1 00:00:00,655 --> 00:00:04,797 ♪♪ 2 00:00:18,294 --> 00:00:20,503 [Gasps] 3 00:00:23,954 --> 00:00:27,372 [Goat bleats] 4 00:00:27,372 --> 00:00:29,374 Oh. 5 00:00:29,374 --> 00:00:30,927 Hello there. 6 00:00:30,927 --> 00:00:33,723 For a minute, I -- I thought you were me. 7 00:00:35,690 --> 00:00:37,865 Must be losing my noodle. 8 00:00:37,865 --> 00:00:39,522 [Chuckles] 9 00:00:39,522 --> 00:00:42,111 Okay, then. 10 00:00:43,353 --> 00:00:45,321 [Bleats] 11 00:00:47,702 --> 00:00:50,050 [Bleats] 12 00:01:06,583 --> 00:01:07,722 [Thudding, squishing] 13 00:01:07,722 --> 00:01:10,587 [Screams] 14 00:01:10,587 --> 00:01:11,692 [Squish] 15 00:01:11,692 --> 00:01:13,866 ♪♪ 16 00:01:37,752 --> 00:01:39,582 RAY: The beast is coming! 17 00:01:39,582 --> 00:01:41,031 The beast is coming! 18 00:01:41,031 --> 00:01:43,068 Woe unto you, Willard's Mill. 19 00:01:43,068 --> 00:01:44,518 The beast is coming. 20 00:01:44,518 --> 00:01:45,795 He comes for you. 21 00:01:45,795 --> 00:01:47,417 He comes for all of us. 22 00:01:47,417 --> 00:01:49,385 The beast takes many forms. 23 00:01:49,385 --> 00:01:51,697 Yes, the beast approaches, 24 00:01:51,697 --> 00:01:54,769 and his fire will rain down upon us. 25 00:01:54,769 --> 00:01:57,841 Okay. That concludes this morning's beast update. 26 00:01:57,841 --> 00:01:58,980 Move along. 27 00:01:58,980 --> 00:02:00,189 To where? 28 00:02:00,189 --> 00:02:03,088 There is no escape. Not for you. [Laughs] 29 00:02:03,088 --> 00:02:05,055 Tell you what. I'm gonna worry about me. 30 00:02:05,055 --> 00:02:06,229 You're disturbing the peace, 31 00:02:06,229 --> 00:02:09,612 so move it along or I'm gonna give you a fine. 32 00:02:09,612 --> 00:02:11,683 You know, Stan never gave me a fine. 33 00:02:11,683 --> 00:02:13,098 [Laughs] 34 00:02:13,098 --> 00:02:14,582 Well, I'm not Stan. 35 00:02:14,582 --> 00:02:16,619 Jesus. "Stan never gave me a fine. 36 00:02:16,619 --> 00:02:18,586 Stan used to let me hunt without a license. 37 00:02:18,586 --> 00:02:20,140 Stan never used a Breathalyzer." 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,313 Do I look like Stan? 39 00:02:21,313 --> 00:02:22,797 You know what? I don't see gender. 40 00:02:22,797 --> 00:02:24,109 I just see authority. 41 00:02:24,109 --> 00:02:26,353 Get out of here. 42 00:02:26,353 --> 00:02:28,941 The sign of the beast. 43 00:02:28,941 --> 00:02:30,253 It predicts his coming. 44 00:02:30,253 --> 00:02:33,394 You really want this ticket.This is bat's eye in amber. 45 00:02:33,394 --> 00:02:35,707 Its pupils dilate when the beast is near. 46 00:02:35,707 --> 00:02:36,708 Got out the pen. 47 00:02:36,708 --> 00:02:39,745 And these are the Sacred Daggers of Mycenae. 48 00:02:39,745 --> 00:02:42,092 Only they can destroy him. 49 00:02:42,092 --> 00:02:44,302 ♪♪ 50 00:02:44,302 --> 00:02:45,717 I've seen those before. 51 00:02:45,717 --> 00:02:47,028 Really? 52 00:02:47,028 --> 00:02:48,168 Where'd you get these? 53 00:02:48,168 --> 00:02:50,135 Oh, you know, I found some, traded some. 54 00:02:50,135 --> 00:02:53,034 This I got from the Lady Who Knows. 55 00:02:53,034 --> 00:02:54,967 The Lady Who Knows? 56 00:02:54,967 --> 00:02:56,728 It's a gift. 57 00:02:56,728 --> 00:02:58,592 For you. 58 00:03:00,283 --> 00:03:02,009 Thank you? 59 00:03:02,009 --> 00:03:03,769 Can you give me something of yours? 60 00:03:03,769 --> 00:03:04,977 What? 61 00:03:04,977 --> 00:03:06,703 Do you have a whistle? 62 00:03:06,703 --> 00:03:09,258 Uh, yeah, but I need it. 63 00:03:09,258 --> 00:03:11,915 Can I drive your car? No. 64 00:03:11,915 --> 00:03:13,193 What kind of gun is that? 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,608 Enjoy the whistle. 66 00:03:14,608 --> 00:03:15,747 [Gasps] 67 00:03:15,747 --> 00:03:17,231 Awesome! 68 00:03:17,231 --> 00:03:18,853 I got a whistle! 69 00:03:18,853 --> 00:03:20,476 [Laughs] 70 00:03:20,476 --> 00:03:21,822 [Whistle blows]No, no. 71 00:03:21,822 --> 00:03:22,650 Please don't blow it. 72 00:03:22,650 --> 00:03:24,583 That's the sound I'm gonna make! 73 00:03:24,583 --> 00:03:27,310 It was just practice, but that's what I'm gonna do! 74 00:03:27,310 --> 00:03:29,105 [Whistle blows] 75 00:03:29,105 --> 00:03:32,108 ♪♪ 76 00:03:32,108 --> 00:03:34,800 MAN: Trucks love the road, 77 00:03:34,800 --> 00:03:38,356 and the road loves trucks when they're on it. 78 00:03:38,356 --> 00:03:41,082 But when ice comes between them... 79 00:03:41,082 --> 00:03:43,084 What the hell is this? 80 00:03:43,084 --> 00:03:44,189 Oh, good, you're up. 81 00:03:44,189 --> 00:03:46,053 I have a big day planned for us. 82 00:03:46,053 --> 00:03:48,262 What -- what -- what are you watching? 83 00:03:48,262 --> 00:03:49,436 "Danger Haul." 84 00:03:49,436 --> 00:03:51,783 It's a reality show about truckers. 85 00:03:51,783 --> 00:03:52,956 That's not a show. 86 00:03:52,956 --> 00:03:54,613 "I Dream of Jeannie" was a show. 87 00:03:54,613 --> 00:03:57,202 Guy finds a genie and everybody goes apeshit. 88 00:03:57,202 --> 00:04:00,516 Especially that jackass Admiral Bellows. 89 00:04:00,516 --> 00:04:02,449 [Laughs] 90 00:04:02,449 --> 00:04:05,590 Big Roy's got a truck full of chili, 91 00:04:05,590 --> 00:04:07,488 but he's stuck on the ice. 92 00:04:07,488 --> 00:04:08,455 Sure as shooting, in the Army, 93 00:04:08,455 --> 00:04:10,319 they'd give him the black capsule. 94 00:04:10,319 --> 00:04:12,321 The what?Black capsule, cyanide. 95 00:04:12,321 --> 00:04:13,908 The astronauts had 'em too. 96 00:04:13,908 --> 00:04:17,015 You get stuck in orbit or captured by the enemy, 97 00:04:17,015 --> 00:04:18,879 you'd just bite into that thing 98 00:04:18,879 --> 00:04:21,295 and it's see ya soon, you big baboon. 99 00:04:21,295 --> 00:04:23,055 The astronauts had cyanide? 100 00:04:23,055 --> 00:04:24,333 They sure did. 101 00:04:24,333 --> 00:04:25,713 Yeah, they sewed it right into their uniforms 102 00:04:25,713 --> 00:04:28,578 so they could, uh, have a way out of a no-win situation. 103 00:04:28,578 --> 00:04:30,477 Yeah. Everybody has them. 104 00:04:30,477 --> 00:04:35,861 Astronauts, pilots, people down at the bank. 105 00:04:35,861 --> 00:04:37,277 What do you want? 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,002 I have a question. 107 00:04:39,002 --> 00:04:40,176 You couldn't call? 108 00:04:40,176 --> 00:04:41,350 You don't answer. 109 00:04:41,350 --> 00:04:43,006 That's a goddamn good system. 110 00:04:43,006 --> 00:04:44,318 Mm. Really? 111 00:04:44,318 --> 00:04:47,425 'Cause 171 falsely accused witches want us dead. 112 00:04:47,425 --> 00:04:49,427 You don't want to keep in some kind of touch? 113 00:04:49,427 --> 00:04:50,911 Psst! I'm retired. 114 00:04:50,911 --> 00:04:53,258 Hmm. And yet they don't seem to care. 115 00:04:53,258 --> 00:04:55,605 Hey, that, uh -- that crazy guy 116 00:04:55,605 --> 00:04:57,193 who's always screaming about the end times? 117 00:04:57,193 --> 00:04:58,401 What's his deal? 118 00:04:58,401 --> 00:04:59,782 Ray Taft? 119 00:04:59,782 --> 00:05:01,956 He's about as sharp as a bag of socks. 120 00:05:01,956 --> 00:05:04,200 Well, how come you never fined him for disturbing the peace? 121 00:05:04,200 --> 00:05:05,408 I fined him one time. 122 00:05:05,408 --> 00:05:09,309 But word to the wise, if you do fine him, you -- 123 00:05:09,309 --> 00:05:12,691 you may not like what he uses for money. 124 00:05:12,691 --> 00:05:15,384 Well... 125 00:05:15,384 --> 00:05:16,730 Oh, no. 126 00:05:16,730 --> 00:05:18,007 There you go. 127 00:05:18,007 --> 00:05:19,249 [Loud clattering] 128 00:05:19,249 --> 00:05:22,322 DENISE: [Grunts] 129 00:05:22,322 --> 00:05:25,152 Wha... 130 00:05:25,152 --> 00:05:26,774 [Sighs] 131 00:05:26,774 --> 00:05:28,051 They fell. 132 00:05:28,051 --> 00:05:29,881 ♪♪ 133 00:05:32,124 --> 00:05:34,817 Hey, uh, what are those? 134 00:05:34,817 --> 00:05:37,164 The salad thingies? 135 00:05:37,164 --> 00:05:38,338 Those are Mom's. 136 00:05:38,338 --> 00:05:39,787 She never let us take 'em down. 137 00:05:39,787 --> 00:05:41,202 Not that we would ever use them. 138 00:05:41,202 --> 00:05:43,550 No salad is that big. 139 00:05:49,728 --> 00:05:51,489 Here. What? 140 00:05:51,489 --> 00:05:53,353 I told you I had big plans for us today. 141 00:05:53,353 --> 00:05:54,526 Holding a bucket? 142 00:05:54,526 --> 00:05:56,356 No. We're going blueberry picking. 143 00:05:56,356 --> 00:05:57,840 Oh, no, we're not.Pops. 144 00:05:57,840 --> 00:06:00,221 Evie, tell him to go blueberry picking with me. 145 00:06:00,221 --> 00:06:02,154 Oh, I think that -- that might be, like, 146 00:06:02,154 --> 00:06:03,501 a thing between you and your dad. 147 00:06:03,501 --> 00:06:05,157 Where's your whistle? 148 00:06:05,157 --> 00:06:06,607 My dad always wore a whistle. 149 00:06:06,607 --> 00:06:08,989 First of all, I'm not your -- 150 00:06:08,989 --> 00:06:10,508 Where is your father? 151 00:06:10,508 --> 00:06:11,957 Oh, he did it again. 152 00:06:11,957 --> 00:06:13,718 Whenever I ask him to go blueberry picking, 153 00:06:13,718 --> 00:06:15,340 he always hides. I have half a mind 154 00:06:15,340 --> 00:06:17,618 to just go blueberry picking by myself! 155 00:06:17,618 --> 00:06:20,241 You know, it has been done before. 156 00:06:20,241 --> 00:06:21,657 Just saying. 157 00:06:23,348 --> 00:06:25,074 I think I will. 158 00:06:25,074 --> 00:06:26,386 Huh. 159 00:06:26,386 --> 00:06:28,180 [Chuckles] 160 00:06:31,908 --> 00:06:33,910 ♪♪ 161 00:06:37,569 --> 00:06:40,261 ♪ Berries, don't be blue 162 00:06:40,261 --> 00:06:43,333 ♪ I won't leave you hanging, no, I'll pick you ♪ 163 00:06:43,333 --> 00:06:46,302 ♪ Fill my bucket with your tasty goo ♪ 164 00:06:46,302 --> 00:06:48,477 ♪ Doo boo be doo 165 00:06:48,477 --> 00:06:50,444 [Humming] 166 00:06:50,444 --> 00:06:52,860 [Twig snaps] 167 00:06:52,860 --> 00:06:54,862 [Bleats] 168 00:06:54,862 --> 00:06:57,002 Hello there. 169 00:06:57,002 --> 00:07:00,005 So I said, "Fine. I'll go blueberry picking alone." 170 00:07:00,005 --> 00:07:04,527 [Chuckles] But I'm not alone! I met you! 171 00:07:04,527 --> 00:07:07,427 You're awfully quiet. Do you live out here? 172 00:07:07,427 --> 00:07:09,394 [Gasps] Do you want to see where I live? 173 00:07:09,394 --> 00:07:10,706 [Bleats] 174 00:07:10,706 --> 00:07:12,362 I want my dad to meet you. 175 00:07:12,362 --> 00:07:13,950 I want him to see what a real 176 00:07:13,950 --> 00:07:16,401 blueberry-picking partner looks like. 177 00:07:16,401 --> 00:07:19,300 He used to be sheriff of this town. 178 00:07:19,300 --> 00:07:26,722 But ever since he's retired, he's just become impossible. 179 00:07:26,722 --> 00:07:28,931 [Bleats] 180 00:07:28,931 --> 00:07:30,277 Come on, goat. 181 00:07:30,277 --> 00:07:31,934 [Bleats] 182 00:07:34,212 --> 00:07:35,938 How much money do you need to actually get here from Russia? 183 00:07:35,938 --> 00:07:37,457 Hey. No. 184 00:07:37,457 --> 00:07:39,251 Mika, I don't want to talk to your brother. 185 00:07:39,251 --> 00:07:40,529 Every time I talk to your brother, 186 00:07:40,529 --> 00:07:41,633 it's a different guy. 187 00:07:41,633 --> 00:07:43,946 Yes, I'll hold. 188 00:07:43,946 --> 00:07:45,637 Raymond Taft. 189 00:07:45,637 --> 00:07:47,259 Oh, whatever you do, don't fine him, 190 00:07:47,259 --> 00:07:48,364 unless you want a bag of human sh-- 191 00:07:48,364 --> 00:07:50,228 Does he live anywhere? 192 00:07:50,228 --> 00:07:53,334 I think he squats in a shack down by the lake. 193 00:07:53,334 --> 00:07:55,785 Yeah. Yeah, Mika. 194 00:07:55,785 --> 00:07:57,200 Da. 195 00:07:57,200 --> 00:07:58,339 [Speaks Russian] 196 00:07:58,339 --> 00:07:59,548 Okay. 197 00:07:59,548 --> 00:08:01,791 "Green cargo container." 198 00:08:01,791 --> 00:08:05,554 ♪♪ 199 00:08:22,260 --> 00:08:25,263 [Bird cawing] 200 00:08:29,439 --> 00:08:31,303 Uh... 201 00:08:31,303 --> 00:08:32,650 Hello -- 202 00:08:32,650 --> 00:08:35,342 Ugh! Hello? 203 00:08:35,342 --> 00:08:36,757 [Clears throat] 204 00:08:36,757 --> 00:08:37,931 ♪♪ 205 00:08:37,931 --> 00:08:39,864 Good God. 206 00:08:39,864 --> 00:08:41,659 Ugh. 207 00:08:42,591 --> 00:08:44,524 Oh, Jesus. 208 00:08:54,879 --> 00:08:57,813 Raymond Taft? 209 00:09:02,093 --> 00:09:04,371 I'm, um, sorry? 210 00:09:04,371 --> 00:09:06,338 Raymond Taft? 211 00:09:06,338 --> 00:09:07,961 Oh, yeah. [Laughs] 212 00:09:07,961 --> 00:09:09,031 Of course. 213 00:09:09,031 --> 00:09:10,722 It's been so long since I heard my own name, 214 00:09:10,722 --> 00:09:12,206 I almost forgot. 215 00:09:12,206 --> 00:09:13,276 Huh. 216 00:09:13,276 --> 00:09:14,588 What do you want? 217 00:09:14,588 --> 00:09:17,902 I need to speak with you about these. 218 00:09:17,902 --> 00:09:19,317 [Bird caws] 219 00:09:19,317 --> 00:09:21,491 Oh, my God. 220 00:09:21,491 --> 00:09:23,321 Where did you find those? 221 00:09:23,321 --> 00:09:24,736 Claire Miller's house. 222 00:09:24,736 --> 00:09:28,188 Uh, she was the Lady Who Knows. 223 00:09:28,188 --> 00:09:30,777 But she passed away, and, uh, 224 00:09:30,777 --> 00:09:34,884 I really need to speak with you. 225 00:09:34,884 --> 00:09:36,679 MAN: But you did take the hamster 226 00:09:36,679 --> 00:09:38,474 from the store without paying for it. 227 00:09:38,474 --> 00:09:40,925 DENISE: Dad? You home? 228 00:09:40,925 --> 00:09:42,305 Yeah. 229 00:09:42,305 --> 00:09:43,824 Quite a haul, huh? 230 00:09:43,824 --> 00:09:47,103 Oh, sweetheart. Did you go picking berries? 231 00:09:47,103 --> 00:09:48,795 Denise, honey, you've got to tell me 232 00:09:48,795 --> 00:09:50,037 next time you're gonna go pick berries. 233 00:09:50,037 --> 00:09:51,936 You understand there's nothing more in the world 234 00:09:51,936 --> 00:09:55,111 I want to do than go pick berries with you. 235 00:09:58,080 --> 00:10:00,876 But I thought that... 236 00:10:03,533 --> 00:10:06,191 Anyways, I met a friend. 237 00:10:06,191 --> 00:10:07,607 A friend? 238 00:10:07,607 --> 00:10:08,780 Yeah. 239 00:10:08,780 --> 00:10:10,817 I brought him home for you to meet. 240 00:10:10,817 --> 00:10:12,094 He's waiting on the porch. 241 00:10:12,094 --> 00:10:13,923 On the porch? 242 00:10:13,923 --> 00:10:16,961 A kid today with the manners to wait out on the porch? 243 00:10:16,961 --> 00:10:18,134 He can't be a Millennial. 244 00:10:18,134 --> 00:10:20,723 They're the problem. You know, too much praise. 245 00:10:20,723 --> 00:10:23,830 Nobody ever told 'em they suck, and believe you me, 246 00:10:23,830 --> 00:10:25,348 kids need to know they suck. 247 00:10:25,348 --> 00:10:26,798 Let's go have a -- 248 00:10:26,798 --> 00:10:29,421 Let's go have a meet and greet with this mystery guest. 249 00:10:29,421 --> 00:10:32,459 ♪♪ 250 00:10:32,459 --> 00:10:33,840 Did I suck? 251 00:10:38,396 --> 00:10:39,742 Hello, young -- 252 00:10:39,742 --> 00:10:42,434 [Laughs evilly] 253 00:10:42,434 --> 00:10:44,574 Jesus! 254 00:10:44,574 --> 00:10:47,577 [High-pitched ringing, wind howling] 255 00:10:47,577 --> 00:10:49,579 Denise! 256 00:10:49,579 --> 00:10:53,135 Is this who you went picking berries with? 257 00:10:53,135 --> 00:10:56,138 No! He seemed like a cute little goat! 258 00:10:56,138 --> 00:10:58,554 Oh, don't they all! 259 00:10:58,554 --> 00:11:01,384 Oh! 260 00:11:01,384 --> 00:11:02,731 What's happening? 261 00:11:02,731 --> 00:11:04,422 Sweetheart, we're under siege, 262 00:11:04,422 --> 00:11:05,906 like Michael Caine in "Zulu." 263 00:11:05,906 --> 00:11:07,149 Here's what I want you to do. 264 00:11:07,149 --> 00:11:08,944 Get low and check all the windows. 265 00:11:08,944 --> 00:11:10,739 I'll go get the back door. 266 00:11:10,739 --> 00:11:13,742 Hmm. We're gonna need the black capsules. 267 00:11:13,742 --> 00:11:16,020 I can feel it in my bones. 268 00:11:16,020 --> 00:11:18,505 I'm sorry, I did not -- I didn't have time to clean. 269 00:11:18,505 --> 00:11:20,438 Uh... 270 00:11:20,438 --> 00:11:21,715 Here? 271 00:11:21,715 --> 00:11:23,890 Yeah. [Clears throat] 272 00:11:23,890 --> 00:11:25,236 Sorry. Oh, no, no, no. 273 00:11:25,236 --> 00:11:27,272 It's, uh -- it's real nice. Real homey. 274 00:11:27,272 --> 00:11:28,411 Thank you. 275 00:11:28,411 --> 00:11:29,619 I would, you know, 276 00:11:29,619 --> 00:11:32,933 get rid of that raccoon before it gives birth. 277 00:11:32,933 --> 00:11:35,798 [Raccoon chitters]So the Lady Who Knows is gone. 278 00:11:35,798 --> 00:11:37,766 Yeah, yeah. She, um -- she passed away. 279 00:11:37,766 --> 00:11:39,837 What -- what did you know about her? 280 00:11:39,837 --> 00:11:41,459 She hunted demons. 281 00:11:41,459 --> 00:11:42,771 I used to live in the park, 282 00:11:42,771 --> 00:11:44,496 and I've seen all sorts of things -- 283 00:11:44,496 --> 00:11:47,465 haints, Gorgons, poltergeists. 284 00:11:47,465 --> 00:11:48,569 You want some? 285 00:11:48,569 --> 00:11:49,778 I'm good. 286 00:11:49,778 --> 00:11:51,503 This whole town's haunted. 287 00:11:51,503 --> 00:11:52,988 It's 'cause of the witch burnings. 288 00:11:52,988 --> 00:11:54,679 Of course, they weren't really witches. 289 00:11:54,679 --> 00:11:57,026 Yeah, I've heard that, uh, that story. 290 00:11:57,026 --> 00:11:59,304 Why are they haunting us? I mean, what do they want? 291 00:11:59,304 --> 00:12:01,513 I think they want all the constables dead. 292 00:12:01,513 --> 00:12:03,343 And they got them all, too, except for Sheriff Miller. 293 00:12:03,343 --> 00:12:05,414 That's 'cause the Lady Who Knows was protecting him. 294 00:12:05,414 --> 00:12:08,279 But now she's gone and you two are still alive, 295 00:12:08,279 --> 00:12:10,281 for now. 296 00:12:10,281 --> 00:12:11,800 How do I stop it? 297 00:12:11,800 --> 00:12:13,077 [Sighs] 298 00:12:13,077 --> 00:12:14,664 What do you think I scream about every morning? 299 00:12:14,664 --> 00:12:15,907 That's the thing. You know, 300 00:12:15,907 --> 00:12:17,598 sometimes I feel like people aren't even listening. 301 00:12:17,598 --> 00:12:19,221 Could you try not screaming? 302 00:12:19,221 --> 00:12:20,394 I don't know. 303 00:12:20,394 --> 00:12:22,603 That doesn't seem natural. 304 00:12:22,603 --> 00:12:24,847 Okay. 305 00:12:24,847 --> 00:12:27,747 [Clears throat] 306 00:12:27,747 --> 00:12:29,645 This town is evil. 307 00:12:29,645 --> 00:12:31,716 I'm sorry. I've really got to let it rip. 308 00:12:31,716 --> 00:12:34,201 Okay. All right. Let's have it. 309 00:12:34,201 --> 00:12:35,824 It was Eccles! 310 00:12:35,824 --> 00:12:38,309 Thaddeus Eccles cursed this town! 311 00:12:38,309 --> 00:12:39,551 Does that work for you? 312 00:12:39,551 --> 00:12:41,830 Great. Thaddeus Eccles, 313 00:12:41,830 --> 00:12:44,418 that godless son of a whore! 314 00:12:44,418 --> 00:12:46,627 ♪♪ 315 00:12:46,627 --> 00:12:47,939 He ain't really doing nothing. 316 00:12:47,939 --> 00:12:50,839 He's just kind of standing there. 317 00:12:50,839 --> 00:12:51,978 Dad, I swear when I met him, 318 00:12:51,978 --> 00:12:53,393 he was just a cute little goat. 319 00:12:53,393 --> 00:12:55,809 Let that be a lesson to you there, missy. 320 00:12:55,809 --> 00:12:58,812 W-W-What do you mean, like a lesson in goats or -- 321 00:12:58,812 --> 00:13:01,953 or a more symbolic lesson in first impressions? 322 00:13:01,953 --> 00:13:04,991 You're the one who didn't want me to keep a gun in the house. 323 00:13:04,991 --> 00:13:07,648 Would a gun help in this situation? 324 00:13:07,648 --> 00:13:09,409 Well, we might need to use it on ourselves. 325 00:13:09,409 --> 00:13:12,274 We -- we don't have any of the black capsules. 326 00:13:12,274 --> 00:13:15,518 Black capsules are your answer for everything. 327 00:13:15,518 --> 00:13:17,417 Eh... 328 00:13:17,417 --> 00:13:19,281 Aah![Gun cocks] 329 00:13:19,281 --> 00:13:21,076 Huh? 330 00:13:24,700 --> 00:13:26,495 DENISE: Dad. 331 00:13:26,495 --> 00:13:28,048 What's happening? 332 00:13:28,048 --> 00:13:29,739 Dad, are you okay? 333 00:13:29,739 --> 00:13:31,120 [High-pitched ringing] 334 00:13:31,120 --> 00:13:32,294 Dad? 335 00:13:32,294 --> 00:13:34,192 [Stan groaning] 336 00:13:34,192 --> 00:13:36,022 Aaaaah! 337 00:13:36,022 --> 00:13:38,196 No false god can save you. 338 00:13:38,196 --> 00:13:39,646 I'm gonna stop you right there. 339 00:13:39,646 --> 00:13:40,785 Okay. 340 00:13:40,785 --> 00:13:42,200 Who or what is the beast? 341 00:13:42,200 --> 00:13:44,927 Of course. Um...the Baphomet, 342 00:13:44,927 --> 00:13:46,273 the harbinger of the dark veil. 343 00:13:46,273 --> 00:13:47,447 He is a trickster. 344 00:13:47,447 --> 00:13:48,931 Uh-huh. Very deceitful. 345 00:13:48,931 --> 00:13:53,004 Okay, okay, and then, uh -- these, uh, "daggers." 346 00:13:53,004 --> 00:13:54,730 That's gonna kill him, right? 347 00:13:54,730 --> 00:13:55,835 Yeah. 348 00:13:55,835 --> 00:13:58,423 But I must warn you, 349 00:13:58,423 --> 00:14:02,220 he is everywhere. 350 00:14:02,220 --> 00:14:03,877 Thank you. 351 00:14:03,877 --> 00:14:06,052 You're welcome. 352 00:14:07,950 --> 00:14:09,296 [Insects chirping] 353 00:14:09,296 --> 00:14:11,195 Dad? 354 00:14:11,195 --> 00:14:13,093 Dad? 355 00:14:18,927 --> 00:14:20,514 Oh, hi, hon. 356 00:14:20,514 --> 00:14:22,309 Wait a minute. 357 00:14:22,309 --> 00:14:25,692 Are you you? 358 00:14:25,692 --> 00:14:27,763 Yep. [Groans] 359 00:14:27,763 --> 00:14:28,971 Oh, my God. 360 00:14:28,971 --> 00:14:32,285 How, uh -- how long was I out? 361 00:14:32,285 --> 00:14:33,803 I don't know. 362 00:14:33,803 --> 00:14:35,322 A few minutes. 363 00:14:35,322 --> 00:14:39,188 Like, microwave popcorn amount of time. 364 00:14:39,188 --> 00:14:40,776 Yeah? 365 00:14:40,776 --> 00:14:42,743 Well, if I was only out a few minutes, 366 00:14:42,743 --> 00:14:44,159 how come it's already dark out? 367 00:14:44,159 --> 00:14:47,265 It -- it isn't even 4:00 yet. 368 00:14:47,265 --> 00:14:48,577 [Laughing] Oh. 369 00:14:48,577 --> 00:14:50,130 It's his doing. 370 00:14:50,130 --> 00:14:53,030 He made it nighttime just over our house? 371 00:14:53,030 --> 00:14:55,308 Oh, that's weird. 372 00:14:55,308 --> 00:14:58,898 He's still out there, and we're stuck in here. 373 00:14:58,898 --> 00:15:00,520 This ain't "Zulu." 374 00:15:00,520 --> 00:15:01,728 No, no, no, no, no. 375 00:15:01,728 --> 00:15:03,385 This is "Jaws." 376 00:15:03,385 --> 00:15:04,455 We're trapped in here 377 00:15:04,455 --> 00:15:07,837 while he goes around and around and around. 378 00:15:07,837 --> 00:15:10,944 Yeah, this is "Jaws," and I'm Brody. 379 00:15:10,944 --> 00:15:13,084 I want to be Brody. 380 00:15:13,084 --> 00:15:15,569 You can't be Brody. You're Hooper. 381 00:15:15,569 --> 00:15:17,847 I don't want to be Hooper. I want to be Quint. 382 00:15:17,847 --> 00:15:20,195 You can't be Quint. Quint dies. Come on.Fine, fine. 383 00:15:20,195 --> 00:15:21,334 Then I'll be -- I'll be -- 384 00:15:21,334 --> 00:15:22,922 What's the name of that girl in "King Kong"? 385 00:15:22,922 --> 00:15:24,751 This isn't "King Kong." 386 00:15:24,751 --> 00:15:26,408 It's "Jaws." 387 00:15:26,408 --> 00:15:28,686 Now, this is all your mother's fault. 388 00:15:28,686 --> 00:15:30,481 Mark my word. 389 00:15:30,481 --> 00:15:32,517 Hmm. Thanks, Claire. 390 00:15:32,517 --> 00:15:33,933 Thanks a million. 391 00:15:33,933 --> 00:15:35,520 EVIE: Well, thank you so much. 392 00:15:35,520 --> 00:15:36,659 I really appreciate it. 393 00:15:36,659 --> 00:15:38,938 Oh, no, no, no, no. You can't go. You can't go. 394 00:15:38,938 --> 00:15:40,249 I have so much more to tell you. 395 00:15:40,249 --> 00:15:42,113 Okay, I-I-I think I get it 396 00:15:42,113 --> 00:15:43,873 and I need to warn my friends, so... 397 00:15:43,873 --> 00:15:46,221 Oh. Of course. Yeah. 398 00:15:47,808 --> 00:15:49,017 [Grunts] 399 00:15:49,017 --> 00:15:52,123 [High-pitched ringing] 400 00:15:52,123 --> 00:15:53,953 Ray? 401 00:15:53,953 --> 00:15:55,713 [Grunts] 402 00:15:55,713 --> 00:15:57,197 Give me one moment. 403 00:15:58,819 --> 00:16:01,374 Thank you. 404 00:16:04,135 --> 00:16:06,172 I'm just gonna let myself out. 405 00:16:06,172 --> 00:16:07,932 [High-pitched ringing]Oh! 406 00:16:07,932 --> 00:16:09,140 I'm sorry. 407 00:16:09,140 --> 00:16:11,004 [Laughs evilly]I'm really sorry. 408 00:16:11,004 --> 00:16:13,075 Very sorry. Sorry. Sorry. 409 00:16:13,075 --> 00:16:14,974 [Coughs] Sorry. 410 00:16:14,974 --> 00:16:18,632 [Laughing] 411 00:16:24,293 --> 00:16:26,295 Sorry. 412 00:16:26,295 --> 00:16:28,125 ♪♪ 413 00:16:30,403 --> 00:16:34,200 If this is "Jaws," why don't we just blow it up? 414 00:16:34,200 --> 00:16:36,340 Oh, that's not "Jaws." That's "Star Wars." 415 00:16:36,340 --> 00:16:38,480 It's also "Jaws." In fact, it's everything. 416 00:16:38,480 --> 00:16:40,482 Everybody blows up everything in everything. 417 00:16:40,482 --> 00:16:43,416 It's why people go to the movies. 418 00:16:45,901 --> 00:16:49,042 "Jaws" had an air tank. 419 00:16:49,042 --> 00:16:51,976 Do we have a fire extinguisher? 420 00:16:51,976 --> 00:16:54,530 We have a hose. 421 00:16:57,913 --> 00:17:00,605 Well...wait a minute. 422 00:17:00,605 --> 00:17:03,988 ♪♪ 423 00:17:03,988 --> 00:17:05,748 [Gasps] 424 00:17:05,748 --> 00:17:08,165 [Coughing] 425 00:17:10,615 --> 00:17:13,032 [Coughs] 426 00:17:41,922 --> 00:17:43,303 Great. 427 00:17:43,303 --> 00:17:47,066 ♪♪ 428 00:17:55,695 --> 00:17:57,352 Bingo, baby. 429 00:18:03,875 --> 00:18:05,877 ♪♪ 430 00:18:10,813 --> 00:18:12,505 Huh. 431 00:18:14,403 --> 00:18:15,646 Stop! 432 00:18:17,441 --> 00:18:18,442 Out of the car, please. 433 00:18:18,442 --> 00:18:20,064 I've got to commandeer your vehicle. 434 00:18:20,064 --> 00:18:21,617 Stan never commandeered my car. 435 00:18:21,617 --> 00:18:22,653 Get out! 436 00:18:22,653 --> 00:18:24,620 "Oh, Stan never commandeered my car." 437 00:18:24,620 --> 00:18:26,174 Stan this, Stan that. 438 00:18:26,174 --> 00:18:27,382 I can't standit! 439 00:18:27,382 --> 00:18:29,522 Huh, that's... actually funny. 440 00:18:31,075 --> 00:18:32,766 [Insects chirping] 441 00:18:32,766 --> 00:18:35,493 ♪♪ 442 00:18:35,493 --> 00:18:36,805 [Goat bleats] 443 00:18:39,773 --> 00:18:41,810 [Goat bleats] 444 00:18:46,159 --> 00:18:48,541 [Goat bleats, clang] 445 00:18:52,752 --> 00:18:54,788 Oh! 446 00:18:54,788 --> 00:18:57,274 [Bleating] 447 00:19:03,659 --> 00:19:06,006 Here. Have this. 448 00:19:06,006 --> 00:19:07,560 [Bleating] 449 00:19:14,774 --> 00:19:16,362 [Gun cocks] 450 00:19:21,505 --> 00:19:23,610 Smile, you son of a bitch. 451 00:19:23,610 --> 00:19:24,956 [Bullet ricochets] 452 00:19:24,956 --> 00:19:26,993 Oh, shit. 453 00:19:26,993 --> 00:19:28,995 [Roars] 454 00:19:28,995 --> 00:19:30,376 [Tires screech] 455 00:19:32,585 --> 00:19:34,276 Master. 456 00:19:34,276 --> 00:19:37,037 Master, behold. 457 00:19:37,037 --> 00:19:39,592 ♪♪ 458 00:19:45,598 --> 00:19:47,565 [Tires screech] 459 00:19:47,565 --> 00:19:49,153 ♪♪ 460 00:19:49,153 --> 00:19:50,465 Freeze! 461 00:19:50,465 --> 00:19:52,674 Evie, you remember "Jaws"? 462 00:19:52,674 --> 00:19:53,778 Which part? 463 00:19:53,778 --> 00:19:56,195 Come on, figure it out! 464 00:19:59,336 --> 00:20:00,544 Smile, you son of a -- 465 00:20:00,544 --> 00:20:02,477 I already said that.Well, I want to say it, too. 466 00:20:02,477 --> 00:20:03,961 [Grunts] 467 00:20:03,961 --> 00:20:06,205 Smile, you son of a... 468 00:20:06,205 --> 00:20:08,068 [Cans clatter] 469 00:20:08,068 --> 00:20:10,416 [Laughs evilly]Mother... 470 00:20:10,416 --> 00:20:12,590 Nice shot, Annie Oakley. 471 00:20:12,590 --> 00:20:15,144 ♪♪ 472 00:20:15,144 --> 00:20:17,630 Smile, you stupid man! 473 00:20:17,630 --> 00:20:20,702 Aaaaah! 474 00:20:22,462 --> 00:20:23,946 [Groans] 475 00:20:23,946 --> 00:20:26,777 [Splatter] 476 00:20:26,777 --> 00:20:29,055 I told you I was Brody! 477 00:20:29,055 --> 00:20:31,782 Damn it. 478 00:20:31,782 --> 00:20:33,818 [Laughs] 479 00:20:33,818 --> 00:20:35,855 Hey! 480 00:20:35,855 --> 00:20:38,098 Good work, team. 481 00:20:38,098 --> 00:20:40,100 [Exhales] 482 00:20:40,100 --> 00:20:41,723 For Christ's sake. 483 00:20:47,487 --> 00:20:50,559 Next time, just ask. 484 00:20:50,559 --> 00:20:52,527 [Chuckles] 485 00:20:55,184 --> 00:20:59,085 I keep getting the feeling we're forgetting something. 486 00:20:59,085 --> 00:21:02,433 No. No, I don't think so. 487 00:21:02,433 --> 00:21:04,849 Hmm. 488 00:21:04,849 --> 00:21:06,817 ♪♪ 489 00:21:10,199 --> 00:21:11,235 [Groans] 490 00:21:11,235 --> 00:21:12,443 [Spits] 491 00:21:12,443 --> 00:21:14,549 I feel awful. 492 00:21:17,206 --> 00:21:19,933 ♪♪ 493 00:21:19,933 --> 00:21:21,280 [Squish]