's not. 271 00:13:00,997 --> 00:13:02,564 Ah, d-- I know that! 272 00:13:02,607 --> 00:13:05,088 Just tryin' to make him lose his cool 273 00:13:05,132 --> 00:13:07,438 so that he'll reveal whether or not he's a demon. 274 00:13:07,482 --> 00:13:08,657 Ohh! 275 00:13:08,700 --> 00:13:10,833 -I'm not a demon. 276 00:13:10,877 --> 00:13:12,879 Only one way to figure out whether you're a demon or not, 277 00:13:12,922 --> 00:13:15,142 'cause a demon would never let me do this. 278 00:13:16,186 --> 00:13:18,536 Well, he ain't a demon. That's for damn sure. 279 00:13:18,580 --> 00:13:22,192 Would you like to press charges against Mr. Miller? 280 00:13:22,236 --> 00:13:23,846 Yes, I would. 281 00:13:23,890 --> 00:13:25,500 Evie: Eh. Okay. 282 00:13:25,543 --> 00:13:28,503 So he's not a demon, but we know now that there was one. 283 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 If the answer's not in there, it's gotta be 284 00:13:30,592 --> 00:13:32,333 in Claire's library, right?Let's go. 285 00:13:32,376 --> 00:13:34,117 Hold on! I need to file a report. 286 00:13:34,161 --> 00:13:37,033 Ah, no, no, Leon, you don't need to file a report. 287 00:13:37,077 --> 00:13:39,731 This gentleman has done absolutely nothing wrong. 288 00:13:39,775 --> 00:13:43,083 I know that! He's filing a report against you! 289 00:13:43,126 --> 00:13:44,693 Well, if he's willing to apologize, 290 00:13:44,736 --> 00:13:46,129 I'll forget the whole thing. 291 00:13:46,173 --> 00:13:48,131 -Fair enough. 292 00:13:48,175 --> 00:13:52,048 I'll be the bigger man and just walk away. 293 00:13:53,571 --> 00:13:56,792 So, what happened to the erotic bakery? 294 00:13:56,836 --> 00:14:00,100 [ "My Thoughts Get Caught In My Mouth"plays ] 295 00:14:00,143 --> 00:14:04,626 ♪♪ 296 00:14:04,669 --> 00:14:06,846 ♪ There's a radio inside of me 297 00:14:06,889 --> 00:14:10,893 ♪ It wants to play a song if I can think of one ♪ 298 00:14:10,937 --> 00:14:13,113 ♪♪ 299 00:14:13,156 --> 00:14:15,158 ♪ I find I have so much to say 300 00:14:15,202 --> 00:14:17,378 ♪ And music starts to play 301 00:14:17,421 --> 00:14:20,555 ♪ But words there come none 302 00:14:20,598 --> 00:14:25,516 ♪ Because my thoughts get caught in my mouth ♪ 303 00:14:25,560 --> 00:14:29,129 ♪ My thoughts get caught in my mouth ♪ 304 00:14:29,172 --> 00:14:31,305 ♪ I can swallow them back down 305 00:14:31,348 --> 00:14:35,135 ♪ But they'll only turn around when I'm thinking of you ♪ 306 00:14:35,178 --> 00:14:37,702 ♪ 'Cause when I'm thinking of you ♪ 307 00:14:37,746 --> 00:14:41,402 ♪ My thoughts get caught 308 00:14:41,445 --> 00:14:43,926 ♪ In my m-o-o-outh 309 00:14:43,970 --> 00:14:45,928 ♪ In my m-o-o-outh 310 00:14:58,332 --> 00:15:00,160 Ohh... 311 00:15:00,203 --> 00:15:05,556 ♪♪ 312 00:15:05,600 --> 00:15:08,820 Okay. I'm gonna go straight for Claire's library. 313 00:15:08,864 --> 00:15:11,171 You just buy me as much time as you can. 314 00:15:11,214 --> 00:15:12,781 Got it. 315 00:15:12,824 --> 00:15:16,176 ♪♪ 316 00:15:16,219 --> 00:15:18,352 Ugh. 317 00:15:18,395 --> 00:15:23,792 ♪♪ 318 00:15:23,835 --> 00:15:29,189 ♪♪ 319 00:15:29,232 --> 00:15:30,712 Fifi: So I said, "You have got to get insurance." 320 00:15:30,755 --> 00:15:32,018 Bibi: Oh, I know. Okay. 321 00:15:32,061 --> 00:15:33,933 Four kids, a cat, and a skateboard? 322 00:15:33,976 --> 00:15:35,586 -He's too old for skateboarding. 323 00:15:35,630 --> 00:15:37,066 Try telling him that. 324 00:15:37,110 --> 00:15:40,896 Twins: Hiii... 325 00:15:40,940 --> 00:15:42,680 Mary-Kate, Ashley. 326 00:15:42,724 --> 00:15:44,247 Twins: Ken is no longer here. 327 00:15:44,291 --> 00:15:48,469 Evie: Stan! He's not here. I just talked to Leon. 328 00:15:48,512 --> 00:15:49,992 We gotta get back downtown. 329 00:15:50,036 --> 00:15:51,689 Hi, guys... 330 00:15:51,733 --> 00:15:54,736 Ken has achieved perfection and left the cocoon. 331 00:15:54,779 --> 00:15:57,869 Is there a way to break the curse, uh, 332 00:15:57,913 --> 00:16:00,350 without hurting Ken? 333 00:16:00,394 --> 00:16:02,613 All his power is held in the relic. 334 00:16:02,657 --> 00:16:05,225 Destroy the relic, and you end the curse. 335 00:16:05,268 --> 00:16:08,837 Ohh! Fantastic! Where's the relic? 336 00:16:08,880 --> 00:16:11,274 He ate it. 337 00:16:11,318 --> 00:16:15,322 Nothing was ever easy with him. 338 00:16:15,365 --> 00:16:17,672 [People screaming, siren wailing] 339 00:16:17,715 --> 00:16:20,109 -Woman: Run! -Man: Here! Take my hand! 340 00:16:20,153 --> 00:16:21,893 Man: Keep moving! 341 00:16:21,937 --> 00:16:24,070 This way! This way! 342 00:16:24,113 --> 00:16:27,290 [People screaming, siren wailing] 343 00:16:27,334 --> 00:16:32,948 ♪♪ 344 00:16:32,992 --> 00:16:38,562 ♪♪ 345 00:16:38,606 --> 00:16:41,000 Oh, good God! 346 00:16:41,043 --> 00:16:42,697 Miniature Willard's Mill! 347 00:16:42,740 --> 00:16:44,046 Ken, no! 348 00:16:48,181 --> 00:16:50,574 We've got to figure out how to get that relic out! 349 00:16:50,618 --> 00:16:53,055 Ah, you could hold him down, and I could cut open his stomach. 350 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 That's your solution to everything. Yeah. 351 00:16:54,970 --> 00:16:58,060 No, we need -- What's that stuff that makes you throw up? 352 00:16:58,104 --> 00:17:00,454 -No! The liquid! 353 00:17:00,497 --> 00:17:02,804 Ipecac! We need a lot of that. 354 00:17:02,847 --> 00:17:05,720 Oh, I have two Super Soakers full of spoilt milk in my car. 355 00:17:07,200 --> 00:17:09,724 -I'll go get 'em. -Make it quick! 356 00:17:09,767 --> 00:17:11,334 It won't be long before 357 00:17:11,378 --> 00:17:13,945 all of miniature Willard's Mill is destroyed! 358 00:17:25,131 --> 00:17:27,089 Look sharp! 359 00:17:29,135 --> 00:17:32,225 Okay, try to get as much liquid in his mouth as you can. 360 00:17:34,053 --> 00:17:36,098 Ready... 361 00:17:36,142 --> 00:17:38,796 aim... 362 00:17:38,840 --> 00:17:40,407 fire! 363 00:17:40,450 --> 00:17:42,626 ♪♪ 364 00:17:44,976 --> 00:17:46,891 Lenny! No! 365 00:17:53,898 --> 00:18:00,470 ♪♪ 366 00:18:00,514 --> 00:18:04,648 Evie: Ugh. I've seen Kenny when he's like this. 367 00:18:04,692 --> 00:18:06,824 Well, not like this. 368 00:18:06,868 --> 00:18:09,131 Panicked male: We got to evacuate the city! 369 00:18:09,175 --> 00:18:11,481 Whose shoes are these?! 370 00:18:14,310 --> 00:18:16,747 ♪♪ 371 00:18:16,791 --> 00:18:18,619 Stan: Oof! 372 00:18:20,534 --> 00:18:26,017 ♪♪ 373 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 Panicked female: I can't find my harmonica! 374 00:18:28,194 --> 00:18:31,066 Damn it! I can't get a clear shot! 375 00:18:32,937 --> 00:18:35,201 Young shopkeeper: Nature finds a balance. 376 00:18:35,244 --> 00:18:37,507 Let them fight. 377 00:18:40,597 --> 00:18:44,601 ♪♪ 378 00:18:44,645 --> 00:18:45,950 Ohh! 379 00:18:45,994 --> 00:18:48,779 Panicked male: This is like a nightmare. 380 00:18:48,823 --> 00:18:49,824 -Honey, let's go. ! 381 00:18:49,867 --> 00:18:51,695 Let's just go to the park! 382 00:18:51,739 --> 00:18:54,176 Leon: The kids worked so hard on that! 383 00:18:54,220 --> 00:18:56,613 ♪♪ 384 00:18:56,657 --> 00:18:58,093 Ohh. 385 00:18:58,137 --> 00:19:03,968 ♪♪ 386 00:19:06,710 --> 00:19:09,496 Evie: Why is he afraid of the cross? 387 00:19:09,539 --> 00:19:12,455 ♪♪ 388 00:19:12,499 --> 00:19:15,676 Wait! Now he'safraid of the cross? 389 00:19:15,719 --> 00:19:20,028 ♪♪ 390 00:19:20,071 --> 00:19:22,291 Panicked male: What's going on? 391 00:19:22,335 --> 00:19:24,032 I want chicken! 392 00:19:24,075 --> 00:19:31,082 ♪♪ 393 00:19:32,258 --> 00:19:33,433 Ohh. 394 00:19:33,476 --> 00:19:36,610 ♪♪ 395 00:19:41,223 --> 00:19:44,183 Aaah! 396 00:19:47,273 --> 00:19:48,404 No! 397 00:19:48,448 --> 00:19:54,889 ♪♪ 398 00:19:55,542 --> 00:19:57,108 Aah! 399 00:20:00,155 --> 00:20:02,810 What...am I doing? 400 00:20:06,379 --> 00:20:11,558 This isn't what I wanted my life to be about. 401 00:20:11,601 --> 00:20:13,995 I'm comin' home, Margaret. 402 00:20:14,038 --> 00:20:15,779 -Aah. 403 00:20:15,823 --> 00:20:16,954 Yes! 404 00:20:23,004 --> 00:20:27,748 Kenny: Aaaaah! 405 00:20:27,791 --> 00:20:29,228 ♪♪ 406 00:20:33,275 --> 00:20:35,146 -Yeah! Yes! -Yes! 407 00:20:36,931 --> 00:20:38,672 Yes! 408 00:20:41,936 --> 00:20:44,895 -Kenny. 409 00:20:44,939 --> 00:20:48,029 Ugh. No hard feelings? 410 00:20:48,072 --> 00:20:49,813 Of course not. 411 00:20:49,857 --> 00:20:52,076 Pretty good battle. 412 00:20:52,120 --> 00:20:54,818 Good fighter. 413 00:20:54,862 --> 00:20:57,256 -Ohh! 414 00:20:57,299 --> 00:20:58,822 Saturday. 415 00:20:58,866 --> 00:21:01,129 I didn't miss Grace's birthday party! 416 00:21:01,172 --> 00:21:03,479 No. It's tomorrow. 417 00:21:03,523 --> 00:21:05,786 Hey! You wouldn't want to keep that suit 418 00:21:05,829 --> 00:21:08,136 one more day, would ya? 419 00:21:08,179 --> 00:21:09,746 Yeah, it seems we got a, uh, 420 00:21:09,790 --> 00:21:11,531 little girl with a birthday party! 421 00:21:11,574 --> 00:21:14,273 Lenny: Birthday party? I'll do it! 422 00:21:14,316 --> 00:21:16,623 ♪ La la la la la la la 423 00:21:16,666 --> 00:21:17,841 ♪ La la la 424 00:21:17,885 --> 00:21:19,408 ♪ La la la la la la 425 00:21:19,452 --> 00:21:20,714 ♪ La la la 426 00:21:20,757 --> 00:21:22,150 ♪ La la la la la la 427 00:21:22,193 --> 00:21:23,934 Lenny: Who are we waving at? 428 00:21:23,978 --> 00:21:26,110 -♪ La la la la la la -♪ La la la 429 00:21:26,154 --> 00:21:28,156 ♪ La la la la la la 430 00:21:28,199 --> 00:21:31,202 ♪ La-la-la 431 00:21:31,246 --> 00:21:34,031 Panicked female: I can't find my harmonica!