1 00:00:27,410 --> 00:00:42,868 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : guavaberry 2 00:00:45,751 --> 00:01:03,886 Selamat Menonton by @than Guavaberry 3 00:01:05,751 --> 00:01:13,886 [INSIDIOUS THE LAST KEY] 4 00:01:30,709 --> 00:01:35,840 [5 KEYS, NEW MEKSIKO] 5 00:02:20,859 --> 00:02:28,766 [TELEVISI] 6 00:02:57,829 --> 00:02:59,763 Mereka terbang ayah! 7 00:02:59,765 --> 00:03:01,824 Dia tidak ada disini pak.. 8 00:03:01,867 --> 00:03:03,664 Diam. 9 00:03:03,702 --> 00:03:07,661 Tidak ada yang perlu dirayakan, tidak perduli siapa dia. 10 00:03:09,508 --> 00:03:11,442 Namanya adalah Willie Fisher. 11 00:03:11,443 --> 00:03:15,436 Dia berusia 32 tahun dan dia membunuh seorang wanita dengan palu. 12 00:03:16,482 --> 00:03:18,643 Dia mendapatkan makan terakhirnya. 13 00:03:18,684 --> 00:03:22,620 Dan akhirnya menjalani hukuman mati 3 tahun kemudian. 14 00:03:23,455 --> 00:03:25,514 Dia sudah pasti masuk neraka. 15 00:03:25,557 --> 00:03:27,491 Bagaimana kau tahu itu? 16 00:03:27,526 --> 00:03:29,653 Itu muncul tiba tiba di dalam kepalaku. 17 00:03:29,695 --> 00:03:32,528 Baiklah, waktunya untuk tidur anak anak. 18 00:03:32,531 --> 00:03:34,692 Pergilah sikat gigimu dan tidurlah. 19 00:03:54,085 --> 00:03:58,078 Elise, sudah kukatakan padamu untuk membereskan mainan ini. 20 00:03:58,089 --> 00:04:00,182 Kau tidak mendengarkanku. 21 00:04:00,225 --> 00:04:02,989 Bukan kami yang memberantakannya. 22 00:04:02,994 --> 00:04:04,188 Lalu siapa? 23 00:04:08,033 --> 00:04:10,934 Christian, tutup pintunya. 24 00:04:16,041 --> 00:04:17,975 Kau bisa memberitahuku. 25 00:04:20,979 --> 00:04:22,071 Seorang anak kecil. 26 00:04:22,113 --> 00:04:26,015 Dia tinggal disini dulu, dan dia suka bermain dengan mainan kita. 27 00:04:26,017 --> 00:04:28,952 - Aku bersumpah. - Aku percaya padamu. 28 00:04:28,987 --> 00:04:30,113 Sungguh. 29 00:04:31,022 --> 00:04:35,015 Kau tahu, kau dikaruniai. 30 00:04:35,893 --> 00:04:40,853 Kau spesial, beberapa orang takut dengan orang yang spesial. 31 00:04:41,832 --> 00:04:47,896 Ayahmu salah satunya, dia tidak mengerti karuniamu. 32 00:04:48,906 --> 00:04:52,637 Kau harus merahasiakan ini diantara kita untuk sekarang, oke? 33 00:04:52,843 --> 00:04:54,674 Oke. 34 00:04:58,683 --> 00:04:59,911 Waktunya untuk tidur. 35 00:05:04,855 --> 00:05:08,757 - Selamat malam. - Jangan matikan lampunya. 36 00:05:11,696 --> 00:05:13,823 Aku akan berada diluar sayang. 37 00:05:13,898 --> 00:05:16,765 Ketika kau merasa takut, apa yang kau lakukan? 38 00:05:17,902 --> 00:05:23,704 Benar, aku memberikan ini padamu, jadi ketika kau takut kau bisa melakukan ini. 39 00:05:25,810 --> 00:05:27,801 Dan aku akan segera menghampiri. 40 00:05:27,845 --> 00:05:29,170 Tapi kau harus menyimpannya ketika kau benar benar membutuhkanku, oke? 41 00:05:29,180 --> 00:05:30,180 Oke. 42 00:05:34,685 --> 00:05:35,913 Aku sangat mencintai kalian berdua. 43 00:05:35,953 --> 00:05:39,787 Kami juga mencintaimu bu. 44 00:05:55,541 --> 00:05:58,476 - Hei. - Apa? 45 00:05:58,510 --> 00:06:00,501 Kau sudah tidur? 46 00:06:00,546 --> 00:06:01,672 Belum. 47 00:06:03,715 --> 00:06:07,674 Apa kau tahu mereka membunuhnya dengan kursi listrik? 48 00:06:09,588 --> 00:06:12,455 Benarkah? 49 00:06:14,493 --> 00:06:16,461 Apa kau penasaran kemana mereka pergi? 50 00:06:16,495 --> 00:06:20,454 - Setelah semuanya selesai? - Tidak. 51 00:06:20,666 --> 00:06:23,601 Aku tahu kemana mereka pergi. 52 00:06:23,602 --> 00:06:26,662 Ya? Kemana? 53 00:06:29,608 --> 00:06:33,544 Mereka pergi ke dalam kegelapan. 54 00:07:06,162 --> 00:07:07,390 Christian? 55 00:07:33,671 --> 00:07:36,469 Apa yang kau lakukan? 56 00:08:03,734 --> 00:08:05,702 Elise? 57 00:08:22,720 --> 00:08:25,621 Kau yang memberantakan semuanya kan? 58 00:08:27,658 --> 00:08:29,558 Ya. 59 00:08:33,731 --> 00:08:36,495 Dimana peluitku? 60 00:08:37,668 --> 00:08:40,569 Anak itu ada di dalam lemari. 61 00:08:40,738 --> 00:08:42,672 Tidak apa apa. 62 00:08:42,740 --> 00:08:45,538 Kami tidak akan melukaimu. 63 00:08:46,444 --> 00:08:47,570 Keluarlah. 64 00:08:47,611 --> 00:08:49,670 Hentikan itu Elise! 65 00:08:51,615 --> 00:08:54,448 Ayo keluar. 66 00:09:07,932 --> 00:09:09,866 Gerald jangan! 67 00:09:09,934 --> 00:09:11,902 Apa yang sudah kau lakukan Elise? 68 00:09:11,936 --> 00:09:13,733 Huh? 69 00:09:13,772 --> 00:09:15,797 - Taruh tanganmu di dinding. - Gerald, jangan sakiti dia. 70 00:09:15,807 --> 00:09:17,741 Diam Audrey! 71 00:09:24,883 --> 00:09:26,783 Kau melihat hantu? 72 00:09:26,785 --> 00:09:29,913 - Gerald, hentikan! - Ya. 73 00:09:34,793 --> 00:09:36,886 Aku tidak ingin berlanjut. 74 00:09:48,095 --> 00:09:51,121 Hanya ada satu hal yang perlu kau lakukan. 75 00:09:51,164 --> 00:09:53,928 Aku akan bertanya lagi padamu. 76 00:09:54,167 --> 00:09:56,158 Apa kau melihat hantu? 77 00:09:56,137 --> 00:09:57,399 Ya aku melihatnya. 78 00:09:58,141 --> 00:10:00,132 Mereka ada dimana mana. 79 00:10:03,677 --> 00:10:05,702 Gerald jangan lakukan ini. 80 00:10:06,647 --> 00:10:10,708 - Tolonglah Gerald, tolong! - Jangan, jangan ayah! 81 00:10:10,751 --> 00:10:13,686 Jangan... Jangan.. 82 00:10:13,921 --> 00:10:15,823 Tidak, Gerald! Hentikan! Kumohon! 83 00:10:23,764 --> 00:10:27,825 Jangan memerintahku Audrey, aku akan memberi anak ini pelajaran. 84 00:10:27,935 --> 00:10:32,838 Tolong ayah, jangan, jangan.. 85 00:10:32,840 --> 00:10:34,831 Tidak! Ayah! 86 00:10:34,920 --> 00:10:37,760 Kau tidur dirumahku, atau kau bisa tidur dibawah sini. 87 00:10:39,240 --> 00:10:45,840 Jangan tinggalkan aku ayah, tolonglah! Ayah aku tidak ingin ada disini! 88 00:10:45,840 --> 00:10:47,840 Ayah tolong! 89 00:12:15,020 --> 00:12:16,700 Siapa itu? 90 00:12:16,740 --> 00:12:17,860 Siapa disana? 91 00:12:23,500 --> 00:12:27,420 [BISIKAN] 92 00:12:50,940 --> 00:12:52,780 Siapa itu? 93 00:12:53,580 --> 00:12:54,700 Kenapa kau disini? 94 00:12:54,740 --> 00:12:57,420 Ayahku yang menempatkanku disini. 95 00:12:57,460 --> 00:13:00,540 Ayahmu tidak memperlakukanmu dengan baik. 96 00:13:01,220 --> 00:13:05,100 Buka pintu ini. Akan ada banyak cahaya. 97 00:13:06,100 --> 00:13:08,100 Ayo, bukalah. 98 00:13:08,140 --> 00:13:11,820 Ada sebuah kunci yang tergantung disana. 99 00:13:11,860 --> 00:13:17,740 Pelan pelan saja, aku bisa menunggu. Kau satu satunya yang bisa membuka pintu ini. 100 00:13:18,740 --> 00:13:21,580 Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan. 101 00:13:21,580 --> 00:13:25,260 Aku ingin kau membantuku untuk membuka semua pintu ini. 102 00:15:05,920 --> 00:15:07,000 Elise. 103 00:15:28,320 --> 00:15:29,440 Elise? 104 00:15:51,080 --> 00:15:52,880 Audrey! 105 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 Audrey! 106 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Tidak, tidak, Audrey, Audrey, tidak! 107 00:16:00,200 --> 00:16:01,960 Audrey! 108 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 Maafkan aku. 109 00:16:04,840 --> 00:16:05,960 Tidak! 110 00:16:06,000 --> 00:16:07,760 Tidak! 111 00:16:54,100 --> 00:16:57,020 [BERIKAN AKU KUNCINYA?] 112 00:17:06,700 --> 00:17:10,300 Mimpi mulai kembali. 113 00:17:10,420 --> 00:17:13,140 Itu tidak akan pergi, kan? 114 00:17:13,180 --> 00:17:16,980 Bagaimana kalau kita sarapan di ranjang? 115 00:17:16,980 --> 00:17:18,900 Aku juga berpikiran begitu. 116 00:17:18,900 --> 00:17:20,860 Kau semakin tua. 117 00:17:20,860 --> 00:17:21,860 Kita berdua semakin tua. 118 00:17:21,900 --> 00:17:23,860 Aku mempelajari rekaman minggu lalu dari ruang bawah tanah gereja. 119 00:17:23,860 --> 00:17:27,500 Dan kita melewatkan sesuatu. Ada sebuah gerakan di rekaman ini. 120 00:17:33,180 --> 00:17:35,100 Terang. 121 00:17:35,220 --> 00:17:38,860 Alasan kenapa aku terjaga sepanjang malam.. 122 00:17:39,860 --> 00:17:41,780 Lampunya. 123 00:17:43,020 --> 00:17:52,380 Itu benar kawan, diaktifkan dengan suara, tidak perlu lagi berurusan dengan tombol di kegelapan. 124 00:17:52,380 --> 00:17:53,540 Itu sebuah masalah sebelumnya. 125 00:17:53,540 --> 00:17:59,060 Benar benar sebuah sarkasme temanku, aku lebih memilih untuk bekerja. 126 00:17:59,100 --> 00:18:01,140 Dalam cahaya. 127 00:18:04,940 --> 00:18:06,860 Menyala. 128 00:18:06,980 --> 00:18:09,620 Menyala! 129 00:18:12,700 --> 00:18:15,620 - Akustik yang buruk. - Cahaya alami lebih baik untuk lingkungan. 130 00:18:16,320 --> 00:18:18,240 Voila! 131 00:18:18,300 --> 00:18:24,180 Aku sangat senang kalian tinggal dirumah, tapi tolong jangan memperbaiki apapun lagi. 132 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 Halo? 133 00:18:33,000 --> 00:18:35,920 Uh ya dia disini. Elise? 134 00:18:36,840 --> 00:18:38,800 - Ini Elise. - Hai ini aku Corsa. 135 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 Senang bertemu denganmu pak Corsa. 136 00:18:42,480 --> 00:18:48,160 Ya, aku punya beberapa masalah di rumahku. 137 00:18:48,160 --> 00:18:50,080 Dan kudengar kau tidak asing dengan masalah ini. 138 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 Aku tahu beberapa hal. 139 00:18:51,280 --> 00:18:59,680 Ya, aku benar benar butuh bantuan dengan masalah ini. 140 00:19:00,580 --> 00:19:01,740 Boleh kutanya dimana kau tinggal? 141 00:19:01,780 --> 00:19:04,460 Aku tinggal di 114. 142 00:19:04,500 --> 00:19:06,460 Jalan Apple Tree. 143 00:19:07,380 --> 00:19:10,220 5 Keys di Meksiko. 144 00:19:17,140 --> 00:19:18,860 Ehm.. 145 00:19:18,900 --> 00:19:20,780 Tuan Garza.. 146 00:19:20,940 --> 00:19:24,540 Aku berharap aku bisa membantumu, tapi aku sungguh tidak bisa. 147 00:19:24,540 --> 00:19:25,740 Aku sungguh menyesal. 148 00:19:25,780 --> 00:19:29,420 Aku sangat berterima kasih karena sudah mempertimbangkan diriku. 149 00:19:55,440 --> 00:19:59,040 Maaf, telah membangunkan kalian. 150 00:19:59,040 --> 00:20:02,040 Pria yang telah menelepon tentang sebuah pekerjaan. 151 00:20:04,920 --> 00:20:08,720 Dia mengatakan padaku, dia tinggal di tempat tinggal dimana aku tumbuh dewasa. 152 00:20:09,800 --> 00:20:13,600 Aku menyebutnya tempat tinggal karena itu bukan rumah bagiku. 153 00:20:19,360 --> 00:20:23,200 Aku tidak punya memori tentang tempat itu, aku punya luka. 154 00:20:25,120 --> 00:20:29,760 Kemampuan yang kalian sangat kagumi.. 155 00:20:32,180 --> 00:20:34,980 Ayahku dulu mencoba untuk menghilangkan itu dariku. 156 00:20:36,940 --> 00:20:40,700 Dan.. ibuku.. 157 00:20:40,820 --> 00:20:42,780 terbunuh di rumah itu. 158 00:20:42,780 --> 00:20:47,500 dia dibunuh oleh makhluk yang aku bawa ke dalam dunia ini. 159 00:20:47,540 --> 00:20:50,460 Setan ini ingin menggunakan kemampuanku.. 160 00:20:50,500 --> 00:20:53,300 dan ingin melukai orang yang aku cintai untuk mendapatkan aku. 161 00:20:53,300 --> 00:20:57,860 Itulah sebabnya aku tidak pernah ingin lebih jauh seperti yang aku lakukan untuk Quinn. 162 00:20:57,900 --> 00:21:01,740 Seumur hidup aku telah melawan makhluk ini.. 163 00:21:01,780 --> 00:21:05,740 karena aku tidak akan pernah melupakan wajah ibuku saat dia mati. 164 00:21:09,000 --> 00:21:10,920 Jadi.. 165 00:21:11,920 --> 00:21:13,920 Aku harus menolong pria ini. 166 00:21:14,960 --> 00:21:17,720 Karena aku tahu apa yang dia hadapi. 167 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Persiapkan truknya malam ini, kita mulai esok pagi. 168 00:21:23,260 --> 00:21:25,140 Kali ini tidak. 169 00:21:26,020 --> 00:21:30,900 Yang satu ini aku harus lakukan ini.. sendirian. 170 00:22:15,840 --> 00:22:17,640 Kami harus ikut denganmu, sekarang. 171 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 ini menghabiskan 700 dolar. 172 00:22:19,720 --> 00:22:23,520 Ditambah 200 dolar untuk gambar logonya. 173 00:22:30,360 --> 00:22:34,120 Selamat datang di New Mexico 174 00:22:50,240 --> 00:22:54,120 Selamat datang di Five Keys Kami akan membuka kalian 175 00:23:59,180 --> 00:24:00,940 Wow. 176 00:24:03,940 --> 00:24:08,740 Sebelum kita masuk ke dalam, aku membawakan kalian baju. 177 00:24:09,700 --> 00:24:13,580 Sesuatu milik Jack. Sangat penting bagiku. 178 00:24:16,380 --> 00:24:18,380 Aku yakin aku tahu bisa menebak siapa dirimu. 179 00:24:18,380 --> 00:24:20,140 Tidak perlu. 180 00:24:20,180 --> 00:24:21,260 Aku Elise. 181 00:24:21,260 --> 00:24:23,860 Dan ini Specs dan Tucker, rekanku. 182 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 Dia cenayang. 183 00:24:26,800 --> 00:24:29,400 Kami pendampingnya. 184 00:24:29,600 --> 00:24:30,560 Mengapa begitu? 185 00:24:30,600 --> 00:24:34,360 Dia cenayang dan kami pendampingnya. 186 00:24:35,360 --> 00:24:37,160 Maaf, aku tidak mengerti. 187 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 Ya, lupakan saja. 188 00:24:40,080 --> 00:24:44,840 Maaf, kalian ingin masuk, ayo, aku ingin mengundang kalian masuk, silahkan. 189 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 Kau masih punya banyak barang yang kami punya. 190 00:25:09,780 --> 00:25:11,660 Semua sudah ada di sini. 191 00:25:12,660 --> 00:25:14,660 Barang bagus gratis, kau tahu. 192 00:25:14,700 --> 00:25:17,460 Tidak ada alasan untuk membuangnya. 193 00:25:17,500 --> 00:25:19,460 Ada kisah-kisah.. 194 00:25:20,380 --> 00:25:22,260 tentang keluargamu. 195 00:25:22,260 --> 00:25:25,020 Aku tidak pernah mendengarkannya saat mereka mengatakan.. 196 00:25:25,060 --> 00:25:27,100 ini bukan tempat yang baik untuk aku tinggali. 197 00:25:27,100 --> 00:25:30,860 Aku rasa aku suka dengan rumah kecil ini. 198 00:25:30,900 --> 00:25:33,700 Aku bilang persetan dengan kisah itu dan.. 199 00:25:33,700 --> 00:25:35,540 aku membelinya. 200 00:25:39,160 --> 00:25:41,240 Aku tidak percaya pada kisah-kisah itu. 201 00:25:46,980 --> 00:25:49,580 Kau mendapat sesuatu? 202 00:25:49,660 --> 00:25:52,700 Ada roh di dalam rumah ini, sulit untuk di katakan. 203 00:25:52,740 --> 00:25:56,300 Banyak orang takut dengan rumah ini. 204 00:25:56,340 --> 00:25:57,500 Kapan kejadian-kejadian ini mulai terjadi? 205 00:25:57,500 --> 00:26:00,260 Begitu aku pindah kesini. 206 00:26:03,220 --> 00:26:05,900 Aku harap aku.. 207 00:26:38,200 --> 00:26:40,120 Tidak! 208 00:26:40,160 --> 00:26:41,200 Tidak. 209 00:26:41,200 --> 00:26:43,040 Tidak. 210 00:26:45,080 --> 00:26:46,920 Kau baik-baik saja? 211 00:26:49,800 --> 00:26:53,480 Ya, aku baik-baik saja. 212 00:26:53,520 --> 00:26:57,560 Kejadian yang kau alami, dimana kejadiannya? 213 00:26:59,240 --> 00:27:01,280 Kebanyakan di satu ruangan. 214 00:27:02,360 --> 00:27:07,120 Sekarang aku menguncinya. Aku sudah tidak membukanya selama 3 bulan. 215 00:27:12,820 --> 00:27:14,740 Aku saja yang mengambil itu. 216 00:27:14,780 --> 00:27:16,700 Kau ingin memidahkannya ke sini? 217 00:27:18,460 --> 00:27:20,380 Sudah cukup. 218 00:27:22,260 --> 00:27:24,140 Sedikit lagi. 219 00:27:51,460 --> 00:27:53,260 Tidak apa-apa. 220 00:27:53,260 --> 00:27:55,220 Aku tidak bisa masuk ke dalam sana. 221 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 Saat pertama itu mulai terjadi.. 222 00:28:10,120 --> 00:28:14,000 Aku bisa mendengar seseorang bolak-balik di sini. 223 00:28:14,040 --> 00:28:17,640 Seseorang berbicara pada dirinya sendiri. 224 00:28:27,400 --> 00:28:30,320 Kau berpikir kau mulai gila dan kemudian kau.. 225 00:28:30,400 --> 00:28:33,160 benar-benar mendengarnya. 226 00:28:36,380 --> 00:28:38,380 Meskipun kau tahu kau tidak mendengarnya. 227 00:28:38,420 --> 00:28:41,980 Suatu hari aku masuk ke dalam sini.. 228 00:28:41,980 --> 00:28:43,980 aku melihatnya di sana.. 229 00:28:44,020 --> 00:28:45,940 kau yang memulainya.. 230 00:28:47,740 --> 00:28:49,860 kau akan menghentikannya. 231 00:28:50,780 --> 00:28:52,780 Kumohon hentikan ini. 232 00:28:54,760 --> 00:28:57,560 Tabungan seumur hidupku ada di tempat ini. 233 00:28:57,600 --> 00:28:59,360 Kau harus membantuku. 234 00:28:59,400 --> 00:29:01,480 Kumohon, kau harus membantuku. 235 00:29:01,520 --> 00:29:03,480 Itu yang kami lakukan. 236 00:29:07,200 --> 00:29:09,920 Ini kamera yang kami buat. Melihat apa yang dia lihat.. 237 00:29:09,960 --> 00:29:11,840 dari truk kami. 238 00:29:11,920 --> 00:29:14,760 Kami menamakannya, Winnibaghost. 239 00:29:20,860 --> 00:29:23,740 Aku rasa aku akan pergi ke sana sekarang. 240 00:29:23,740 --> 00:29:24,860 Oke. 241 00:29:35,200 --> 00:29:37,240 Kau sungguh akan tinggal di sini sendirian saja? 242 00:29:37,740 --> 00:29:43,760 Kehadiranku biasanya membuat roh jahat keluar dari sudut-sudut gelap mereka. 243 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 Kau perlu ini. 244 00:29:47,400 --> 00:29:48,520 Terima kasih. 245 00:30:14,920 --> 00:30:16,880 Bisakah kau mendengar kami, Elise? 246 00:30:17,920 --> 00:30:21,840 Ya. Cobalah untuk tidak mengganggu suara yang lain. 247 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 Kami ada di sini untukmu. 248 00:30:29,040 --> 00:30:29,960 Apa ini? 249 00:30:29,960 --> 00:30:31,800 Lampu. 250 00:30:32,040 --> 00:30:33,880 Terima kasih. 251 00:31:47,400 --> 00:31:49,280 Oh.. 252 00:31:53,120 --> 00:31:55,200 Aku kira kau sudah hilang selamannya. 253 00:31:57,960 --> 00:32:02,880 Ibuku membelikan ini untuk saudaraku, dan dia menghilangkannya saat dia berusia 6 tahun. 254 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 Kau sudah aman sekarang. 255 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 Berhenti. 256 00:34:32,880 --> 00:34:35,720 - Apa? - Kembali. Ke arah kiri. 257 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Apa? 258 00:34:39,440 --> 00:34:42,400 Lupakan, aku kira aku melihat sepasang kaki. 259 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 Kaki? 260 00:35:09,480 --> 00:35:13,080 Elise, ada seseorang tepat berada di depanmu. 261 00:35:15,000 --> 00:35:16,160 Kelihatannya seorang wanita. 262 00:35:16,160 --> 00:35:18,800 Aku tidak melihatnya. 263 00:35:19,120 --> 00:35:20,120 Ya. 264 00:35:20,120 --> 00:35:22,000 Berhati-hatilah. 265 00:35:27,720 --> 00:35:29,720 Aku tidak melihat apa yang kalian lihat. 266 00:35:31,680 --> 00:35:34,560 Kau akan menyentuhnya. 267 00:35:41,300 --> 00:35:44,060 - Tolong dia. - Ah! 268 00:35:48,120 --> 00:35:49,200 Elise? 269 00:35:49,200 --> 00:35:51,920 Elise? Apa yang terjadi? 270 00:35:52,080 --> 00:35:55,800 Peluitnya hilang, dia mengambil peluitnya. 271 00:35:55,880 --> 00:35:57,840 Apa yang kau lakukan di dalam sana? 272 00:35:57,880 --> 00:36:00,680 Apa kau akan tetap di kamar tidur ini? 273 00:36:00,920 --> 00:36:02,840 Sesuatu memanduku ke dalam sana. 274 00:36:03,780 --> 00:36:04,380 Roh seorang wanita. 275 00:36:05,475 --> 00:36:07,350 Aku tidak tahu kenapa dia mengatakan ''Bantu dia''. 276 00:36:09,133 --> 00:36:11,300 Tapi itu hantu yang pernah aku lihat sebelumnya. 277 00:36:11,342 --> 00:36:14,217 Di dalam rumah ini. 278 00:36:14,233 --> 00:36:17,192 Pada saat aku 16 tahun.. 279 00:36:40,475 --> 00:36:41,683 Apakah kau mendengar itu? 280 00:36:41,725 --> 00:36:43,558 Mendengar apa? 281 00:36:43,600 --> 00:36:45,683 Seseorang di ruang cuci. 282 00:36:45,975 --> 00:36:48,017 Tidak ada siapa-siapa di sana. 283 00:36:48,058 --> 00:36:49,892 Aku mendengarnya. 284 00:36:49,933 --> 00:36:51,058 Aku akan memeriksanya. 285 00:36:51,100 --> 00:36:53,975 Tidak. Jangan, Elise. 286 00:37:00,058 --> 00:37:01,225 Halo. 287 00:37:03,142 --> 00:37:05,142 Aku tinggal di sini bersama dengan adikku Christian. 288 00:37:05,142 --> 00:37:07,017 Siapa namamu? 289 00:37:07,058 --> 00:37:08,183 Hentikan! 290 00:37:08,183 --> 00:37:10,267 Kau hanya mengada-ada. 291 00:37:10,817 --> 00:37:13,983 Keluarlah untuk bertemu dengan adikku, dia tidak percaya kau ada di sini. 292 00:37:13,983 --> 00:37:15,900 Pergilah kau. 293 00:37:20,842 --> 00:37:22,842 Apa yang sedang kau lakukan, nak? 294 00:37:23,633 --> 00:37:25,717 Ada seseorang di ruang cuci. 295 00:37:35,842 --> 00:37:38,633 Tidak ada siapa pun di sini. 296 00:37:41,942 --> 00:37:43,983 Kau melakukannya lagi. 297 00:37:46,775 --> 00:37:50,817 Kau tidak bisa menghukumku karena ini, aku tidak pernah menginginkan ini, aku tidak pernah memintanya. 298 00:37:50,817 --> 00:37:52,817 Sst.. 299 00:37:52,900 --> 00:37:58,775 Kau menginginkan satu hal, kau sudah melakukan ini seumur hidupmu, Elise. 300 00:37:58,858 --> 00:38:00,942 Kau yang memintanya. 301 00:38:11,775 --> 00:38:14,775 Aku tidak akan membiarkanmu melukaiku lagi. 302 00:38:19,758 --> 00:38:22,758 Kumohon! Elise.. 303 00:38:22,575 --> 00:38:23,742 Elise? 304 00:38:27,283 --> 00:38:30,075 Elise, jangan pergi! 305 00:38:31,483 --> 00:38:35,317 Biarkan saja dia pergi. Biarkan saja. 306 00:38:36,233 --> 00:38:40,233 Dia perlu berada dimana tidak seorangpun yang mungkin miliki seperti dirinya. 307 00:38:49,275 --> 00:38:52,317 Aku belum pulang sejak itu. 308 00:38:59,200 --> 00:39:04,200 Aku rasa itu cukup untuk malam ini. Berharap kita bangun besok. 309 00:39:07,083 --> 00:39:10,875 Aku sering kemari saat masih kecil. 310 00:39:10,875 --> 00:39:12,792 Apa aku terlihat baik-baik saja? 311 00:39:12,833 --> 00:39:14,833 Ya, tentu saja. 312 00:39:36,783 --> 00:39:41,492 Oh, maafkan aku, aku.. Kamu mirip seseorang yang aku sangat kenal. 313 00:39:41,517 --> 00:39:43,433 Oh, benarkah? 314 00:39:43,733 --> 00:39:45,817 - Aku Elise. - Aku Elisa. 315 00:39:45,858 --> 00:39:47,942 - Aku Rachel. - Kalian bersaudari. 316 00:39:47,983 --> 00:39:49,775 Ya, kami bersaudari. 317 00:39:49,900 --> 00:39:51,817 Dokter. 318 00:39:51,858 --> 00:39:54,942 - Tuck. - Aku Ted. 319 00:39:54,983 --> 00:39:57,025 Kami teman, apapun pilihanmu. 320 00:39:58,217 --> 00:40:00,342 Dia adalah pendamping. Dan kami adalah pendamping. 321 00:40:00,467 --> 00:40:03,217 Maafkan aku? 322 00:40:03,258 --> 00:40:04,383 Lupakan saja. 323 00:40:05,133 --> 00:40:06,425 Jadi, apa kalian mengunjungi area ini? 324 00:40:06,425 --> 00:40:10,342 Tidak mau membicarakan. Sebenarnya itu adalah rahasia. 325 00:40:11,133 --> 00:40:14,258 Itu adalah penampakan protegist pada Ted Garza, kamu mengenal dia? 326 00:40:14,342 --> 00:40:16,217 Dia tinggal di ujung jalan, ke sebelah kiri. 327 00:40:16,300 --> 00:40:21,258 - Hantu dan hantu.. - Kami mencoba mengatakan kami pemburu hantu. 328 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 Kami adalah Trilions. 329 00:40:23,300 --> 00:40:27,342 Mereka seperti polisi dan menangkap manusia. 330 00:40:30,125 --> 00:40:32,833 Aku juga penggemar, sepanjang waktu. 331 00:40:32,875 --> 00:40:34,083 - Aku juga bisa menjadi lucu. - Baik-baik. 332 00:40:34,125 --> 00:40:36,042 Aku berpikir itu sudah cukup, kawan-kawan. 333 00:40:36,042 --> 00:40:37,875 Oh, ya? 334 00:40:38,833 --> 00:40:41,000 Aku dulu pernah tinggal di daerah ini. 335 00:40:41,125 --> 00:40:44,875 - Baik. - Beruntungnya anda. Anda pergi. 336 00:40:44,917 --> 00:40:46,833 Hm.. Aku sungguh membuat kami terlihat bodoh. 337 00:40:46,875 --> 00:40:48,875 Tidak. anda tidak begitu. 338 00:40:48,917 --> 00:40:50,958 Senang sekali bertemu anda. 339 00:40:51,042 --> 00:40:53,917 - Hei, aku tidak mau bayar. - Ayah, disini. 340 00:40:53,917 --> 00:40:55,875 - Oh, sebagai seorang ayah. - Ya. 341 00:40:55,917 --> 00:40:58,042 Baiklah. 342 00:41:07,683 --> 00:41:10,433 Halo, Christian. 343 00:41:10,725 --> 00:41:13,517 Apa aku sebegitu keterlaluan? 344 00:41:16,683 --> 00:41:21,392 - Mengapa kamu tidak mengatakan halo? - Aku tidak punya apapun dikatakan kepadamu. 345 00:41:21,475 --> 00:41:23,475 Gadis-gadis, ayolah. Ayo pergi. Ayolah. 346 00:41:23,475 --> 00:41:25,642 - Kami baru saja sampai disini. - Dengarkan aku. 347 00:41:26,517 --> 00:41:29,475 Aku masih, aku masih saudarimu. Dan aku.. 348 00:41:29,517 --> 00:41:33,558 Jika itu berarti sesuatu, aku memilih untuk sesuatu, dan aku memilih tidak peduli. 349 00:41:34,658 --> 00:41:37,742 Kumohon. Christian. Aku mau kamu mendengar permintaan maafku. 350 00:41:37,783 --> 00:41:39,658 Aku tidak tahu bagaimana ini berlangsung. 351 00:41:39,658 --> 00:41:41,492 Oh, aku berpikir kamu bisa melihat masa depan. 352 00:41:41,533 --> 00:41:43,617 - Apa ini sungguh saudarimu? - Tidak, bukan. Ayolah! 353 00:41:43,617 --> 00:41:46,575 - Ya, ya, aku adalah saudarinya! - Dengar, kamu dengarkan. 354 00:41:46,658 --> 00:41:48,742 Sekarang, dari saat kita masih kecil. 355 00:41:48,783 --> 00:41:53,700 Kamu membuatku takut. Kamu menakutkan aku sekali. 356 00:41:53,742 --> 00:41:58,700 Dengan cerita-cerita tentang monster, pintu merah dan kemudian kamu membuka pintu. 357 00:41:58,742 --> 00:42:01,617 ...dan kamu pergi meninggalkanku. 358 00:42:01,742 --> 00:42:03,825 Kau meninggalkanku dengan monster sesungguhnya. 359 00:42:04,683 --> 00:42:06,600 Aku berharap kamu baik-baik saja. 360 00:42:06,642 --> 00:42:09,433 Tapi menjauhlah dari kami. 361 00:42:09,600 --> 00:42:11,725 Kamu menjauhlah. 362 00:42:12,317 --> 00:42:14,275 Christian. 363 00:42:21,233 --> 00:42:22,400 Christian? 364 00:42:22,483 --> 00:42:24,483 Christian? 365 00:42:32,275 --> 00:42:34,317 Aku bodoh untuk kembali kemari. 366 00:42:34,400 --> 00:42:38,317 Tidak, kamu tidak bodoh. Kamu membantu orang lain, itulah pekerjaanmu, ingat? 367 00:42:38,442 --> 00:42:40,400 Aku.. 368 00:42:40,400 --> 00:42:45,000 Aku menyesal.. Dia bisa menjadi.. Terkadang dia tidak bisa dibantah. 369 00:42:45,000 --> 00:42:48,083 Tidak, aku tidak mempermasalahkannya. Sangat dimengerti sekali. 370 00:42:48,875 --> 00:42:51,125 Dia tidak pernah memberitahu kami tentang masa kecilnya. 371 00:42:51,125 --> 00:42:56,958 Dan kami melihat sebuah foto, dia tidak pernah memberitahu kami tentang dirimu. 372 00:42:57,042 --> 00:43:01,442 Aku meninggalkan dia sendirian. Dan aku tidak seharusnya melakukan itu. 373 00:43:02,217 --> 00:43:05,133 Dia adalah ayah yang hebat, kamu tahu. 374 00:43:05,133 --> 00:43:06,342 Aku sangat mencintainya. 375 00:43:07,175 --> 00:43:10,133 Kamu tidak tahu seberapa itu membuatku senang. 376 00:43:12,175 --> 00:43:14,133 Um.. 377 00:43:14,383 --> 00:43:16,258 - Tucker? - Jadi.. 378 00:43:16,383 --> 00:43:19,133 Apa kamu masih punya foto yang kita cetak itu? 379 00:43:19,175 --> 00:43:22,217 Ya. Perilaku. Yang kamu mungkin saja.. 380 00:43:22,342 --> 00:43:26,342 Tucker? Tucker, aku membutuhkan dirimu. 381 00:43:26,342 --> 00:43:29,175 Ayolah. 382 00:43:34,300 --> 00:43:36,300 Ya. Ini dia. 383 00:43:37,100 --> 00:43:39,180 - Ini. - Kamu berikan ini kepada ayahmu. 384 00:43:39,980 --> 00:43:42,900 Beritahu ini di foto kemarin, di kamar tidur lama kami. 385 00:43:43,020 --> 00:43:46,700 Oh aku berpikir dia akan sangat terkejut untuk melihatnya. 386 00:43:47,860 --> 00:43:50,700 Aku sangat senang untuk bertemu anda. 387 00:44:07,820 --> 00:44:10,580 Test, satu, dua. Apa kalian bisa mendengarkan aku? 388 00:44:11,700 --> 00:44:13,460 Yah. 389 00:44:22,820 --> 00:44:29,700 Ini sebuah gambar pintu merah. Saat memasukinya, itu yang membuat ibuku terbunuh. 390 00:44:29,640 --> 00:44:34,400 Aku tidak mengerti apa itu pintu merah. Itu hanya pintu bewarna merah. Siapapun tahu. 391 00:44:34,400 --> 00:44:37,280 Itu bukanlah pintu asli, itu bukan secara fisik. 392 00:44:37,320 --> 00:44:40,200 Ingat disaat aku masuk dan menemukan ruang putih? 393 00:44:40,200 --> 00:44:43,120 Aku tidak bisa melewatinya. Sebuah pintu merah. 394 00:44:43,160 --> 00:44:46,160 Dan aku melewatinya. 395 00:44:46,960 --> 00:44:50,920 Itu mengarahkan ke pintu depan. Aku mau mencari tahu apa artinya. 396 00:44:52,760 --> 00:44:56,720 Aku mungkin tidak bisa menghentikan yang menghantui di rumah ini. 397 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 Inilah pekerjaanku. 398 00:45:07,600 --> 00:45:10,400 Aku berbicara kepadanya semalam. 399 00:45:12,480 --> 00:45:16,040 Apa kamu disana, apa kamu bisa mendengar diriku? 400 00:45:21,880 --> 00:45:24,000 Kamu mencuri sesuatu dariku. 401 00:45:24,720 --> 00:45:26,640 Mengapa? by Guavaberry 402 00:45:27,600 --> 00:45:30,600 Mengapa kamu bilang membantu dia? Membantu siapa? 403 00:48:07,480 --> 00:48:09,520 Apa ini kamu? 404 00:48:11,780 --> 00:48:14,620 Bersiul sekali untuk ya, dua kali untuk bukan. 405 00:48:14,660 --> 00:48:16,660 Apakah kamu wanita yang aku lihat semalam? 406 00:48:22,340 --> 00:48:28,860 Apa ada sebuah entitas dirumah ini yang mencoba menyakiti Tuck Garza? 407 00:48:33,940 --> 00:48:35,980 Apa kamu entitas itu? 408 00:48:41,820 --> 00:48:44,620 Apa ada sesuatu yang kamu coba tunjukkan kepadaku? 409 00:48:49,460 --> 00:48:54,220 Apakah itu yang kamu mau tunjukkan kepadaku? Dibalik dinding ini? 410 00:49:37,880 --> 00:49:39,800 Ini? 411 00:49:48,360 --> 00:49:51,240 Oh, Reys. Reys. 412 00:50:56,180 --> 00:50:58,100 Tunggu. 413 00:51:39,340 --> 00:51:41,460 Apa yang kamu mau tunjukkan kepadaku? 414 00:52:23,480 --> 00:52:26,320 Tolong dirinya! 415 00:52:46,600 --> 00:52:50,200 Tolong aku! 416 00:52:56,260 --> 00:52:59,140 Apa itu hantu? 417 00:52:59,140 --> 00:53:00,900 Tuhan! 418 00:53:05,524 --> 00:53:09,570 - Aku akan membuka rantainya! - Tidak, kamu takkan melakukannya! 419 00:53:09,737 --> 00:53:11,447 Tidak! 420 00:53:11,613 --> 00:53:14,700 Minggir! Menjauh darinya! 421 00:53:14,783 --> 00:53:16,079 Aku memintamu membantu aku dari hantunya. 422 00:53:16,120 --> 00:53:18,248 Aku mencoba memintamu menyingkirkanya. 423 00:53:23,967 --> 00:53:26,928 Mengapa kamu turun kebawah sini. 424 00:53:29,056 --> 00:53:30,807 Mengapa? 425 00:53:30,849 --> 00:53:34,978 Ia yang mengarahkan kami kebawah sini. 426 00:53:56,942 --> 00:53:59,736 Apa itu temanmu? 427 00:54:00,028 --> 00:54:02,906 Itu temanmu! 428 00:54:53,690 --> 00:54:55,859 Kau pasti berada disini! 429 00:55:03,150 --> 00:55:05,110 Jangan bergerak! 430 00:55:10,849 --> 00:55:12,809 Apa? 431 00:55:44,240 --> 00:55:45,960 Persetan! 432 00:56:21,400 --> 00:56:23,960 Namanya adalah Marsya Jennings. 433 00:56:24,000 --> 00:56:26,880 Dia menyewa sebuah hotel sekitar 1 mil dari luar sini. 434 00:56:26,880 --> 00:56:29,000 Dia sudah menghilang sekitar 4 bulan. 435 00:56:35,560 --> 00:56:37,440 Kamu bisa tetap berada beberapa hari disini? 436 00:56:38,340 --> 00:56:39,460 Ya. Aku akan berada disini. 437 00:56:39,540 --> 00:56:42,340 Aku harus mendapatkan pernyataan dari kalian semua. 438 00:56:53,000 --> 00:56:56,720 Ada banyak iblis di dunia ini yang jauh lebih sama. 439 00:56:56,760 --> 00:56:59,560 Dan kamu menghentikan salah satunya. 440 00:57:02,400 --> 00:57:04,440 Terima kasih, Elise. 441 00:57:46,240 --> 00:57:48,040 Ayah, ini gila. 442 00:57:48,120 --> 00:57:50,080 Ini hal yang harus kulakukan. 443 00:57:58,720 --> 00:58:00,480 Aku akan menemukannya. 444 00:58:00,640 --> 00:58:05,160 Peluit itu, terbuat dari perak. 445 00:58:06,640 --> 00:58:08,300 Berhala dan dunia arwah. 446 00:58:09,180 --> 00:58:13,260 Dan arwah yang membuat orang orang melakukan hal jahat di dunia ini. 447 00:58:14,060 --> 00:58:16,900 Beberapa dari orang tersebut datang ke aku untuk minta bantuan. 448 00:58:18,520 --> 00:58:20,320 Aku tahu itu terdengar aneh. 449 00:58:20,400 --> 00:58:23,160 Bagiku, itu adalah pekerjaan sehari hari. 450 00:58:26,280 --> 00:58:29,120 Tapi yang satu ini berbeda. 451 00:58:29,880 --> 00:58:32,960 Rumah berhantu ini dulunya rumahku. 452 00:58:36,840 --> 00:58:37,960 Tidak ada di sini. 453 00:58:38,920 --> 00:58:41,560 Hei, aku akan coba lihat dia. 454 00:58:42,600 --> 00:58:48,280 Apa yang membuatmu kesana? Tidak ada yang mau membahayakan nyawa sendiri. 455 00:58:54,120 --> 00:58:58,720 Yang ini bisa menjadi hal yang menakutkan. 456 00:58:59,720 --> 00:59:02,560 Mereka adalah rasa takut dari bawah sadar. 457 00:59:02,600 --> 00:59:05,600 Rasa takut akan tertangkap. 458 00:59:06,440 --> 00:59:08,560 Yah, mungkin kau ingin tertangkap. 459 00:59:13,220 --> 00:59:15,140 Apa? Ada apa? 460 00:59:16,140 --> 00:59:20,860 Maafkan aku, aku melihat sesuatu. 461 00:59:20,860 --> 00:59:23,540 Hal yang memang aku hanya bisa lihat sendiri. 462 00:59:23,540 --> 00:59:26,620 - Apakah kau butuh aku untuk hal lain? - Tidak. 463 00:59:26,660 --> 00:59:29,420 Terima kasih. 464 00:59:40,660 --> 00:59:41,660 Ayah? 465 00:59:42,060 --> 00:59:44,780 Aku di bawah sini sayang, di bawah. 466 01:00:08,080 --> 01:00:09,000 Ayah? 467 01:02:37,420 --> 01:02:38,300 Apa yang kau lakukan di sini? 468 01:02:38,380 --> 01:02:39,420 Kau tidak bisa menemukannya kan? 469 01:02:39,460 --> 01:02:42,180 Apa yang terjadi dengannya? Di mana dia? 470 01:02:42,380 --> 01:02:44,420 - Mereka dimana mana. - Tidak dimana mana. 471 01:03:07,680 --> 01:03:10,600 Imogen, panggil ambulan, sekarang! 472 01:03:26,320 --> 01:03:28,440 Bagaimana kau bisa tahu posisinya? 473 01:03:30,160 --> 01:03:31,240 Apa yang terjadi kepadanya? 474 01:03:31,320 --> 01:03:34,120 Ada sesuatu yang jahat di rumah tersebut. 475 01:03:35,040 --> 01:03:36,160 Aku yang membuatnya berada di dunia ini. 476 01:03:36,160 --> 01:03:43,560 Aku rasa dia yang mengambil saudariku kesana tapi aku akan mengakhiri ini sekarang juga. 477 01:03:47,000 --> 01:03:48,160 Aku rasa aku juga bisa melihatnya. 478 01:04:00,500 --> 01:04:02,420 Saat aku masih kecil.. 479 01:04:03,380 --> 01:04:06,260 aku tidur dan dia naik ke ranjangku. 480 01:04:06,260 --> 01:04:09,060 Semua orang di rumah tidak percaya padaku. 481 01:04:09,100 --> 01:04:12,940 Mereka hanya bilang aku takut dengan khayalanku sendiri. 482 01:04:12,940 --> 01:04:15,860 Ayahku bilang bahwa makhluk itu mati satu malam sebelumnya. 483 01:04:16,020 --> 01:04:18,700 Aku bilang aku sudah tahu. 484 01:04:20,540 --> 01:04:21,580 Dia tidak terlalu senang mendengar itu. 485 01:04:21,620 --> 01:04:23,540 Imogene, ayo. 486 01:04:24,380 --> 01:04:25,420 Ayo. 487 01:04:26,360 --> 01:04:29,040 Aku.. aku tetap di sini. 488 01:04:29,880 --> 01:04:31,880 Percayalah padaku, oke? 489 01:04:33,780 --> 01:04:38,500 Ayolah anak anak, kita mulai. Masuk ke rumah dan kita mulai. 490 01:04:39,500 --> 01:04:40,660 Ayo. 491 01:04:44,600 --> 01:04:48,440 Aku akan menarik perhatian semua arwah yang ada di rumah ini. 492 01:04:48,480 --> 01:04:51,960 Aku perlu hal hal yang dianggap bisa melindungi kita. 493 01:04:52,040 --> 01:04:55,800 Naiklah ke atas, ada kitab yang sangat dia suka. 494 01:04:55,840 --> 01:04:57,760 Itu adalah kitab Merah versi Raja James. 495 01:04:57,760 --> 01:05:00,720 Aku ingin kau mencarinya. Bawa Imogene bersamamu. 496 01:05:00,800 --> 01:05:03,600 - Hati hati. Dan jangan biarkan dia lepas dari pengawasanmu. - Baiklah. 497 01:05:03,740 --> 01:05:06,500 Tucker dan aku akan ke bawah untuk membuat persiapan. 498 01:05:06,540 --> 01:05:09,500 Aku ke ruangan kematian dan dia mengambil kitab? Dengan gadis cantik itu ke atas. 499 01:05:09,500 --> 01:05:14,140 - Apakah tidak ada demokrasi di sini? - Aku tahu kau akan percaya turun kebawah denganku 500 01:05:15,140 --> 01:05:17,340 Oke, dasar perempuan. 501 01:05:18,100 --> 01:05:20,180 Jadi, bagaimana kalian bisa terlibat? 502 01:05:24,020 --> 01:05:27,060 Ini adalah ide dia, dia yang menyeret kami. 503 01:05:27,940 --> 01:05:32,660 Tidak, gayaku tidak seperti ini. 504 01:05:33,820 --> 01:05:35,500 Apa? 505 01:05:35,580 --> 01:05:37,420 Kawan.. 506 01:05:40,380 --> 01:05:42,340 Ini vintage, jauh lebih berharga daripada semuanya. 507 01:05:42,340 --> 01:05:45,220 Aku serius, kita harus menemukan benda ini. 508 01:05:45,340 --> 01:05:47,220 Aku hanya bilang. Kita semua punya hobi. 509 01:05:47,300 --> 01:05:50,900 - Aku bilang. - Tidak bisa kerja terus, kau harus bersenang senang. 510 01:05:50,900 --> 01:05:52,980 Pergi kencan. 511 01:05:54,820 --> 01:05:56,660 Aku melakukan hal seperti itu. 512 01:05:57,280 --> 01:05:59,200 Ada sesuatu di sini. 513 01:06:00,200 --> 01:06:01,360 Aku bisa merasakannya. 514 01:06:05,520 --> 01:06:08,240 Dia ingin aku memperhatikannya. 515 01:06:10,240 --> 01:06:13,200 Biar aku yang melakukannya. Minggirlah. 516 01:06:59,340 --> 01:07:00,500 Waktunya tidur. 517 01:07:12,940 --> 01:07:14,820 Aku tahu benda ini. 518 01:07:15,620 --> 01:07:16,540 Inikah yang terjadi padamu.. 519 01:07:16,580 --> 01:07:20,460 Ini mencekikku, tolong lepaskan.. 520 01:07:24,220 --> 01:07:27,220 Tolong lepaskan aku. 521 01:07:27,220 --> 01:07:30,100 Tidak, tidak, tolonglah. 522 01:08:03,540 --> 01:08:04,620 Apakah kau mendengar itu? 523 01:08:04,680 --> 01:08:05,800 Apa? 524 01:08:11,260 --> 01:08:14,180 - Saudaraku tidak percaya kau disini. - Chris! 525 01:08:17,700 --> 01:08:18,860 Ada seseorang di tempat cucian. 526 01:08:30,820 --> 01:08:31,940 Tidak ada siapapun diisni 527 01:09:05,680 --> 01:09:08,360 Dia tidak mati. 528 01:09:10,340 --> 01:09:14,060 Ayahku melakukan persis apa yang Carson lakukan. 529 01:09:14,220 --> 01:09:17,140 Perempuan yang aku lihat disini puluhan tahun lalu, 530 01:09:18,020 --> 01:09:19,980 dia masih hidup. 531 01:09:23,700 --> 01:09:25,500 Mungkin juga bisa dapat bantuan. 532 01:09:27,500 --> 01:09:29,380 Tapi dia keburu dibunuh. 533 01:10:33,140 --> 01:10:35,020 Ambil kotak itu. 534 01:11:03,560 --> 01:11:04,800 Ini semua salahku. 535 01:11:06,520 --> 01:11:12,360 Sampai aku membebaskan di tempat dia ditahan, dia akan terus dalam kegelapan. 536 01:11:13,960 --> 01:11:18,600 Hilang. Aku akan kesana. 537 01:11:18,800 --> 01:11:20,560 Mundurlah. 538 01:11:26,560 --> 01:11:28,280 Silahkan. 539 01:12:21,140 --> 01:12:22,900 Aku berhenti membacanya. 540 01:12:26,700 --> 01:12:27,780 Aku berhenti. 541 01:13:16,220 --> 01:13:18,180 Tuhanku. 542 01:13:25,560 --> 01:13:26,680 Kau mau kemana? 543 01:13:26,720 --> 01:13:29,320 Elise! 544 01:13:51,380 --> 01:13:52,380 Elise! 545 01:13:56,140 --> 01:13:58,140 Kau satu satunya, Anna. 546 01:15:34,740 --> 01:15:36,500 Aku dimana? 547 01:15:37,420 --> 01:15:39,380 Kau di tempat yang istimewa. 548 01:15:40,380 --> 01:15:42,300 Kita adalah arwah. 549 01:15:42,300 --> 01:15:43,340 Kau siapa? 550 01:15:46,180 --> 01:15:49,260 Aku.. seorang teman. 551 01:15:49,980 --> 01:15:53,940 Aku tidak ingin disini, aku tidak ingin disini, ayo pergi. 552 01:15:58,660 --> 01:16:03,420 Elise, tidak perduli apa yang ayahmu bilang.. 553 01:16:03,500 --> 01:16:06,380 kau harus terus melakukan apa yang kau lakukan. 554 01:16:08,900 --> 01:16:12,660 Jangan pernah takut melakukan sesuatu. 555 01:16:17,040 --> 01:16:20,640 Apakah itu berarti dia tidak menginginkan aku? 556 01:16:21,600 --> 01:16:23,480 Dia ketakutan. 557 01:16:23,560 --> 01:16:25,720 Orang yang memiliki kunci, 558 01:16:25,720 --> 01:16:28,520 Dia yang mengendalikan semuanya. 559 01:16:28,520 --> 01:16:31,480 Dia yang memberikan semua pilihan. 560 01:16:35,160 --> 01:16:38,680 Dia membuka semua pintu merah? 561 01:16:38,720 --> 01:16:42,600 Ya. Dia lebih kuat dari yang kuduga. 562 01:16:42,640 --> 01:16:45,440 Dia bilang akan membantu membuka semua pintu. 563 01:16:45,440 --> 01:16:49,240 Dia bilang akan melakukan apa saja untuk menangkapku. 564 01:16:51,380 --> 01:16:55,140 Dia sedang berdiri di belakangmu. 565 01:16:56,180 --> 01:16:59,020 Cepat pergi! 566 01:17:03,720 --> 01:17:07,360 Elise, bangun! 567 01:17:08,800 --> 01:17:11,520 Elise! 568 01:17:11,640 --> 01:17:15,560 Tolong! Kami butuh bantuan! 569 01:17:16,620 --> 01:17:19,780 Ayo baringkan dia di sini. 570 01:17:20,540 --> 01:17:22,620 - Dia ada di sisi lain. - Seseorang harus masuk dan menolongnya. 571 01:17:22,660 --> 01:17:25,260 Ya, siapa yang akan melakukan itu? Aku tidak bisa. 572 01:17:25,260 --> 01:17:26,220 - Apa kau bisa? - Aku tidak bisa melihat... 573 01:17:26,260 --> 01:17:28,180 Aku bisa melakukannya. 574 01:17:30,140 --> 01:17:31,260 Aku bisa menolongnya. 575 01:17:32,460 --> 01:17:36,140 Aku tidak pernah menghipnotis seseorang. 576 01:17:36,220 --> 01:17:40,820 - Aku belum pernah dihipnotis. - Tidak akan ada yang salah, bukan? 577 01:17:45,900 --> 01:17:49,740 Baiklah... ritual ini agak... 578 01:17:49,740 --> 01:17:54,500 Oh, lihat jariku ini... 579 01:17:55,220 --> 01:17:58,260 Bayangkanlah... Itu keren. 580 01:17:58,340 --> 01:18:00,300 Lihat saja lampu ini. 581 01:18:01,100 --> 01:18:03,940 Dan berkonsentrasi dan santai. 582 01:18:03,980 --> 01:18:07,860 Bayangkan tubuhmu terbuat dari air dan kau sedang berada di lautan. 583 01:18:07,860 --> 01:18:10,540 Itu tidak masuk akal. 584 01:18:10,620 --> 01:18:13,500 - Apa? - Tubuhnya dari air dan dia ada di laut. 585 01:18:13,500 --> 01:18:15,580 Karena itu, dia adalah lautan. 586 01:18:16,220 --> 01:18:20,060 Apa kau ingin melakukan ini? 587 01:18:23,260 --> 01:18:25,900 - Terima kasih. - Aku akan tetap di sini. 588 01:18:25,940 --> 01:18:29,780 - Apa kau bisa melakukan ini? - Minggir. 589 01:18:47,900 --> 01:18:49,860 Pejamkan matamu. 590 01:18:49,900 --> 01:18:53,420 Dengarkan dentang jam itu. 591 01:18:53,460 --> 01:18:55,460 Fokus pada suara itu. 592 01:18:55,740 --> 01:18:58,540 Aku akan menghitung mundur dari 5. 593 01:18:58,540 --> 01:19:03,500 Saat aku menyebut satu kau akan terhipnotis. 594 01:19:03,540 --> 01:19:07,260 Lima, empat, 595 01:19:07,300 --> 01:19:10,900 tiga, dua, 596 01:19:10,940 --> 01:19:14,940 Satu. Mengangguklah jika kau bisa mendengarku. 597 01:19:18,820 --> 01:19:25,380 Saat aku bilang sekarang, kau akan membuka matamu dan berada... 598 01:20:19,540 --> 01:20:22,220 Aku akan membantumu. 599 01:21:04,300 --> 01:21:07,220 Pintu merah... 600 01:21:07,340 --> 01:21:11,980 Pintu merah. Itu pintu yang dikatakan Elise. 601 01:21:12,100 --> 01:21:14,940 Ini tempatnya. 602 01:21:42,560 --> 01:21:44,360 Aku tidak bisa masuk ke sana. 603 01:21:44,360 --> 01:21:49,200 Tubuhku ditahan. Dia akan menangkapku lagi. 604 01:21:49,200 --> 01:21:54,920 Percayalah, yang kau cari ada didalam. 605 01:22:03,340 --> 01:22:05,420 Elise? 606 01:22:10,260 --> 01:22:14,060 Elise! 607 01:22:33,500 --> 01:22:38,100 Dia akan menangkapmu jika kau keluar. 608 01:22:38,100 --> 01:22:41,180 Dia akan menangkapmu... 609 01:24:26,160 --> 01:24:31,720 Aku hanya meminta waktu semalam saja... 610 01:24:31,880 --> 01:24:33,720 Jangan! 611 01:24:33,800 --> 01:24:37,560 Kumohon jangan pukul aku lagi... 612 01:24:40,480 --> 01:24:45,400 Dia tidak akan pernah keluar dari rumah sakit. 613 01:24:45,440 --> 01:24:48,240 Hentikan! 614 01:24:48,280 --> 01:24:53,800 Jangan, ayah... Kumohon... jangan, ayah... 615 01:24:55,660 --> 01:24:59,580 Kenapa ayahmu memukulmu? 616 01:25:03,340 --> 01:25:06,340 Aku tidak akan membiarkanmu menyakitiku lagi. 617 01:25:18,380 --> 01:25:22,860 Seharusnya kau tidak melakukan itu. 618 01:25:22,900 --> 01:25:26,900 Aku tidak akan membiarkanmu menyakitiku lagi dan ini harus berakhir! 619 01:25:28,700 --> 01:25:31,660 Kau telah membunuh ibumu. 620 01:25:45,660 --> 01:25:48,540 Elise... 621 01:25:49,340 --> 01:25:51,260 Elise! 622 01:25:54,260 --> 01:25:56,220 Elise... 623 01:25:57,880 --> 01:26:01,560 Itu yang terjadi... 624 01:26:01,960 --> 01:26:05,760 Ayahku melakukan hal yang sama padaku. 625 01:26:05,920 --> 01:26:10,600 Ayahku sama dengan ayahmu. 626 01:26:10,680 --> 01:26:14,760 Aku tidak akan membiarkanmu menyebarkan kebencian lagi, iblis! 627 01:26:14,800 --> 01:26:18,280 Aku akan menghentikanmu! 628 01:26:18,400 --> 01:26:21,480 - Elise! - Jangan! 629 01:26:26,380 --> 01:26:31,900 Jangan ganggu dia! Ambil saja aku! 630 01:26:50,260 --> 01:26:53,220 Lepaskan mereka. 631 01:27:06,820 --> 01:27:08,620 Elise! Hei! 632 01:27:08,620 --> 01:27:11,540 Suster! Suster, tolong! 633 01:27:11,860 --> 01:27:13,780 Ya Tuhan! 634 01:27:17,420 --> 01:27:19,340 Tidak. 635 01:27:22,340 --> 01:27:24,260 Berikan pernapasan bantuan. 636 01:27:37,620 --> 01:27:39,700 Maafkan aku... 637 01:27:44,580 --> 01:27:47,260 Tidak... 638 01:29:05,260 --> 01:29:08,980 Menyingkir dari putriku. 639 01:29:44,880 --> 01:29:46,560 Tidak... Elise! 640 01:29:47,060 --> 01:29:49,860 Dia terluka. 641 01:30:29,560 --> 01:30:33,160 Kembalilah ke tubuhmu. Ayo! 642 01:30:39,680 --> 01:30:41,640 Sayang. 643 01:30:41,640 --> 01:30:47,360 Ayah... Elise, dia menyelamatkanku. 644 01:31:10,140 --> 01:31:14,940 Aku tidak tahu harus berkata apa. 645 01:31:15,980 --> 01:31:19,780 Aku sudah tahu. 646 01:31:25,440 --> 01:31:29,280 Kau membantu orang. 647 01:31:45,940 --> 01:31:49,580 Pulanglah. 648 01:31:58,660 --> 01:32:01,580 Hei, ayo bangun! 649 01:32:01,580 --> 01:32:04,500 - Apa kau tidak apa-apa? - Ya, terima kasih. 650 01:32:07,260 --> 01:32:11,980 Kau tidak bisa menyingkirkanku semudah itu. Rumah sakit! 651 01:32:21,660 --> 01:32:24,660 - Sayang... - Hei. 652 01:32:24,660 --> 01:32:27,420 Aku tidak apa-apa. 653 01:32:46,640 --> 01:32:49,720 Aku yakin ini adalah milikmu. 654 01:32:56,060 --> 01:33:02,940 Kau benar, aku hanya nenek yang diikuti oleh kekuatan gelap. 655 01:33:02,980 --> 01:33:07,780 Tapi aku tidak akan memberikan apa yang mereka inginkan sama sekali. 656 01:33:07,780 --> 01:33:12,300 Kekuatan hatimu yang mengalahkan mereka. 657 01:33:12,300 --> 01:33:18,140 Aku yang memberikan mereka kekuatan. Menjauh darimu selama ini. 658 01:33:18,140 --> 01:33:19,940 Kau bisa memaafkanku? 659 01:33:19,980 --> 01:33:23,020 Seharusnya aku tidak meninggalkanmu. 660 01:33:28,820 --> 01:33:31,500 Terima kasih. 661 01:33:31,540 --> 01:33:34,380 Ya. 662 01:33:41,280 --> 01:33:45,280 Dengar, apa kau akan memakan itu? 663 01:33:52,680 --> 01:33:56,480 Aku pikir aku takut akan kematian. 664 01:33:57,160 --> 01:33:59,320 Tapi sekarang aku sadar aku tidak takut. 665 01:34:00,280 --> 01:34:06,760 Aku takut akan mati sebelum aku memiliki keluarga lagi. 666 01:34:07,640 --> 01:34:09,160 Sekarang aku sudah punya keluarga. 667 01:34:09,240 --> 01:34:11,200 Keparat! 668 01:34:12,040 --> 01:34:13,840 Sudah kukatakan jangan parkir di sana. 669 01:34:13,880 --> 01:34:16,840 - Kau tidak mendengar. - Kau seharusnya mendengarnya. 670 01:34:16,880 --> 01:34:20,680 Apa kau suka surat tilangnya? 671 01:34:20,720 --> 01:34:25,440 - Aku akan mengurusnya. - Kita harus kembali dan mengurusnya. 672 01:35:10,780 --> 01:35:15,620 Sudah kukatakan, aku merasa takut sekali. 673 01:35:15,700 --> 01:35:20,260 Kau harus berani. Aku berjanji. 674 01:35:20,300 --> 01:35:23,140 Semuanya akan baik baik saja. 675 01:35:44,120 --> 01:35:46,960 Tidak! by Guavaberry 676 01:35:59,480 --> 01:36:03,200 - Halo? - Maaf menelepon malam-malam. 677 01:36:03,280 --> 01:36:09,240 Namaku adalah Elaine, aku dibantu olehmu dulu. Saat anakku masih kecil. 678 01:36:09,240 --> 01:36:12,960 - Apa kau bisa membantu temanku? - Tentu saja. 679 01:36:13,740 --> 01:36:20,260 - Terima kasih banyak. - Itu tugasku. 680 01:36:20,260 --> 01:36:22,300 Katakan Josh aku akan kesana besok pagi. 681 01:36:22,340 --> 01:36:28,900 - Terima kasih. Selamat malam,. - Selamat malam. 682 01:36:19,340 --> 01:36:28,900 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : guavaberry