1 00:00:35,541 --> 00:00:39,500 ‎"NETFLIX ‎A24 공동 제공" 2 00:01:00,458 --> 00:01:06,500 ‎"에티오피아 웰로 광산 ‎2010년 가을" 3 00:04:38,166 --> 00:04:40,458 ‎이제 장의 오른쪽으로 갑니다 4 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 ‎꽤 깨끗하네요 5 00:04:46,791 --> 00:04:50,625 ‎분홍색으로 보이는 게 ‎회맹판인데 이상 없습니다 6 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 ‎준비 상태가 좋아요 7 00:04:56,041 --> 00:04:57,833 ‎장을 아주 깨끗이 비웠군요 8 00:04:57,916 --> 00:05:01,166 ‎ "하워드 래트너, 48세" 9 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 ‎S상 결장으로 올라갑니다 10 00:05:04,916 --> 00:05:06,875 ‎게실 질환이 몇 개 퍼져 있어요 11 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 ‎이제는 비굴곡으로 갑니다 12 00:05:15,708 --> 00:05:16,916 ‎깨끗하군요 13 00:05:20,416 --> 00:05:22,083 ‎횡행결장에 들어갑니다 14 00:05:22,625 --> 00:05:23,583 ‎잠깐만 15 00:05:24,166 --> 00:05:26,083 ‎저건 선종 같은데 16 00:05:26,708 --> 00:05:28,125 ‎2cm쯤 되겠네요 17 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 ‎ "뉴욕, 2012년 봄" 18 00:05:30,500 --> 00:05:32,250 ‎저건 조직검사를 해 봅시다 19 00:05:33,041 --> 00:05:35,833 ‎- 여시, 나 바로 근처야 ‎- 어디 짱박혀 계셨어요? 20 00:05:35,916 --> 00:05:37,083 ‎걸어간다니까 21 00:05:37,166 --> 00:05:40,500 ‎웬 놈이 둘이나 와서 ‎업장을 구경하겠다고 지랄인데 22 00:05:40,583 --> 00:05:42,666 ‎너 얻다 대고 쌍소리야? 23 00:05:42,750 --> 00:05:44,500 ‎아르노 친구들이라는 ‎사람들이 왔다고요 24 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 ‎아르노? 당장 올라간다고 해 25 00:05:46,333 --> 00:05:47,708 ‎아비, 그거 줘 26 00:05:56,583 --> 00:05:57,833 ‎76cm 27 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 ‎안에 35캐럿쯤 들었어요 28 00:06:06,166 --> 00:06:08,250 ‎- 한복판에 딱 있죠 ‎- 지금 들었지? 29 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 ‎끝내주는 보석이에요 30 00:06:09,333 --> 00:06:11,750 ‎- 하워드, 재미 좋아? ‎- 안녕 31 00:06:11,833 --> 00:06:14,833 ‎- 내 친구 캐시 아웃 알지? ‎- 캐시 쓰러 왔어 32 00:06:14,916 --> 00:06:17,000 ‎- 몸은 어때요? 괜찮아요? ‎- 응, 멀쩡해 33 00:06:17,083 --> 00:06:18,250 ‎결과 나오면 전화한대 34 00:06:18,333 --> 00:06:19,875 ‎- 표정이 뭐 그래 ‎- 안녕 35 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 ‎- 어서 와, 축하해 ‎- 돈 쓰러 왔어 36 00:06:22,791 --> 00:06:23,625 ‎멋있네 37 00:06:23,708 --> 00:06:26,125 ‎플로리스한테 간다니까 ‎얘가 여기로 데려왔어 38 00:06:27,000 --> 00:06:30,458 ‎좋은 일 했네 ‎그 녀석 머저리거든 39 00:06:30,541 --> 00:06:32,500 ‎아르노 친구들도 와 있고 40 00:06:32,583 --> 00:06:36,791 ‎기다린다고 여시한테 들었어 ‎늦어서 미안해 41 00:06:36,875 --> 00:06:38,416 ‎- 내가 하워드야 ‎- 필이다 42 00:06:38,500 --> 00:06:40,291 ‎물 좀 드렸어? 43 00:06:40,375 --> 00:06:43,166 ‎물은 됐어, 고맙지만 안 마실게 44 00:06:43,625 --> 00:06:46,583 ‎여기만 있는 진짜 약수야 45 00:06:47,708 --> 00:06:51,083 ‎- 이 동네엔 우리한테만 있지 ‎- 약수라 싫다는 거야 46 00:06:51,166 --> 00:06:53,291 ‎- 부모님도 기쁘시다지? ‎- 그럼 47 00:06:53,375 --> 00:06:56,583 ‎좋아, 내가 말이지 ‎조금 사정이 급해서 48 00:06:56,666 --> 00:06:58,916 ‎시간이 별로 없어, 실은 내가... 49 00:06:59,000 --> 00:07:00,125 ‎- 귀가 먹었어? ‎- 이봐요! 50 00:07:00,208 --> 00:07:01,291 ‎물 됐다고! 51 00:07:01,416 --> 00:07:02,791 ‎물 안 마신다고 했지? 52 00:07:03,208 --> 00:07:06,583 ‎없는 시간도 짜내는 게 ‎피차 좋을 거다 53 00:07:07,041 --> 00:07:09,541 ‎- 우리 다 같은 입장이야 ‎- 같은 입장이었구나 54 00:07:09,625 --> 00:07:12,000 ‎- 괜찮아, 하워드? ‎- 그럼, 짱짱하지 55 00:07:12,083 --> 00:07:13,750 ‎괜찮아, 아무 일 아니야 56 00:07:13,833 --> 00:07:16,000 ‎- 괜찮아 ‎- 여기서 그러시면 안 돼요 57 00:07:22,583 --> 00:07:23,708 ‎문 닫아 58 00:07:26,666 --> 00:07:27,833 ‎할 거 하라고 해 59 00:07:31,666 --> 00:07:33,291 ‎아르노 모레이디언스입니다 60 00:07:33,375 --> 00:07:34,500 ‎- 통화가 어렵습니다 ‎- 그래 61 00:07:34,583 --> 00:07:35,625 ‎전화를 안 받네 62 00:07:35,708 --> 00:07:38,166 ‎알면서 안 받는 거야 ‎너랑 상대하기 싫어서 63 00:07:38,250 --> 00:07:40,333 ‎- 알았으니까 잠깐만 기다려 줘 ‎- 알긴 뭘 알아 64 00:07:40,416 --> 00:07:42,958 ‎지금 아침 드라마 찍냐? ‎그만 까불고 내 말 들어 65 00:07:43,041 --> 00:07:45,125 ‎- 움직이지 마 ‎- 어쩌려고 이래, 뭔 짓이야? 66 00:07:45,208 --> 00:07:47,583 ‎- 왜 자꾸 버텨? ‎- 이럴 필요 없잖아 67 00:07:47,666 --> 00:07:50,625 ‎- 있나 없나는 우리가 판단할게 ‎- 뭘 쑤셔 박고 다녀? 68 00:07:51,125 --> 00:07:54,041 ‎- 내 마지막 현찰이야 ‎- 너 무슨 마술사냐? 69 00:07:54,125 --> 00:07:57,291 ‎- 이건? 이건 뭔데? ‎- 내 거 아니야 70 00:07:57,375 --> 00:08:00,250 ‎- 시계 풀어 ‎- 그래, 망할 시계 가져가라 71 00:08:00,333 --> 00:08:01,500 ‎등신 새끼 72 00:08:02,541 --> 00:08:04,000 ‎아르노 모레이디언스입니다 73 00:08:04,083 --> 00:08:05,166 ‎통화가 어렵습니다 74 00:08:05,250 --> 00:08:07,541 ‎아르노, 대체 왜 이래요? 75 00:08:07,625 --> 00:08:10,583 ‎내 사무실에 ‎수금하는 자식들을 보내요? 76 00:08:10,666 --> 00:08:12,458 ‎치매 왔어요? 77 00:08:12,833 --> 00:08:16,833 ‎인생 한 방에 바꿀 거래가 ‎눈앞에 다가왔다고요 78 00:08:16,916 --> 00:08:19,208 ‎나 이거 빵 터지면 ‎얼굴 들고 못 다니실걸요 79 00:08:20,166 --> 00:08:23,375 ‎그나저나 나한테 풀어간 시계요 80 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 ‎그게 2만 달러짜리예요 81 00:08:25,250 --> 00:08:29,041 ‎10만 달러에서 빼줘요 ‎무슨 말인지 알죠? 전화 줘요! 82 00:08:34,875 --> 00:08:36,125 ‎이거 봐라 83 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 ‎뭣들 하시나, 숙녀분들 84 00:08:39,041 --> 00:08:40,000 ‎걔 자고 있어 85 00:08:40,083 --> 00:08:41,250 ‎잔다고? 86 00:08:56,541 --> 00:08:57,500 ‎개뿔 87 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 ‎- 안녕, 하위 ‎- 왔어, 하워드 88 00:08:58,916 --> 00:09:01,000 ‎사람들 들락거리게 할래? 89 00:09:01,083 --> 00:09:04,333 ‎- 왜 이래, 또 ‎- 정시 출근 좀 하시지요 90 00:09:04,416 --> 00:09:06,583 ‎- 하워드, 나 밤새 일했어 ‎- 이러는 거 지친다 91 00:09:06,666 --> 00:09:08,291 ‎- 나 등쳐먹는 거 ‎- 하워드 92 00:09:08,375 --> 00:09:10,791 ‎- 뭐야 ‎- 10시 30분이야! 93 00:09:11,333 --> 00:09:13,750 ‎- 일어날 시간이라고! ‎- 너무 쫀다 94 00:09:13,833 --> 00:09:15,750 ‎어젯밤에 파티했어? 95 00:09:15,833 --> 00:09:17,500 ‎파티는 무슨, 우리가 파티했니? 96 00:09:17,583 --> 00:09:19,291 ‎- 그건 파티가 아니지 ‎- 왜 전화 안 했어? 97 00:09:19,375 --> 00:09:22,666 ‎9시 30분쯤에 분명히 전화했어 98 00:09:22,750 --> 00:09:24,458 ‎자기가 그랬지 ‎'5분 후에 다시 할게' 99 00:09:24,541 --> 00:09:26,708 ‎- 몇 시간을 기다렸지만 ‎- 그래, 내가 곯아떨어졌어 100 00:09:26,791 --> 00:09:28,416 ‎- 베니 재우다가 ‎- 그러시겠지 101 00:09:28,500 --> 00:09:30,875 ‎- 또 거짓말 나온다 ‎- 애 재우다... 거짓말 아냐! 102 00:09:30,958 --> 00:09:33,583 ‎- 사람 갖고 놀아? ‎- 또 바닥에서 뻗었어! 103 00:09:33,666 --> 00:09:36,416 ‎- 진이 빠져서! ‎- 내가 애 낳으랬니? 104 00:09:36,500 --> 00:09:39,583 ‎- 당신 애 낳은 게 내 죄야? ‎- 그딴 소리 입에 담지 마 105 00:09:39,666 --> 00:09:42,708 ‎계속 열불만 낼래? ‎아니면 침대에서 껴안을래? 106 00:09:43,458 --> 00:09:45,541 ‎껴안고 싶은 거 알아, 하워드 ‎들어와 107 00:09:45,625 --> 00:09:47,333 ‎- 얼른 와 ‎- 빨리 들어와 108 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 ‎이리 와, 자기 109 00:09:49,166 --> 00:09:51,958 ‎빨리, 이쁜이 ‎안고 싶은 거 다 알아 110 00:09:52,041 --> 00:09:55,041 ‎- 열통 터져 죽겠다 ‎- 내가 부르는데 안 와? 111 00:09:55,125 --> 00:09:57,208 ‎나 없이 못 살잖아 112 00:09:58,250 --> 00:09:59,125 ‎이리 와 113 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 ‎하지 마 114 00:10:01,583 --> 00:10:02,875 ‎막 이러는 거 아니야 115 00:10:05,125 --> 00:10:06,708 ‎내가 찍은 사진 볼래? 116 00:10:06,791 --> 00:10:09,083 ‎- 그래, 보자, 뭘 찍었어? ‎- 이거 봐 117 00:10:09,166 --> 00:10:10,666 ‎내가 찍었어 118 00:10:10,750 --> 00:10:11,916 ‎나 뭐 될 건가 봐 119 00:10:12,000 --> 00:10:13,916 ‎- 얼마 받았어? ‎- 3,500달러 120 00:10:14,000 --> 00:10:15,041 ‎이 남자는 누구야? 121 00:10:15,125 --> 00:10:18,041 ‎- 이 사람이 더 위켄드야 ‎- '더 위켄드'가 뭐야 122 00:10:18,125 --> 00:10:19,125 ‎대스타로 클 거야 123 00:10:19,208 --> 00:10:21,625 ‎- 캐나다 출신이긴 하지만 ‎- 얼빵하게 생겼네 124 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 125 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 ‎- 잘 지내시죠 ‎- 반가워요 126 00:10:28,291 --> 00:10:29,958 ‎하워드 래트너예요 127 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 ‎물건이 하나 있어요 ‎더 위켄드란 친구 알죠? 128 00:10:35,250 --> 00:10:38,500 ‎십자가 위에 마이클 잭슨이 있어요 ‎논란이 될 작품이라 129 00:10:38,583 --> 00:10:40,041 ‎값은 더 올라갈 거예요 130 00:10:40,625 --> 00:10:42,833 ‎검은 건 VS2, 이건 백금이죠 131 00:10:42,916 --> 00:10:45,541 ‎돌아 나가 ‎내 업장에 발도 들여놓지 마 132 00:10:45,625 --> 00:10:46,500 ‎돌아가라고 133 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 ‎- 판돈 있어, 24장 ‎- 앉지도 마 134 00:10:48,166 --> 00:10:50,041 ‎2만 4천 달러? ‎24장을 어디서 구했어? 135 00:10:50,125 --> 00:10:53,750 ‎OKC 대 레이커스 전 ‎오버에 몰빵할 거야 136 00:10:53,833 --> 00:10:56,125 ‎- 코비는 언더, 왜냐면... ‎- 코비는 언더 137 00:10:56,208 --> 00:10:57,958 ‎- 갑자기 맛이... ‎- 물 건너갔지, 계속 불러 138 00:10:58,041 --> 00:10:59,666 ‎- 걔 오늘은 득점 못 해 ‎- 코비는 언더 139 00:10:59,750 --> 00:11:02,000 ‎식서스는 커버로 걸게 140 00:11:02,083 --> 00:11:03,000 ‎플러스 1 141 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 ‎- 포인트가... ‎- 이 베팅부터 끝내 142 00:11:04,541 --> 00:11:05,500 ‎한 번에 하나만 해 143 00:11:05,583 --> 00:11:07,541 ‎- 미친놈, 집중 좀! ‎- 이러다 포인트 떨어져 144 00:11:07,625 --> 00:11:08,791 ‎- 요! ‎- 드마니 145 00:11:08,875 --> 00:11:11,041 ‎- KG가 금방 온대 ‎- 베팅부터 끝내지? 146 00:11:11,125 --> 00:11:13,583 ‎나보다 먼저 가게에 오면 ‎어떻게든 붙잡아 놔 147 00:11:13,666 --> 00:11:15,916 ‎- 빨리 와, 이 인간아 ‎- 해줄 수 있지? 148 00:11:17,541 --> 00:11:19,541 ‎- 케빈 가넷이 온대 ‎- 그래서 어쩌라고 149 00:11:19,625 --> 00:11:21,583 ‎- 내 가게로 지금! ‎- 베팅을 하다 말 거야? 150 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 ‎5층입니다 151 00:11:24,250 --> 00:11:25,833 ‎우리도 일 있어서 온 거야! 152 00:11:25,916 --> 00:11:27,541 ‎주인 새끼한테 물어봐 153 00:11:28,208 --> 00:11:29,833 ‎둘 다 꺼져! 154 00:11:29,916 --> 00:11:31,250 ‎이 자식 데리고 가라고! 155 00:11:31,333 --> 00:11:33,208 ‎빨리 가, 빨리 156 00:11:33,291 --> 00:11:35,208 ‎여긴 내가 해결할 테니 ‎얼른 가라고 157 00:11:35,708 --> 00:11:37,833 ‎- 뭘 해결해? ‎- 조까, 새끼야 158 00:11:37,916 --> 00:11:39,791 ‎- 너나 까 ‎- 왜 끼어들고 난리야? 159 00:11:39,875 --> 00:11:42,625 ‎- 웬 지랄들이야? ‎- 너 때문이야, 새끼야 160 00:11:43,166 --> 00:11:45,541 ‎- 다 봤냐? ‎- 나 이 사람들 몰라 161 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 ‎너 죽었어, 새끼야 162 00:11:47,500 --> 00:11:49,125 ‎내가 놀러 온 줄 알아? 163 00:11:49,208 --> 00:11:51,916 ‎- 맹한 척 계속해 봐 ‎- 내가 뭘 어쨌다고 164 00:11:52,000 --> 00:11:54,250 ‎네 관짝에 흙 덮어줄 때 165 00:11:54,333 --> 00:11:55,625 ‎엎드려 빌지나 말고 166 00:11:55,708 --> 00:11:58,166 ‎사무실에 손님 계신데 웬 망신이야 167 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 ‎- 당신도 돌아가 ‎- 여기 괜찮아요 168 00:12:00,583 --> 00:12:02,375 ‎데이비드, 들어가세요 ‎아무 일 아니니까 169 00:12:02,458 --> 00:12:04,000 ‎- 정말이야? ‎- 돌아서 가라니까 170 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 ‎- 저기가 내 가게야 ‎- 다들 들어가 171 00:12:06,208 --> 00:12:07,750 ‎야! 문 열어! 172 00:12:08,625 --> 00:12:09,583 ‎그렇지 173 00:12:09,666 --> 00:12:12,041 ‎맙소사, KG 일행이야? 174 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 ‎그래, 바깥 문 닫아 175 00:12:17,958 --> 00:12:19,041 ‎KG가 저 친구지? 176 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 ‎닫았어? 177 00:12:21,958 --> 00:12:23,458 ‎- 이 사람이야? ‎- 다들 미쳤어 178 00:12:23,541 --> 00:12:24,958 ‎여시를 때리고 난리였다고 179 00:12:25,041 --> 00:12:27,541 ‎하워드, 대체 뭔 일이야? 180 00:12:28,041 --> 00:12:31,458 ‎여시를 패려고 했어 ‎저 친구 셔츠 좀 봐 181 00:12:31,541 --> 00:12:32,750 ‎- 셔츠를 봐 ‎- 알았어 182 00:12:32,833 --> 00:12:34,250 ‎- 노랑이네 ‎- 그래 183 00:12:34,333 --> 00:12:37,458 ‎고마워, 경호원 데리고 와줘서 184 00:12:37,541 --> 00:12:41,541 ‎덕분에 저 계집애들 ‎뉴저지 촌구석으로 쫓아버렸어 185 00:12:41,625 --> 00:12:43,625 ‎이거 충전 좀 해줄래? 186 00:12:43,708 --> 00:12:46,416 ‎나 지켜주는 놈이라곤 ‎망할 여시밖에 없는데 187 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 ‎작은 거 보여줘 188 00:12:47,875 --> 00:12:48,875 ‎- 요! ‎- 어이 189 00:12:48,958 --> 00:12:50,583 ‎- 얘기 좀 할게 ‎- 물론 해야지 190 00:12:50,666 --> 00:12:52,708 ‎- 반가워 ‎- 잘 지내지? 191 00:12:53,166 --> 00:12:55,250 ‎아마레가 슛 쏠 시간 남았나? 192 00:12:55,333 --> 00:12:56,750 ‎시간은 무슨 시간 193 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 ‎- 자네가 밟을 수 있는데 ‎- 뭔 소리야 194 00:12:58,791 --> 00:13:00,416 ‎여기서 심판 탓하는 거야? 195 00:13:01,208 --> 00:13:02,750 ‎- 귀걸이 마음에 드네 ‎- 괜찮아? 196 00:13:02,833 --> 00:13:04,666 ‎- 멋진데? ‎- 난 반지 보러 왔어 197 00:13:04,750 --> 00:13:06,583 ‎- 언제 세척했어? ‎- 그게 무슨 말이야? 198 00:13:06,666 --> 00:13:08,125 ‎- 내가 세척해 줄게 ‎- 금방 끝나 199 00:13:08,208 --> 00:13:11,041 ‎초음파 기계에 넣고 ‎공짜로 닦아줄게 200 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 ‎- 이건 얼마야? ‎- 공짜로 해줄게 201 00:13:12,916 --> 00:13:14,708 ‎- 진짜 공짜? ‎- 무슨 소리야 202 00:13:14,791 --> 00:13:18,000 ‎이렇게 큰 친구가 ‎보석도 큼직한 거 달고 다녀야지 203 00:13:18,083 --> 00:13:20,333 ‎- 그래서 온 거야 ‎- 괜찮은 거 있으면 보여줘 204 00:13:20,416 --> 00:13:22,416 ‎벤 월리스랑 토니 앨런이 싸워 ‎누가 이길까? 205 00:13:22,500 --> 00:13:24,041 ‎- 무조건 토니 앨런이지 ‎- 그래? 206 00:13:24,125 --> 00:13:26,208 ‎- 이것 좀 봐 ‎- 이게 뭐야? 207 00:13:27,166 --> 00:13:30,083 ‎그렘린인가? ‎다이아 팍팍 박은 그렘린이야? 208 00:13:30,166 --> 00:13:32,541 ‎이 못생긴 거, 동물 같기도 하고 209 00:13:32,625 --> 00:13:34,166 ‎무슨 장난감 같기도 한데 210 00:13:34,250 --> 00:13:36,666 ‎- 번쩍거리게 박았지 ‎- 내가 다 박았어 211 00:13:36,750 --> 00:13:39,333 ‎하워드는 뮤직비디오 초창기부터 ‎이런 거 만들었거든 212 00:13:39,416 --> 00:13:41,416 ‎- 거의 시조야 ‎- 진짜야? 213 00:13:41,500 --> 00:13:43,375 ‎- 내가 이런 걸 시작했지 ‎- 눈깔 좀 보여줘 214 00:13:43,458 --> 00:13:45,958 ‎내가 원조야 ‎그래, 이렇게 되는 거야 215 00:13:46,041 --> 00:13:47,291 ‎존나 웃겨 216 00:13:47,791 --> 00:13:49,625 ‎- 이게 뭐야? ‎- 괜찮지? 217 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 ‎이렇게 218 00:13:53,916 --> 00:13:56,083 ‎다 놀라 자빠진다니까 219 00:13:56,916 --> 00:13:58,416 ‎옛날 모델이지만 죽이네 220 00:13:58,500 --> 00:14:01,916 ‎- 이거 한때는 날렸어 ‎- 좀 치워놓지 221 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 ‎이건 길이가 어떻게 돼? ‎체인 길이 좀 봐 222 00:14:05,166 --> 00:14:08,083 ‎46cm인데 36cm짜리 구해줄게 223 00:14:08,166 --> 00:14:10,958 ‎KG, 닥 코치가 여기 온 거 알아? 224 00:14:11,041 --> 00:14:13,375 ‎모르지 ‎어디다 소문내지 마 225 00:14:13,458 --> 00:14:15,083 ‎경기 있는 날인데 스트레칭해야지 226 00:14:15,166 --> 00:14:16,666 ‎별소릴 다 해 227 00:14:16,750 --> 00:14:20,208 ‎- 그러게, 자기가 코치야 뭐야 ‎- 그냥 미친 유대인이야 228 00:14:21,708 --> 00:14:23,208 ‎이거 초음파에 넣어 229 00:14:23,291 --> 00:14:25,958 ‎- 다른 거 먼저 하고 ‎- 아냐, 당장 해 230 00:14:26,041 --> 00:14:28,458 ‎- 게다가 어느 놈이... ‎- KG, 유리 누르지 마 231 00:14:28,541 --> 00:14:29,541 ‎- 있잖아 ‎- 누르면 안 돼 232 00:14:29,625 --> 00:14:31,375 ‎케빈이 시계 보고 싶대 233 00:14:31,458 --> 00:14:32,583 ‎시계 찾는 거였어? 234 00:14:32,666 --> 00:14:34,625 ‎이쪽 시계 코너로 가실까 235 00:14:34,708 --> 00:14:37,416 ‎어떤 거 찾아? 오데마 피게? 236 00:14:37,500 --> 00:14:39,666 ‎- 롤렉스 프레지 생각하고 왔어 ‎- 그래 237 00:14:39,750 --> 00:14:41,625 ‎나한테 엄청 싸게 팔았잖아 238 00:14:41,708 --> 00:14:44,541 ‎16장이라며? ‎말도 안 되는 가격이지 239 00:14:44,625 --> 00:14:46,833 ‎- 안 그래? ‎- 그래, 16장 240 00:14:46,916 --> 00:14:49,166 ‎- 프레지 말야 ‎- 그래, 그거 241 00:14:49,250 --> 00:14:50,333 ‎이거 봐 242 00:14:50,416 --> 00:14:51,541 ‎이거야 243 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 ‎죽이지 244 00:14:52,583 --> 00:14:54,458 ‎이 커다란 친구한테 ‎그건 너무 작아서 245 00:14:54,541 --> 00:14:56,208 ‎- 괜찮을까 몰라 ‎- 여기 장식 좀 봐 246 00:14:56,291 --> 00:14:57,250 ‎그래 247 00:14:57,666 --> 00:14:58,791 ‎이거 보증서도 있어? 248 00:14:58,875 --> 00:15:01,291 ‎- 난 보증서 취급 안 해 ‎- 보증서야 당연히 있지 249 00:15:01,375 --> 00:15:03,500 ‎둘 다 보증서는 없는데 ‎무슨 소리야 250 00:15:03,583 --> 00:15:06,041 ‎- 나한테 이거 팔았잖아 ‎- 기억이 안 나 251 00:15:06,125 --> 00:15:06,958 ‎괜찮아 252 00:15:07,041 --> 00:15:08,958 ‎이거 애들이 보면 ‎가짜인지 딱 알아 253 00:15:09,041 --> 00:15:10,791 ‎그렇지, 보증서가 없으면... 254 00:15:10,875 --> 00:15:14,375 ‎한 명만 데려와 봐 ‎KMH 시계 있는 애한테 보라고 해 255 00:15:14,458 --> 00:15:18,083 ‎헛일이야, 드마니 ‎어차피 나한테 물건도 없거든 256 00:15:18,166 --> 00:15:20,666 ‎그러니까 다이아몬드나 골라 봐 257 00:15:20,750 --> 00:15:24,416 ‎애인 있어? ‎선물 하나 쏘지 그래? 258 00:15:24,500 --> 00:15:26,250 ‎애인이 있어야 쏘지 259 00:15:26,333 --> 00:15:28,125 ‎- 어떻게 알아요? ‎- 자기가 그랬잖아요 260 00:15:29,083 --> 00:15:31,375 ‎내가 애인이 없는지 ‎어떻게 안다는 거죠? 261 00:15:31,458 --> 00:15:33,041 ‎- 이리 와 봐 ‎- 아까 그랬잖아요 262 00:15:33,125 --> 00:15:34,583 ‎- 그런 말 안 했는데 ‎- 이것 좀 볼게요 263 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 ‎- 뭔 수작이야? ‎- 뭐가? 264 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 ‎왜 시계 안 보여줘? 265 00:15:38,083 --> 00:15:40,208 ‎- 안 팔 거야 ‎- 쟤가 사겠다잖아 266 00:15:40,291 --> 00:15:42,541 ‎내가 그랬잖아 ‎금고에 보관하는 건 괜찮은데 267 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 ‎내 매장에서 팔지 말라고 ‎알아들었어? 268 00:15:45,291 --> 00:15:46,291 ‎머리 총 맞았나 269 00:15:46,375 --> 00:15:48,791 ‎그럼 어디서 팔아? ‎길바닥에서 팔아? 270 00:15:48,875 --> 00:15:51,958 ‎- 내 알 바 아니지 ‎- 알 바 아니시다? 271 00:15:52,041 --> 00:15:54,666 ‎이런 먼지 구덩이에 ‎손님 데려다줬더니 272 00:15:54,750 --> 00:15:57,041 ‎쟤가 좋아 죽는데 뭔 소리야 273 00:15:57,125 --> 00:15:59,791 ‎여기서 사갈 거나 있겠어? ‎저 원숭이나 팔래? 274 00:16:02,375 --> 00:16:05,541 ‎조까시고, 나 쟤 데리고 ‎플로리스한테 갈 거야 275 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 ‎- 이걸로 거래 쫑이야 ‎- 플로리스한테 가면 안 되지 276 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 ‎쪼다처럼 구는 꼴 싫어서 ‎플로리스한테 갈 거야 277 00:16:09,791 --> 00:16:12,125 ‎KG, 부탁 좀 할게 ‎그 진열대 누르지 마 278 00:16:13,541 --> 00:16:16,416 ‎- 왜 찌질하게 굴어 ‎- 아이고 맙소사, 그래 279 00:16:16,500 --> 00:16:18,500 ‎들여보내, 당장! 280 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 ‎세상에! 저건... 281 00:16:21,458 --> 00:16:23,791 ‎드디어 왔구나! 드디어 왔어! 282 00:16:23,875 --> 00:16:24,708 ‎- 어서 와요 ‎- 안녕하세요 283 00:16:24,791 --> 00:16:26,458 ‎- 이거 봐 ‎- 생선 가게에서 왔어요 284 00:16:26,541 --> 00:16:28,041 ‎- 어디 둘까요? ‎- 안으로 갑시다 285 00:16:28,125 --> 00:16:31,458 ‎내 사무실로 가요 ‎KG, 절대 가지 마 286 00:16:31,541 --> 00:16:34,500 ‎이 택배가 뭔지 알면 ‎거품 물고 달려들 거야 287 00:16:34,583 --> 00:16:35,958 ‎- 묵직해요? ‎- 네 288 00:16:36,041 --> 00:16:38,416 ‎그렇지 289 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 ‎세상에 290 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 ‎뭐예요? 291 00:16:45,083 --> 00:16:46,000 ‎이리 줘요 292 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 ‎나 못 해 먹겠어요, 형님 293 00:17:02,208 --> 00:17:03,791 ‎- 왜, 뭔데? ‎- 뭐냐고요? 294 00:17:03,875 --> 00:17:06,208 ‎길바닥 깡패들이 날 공격했어요 295 00:17:06,291 --> 00:17:08,000 ‎걔들 신경 긁는 ‎소리나 하니까 그렇지 296 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 ‎가넷 패거리가 와서 ‎둘러보더니 297 00:17:11,166 --> 00:17:13,750 ‎그놈들을 보고 말했죠 ‎'누가 직원이고 누가 객이야?' 298 00:17:13,833 --> 00:17:15,708 ‎'객은 나가'라고 하길래 ‎'쟤들요' 그랬거든요 299 00:17:15,791 --> 00:17:17,666 ‎머리를 써야지 그런 소리를 왜 해 300 00:17:17,750 --> 00:17:19,750 ‎그랬더니 놈들이 날 잡고 ‎카운터 너머로 끌어내선 301 00:17:19,833 --> 00:17:22,041 ‎셔츠를 찢어버리고 ‎사람을 등신 만들었어요 302 00:17:22,125 --> 00:17:25,583 ‎셔츠 가져가, 이거 구찌 셔츠야 ‎500달러짜리 신상 303 00:17:25,666 --> 00:17:27,291 ‎지금 그 소리가 나와요? 304 00:17:27,375 --> 00:17:29,291 ‎- 누가 셔츠 달래요? ‎- 가격표도 안 뗐어 305 00:17:29,375 --> 00:17:31,083 ‎내가 여기서 8년 일했는데 306 00:17:31,166 --> 00:17:32,416 ‎늘 이런 식이잖아요 307 00:17:32,500 --> 00:17:36,500 ‎난 매장에 모든 걸 바쳤어요 ‎내가 천 번은 구해줬잖아요 308 00:17:36,875 --> 00:17:38,416 ‎더는 못 견디겠어요 309 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 ‎매일 사장님 일에 ‎시달리느라 지쳤어요 310 00:17:41,416 --> 00:17:45,041 ‎나 스카우트하겠다는 사람이 ‎이 바닥에 넘쳐요 311 00:17:45,125 --> 00:17:47,125 ‎내가 딴 데 가서 일하면 312 00:17:47,208 --> 00:17:48,916 ‎싫어하실 거잖아요 ‎속이 뒤집히겠죠 313 00:17:50,708 --> 00:17:52,583 ‎좋아할 리 없잖아요, 하워드 314 00:17:54,458 --> 00:17:55,583 ‎하워드, 듣고 있어요? 315 00:17:57,458 --> 00:17:58,791 ‎앞에 사람이 있잖아요 316 00:18:00,000 --> 00:18:01,833 ‎나 데려간다는 사람은 많지만 317 00:18:01,916 --> 00:18:03,875 ‎사장님은 이러다 망해요 318 00:18:03,958 --> 00:18:06,083 ‎이 다이아몬드 골목의 ‎꼴통으로 전락했다고요 319 00:18:06,916 --> 00:18:08,666 ‎생선 배때기 들여다볼 때예요? 320 00:18:09,125 --> 00:18:11,125 ‎좀 들어요 ‎내가 8년을 여기 바쳤는데 321 00:18:11,208 --> 00:18:14,958 ‎대화는 고사하고 ‎눈도 못 마주쳐요? 322 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 ‎남자 대 남자로! 323 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 ‎짜릿해, 나 싸겠어 324 00:18:19,958 --> 00:18:21,000 ‎됐어요 325 00:18:21,083 --> 00:18:22,875 ‎난 이 똥물에서 발 뺍니다 326 00:18:30,500 --> 00:18:32,250 ‎안녕, KG? 327 00:18:32,333 --> 00:18:33,416 ‎KG? 328 00:18:34,708 --> 00:18:37,125 ‎- 있잖아 ‎- 하워드, 여시가 관뒀어요 329 00:18:37,208 --> 00:18:39,625 ‎상관없어, 충전한 전화 좀 줘 330 00:18:39,708 --> 00:18:41,916 ‎KG, 여기 좀 와 봐 331 00:18:42,000 --> 00:18:44,125 ‎- 보여줄 게 있어 ‎- 그만 가야 해 332 00:18:44,208 --> 00:18:45,791 ‎- 바쁜 건 알아 ‎- 이제 가야겠어 333 00:18:45,875 --> 00:18:49,375 ‎1년 전인가 내가 TV를 봤어 334 00:18:49,458 --> 00:18:51,875 ‎히스토리 채널을 자주 보거든 335 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 ‎공부 좀 하려고 336 00:18:53,333 --> 00:18:56,375 ‎그러다 우연히 알게 됐지 ‎혹시 아프리카 유대인 알아? 337 00:18:56,458 --> 00:18:58,000 ‎- 아프리카 유대인? ‎- 그래 338 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 ‎모르지? 거봐 339 00:18:59,583 --> 00:19:01,625 ‎- 아무나 다 유대인이라네 ‎- 이거 봐 340 00:19:01,708 --> 00:19:02,916 ‎진짜라니까 341 00:19:03,458 --> 00:19:05,250 ‎이 사람들이 흑유대인이야 342 00:19:05,333 --> 00:19:07,708 ‎에티오피아 중부에 버려졌지 343 00:19:07,791 --> 00:19:08,791 ‎완전 깡촌이야 344 00:19:08,875 --> 00:19:09,916 ‎버려져? 345 00:19:10,000 --> 00:19:11,333 ‎그래, 보다시피 빈털터리들이야 346 00:19:11,416 --> 00:19:13,541 ‎차도 없고, 가진 게 쥐뿔도 없는데 347 00:19:13,625 --> 00:19:16,541 ‎보다가 깜짝 놀랐어 ‎'얘들이 걸친 저건 뭐지?' 348 00:19:16,625 --> 00:19:19,625 ‎토라 보이지? 완전 유대인이잖아 349 00:19:20,666 --> 00:19:24,291 ‎이 망할 인간들이 ‎어디서 귀한 블랙 오팔을 구했대? 350 00:19:24,375 --> 00:19:26,041 ‎- 저게 그거거든 ‎- 블랙 오팔? 351 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 ‎내가 조사해 봤어 352 00:19:27,083 --> 00:19:30,333 ‎이 사람들 사는 웰로 광산 지역이 ‎원래 레드 오팔 생산지였어 353 00:19:30,416 --> 00:19:32,625 ‎- 그건 진짜 싸구려지 ‎- 그래 354 00:19:32,708 --> 00:19:36,541 ‎하지만 이건 감히 엄두도 못 낼 ‎귀한 것들이란 말이지 355 00:19:36,625 --> 00:19:38,583 ‎- 그래? ‎- 이걸 보며 내가 그랬어 356 00:19:38,666 --> 00:19:42,500 ‎'이 사람들한테 어떻게 연락하지?' ‎그러다 간신히 연결이 됐고 357 00:19:42,583 --> 00:19:45,458 ‎- 한 덩이를 샀어 ‎- 헐, 이거 뭐야 358 00:19:45,541 --> 00:19:47,000 ‎뭐냐고? 이게 이거야 359 00:19:47,083 --> 00:19:49,041 ‎그 돌 360 00:19:49,125 --> 00:19:51,166 ‎원석이지, 내가 이걸 손에 넣었어 361 00:19:51,250 --> 00:19:53,875 ‎- 빛 받으니까 반짝거려 ‎- 이걸 어떻게 구했어? 362 00:19:53,958 --> 00:19:57,083 ‎이게 나한테 도착하기까지 ‎17개월 걸렸어 363 00:19:57,166 --> 00:19:59,166 ‎이거 좀 보라고, 잠깐만 364 00:19:59,250 --> 00:20:01,625 ‎내 확대경으로 봐 ‎조심해, 제일 좋은 거니까 365 00:20:01,708 --> 00:20:03,666 ‎- 내가 볼게 ‎- 찬찬히 보라고 366 00:20:03,750 --> 00:20:05,208 ‎진짜 홀딱 빠졌구나 367 00:20:05,291 --> 00:20:07,333 ‎- 이거 진짜 대박인데? ‎- 그럼 368 00:20:07,416 --> 00:20:09,416 ‎그 안에 역사가 있다니까? 369 00:20:09,500 --> 00:20:10,541 ‎이게 몇 캐럿이야? 370 00:20:10,625 --> 00:20:14,041 ‎대충 뭐 4천? 5천 캐럿쯤? ‎1캐럿에 3천 달러던가? 371 00:20:14,125 --> 00:20:16,166 ‎나 뻥 치는 거 아니야 372 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 ‎안에 뭐가 들었길래 ‎이런 오만 가지 빛이 나지? 373 00:20:18,250 --> 00:20:21,333 ‎그러니까, 오팔 안에 ‎온 우주가 있다고 하잖아 374 00:20:21,416 --> 00:20:23,041 ‎그만큼 오래됐다는 뜻이고 375 00:20:23,458 --> 00:20:24,958 ‎- 맙소사 ‎- 내가 가지 말랬지? 376 00:20:25,041 --> 00:20:27,416 ‎- 이거 보여주려고 그랬어 ‎- 내가 가져야겠어 377 00:20:27,500 --> 00:20:29,166 ‎배포도 크다 378 00:20:29,250 --> 00:20:32,500 ‎보석은 보석이 가져야지 ‎가넷도 보석이잖아 379 00:20:33,083 --> 00:20:35,416 ‎100만 달러짜리 오팔을 ‎들고 있는 거야 380 00:20:35,500 --> 00:20:38,125 ‎에티오피아 유대인 부족한테 ‎직수입한 걸로 381 00:20:38,208 --> 00:20:41,166 ‎이건 진퉁이야, 중간계 물건이지 382 00:20:41,541 --> 00:20:43,791 ‎이 속에 공룡이랑 동갑인 ‎보석이 들었네 383 00:20:43,875 --> 00:20:45,291 ‎공룡 맞다 384 00:20:45,375 --> 00:20:47,958 ‎공룡이 쳐다보던 돌이겠어 385 00:20:48,416 --> 00:20:51,958 ‎최소한 1억 1000만 년은 됐어 386 00:20:52,041 --> 00:20:54,625 ‎- 이게 장난이 아니라고 ‎- 농구가 다 뭐냐 387 00:20:54,708 --> 00:20:56,208 ‎유리 누르지 마, KG 388 00:20:56,875 --> 00:20:58,541 ‎- 이런! ‎- 맙소사! 389 00:20:58,625 --> 00:21:01,291 ‎- 내가 안 그랬는데, 괜찮아? ‎- 유리 조심해 390 00:21:01,375 --> 00:21:02,541 ‎누르지 말라고 했잖아 391 00:21:02,625 --> 00:21:04,875 ‎- 수건이라도 갖다줘 ‎- 진정해, 나 괜찮아 392 00:21:04,958 --> 00:21:07,958 ‎내가 말하는 거 들었지 ‎누르지 말라고, 괜찮겠어? 393 00:21:08,041 --> 00:21:10,500 ‎- 베면 안 돼 ‎- 이건 계시야 394 00:21:10,583 --> 00:21:12,791 ‎- 휴지 좀 줘 ‎- 내가 가져야 한다는 계시 395 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 ‎- 느낌이 왔어 ‎- 이봐, 브로 396 00:21:14,125 --> 00:21:16,083 ‎- 우리 선수 다치면 가만 안 둬 ‎- 이상 없어 397 00:21:16,166 --> 00:21:18,583 ‎이 유리가 그렇다니까 ‎위에서 막 누르면... 398 00:21:18,666 --> 00:21:19,875 ‎이건 계시야, 내가 주인이라는 399 00:21:20,333 --> 00:21:22,708 ‎- 내가 가져야겠어 ‎- 이봐, 파는 거 아니야 400 00:21:22,791 --> 00:21:24,291 ‎이걸 팔 수는 없어 401 00:21:24,375 --> 00:21:27,291 ‎- 안 판다니 뭔 소리야? ‎- 팔 수가 없지, 이건... 402 00:21:27,833 --> 00:21:31,208 ‎젠장, 경매에 내놓기로 해서 안 돼 403 00:21:31,291 --> 00:21:34,375 ‎가질 수도 없는 걸 ‎왜 보여주고 지랄이야? 404 00:21:34,458 --> 00:21:35,791 ‎어쩌자고 들고 나왔어? 405 00:21:35,875 --> 00:21:37,916 ‎보여주고 싶은 생각에 흥분해서 406 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 ‎하룻밤만 갖고 있을게 ‎경기에 달고 나갈 거야 407 00:21:41,083 --> 00:21:42,666 ‎괜찮겠네, 나도 경기에 가니까 408 00:21:42,750 --> 00:21:45,541 ‎끝나면 받아다가 ‎내일 아침 애들리 경매장으로 갈게 409 00:21:45,625 --> 00:21:46,541 ‎- 좋아 ‎- 됐네 410 00:21:46,625 --> 00:21:48,541 ‎그렇게 해, 계획 완벽하지 411 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 ‎- 하워드, 그렇게 해 ‎- 하룻밤만 빌려줘 412 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 ‎- 안 돼 ‎- 딱 하루야 413 00:21:51,875 --> 00:21:53,791 ‎- 잘 보관할 거야 ‎- 경매에 내야 한다고 414 00:21:53,875 --> 00:21:55,625 ‎- 진짜 답답하네 ‎- 그냥 줘 415 00:21:55,708 --> 00:21:57,500 ‎이 돌과 나는 ‎운명으로 연결돼 있어 416 00:21:57,583 --> 00:22:00,500 ‎이것만 있으면 ‎40~50득점 가능해 417 00:22:00,583 --> 00:22:02,250 ‎- 그래 ‎- 저 에너지가 필요해 418 00:22:02,333 --> 00:22:04,541 ‎- 그렇지 ‎- 알아들었어? 419 00:22:04,625 --> 00:22:07,208 ‎무슨 말인지 알아? ‎이 돌이 나한테 말을 걸어 420 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 ‎오늘 밤에 이걸로 ‎필라델피아를 뭉개버리겠어 421 00:22:09,333 --> 00:22:10,833 ‎- 기운이 느껴져 ‎- 알겠어 422 00:22:10,916 --> 00:22:12,916 ‎이것만 있으면 ‎하늘도 날 수 있을 것 같아 423 00:22:13,000 --> 00:22:15,208 ‎- 하워드, 들었지? ‎- 좀 빌려줘 424 00:22:15,291 --> 00:22:18,541 ‎@하위블링 태그해서 올려 425 00:22:19,000 --> 00:22:20,833 ‎- 그래 ‎- 사진에 좋아요 30개는 받게 426 00:22:20,916 --> 00:22:22,833 ‎- 알았어 ‎- 태그하시란다 427 00:22:22,916 --> 00:22:25,250 ‎- 사진 하나 박자 ‎- 좋은 생각이야 428 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 ‎이리 와, 자넨 그거 들고 429 00:22:27,750 --> 00:22:30,000 ‎- 이쯤이면 돼? ‎- 나도 같이 찍자 430 00:22:30,791 --> 00:22:31,625 ‎- 좋아 ‎- 됐네 431 00:22:31,708 --> 00:22:32,666 ‎좋았어 432 00:22:32,750 --> 00:22:35,000 ‎그냥은 안 되고 셀틱 반지 줘 433 00:22:35,083 --> 00:22:36,291 ‎- 반지 받을게 ‎- 왜 이래 434 00:22:36,375 --> 00:22:38,166 ‎꼭 가져온다는 담보로 435 00:22:38,250 --> 00:22:40,083 ‎- 얘 돈 많아 ‎- 돈 많은 건 알지만 436 00:22:40,166 --> 00:22:41,750 ‎- 기억하라는 의미로 ‎- 그렇게 해 437 00:22:41,833 --> 00:22:45,333 ‎- 좋아, 이걸 맡길게 ‎- 고마워, 잘 보관할게 438 00:22:45,416 --> 00:22:47,791 ‎내 닉스 73 반지 옆에 439 00:22:47,875 --> 00:22:48,875 ‎멋진 골동품이네 440 00:22:48,958 --> 00:22:50,333 ‎이해해 줘서 고마워 441 00:22:50,416 --> 00:22:51,833 ‎- 당연하지 ‎- 그럼... 442 00:22:51,916 --> 00:22:53,333 ‎나랑 꼭 만나 443 00:22:53,416 --> 00:22:55,750 ‎만나러 갈 테니까 걱정 마 444 00:22:55,833 --> 00:22:58,750 ‎아침 9시까지 돌 들고나와야 해 445 00:22:58,833 --> 00:23:02,166 ‎잠깐만, 잔대가리 굴리지 말고 ‎꼭 나와, 알지? 446 00:23:02,250 --> 00:23:04,583 ‎안심해, 거기서 만나 447 00:23:04,666 --> 00:23:07,291 ‎그만 가자, 출발 448 00:23:07,375 --> 00:23:09,125 ‎- 간다 ‎- 문 열어줘 449 00:23:09,208 --> 00:23:10,750 ‎귀걸이 세척 끝났어 450 00:23:10,833 --> 00:23:13,500 ‎저기, 귀걸이! ‎직접 갖다줘 451 00:23:13,583 --> 00:23:15,791 ‎- 내일 받아갈게, 보관해 ‎- KG, 아니야! 452 00:23:16,375 --> 00:23:18,333 ‎흑유대인 파워다, 친구! 453 00:23:18,416 --> 00:23:20,583 ‎- 발발 떠네 ‎- 염병할, 나도 모르겠다 454 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 ‎도대체 뭔... 455 00:23:23,833 --> 00:23:26,291 ‎이건 도대체 누가 치워? 456 00:23:27,416 --> 00:23:29,208 ‎에디야, 뭐 하니? 457 00:23:30,291 --> 00:23:32,291 ‎- 아빠, 웬 전화? ‎- 이거 보라고 458 00:23:32,375 --> 00:23:34,125 ‎이거 보면 놀랄걸? 459 00:23:34,208 --> 00:23:35,958 ‎- 하워드 ‎- 봐, 이게 뭐게? 460 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 ‎나 바쁘거든요? 461 00:23:37,833 --> 00:23:39,750 ‎- 그게 뭔데요? ‎- 케빈 가넷 반지 462 00:23:39,833 --> 00:23:42,125 ‎NBA 2008년 우승 반지야 463 00:23:42,208 --> 00:23:44,375 ‎- 너 좋아할 줄 알았어 ‎- 죽이네요! 464 00:23:44,458 --> 00:23:46,041 ‎그렇지, 사랑한다 아들! 465 00:23:46,125 --> 00:23:47,250 ‎알았어요, 끊어요 466 00:23:50,875 --> 00:23:53,291 ‎알베르토, 출근했네? 467 00:23:56,291 --> 00:23:57,708 ‎- 브론스틴 ‎- 어이, 하워드 468 00:23:57,791 --> 00:24:00,125 ‎품평판 내놔 봐, 어쨌어? 469 00:24:00,208 --> 00:24:01,750 ‎뭘 가져왔길래 그래? 470 00:24:01,833 --> 00:24:04,250 ‎뭐 하던 손인지 아니까 ‎악수는 생략할게, 이거 봐 471 00:24:04,333 --> 00:24:07,250 ‎케빈 가넷의 2008년 우승 반지야 472 00:24:07,333 --> 00:24:08,666 ‎우승 반지? 473 00:24:08,750 --> 00:24:10,333 ‎2008년 우승 반지 474 00:24:10,416 --> 00:24:13,708 ‎- 잡힐 거야, 팔 거야? ‎- 잡히기만 할게 475 00:24:13,791 --> 00:24:15,166 ‎- 잠깐 보자 ‎- 그래 476 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 ‎- 뭐 볼 게 있나 모르겠다만 ‎- 다이아몬드 확인해 477 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 ‎- 걔가 끼고 있던 반지야 ‎- 싱글 컷이잖아, 하위 478 00:24:20,291 --> 00:24:22,208 ‎풀 컷이 아니야 ‎스티브, 자네도 봐 479 00:24:22,291 --> 00:24:24,000 ‎뭔 컷인지는 리그에 물어보시고 480 00:24:24,083 --> 00:24:27,166 ‎- 그건 그런데 돈을 못 쳐주지 ‎- 이거나 봐 481 00:24:27,250 --> 00:24:30,083 ‎- 그래, 케빈 반지란 건 알겠어 ‎- 인스타그램에 있잖아 482 00:24:30,166 --> 00:24:33,250 ‎- 지금 인기 폭발이야 ‎- 알았어, 얼마 필요해? 483 00:24:33,333 --> 00:24:36,083 ‎8만 달러는 나갈 테니까 484 00:24:36,666 --> 00:24:39,958 ‎나한테 그 정도만 빌려줘 ‎금요일에 갚을게 485 00:24:40,041 --> 00:24:41,708 ‎일단 이게 뭔지 서로 알잖아 486 00:24:41,791 --> 00:24:44,666 ‎원가보다는 수집품으로나 ‎가격을 쳐주지 487 00:24:44,750 --> 00:24:46,041 ‎수집품으론 최고지 488 00:24:46,125 --> 00:24:48,000 ‎- 그렇게 팔면 되잖아? ‎- 이렇게 하자 489 00:24:49,875 --> 00:24:51,666 ‎5만 달러 줘, 내 이름으로 달아놔 490 00:24:51,750 --> 00:24:53,625 ‎2만 5천 줄게 491 00:24:53,708 --> 00:24:55,500 ‎하지만 이율은 8%야 492 00:24:55,583 --> 00:24:57,875 ‎8%? 미친, 내가 1장 떼준다 493 00:24:57,958 --> 00:25:00,666 ‎천 달러 너희가 먼저 갖고 ‎금요일에 찾으러 올게 494 00:25:00,750 --> 00:25:02,666 ‎저번에도 6개월을 ‎맡기고 안 찾아가서 495 00:25:02,750 --> 00:25:03,875 ‎톡 까놓고 말하는 거야 496 00:25:03,958 --> 00:25:05,375 ‎저번엔 내 잘못이 아니었지 497 00:25:05,458 --> 00:25:07,083 ‎- 그 얘긴 끝났잖아 ‎- 나도 알지 498 00:25:07,166 --> 00:25:10,666 ‎빨리 해치우자 ‎2만 1천 달러, 이율 7% 499 00:25:10,750 --> 00:25:11,666 ‎명심해 500 00:25:12,083 --> 00:25:14,750 ‎금요일 반환 조건 ‎금요일에 안 오면 반지는 내 거 501 00:25:14,833 --> 00:25:16,875 ‎금요일에 못 오면 ‎나 송장 된 줄 알아 502 00:25:16,958 --> 00:25:18,208 ‎알았어, 그렇게 해 503 00:25:18,291 --> 00:25:19,583 ‎- 알았어 ‎- '마젤' 504 00:25:19,666 --> 00:25:20,833 ‎- '마젤' ‎- '마젤' 505 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 ‎- 그래 ‎- 좋아, '마젤' 506 00:25:22,416 --> 00:25:24,291 ‎- 돈 지금 줘? ‎- 지금 줄게 507 00:25:24,375 --> 00:25:25,791 ‎- 고마워 ‎- 돈 챙겨줄게 508 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 ‎유월절 잘 보내 509 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 ‎아주 개운하네 510 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 ‎70번가와 1번가 교차로 511 00:25:33,625 --> 00:25:36,166 ‎- 거기서 뭐 하고 있지? ‎- 걷고 있어요 512 00:25:37,291 --> 00:25:39,458 ‎지금은 멈췄어요, 속도를 줄입니다 513 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 ‎뭐? 514 00:25:44,041 --> 00:25:46,750 ‎뭔가 하고 있어요 ‎전화를 만지는 건지 515 00:25:46,833 --> 00:25:48,333 ‎뭔가 만지고 있는데 잘 모르겠어요 516 00:25:48,416 --> 00:25:51,750 ‎- 여기선 등만 보입니다 ‎- 구부정해서 안 보여요 517 00:25:51,833 --> 00:25:53,750 ‎아무것도 안 보여요 518 00:25:54,666 --> 00:25:56,958 ‎다시 가네요, 걷기 시작했습니다 519 00:25:57,041 --> 00:25:59,375 ‎잠깐만, 쟤가 문자를 보냈어 520 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 ‎뭐래요? 521 00:26:00,541 --> 00:26:02,791 ‎- 돈 사진이야 ‎- 등신 새끼 522 00:26:02,875 --> 00:26:04,875 ‎- 내용은 '아르노' ‎- 돈을 어디서 구했지 523 00:26:04,958 --> 00:26:06,625 ‎'드릴 돈이 여기 있어요' 524 00:26:06,708 --> 00:26:09,708 ‎- 어디론가 방향을 틉니다 ‎- 식당이야, 니노스 525 00:26:10,416 --> 00:26:12,166 ‎미남, 그 친구는요? 526 00:26:12,250 --> 00:26:14,083 ‎- 뒤에 ‎- 뒤에 있어요? 527 00:26:19,000 --> 00:26:19,875 ‎안녕하세요 528 00:26:19,958 --> 00:26:22,000 ‎- 미트볼을 뒤에서 만드나? ‎- 그럼요 529 00:26:22,083 --> 00:26:23,041 ‎그렇군요 530 00:26:23,125 --> 00:26:24,333 ‎- 로메인 넣고 ‎- 게리! 531 00:26:24,416 --> 00:26:26,125 ‎크루통 넣고 달걀 넣으면 되지 532 00:26:26,208 --> 00:26:28,083 ‎- 시저 샐러드에 무슨 당근이야 ‎- 미안한데 나 좀 봐 533 00:26:28,166 --> 00:26:31,041 ‎- 왜 왔어? 베팅 끝났는데 ‎- 아는데 액수를 바꾸려고 534 00:26:31,125 --> 00:26:34,375 ‎2만 1천 달러 더 가져왔어 ‎1만 9천 달러에 더해줘 535 00:26:34,458 --> 00:26:36,416 ‎- 총 4만 달러야 ‎- 전부 다 바꿔? 536 00:26:36,500 --> 00:26:39,916 ‎전부 다 6조합 팔레이로 ‎셀틱스 대 식서스 경기에 걸게 537 00:26:40,000 --> 00:26:41,458 ‎- 라인은 뭐야? ‎- 여전히 플러스 1 538 00:26:41,541 --> 00:26:43,875 ‎플러스 1 좋아 ‎셀틱스 커버랑 539 00:26:43,958 --> 00:26:47,000 ‎셀틱스 하프타임 ‎가넷의 득점과 리바운드 540 00:26:47,083 --> 00:26:48,666 ‎가넷의 블록 541 00:26:48,750 --> 00:26:51,458 ‎셀틱스의 점프볼 ‎라이트닝 베팅도 받아? 542 00:26:51,541 --> 00:26:54,875 ‎- 뭐 하러 라이트닝에 걸어 ‎- 1점에 1천 달러 어때 543 00:26:54,958 --> 00:26:57,625 ‎- 받아, 이건 내 선물이고 ‎- 이게 뭐야? 544 00:26:57,708 --> 00:27:00,458 ‎기나긴 세월 ‎나를 참고 견뎌줬으니까 545 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 ‎아니야, 나 롤렉스 있어 ‎네 시계는 됐어 546 00:27:02,916 --> 00:27:05,666 ‎보나 마나 장물이겠지 ‎뭐 아는 게 있어? 547 00:27:05,750 --> 00:27:07,333 ‎가넷이 어쩌고저쩌고 ‎무슨 정보 있어? 548 00:27:07,416 --> 00:27:08,791 ‎알긴 뭘, 그냥 감이 와 549 00:27:08,875 --> 00:27:11,666 ‎그럼 내가 아는 대로 말할게 ‎이런 멍청한 베팅은 처음 봐 550 00:27:12,458 --> 00:27:13,416 ‎난 아니라고 생각해 551 00:27:14,833 --> 00:27:15,916 ‎동의 안 해, 게리 552 00:27:17,375 --> 00:27:18,833 ‎쏴, 쏴야지 553 00:27:18,916 --> 00:27:20,166 ‎쏘게 둬! 그렇지! 554 00:27:21,666 --> 00:27:23,083 ‎아, 망할! 555 00:27:23,958 --> 00:27:24,791 ‎망할 놈아! 556 00:27:25,625 --> 00:27:28,250 ‎멍청한 자식 ‎다섯 걸음을 걷고 지랄이야 557 00:27:30,875 --> 00:27:31,916 ‎미쳐버리겠네! 558 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 ‎그렇지 559 00:27:34,833 --> 00:27:37,208 ‎KG한테 찔러줘, 마무리해야지 560 00:27:40,125 --> 00:27:41,458 ‎빠져나가 561 00:27:42,166 --> 00:27:44,583 ‎쏴! 이 새끼야, 그렇지 562 00:27:44,666 --> 00:27:46,250 ‎그거라니까 563 00:27:46,750 --> 00:27:48,291 ‎역시 우리 가넷 564 00:27:49,250 --> 00:27:50,333 ‎가서 붙어 565 00:27:51,416 --> 00:27:52,333 ‎붙어야지 566 00:27:52,791 --> 00:27:53,833 ‎제길 567 00:27:53,916 --> 00:27:56,541 ‎확 붙어야지, 젠장! 568 00:27:56,625 --> 00:27:58,166 ‎하워드, 뭐 하는 거야? 569 00:27:58,250 --> 00:28:00,916 ‎뭐야, 하워드? ‎베니가 기다리고 있어 570 00:28:01,000 --> 00:28:02,416 ‎알았어, 올라갈게 571 00:28:02,500 --> 00:28:04,583 ‎애 잘 시간 25분 지났어 ‎빨리 가 572 00:28:05,250 --> 00:28:06,625 ‎양치 아직 안 했지? 573 00:28:06,708 --> 00:28:09,416 ‎양치라니? 캄캄한 방에서 ‎문자를 7개나 보냈잖아 574 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 ‎- 하워드 ‎- 응 575 00:28:12,166 --> 00:28:13,333 ‎이제 1쿼터야 576 00:28:13,916 --> 00:28:15,750 ‎저 친구가 오늘 가게에 왔었어 577 00:28:17,208 --> 00:28:18,791 ‎하는 거 봐, 터치가 부드럽지 578 00:28:19,250 --> 00:28:21,041 ‎- 이건 때려야지 ‎- 관심 없어, 하워드 579 00:28:21,125 --> 00:28:22,625 ‎가서 당신 아들한테 잘 자라고 해 580 00:28:24,458 --> 00:28:25,916 ‎그래, 올라갈게 581 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 ‎금방 올라간다 582 00:28:29,375 --> 00:28:31,166 ‎좋았어, 타임아웃까지만 보고 583 00:28:31,875 --> 00:28:34,041 ‎심판 저거 웃기는 놈일세 584 00:28:34,125 --> 00:28:36,625 ‎- 당장! ‎- 알았어, 미안해 585 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 ‎미안해, 간 떨어지겠네 586 00:28:43,708 --> 00:28:45,250 ‎9초 남기고 론도가 공을 잡습니다 587 00:28:45,333 --> 00:28:47,791 ‎3분 남기고 경기는 소강상태... 588 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 ‎가넷, 전광판 시계 4초 남기고 ‎슛을 쏩니다, 득점! 589 00:28:51,333 --> 00:28:54,666 ‎가넷이 명승부를 만들어 내는군요 590 00:28:54,750 --> 00:28:57,500 ‎필드 골 8번 시도 중 7번을 넣어 ‎15점을 득점합니다 591 00:29:01,416 --> 00:29:03,375 ‎저건 뭐 하는 짓이야 592 00:29:03,791 --> 00:29:05,708 ‎꺼져! 우리가 이길 거야! 593 00:29:16,291 --> 00:29:18,041 ‎야, 뭐 하냐 594 00:29:18,125 --> 00:29:21,416 ‎- 가넷이 날아다녀요 ‎- 그렇지, 베니 자니까 살살 해 595 00:29:21,500 --> 00:29:23,125 ‎죄송해요, 너무 신나서 596 00:29:23,208 --> 00:29:26,083 ‎NBA는 막판 2분이 진짜야 ‎그러니 침착하자 597 00:29:27,041 --> 00:29:29,250 ‎- 쏴, KG ‎- 돈 따겠네요 598 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 ‎전반전 점수로 제이슨한테 ‎25달러 받을 건데 599 00:29:31,416 --> 00:29:33,500 ‎이러면 두 배가 돼서 ‎후반까지 50달러예요 600 00:29:33,583 --> 00:29:35,666 ‎아빠도 이 경기에 돈 많이 걸었어 601 00:29:35,750 --> 00:29:37,000 ‎정말요? 얼마? 602 00:29:37,708 --> 00:29:39,208 ‎- 얼마나요? ‎- 넌 몰라도 돼 603 00:29:39,291 --> 00:29:40,875 ‎- 아주 큰돈이겠죠? ‎- 그렇지 604 00:29:41,625 --> 00:29:45,041 ‎구멍에 처넣어! ‎그렇지, 너 덩크슛 실컷 해 605 00:29:45,125 --> 00:29:46,041 ‎또 덩크 해 봐 606 00:29:46,541 --> 00:29:48,166 ‎그렇지! 잘한다! 607 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 ‎진짜 대박이다 608 00:29:52,958 --> 00:29:54,000 ‎재웠어 609 00:29:54,916 --> 00:29:55,750 ‎잠들었어 610 00:30:09,416 --> 00:30:13,083 ‎ESPN으로 잠깐만 돌릴래? 611 00:30:15,125 --> 00:30:18,416 ‎이거 빅 게임이야 ‎그래서 애도 흥분했고 612 00:30:18,500 --> 00:30:20,791 ‎아무래도 애들 전부 ‎1층에 줄 세워 놓고 613 00:30:20,875 --> 00:30:22,625 ‎폭탄선언 해버려야겠다 614 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 ‎진심으로 하는 소리야? 615 00:30:25,083 --> 00:30:27,291 ‎애들한테 상처가 될 거야 616 00:30:27,375 --> 00:30:29,166 ‎애들 상처를 내가 주니? 617 00:30:29,250 --> 00:30:32,333 ‎유월절 지날 때까지 ‎기다리기로 합의했잖아 618 00:30:32,416 --> 00:30:34,791 ‎그때 되면 여름 이후까지 ‎미루자고 하겠지 619 00:30:34,875 --> 00:30:37,416 ‎나야 여름 이후도 나쁠 거 없어 620 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 ‎광고 시간인데 621 00:30:39,916 --> 00:30:42,166 ‎2분만 경기 틀어주면 안 될까? 622 00:30:42,666 --> 00:30:44,125 ‎차 올 때까지 623 00:30:49,333 --> 00:30:51,333 ‎몸짱도 아니잖아요 624 00:30:51,833 --> 00:30:53,875 ‎뭐라 할 말이 없군요 625 00:30:57,041 --> 00:30:57,875 ‎41살이었나요? 626 00:30:57,958 --> 00:31:00,583 ‎정확한 나이는 모르지만 ‎나이 갖고 뭐라고는 못 하죠 627 00:31:00,666 --> 00:31:02,666 ‎마음은 청춘인데 말이죠 628 00:31:02,750 --> 00:31:06,375 ‎방금 말씀하신 나이보다는 ‎젊습니다 629 00:31:06,875 --> 00:31:08,583 ‎미쳤네, 미쳤어 630 00:31:08,666 --> 00:31:10,041 ‎KG의 외곽슛 631 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 ‎토요일이면 36살이 되는데 632 00:31:12,416 --> 00:31:14,708 ‎셀틱스를 100점대로 ‎끌어올립니다 633 00:31:14,791 --> 00:31:18,416 ‎101 대 76 ‎가넷이 27점을 넣었습니다 634 00:31:19,916 --> 00:31:21,833 ‎아, 이거지! 635 00:31:22,583 --> 00:31:24,250 ‎드디어 이겼다 636 00:31:24,333 --> 00:31:26,750 ‎이런, 하느님 637 00:31:27,416 --> 00:31:29,291 ‎아이고, 세상에 638 00:31:29,375 --> 00:31:30,750 ‎실망스러웠던 시기를... 639 00:31:30,833 --> 00:31:31,666 ‎세상에 640 00:31:31,750 --> 00:31:33,833 ‎2라운드 첫 플레이오프 ‎홈경기에서... 641 00:31:33,916 --> 00:31:35,833 ‎- 계획이 바뀌었어요 ‎- 뭐죠? 642 00:31:35,916 --> 00:31:37,250 ‎3번가나 4번가로 가요? 643 00:31:37,333 --> 00:31:40,875 ‎빠져서 49번가와 3번가 교차로의 ‎스미스 앤 울렌스키스로 가요 644 00:31:41,375 --> 00:31:42,833 ‎- 뭔 일 생겼나요? ‎- 내가... 645 00:31:43,916 --> 00:31:45,666 ‎- 이름 뭐예요? ‎- 댈러스 646 00:31:45,750 --> 00:31:48,833 ‎데이비스, 나 방금 ‎엄청난 대박을 쳤어요 647 00:31:49,750 --> 00:31:51,666 ‎세상에! 세상에나 648 00:31:52,041 --> 00:31:53,833 ‎몸을 회전시켜 앨리웁 덩크슛 649 00:31:53,916 --> 00:31:57,208 {\an8}‎파울이었다면 ‎명장면 하나 나왔겠어요 650 00:31:57,666 --> 00:31:59,125 {\an8}‎KG가 신났네요 651 00:31:59,791 --> 00:32:00,708 ‎그렇지 652 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 ‎줄리아? 653 00:32:12,583 --> 00:32:13,416 ‎자기야 654 00:32:36,708 --> 00:32:37,833 ‎무슨 일이야? 655 00:32:37,916 --> 00:32:39,625 ‎자기, 어디 있어? 656 00:32:40,333 --> 00:32:43,291 ‎집에 가는 중이야 ‎엘리베이터 안인데 왜? 657 00:32:43,375 --> 00:32:46,166 ‎늦어져서 나도 이제 돌아가고 있어 658 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 ‎디나가 시비를 걸어서 659 00:32:49,166 --> 00:32:50,291 ‎- 짜증 나네 ‎- 그래 660 00:32:50,375 --> 00:32:51,541 ‎오려면 얼마나 걸려? 661 00:32:51,625 --> 00:32:55,708 ‎지금 터널이니까 금방 가 662 00:32:56,625 --> 00:32:58,458 ‎알았어, 거의 다 왔구나 663 00:32:58,541 --> 00:32:59,375 ‎응 664 00:32:59,625 --> 00:33:00,916 ‎그만 끊을게 665 00:33:01,000 --> 00:33:02,875 ‎잠깐만 666 00:33:02,958 --> 00:33:03,791 ‎왜? 667 00:33:03,875 --> 00:33:06,625 ‎빨리 만나고 싶어 ‎지금 기분 찢어진다 668 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 ‎다른 전화 왔어, 끊을게 669 00:33:08,666 --> 00:33:09,625 ‎- 알았어 ‎- 안녕 670 00:33:30,833 --> 00:33:33,458 ‎그래, 지금부터 스테이크로 ‎상 차려야 해 671 00:33:33,541 --> 00:33:34,916 ‎아직 준비할 게 많아 672 00:33:35,000 --> 00:33:37,625 ‎그 보석이 왔다니까 ‎말할 때 안 듣고 뭐 했어? 673 00:33:37,708 --> 00:33:39,500 ‎오늘 종일 그 얘기만 했는데 674 00:33:41,000 --> 00:33:43,750 ‎내가 사진 보냈던 ‎초록색 그거 기억하지? 675 00:34:09,833 --> 00:34:11,750 ‎ "무슨 옷 입었어?" 676 00:34:27,666 --> 00:34:30,500 ‎ "말해주면 택시에서 딸쳐야 할걸" 677 00:34:40,833 --> 00:34:42,416 ‎"벌써 치고 있어 ‎사진 보내 봐" 678 00:35:09,750 --> 00:35:14,375 ‎ "좋네, 젖었어?" 679 00:35:21,166 --> 00:35:23,333 ‎ "철철 흘러" 680 00:35:34,250 --> 00:35:36,666 ‎나 싸겠어 681 00:35:36,750 --> 00:35:40,125 ‎- 도저히 더는 못 참겠다 ‎- 뭐야! 682 00:35:40,208 --> 00:35:44,041 ‎- 이게 무슨 짓이야 ‎- 네가 얼마나 예쁜지 몰라서 그래 683 00:35:44,125 --> 00:35:48,083 ‎숨 막히게 매력적이야 ‎나 좀 전에 대박 쳤거든 684 00:35:48,166 --> 00:35:50,041 ‎- 진짜 크게 먹었어 ‎- 얼마나? 685 00:35:51,458 --> 00:35:52,708 ‎얼마나 젖었는지 봐 686 00:36:08,875 --> 00:36:10,625 ‎거의 다 왔어 687 00:36:10,708 --> 00:36:12,750 ‎뭐? 아까도 다 왔다며? 688 00:36:12,833 --> 00:36:15,125 ‎차가 꼼짝을 안 하는데 ‎나더러 어쩌라고 689 00:36:15,208 --> 00:36:18,500 ‎9시에 만나기로 했는데 ‎지금 9시 43분이야! 690 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 ‎시 전체가 막히는데 ‎나라고 별수 있어? 691 00:36:21,083 --> 00:36:24,541 ‎- 그건 네 사정이고, 빨리 와! ‎- 나 아침 7시에 출발했어 692 00:36:30,416 --> 00:36:31,291 ‎좋아요 693 00:36:31,791 --> 00:36:33,250 ‎앤한테 우리 왔다고 말해줘요 694 00:36:33,791 --> 00:36:35,125 ‎잠깐만 기다려요, 안녕하세요 695 00:36:35,875 --> 00:36:39,541 ‎앤한테 하워드 래트너와 파트너가 ‎곧 올라간다고 해줘요 696 00:36:39,625 --> 00:36:43,041 ‎파트너가 도착하시면 ‎두 분 다 왔다고 연락드리죠 697 00:36:43,125 --> 00:36:45,416 ‎- 고마워요 ‎- 저기 앉아서 기다리세요 698 00:36:46,916 --> 00:36:49,166 ‎- 응? ‎- 하워드, 나 이제 차 세워 699 00:36:49,250 --> 00:36:51,375 ‎- 나와 ‎- 안에 있어 700 00:36:51,458 --> 00:36:53,750 ‎- 주차 자리가 없어 ‎- 이중 주차 해 701 00:36:53,833 --> 00:36:55,583 ‎- 괜히 딱지 떼면 ‎- 세워 702 00:36:55,666 --> 00:36:56,958 ‎- 다 골치 아파 ‎- 뭔 소리... 703 00:36:57,041 --> 00:36:58,791 ‎할 얘기 있으니까 도로로 나와 704 00:36:58,875 --> 00:37:01,291 ‎- 지금 장난하냐? ‎- 아니, 장난 아니야 705 00:37:01,375 --> 00:37:02,750 ‎- 차 세운다, 나와 ‎- 알았어 706 00:37:02,833 --> 00:37:04,458 ‎손님이 더 오실까요? 707 00:37:05,208 --> 00:37:06,625 ‎- 금방 올게요 ‎- 그러세요 708 00:37:08,125 --> 00:37:10,041 ‎썅! 709 00:37:10,625 --> 00:37:11,833 ‎멍청한 새끼 710 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 ‎하워드 711 00:37:18,250 --> 00:37:21,125 ‎- 젠장, 날 어떻게 찾았어? ‎- 사무실에서 말해줬어 712 00:37:21,208 --> 00:37:23,000 ‎- 나 미행하냐? ‎- 오늘 돈을 받아야겠어 713 00:37:23,083 --> 00:37:25,000 ‎- 사무실 같은 소리 하네 ‎- 참을 만큼 참았어 714 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 ‎꺼져 715 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 ‎전화도, 문자도 답을 안 하잖아 716 00:37:28,083 --> 00:37:30,708 ‎- 10분 안에... ‎- 덩어리까지 붙이고 왔어? 717 00:37:30,791 --> 00:37:32,750 ‎- 그래, 내 돈 갖고 있어? ‎- 돈 줘? 718 00:37:32,833 --> 00:37:35,166 ‎- 그래, 3만 2천 빌렸잖아 ‎- 망할 돈 준다, 줘 719 00:37:35,250 --> 00:37:36,875 ‎- 경기 베팅한다고 ‎- 이게 3만 달러야 720 00:37:36,958 --> 00:37:40,416 ‎- 1만 5천에 팔아 ‎- 1만 5천에 어디서 파는데? 721 00:37:40,500 --> 00:37:44,333 ‎55번가와 5번가 사이 ‎윔피스에 팔고 돈 다 가져 722 00:37:44,750 --> 00:37:47,375 ‎야, 어디 있어? ‎보석 어디 있느냐고? 723 00:37:47,458 --> 00:37:49,958 ‎- 빨리 타 ‎- 보석 주면 갖고 올라갈게 724 00:37:50,041 --> 00:37:51,791 ‎- 타고 얘기해 ‎- 난 시계 잘 몰라 725 00:37:51,875 --> 00:37:53,750 ‎이봐, 좀 꺼져! ‎무슨 시계를 사래! 726 00:37:53,833 --> 00:37:55,291 ‎빚 대신 나한테 줬잖아 727 00:37:55,375 --> 00:37:58,041 ‎아가리 닥쳐 ‎지금 시계 살 판 아니니까 728 00:37:58,125 --> 00:37:59,541 ‎- 차에서 떨어져 ‎- 짝퉁을 들고 와선 729 00:37:59,625 --> 00:38:01,500 ‎- 얻다 손을 대 ‎- 번호판 외워 놓자 730 00:38:01,583 --> 00:38:03,333 ‎좀 꺼져라, 좀 731 00:38:03,416 --> 00:38:05,541 ‎- 빨리 오팔 줘 ‎- 차에 타, 내 친구가 얘기하겠대 732 00:38:05,625 --> 00:38:07,291 ‎- 우리 기다리는데 약속 늦었어 ‎- 차에 타 733 00:38:07,375 --> 00:38:09,416 ‎- 내가 차에 왜 타? ‎- 빨리 타라니까 734 00:38:09,500 --> 00:38:10,750 ‎돌아버리겠네 735 00:38:10,833 --> 00:38:13,458 ‎짝퉁 시계 들고 꺼져 736 00:38:13,541 --> 00:38:14,833 ‎저것들은 뭐야? 737 00:38:15,333 --> 00:38:17,166 ‎- 젠장 ‎- 왜 차에 타란 거야? 738 00:38:17,250 --> 00:38:18,916 ‎- 좋아 ‎- 경매장에서 우리 기다려 739 00:38:19,000 --> 00:38:20,166 ‎- 오팔은 어딨어? ‎- 사실은 740 00:38:20,250 --> 00:38:23,208 ‎호텔에서 파티 갈 준비 하는데 ‎죽이는 년들 셋이 왔어 741 00:38:23,291 --> 00:38:25,166 ‎사연이 기네, 내 오팔 어딨어? 742 00:38:25,250 --> 00:38:27,041 ‎KG가 신분증을 ‎위층에 두고 온 거야 743 00:38:27,125 --> 00:38:28,916 ‎드마니, 우리 시간 없어 744 00:38:29,000 --> 00:38:31,416 ‎우릴 기다린다고 ‎내 망할 오팔 어딨어? 745 00:38:31,500 --> 00:38:34,125 ‎- 가넷한테 있다고, 썅! ‎- 가넷한테 있어? 746 00:38:35,041 --> 00:38:37,125 ‎- 이 새끼가 물 멕이네 ‎- 나라고 어떡하겠어 747 00:38:37,208 --> 00:38:38,833 ‎전화해, 당장 걸어 748 00:38:38,916 --> 00:38:41,750 ‎- 내가 통화할게 ‎- 지금은 안 돼, 연습 중이라 749 00:38:41,833 --> 00:38:43,791 ‎- 다른 오팔 준다고 해 ‎- 하워드, 잘 들어 750 00:38:43,875 --> 00:38:47,125 ‎- 공짜니까 평생 가질 걸로 ‎- 지금 통화 안 돼, 연습 중이라 751 00:38:47,208 --> 00:38:49,500 ‎하느님이 걸건 누가 걸건 ‎안 받을 거야 752 00:38:49,583 --> 00:38:51,583 ‎좋아, 훈련장으로 가자 753 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 ‎지금 필라델피아를 가자고? 754 00:38:54,166 --> 00:38:55,875 ‎필라델피아에 있어? ‎그럼 거기로 가야지 755 00:38:55,958 --> 00:38:58,333 ‎나 방금 필라델피아에서 왔어 ‎더는 운전 못 해 756 00:38:58,416 --> 00:39:00,583 ‎꼴랑 두 시간이면 가, 출발해 757 00:39:01,333 --> 00:39:02,333 ‎당장 가 758 00:39:04,833 --> 00:39:06,833 ‎- 벨트 꺼져, 빨리 가자 ‎- 뇌 없는 새끼 759 00:39:09,250 --> 00:39:11,125 ‎훅 들어갔다 나오자 760 00:39:11,208 --> 00:39:13,041 ‎- 그래 ‎- 밤에 딸 연극 공연 있어 761 00:39:13,625 --> 00:39:16,166 ‎누구야? KG야? ‎우리가 들어간다고 말해 762 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 ‎좀 조용히 하고 있어 763 00:39:18,583 --> 00:39:21,250 ‎체육관 안에 들어갈 거야? ‎밖에서 만날 거야? 764 00:39:21,333 --> 00:39:23,375 ‎- 좀 진정하라니까 ‎- 들어가면 론도가 있을까? 765 00:39:23,458 --> 00:39:25,708 ‎공 잘 흘려줘서 ‎'감사합니다' 해야지 766 00:39:25,791 --> 00:39:27,500 ‎그러지 마, 다들 바쁘니까 767 00:39:27,625 --> 00:39:31,083 ‎도대체 왜 유대인 놈팡이가 ‎농구에 미쳐 날뛰냐? 768 00:39:31,625 --> 00:39:32,458 ‎아주 중독자야 769 00:39:32,541 --> 00:39:35,916 ‎몰랐나 본데 NBA 첫 2득점이 ‎유대인이었어 770 00:39:36,000 --> 00:39:37,958 ‎그래, 누구더라 ‎프레드 플린스틴? 771 00:39:38,041 --> 00:39:41,875 ‎아니, 오시 쉑트먼 ‎1946년 닉스 소속이었지 772 00:39:42,625 --> 00:39:43,458 ‎여기구나 773 00:39:43,791 --> 00:39:45,708 ‎큰 형들 노는 데가 여기였어 774 00:39:46,875 --> 00:39:49,833 ‎항상 연습하고 항상... 775 00:39:49,916 --> 00:39:51,291 ‎이거 봐, 쩐다 776 00:39:51,375 --> 00:39:52,833 ‎쩐다, 진짜 777 00:39:52,916 --> 00:39:54,666 ‎야, 나 하는 거 봐 778 00:39:56,208 --> 00:39:57,333 ‎과자다! 779 00:39:57,416 --> 00:39:59,458 ‎- 이봐! ‎- 론도 납신다 780 00:39:59,541 --> 00:40:02,666 ‎이러면 어쩌겠어 ‎무조건 골을 넣어야지 781 00:40:02,750 --> 00:40:04,625 ‎그렇게 득점! 782 00:40:04,708 --> 00:40:07,041 ‎- 새로운 소식 있나요? ‎- 나 지나갈게요 783 00:40:07,125 --> 00:40:08,291 ‎미안해요, 형씨 784 00:40:08,916 --> 00:40:10,750 ‎2차전은 어떤 변화가 있을까요? 785 00:40:10,833 --> 00:40:11,750 ‎드마니! 786 00:40:13,875 --> 00:40:15,583 ‎- 한 명이 복귀합니다 ‎- 왜 이래 787 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 ‎- 같이 왔어요 ‎- 어허 788 00:40:17,166 --> 00:40:18,208 ‎아니, 일행이에요 789 00:40:18,291 --> 00:40:19,791 ‎드마니, 왜 이래? 790 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 ‎실례합니다 791 00:40:21,416 --> 00:40:22,750 ‎- 저 자식 왜... ‎- 이봐요 792 00:40:22,833 --> 00:40:25,583 ‎둘이 같이 왔어요 ‎저 문으로 같이 들어오는 거 봤죠 793 00:40:25,666 --> 00:40:28,000 ‎문으로 들어올 때 못 봤어요 ‎성함이 어떻게 되시죠? 794 00:40:28,083 --> 00:40:30,625 ‎- 명단에 없어요, 따라온 거라 ‎- 성함이 뭔가요? 795 00:40:30,708 --> 00:40:33,208 ‎쟤랑 온 거예요 ‎감히 날 두고 혼자 가? 796 00:40:33,291 --> 00:40:35,500 ‎내 밑에서 일하는 좆밥 새끼가? 797 00:40:35,583 --> 00:40:36,916 ‎마르셀도 기대하고 있죠? 798 00:40:37,000 --> 00:40:38,250 ‎ "새끼야, 제대로 돌았냐" 799 00:40:38,333 --> 00:40:41,291 ‎- 좀 떨리나 봐요 ‎- 좀 떨리다뇨, 주인공인데 800 00:40:41,375 --> 00:40:43,333 ‎얼마나 대견하세요 801 00:40:43,833 --> 00:40:45,833 ‎그렇죠, 대니도 출연하잖아요? 802 00:40:45,916 --> 00:40:48,666 ‎- 단역이죠, 떨린다고는 하는데... ‎- 그래도 좋잖아요 803 00:40:48,750 --> 00:40:50,500 ‎- 겁이 없는 애라서요 ‎- 일해요? 804 00:40:50,583 --> 00:40:51,791 ‎대니는 마르셀이 대단하대요 805 00:40:53,458 --> 00:40:55,291 ‎연휴에 뭐 해요? 806 00:40:55,958 --> 00:40:59,458 ‎올해는 아무것도 안 해요 807 00:40:59,541 --> 00:41:00,958 ‎- 그래요? ‎- 네 808 00:41:01,041 --> 00:41:02,375 ‎- 웬일이죠 ‎- 두 사람답지 않게 809 00:41:02,458 --> 00:41:03,583 ‎ "아직 거기야?" 810 00:41:03,666 --> 00:41:05,041 ‎하워드? 왜 계획이 없죠? 811 00:41:05,125 --> 00:41:06,541 ‎무슨 일 있어요? 812 00:41:06,625 --> 00:41:07,458 ‎하워드? 813 00:41:09,583 --> 00:41:10,458 ‎휴가 안 가요? 814 00:41:10,541 --> 00:41:14,375 ‎내년에 거하게 여행 가려고 815 00:41:14,458 --> 00:41:16,208 ‎모으는 중이거든요 ‎유럽에 가려고요 816 00:41:16,291 --> 00:41:17,541 ‎그거 좋군요 817 00:41:17,625 --> 00:41:20,083 ‎그럼요, 문화 공부 좀 해야죠 818 00:41:20,166 --> 00:41:22,458 ‎- 애들 다 멍청이 되겠어요 ‎- 진짜... 819 00:41:23,333 --> 00:41:26,083 ‎- 네, 그런가요 ‎- 칸쿤 가는 저희가 멍청이네요 820 00:41:26,166 --> 00:41:28,166 ‎무식하게 공중그네나 타고 821 00:41:28,250 --> 00:41:29,666 ‎대니가 잘하길 빌어요 822 00:41:29,750 --> 00:41:31,000 ‎- 네 ‎- 네 823 00:41:31,083 --> 00:41:32,666 ‎아까 대니 얘기 했어 824 00:41:32,750 --> 00:41:34,791 ‎- 그렇구나 ‎- 유월절에는 뭐 해요? 825 00:41:35,208 --> 00:41:37,083 ‎- 언니가 오세요? ‎- 네 826 00:41:37,166 --> 00:41:39,333 ‎- 뭐 보고 있어? ‎- 르브론 봐요 827 00:41:39,416 --> 00:41:42,458 ‎6명이 6경기에 내기 걸었어요 828 00:41:42,541 --> 00:41:45,541 ‎다들 희생해 가면서... ‎누가 어깨를 쳐 829 00:41:45,625 --> 00:41:48,125 ‎누굴까? 누구지? 830 00:41:48,208 --> 00:41:50,208 ‎- 게필트 생선 요리? ‎- 나도 그 생각 했어요 831 00:41:56,500 --> 00:41:57,625 ‎잘 생각했네 832 00:41:57,708 --> 00:41:59,166 ‎- 네가 질문할래? ‎- 네 833 00:41:59,250 --> 00:42:01,541 ‎질문 4개 연습 중이야? 834 00:42:01,625 --> 00:42:03,000 ‎연습하고 있었어요 835 00:42:03,083 --> 00:42:06,500 ‎멕시코에서 유월절을 지내려니 ‎걱정이 앞서요, 무교병에다... 836 00:42:06,583 --> 00:42:07,541 ‎그렇죠 837 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 ‎마르셀이 잘하면 좋겠네요 838 00:42:10,666 --> 00:42:12,291 ‎그럼요, 대니도요 839 00:42:13,291 --> 00:42:15,541 ‎- 어디 가? ‎- 아빠 화장실 좀 다녀올게 840 00:42:15,625 --> 00:42:18,375 ‎- 금방 올 거야, 감사합니다 ‎- 곧 막이 올라가 841 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 ‎하워드, 곧 마르셀이 ‎무대에 올라올 거야 842 00:42:20,916 --> 00:42:22,791 ‎- 알았어, 금방 올게 ‎- 무슨 일 있어요? 843 00:42:29,083 --> 00:42:30,583 ‎이러는 거 아니지 844 00:42:30,666 --> 00:42:32,250 ‎우리가 뭘 어쨌다고? 845 00:42:33,958 --> 00:42:35,583 ‎밖에서 얘기할까? 846 00:42:35,666 --> 00:42:38,041 ‎진심으로 하는 소리야? ‎그래, 알았어 847 00:42:38,916 --> 00:42:39,875 ‎실례합니다 848 00:42:45,083 --> 00:42:46,500 ‎하워드 849 00:42:47,083 --> 00:42:49,208 ‎- 여기서 뭐 하려고 ‎- 이봐 850 00:42:49,291 --> 00:42:50,500 ‎거기 서 851 00:42:50,583 --> 00:42:52,041 ‎저건 내 가족이다! 852 00:42:52,750 --> 00:42:54,208 ‎이거 놔, 개새... 853 00:43:01,875 --> 00:43:03,000 ‎조심해 854 00:43:03,541 --> 00:43:04,625 ‎멋진 무대 기대할게 855 00:43:09,958 --> 00:43:11,791 ‎너희 이렇게 멋있어도 되는 거니? 856 00:43:11,875 --> 00:43:13,166 ‎아빠, 왜 이래요? 857 00:43:13,250 --> 00:43:15,791 ‎- 마르셀, 행운을 빌게, 우리 왔어 ‎- 여기서 뭐 해요? 858 00:43:30,041 --> 00:43:30,875 ‎망할 859 00:43:47,166 --> 00:43:48,291 ‎- 저기다, 잡아! ‎- 젠장! 860 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 ‎망할 861 00:43:53,291 --> 00:43:54,708 ‎이리 와, 새끼야 862 00:43:54,791 --> 00:43:56,125 ‎야, 꺼져! 꺼지라고! 863 00:43:57,666 --> 00:43:58,500 ‎썅 864 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 ‎이리 와 865 00:44:01,375 --> 00:44:02,666 ‎됐어, 일어나 866 00:44:03,583 --> 00:44:06,875 ‎일어나잖아, 내가 걸을게 867 00:44:06,958 --> 00:44:09,000 ‎- 가잖아 ‎- 닥치고 차에 타 868 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 ‎- 도대체 왜들 이래? ‎- 네가 날 물어? 869 00:44:11,416 --> 00:44:13,958 ‎이 좆밥 새끼가! 아르노! 870 00:44:14,625 --> 00:44:16,375 ‎- 저기요 ‎- 차에 태워 871 00:44:16,458 --> 00:44:19,791 ‎- 아르노! ‎- 차에 빨리 태워 872 00:44:20,666 --> 00:44:22,875 ‎가자, 출발해 ‎여기서 빨리 튀어야 해 873 00:44:22,958 --> 00:44:25,250 ‎날 쫓아오고 지랄이야 874 00:44:27,125 --> 00:44:28,708 ‎아르노, 무슨 일이에요? 875 00:44:29,125 --> 00:44:31,333 ‎어디서 아르노를 찾아 ‎내 이름 입에 올리지도 마 876 00:44:31,416 --> 00:44:34,416 ‎- 열쇠 줘 ‎- 유대인 자식이 날 물었어요 877 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 ‎도대체 왜 이러는 거예요? 878 00:44:37,166 --> 00:44:39,750 ‎까불면 어떻게 된다고 ‎내가 분명히 말했어 879 00:44:40,208 --> 00:44:43,583 ‎네? 제가 까불었어요? ‎무슨 말씀인지 설명이라도... 880 00:44:43,666 --> 00:44:47,708 ‎앞으로 어떻게 될 건지 ‎전화로 정확히 설명했어 881 00:44:47,791 --> 00:44:49,458 ‎지금 상황이 마음에 들어? 882 00:44:49,541 --> 00:44:51,041 ‎네 차 열쇠 내놔 883 00:44:51,125 --> 00:44:54,291 ‎어쩔 건데요? 얘들한테 ‎내 벤츠 훔치라고 했어요? 884 00:44:54,375 --> 00:44:56,916 ‎네가 한 짓을 생각해 ‎날 물었잖아! 885 00:44:57,000 --> 00:44:58,291 ‎아르노, 대화로 합시다 886 00:44:58,375 --> 00:45:00,666 ‎이놈 말 듣지 마세요, 아르노 ‎장난인 줄 알아요 887 00:45:00,750 --> 00:45:01,875 ‎내 이름 부르지 마 888 00:45:02,666 --> 00:45:05,625 ‎전 진심으로 갚을 생각이었어요 889 00:45:05,708 --> 00:45:07,625 ‎- 지금 저 파산이에요 ‎- 파산이야? 890 00:45:07,708 --> 00:45:09,666 ‎그럼 이건 뭐야, 새꺄? ‎기억하지? 891 00:45:09,750 --> 00:45:13,666 ‎- 보라고, 모르겠어? ‎- 이거 원래 제 돈이 아닌데 892 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 ‎사진만 보내드렸던 거예요 893 00:45:15,041 --> 00:45:17,583 ‎제발 그만 좀 쪼라고 894 00:45:17,666 --> 00:45:20,208 ‎네가 그 돈을 ‎도박에 걸었다는 거 알아 895 00:45:20,291 --> 00:45:22,166 ‎그 돈으로 도박한 적 없어요 896 00:45:22,250 --> 00:45:23,583 ‎- 했잖아 ‎- 안 했어요 897 00:45:23,666 --> 00:45:24,791 ‎나 뭐 좀 묻자 898 00:45:24,875 --> 00:45:27,166 ‎베니와 에디는 ‎팀버레이크 콘서트 간다며? 899 00:45:27,250 --> 00:45:28,291 ‎또 무슨 소릴 들었더라? 900 00:45:28,375 --> 00:45:30,625 ‎너희 망할 수영장 바닥을 ‎새로 깔았다며? 901 00:45:30,708 --> 00:45:33,875 ‎- 내 기분이 어땠을까? ‎- 새로 깐 거 없어요 902 00:45:33,958 --> 00:45:35,458 ‎누가 그런 말을 했나 모르겠네요 903 00:45:35,541 --> 00:45:36,708 ‎- 열쇠 내놔 ‎- 디나가... 뭐? 904 00:45:36,791 --> 00:45:39,166 ‎닥치고 네 차 열쇠 내놓아! 905 00:45:39,250 --> 00:45:41,708 ‎열쇠 여깄다, 다 가져 906 00:45:42,916 --> 00:45:46,416 ‎좋아요, 알겠습니다 ‎제가 그런 거 맞아요 907 00:45:47,125 --> 00:45:48,416 ‎베팅을 했어요 908 00:45:48,875 --> 00:45:50,250 ‎근데 어떻게 됐게요? 909 00:45:51,041 --> 00:45:54,333 ‎결론이 중요하죠 ‎저 대박 터졌어요 910 00:45:54,416 --> 00:45:56,875 ‎내가 호구로 보이냐? 911 00:45:56,958 --> 00:45:59,791 ‎날 호구로 알지? ‎너랑 네 가족 전부! 912 00:45:59,875 --> 00:46:01,333 ‎지금 도박업자한테 전화할게요 913 00:46:01,416 --> 00:46:03,291 ‎제가 바꿔드리면 사정을 들으세요 914 00:46:03,375 --> 00:46:05,666 ‎내가 도박업자 만났어 ‎게리 얘기하는 거 맞지? 915 00:46:05,750 --> 00:46:07,666 ‎- 네가 게리를 왜 만나? ‎- 다 끝났어 916 00:46:07,750 --> 00:46:12,208 ‎네 얘기, 네가 내 돈으로 ‎온 동네에 판돈 뿌린단 얘기 917 00:46:12,291 --> 00:46:15,541 ‎내 기분이 어땠겠어? ‎얼마나 불쾌했는지 알아? 918 00:46:16,083 --> 00:46:17,625 ‎뭐예요, 베팅 취소했어요? 919 00:46:19,541 --> 00:46:20,791 ‎어땠을 거 같니, 잡놈아? 920 00:46:20,875 --> 00:46:23,125 ‎- 베팅을 취소했어요? ‎- 아가리 닥쳐! 921 00:46:24,041 --> 00:46:28,458 ‎축하합니다, 아르노 ‎돈 다 날리셨네요! 922 00:46:28,541 --> 00:46:29,958 ‎우리 둘 다 망했어요! 923 00:46:30,833 --> 00:46:33,583 ‎- 옷 벗겨 ‎- 남 탓하지 마! 924 00:46:35,000 --> 00:46:36,458 ‎- 팔찌 내놔 ‎- 이건 뭐야? 925 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 ‎- 이건 뭐지? ‎- 내 거 아니야 926 00:46:38,666 --> 00:46:40,041 ‎이건 내 거보다... 927 00:46:40,500 --> 00:46:41,958 ‎잡아, 새끼야 928 00:46:42,041 --> 00:46:43,708 ‎하워드, 네가 판 무덤이야 929 00:46:44,833 --> 00:46:48,750 ‎바지 벗겨버려! 바지 벗기라고! 930 00:46:48,833 --> 00:46:50,541 ‎벗기긴 뭘 벗겨 931 00:46:51,333 --> 00:46:54,666 ‎다음 주에 경매인한테 가야 해요 932 00:46:54,750 --> 00:46:57,291 ‎안경 내놔! 내 안경 달라고! 933 00:46:57,375 --> 00:46:58,541 ‎주둥이 좀 싸물어! 934 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 ‎차 여기 세워라, 가자 935 00:47:01,375 --> 00:47:03,125 ‎내 얘기 잘 들어 936 00:47:03,208 --> 00:47:04,708 ‎월요일에 돈 받을 거야 937 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 ‎아르노한테 빌린 돈 준비해 ‎더는 안 봐줘 938 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 ‎- 내 전화! ‎- 알아들었어? 939 00:47:09,208 --> 00:47:10,708 ‎차에서 끌어내 940 00:47:10,791 --> 00:47:13,083 ‎이 차에서 내려 941 00:47:13,166 --> 00:47:15,041 ‎따라와, 어서 942 00:47:15,708 --> 00:47:18,458 ‎차에 들어가 943 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 ‎알았어, 아르노 ‎내 얘기 좀 들어요 944 00:47:22,500 --> 00:47:24,916 ‎- 아르노, 오팔을 가져가요 ‎- 차에 타 945 00:47:25,000 --> 00:47:26,875 ‎- 당장 타라고 ‎- 걱정하지 마세요 946 00:47:26,958 --> 00:47:28,583 ‎- 차에 타 ‎- 아니, 속옷도 벗겨 947 00:47:28,666 --> 00:47:30,750 ‎- 안 돼! ‎- 팬티 벗겨, 손 놔 948 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 ‎- 팬티 이리 내 ‎- 안 돼 949 00:47:33,916 --> 00:47:36,208 ‎- 팬티 내놔 ‎- 미친놈아, 넌 좆됐어 950 00:47:38,208 --> 00:47:39,916 ‎거기서 썩어 문드러져라 951 00:47:40,000 --> 00:47:44,250 ‎뒈져버려, 아르노! ‎좆같은 패륜아 새끼야! 952 00:47:47,666 --> 00:47:48,541 ‎살려줘! 953 00:47:49,083 --> 00:47:51,708 ‎살려줘! 954 00:47:55,291 --> 00:47:56,666 ‎됐다, 제기랄 955 00:47:58,958 --> 00:48:00,083 ‎"디나 ‎휴대전화 발신 중" 956 00:48:00,166 --> 00:48:01,333 ‎제발 내 말 믿어줘 957 00:48:02,000 --> 00:48:02,958 ‎제발 받아라 958 00:48:03,458 --> 00:48:04,958 ‎망할 전화 좀 받아 959 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 ‎제발 960 00:48:08,458 --> 00:48:09,541 ‎어서 961 00:48:09,625 --> 00:48:11,875 ‎- 하워드, 어디야? 마르셀 곧 나와 ‎- 디나 962 00:48:11,958 --> 00:48:12,791 ‎어쩌자는 거야? 963 00:48:12,875 --> 00:48:15,375 ‎차 열쇠를 트렁크에 넣고 잠갔어 964 00:48:15,458 --> 00:48:18,833 ‎부탁인데 주차장에 와서 ‎트렁크 좀 열어줄래? 965 00:48:24,166 --> 00:48:26,083 ‎머저리 같은 인간 966 00:48:38,875 --> 00:48:40,041 ‎놀라지 마 967 00:48:40,125 --> 00:48:41,208 ‎고마워, 괜찮으니까 968 00:48:43,958 --> 00:48:44,791 ‎미안해 969 00:48:45,125 --> 00:48:47,625 ‎곧 들어갈게, 아무 걱정 하지 마 970 00:48:47,708 --> 00:48:48,875 ‎옷 입고 갈게 971 00:49:07,125 --> 00:49:09,541 ‎그렇게 얇은 옷을 두르고 972 00:49:09,625 --> 00:49:11,458 ‎숲에서 뭘 찾고 있었나요? 973 00:49:11,541 --> 00:49:13,833 ‎못된 새엄마가 죽고 싶지 않으면 974 00:49:13,916 --> 00:49:17,041 ‎동트기 전에 이 바구니를 ‎장미로 채워오랬어요 975 00:49:18,666 --> 00:49:21,208 ‎우리 오두막이 ‎마법의 정원이기는 하죠 976 00:49:21,291 --> 00:49:23,666 ‎눈이 와도 장미가 얼지 않거든요 977 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 ‎어서 가서 바구니 가득 채우세요 978 00:49:26,791 --> 00:49:29,458 ‎- 아빠, 뭐예요? ‎- 누나 연기나 봐 979 00:49:29,541 --> 00:49:30,875 ‎- 괜찮으니까 ‎- 고마워요 980 00:49:30,958 --> 00:49:33,083 ‎고마워요 981 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 ‎고마워요 982 00:49:35,791 --> 00:49:38,375 ‎우리가 선물을 드려야겠어 983 00:49:38,458 --> 00:49:39,416 ‎좋아 984 00:49:39,500 --> 00:49:41,208 ‎공주님이 말씀하실 때마다 985 00:49:41,666 --> 00:49:44,750 ‎입에서 금화가 쏟아지게 하자 986 00:49:44,833 --> 00:49:46,500 ‎그게 우리 선물이지 987 00:49:46,583 --> 00:49:48,958 ‎서둘러, 그자가 온다 988 00:49:53,250 --> 00:49:55,000 ‎이제 대니 순서야, 곧 나와 989 00:49:55,083 --> 00:49:57,291 ‎이봐라, 거기 누구냐? 990 00:49:58,416 --> 00:49:59,541 ‎너무 잘한다 991 00:50:06,250 --> 00:50:07,166 ‎이런 992 00:50:07,750 --> 00:50:08,583 ‎젠장 993 00:50:09,416 --> 00:50:10,958 ‎염병할 994 00:50:12,750 --> 00:50:16,041 ‎- 여보세요 ‎- 전화를 다 받아? 995 00:50:16,125 --> 00:50:18,750 ‎번호 안 뜨게 걸면 받고 ‎난 줄 알면 안 받고 996 00:50:18,833 --> 00:50:20,166 ‎어쩌자는 거야? 997 00:50:20,833 --> 00:50:24,000 ‎누군지 알고 받았어 998 00:50:24,416 --> 00:50:26,375 ‎내 망할 보석 어딨어? 999 00:50:26,458 --> 00:50:29,125 ‎화 삭여, 아무 일도 일어나지... 1000 00:50:29,208 --> 00:50:30,708 ‎잘 들어, 새끼야 1001 00:50:30,791 --> 00:50:33,041 ‎내 소유물 가져와, 알아들었냐? 1002 00:50:33,125 --> 00:50:35,291 ‎말조심해 1003 00:50:35,375 --> 00:50:37,583 ‎날 무슨 알거지로 아나 1004 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 ‎너 때문에 나는 ‎버스 타고 집에 왔어 1005 00:50:40,166 --> 00:50:43,000 ‎그게 웃기냐? ‎도대체 뭔 지랄꿍꿍이야? 1006 00:50:43,083 --> 00:50:46,250 ‎- 구역질 나는 버스나 타게 하고 ‎- 내가 어떡하면 좋겠냐? 1007 00:50:46,333 --> 00:50:48,500 ‎당신 같은 찌질이를 달고 ‎라커 룸에 가면 1008 00:50:48,583 --> 00:50:50,750 ‎내가 존나 수상해 보이잖아 1009 00:50:50,833 --> 00:50:51,666 ‎내 보석 어딨어? 1010 00:50:51,750 --> 00:50:53,666 ‎난 도와주려고 해도 ‎당신이 전부 망친다고 1011 00:50:53,750 --> 00:50:56,125 ‎미치겠네, 지금 나한테 있어 1012 00:50:56,208 --> 00:50:57,416 ‎지금 갖고 있어? 1013 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 ‎이제 곧 뉴욕에 들어가 1014 00:51:01,000 --> 00:51:03,666 ‎알았어, 오늘 위켄드인가 ‎그 공연 갈 거야? 1015 00:51:05,291 --> 00:51:08,625 ‎계획은 없었지만 갈 수는 있어 1016 00:51:08,708 --> 00:51:12,083 ‎갈 수는 있어? 아니, 가야지 ‎나랑 거기서 만나 1017 00:51:30,708 --> 00:51:33,375 ‎냄새 좋네, 뭐야? 바비큐 치킨? 1018 00:51:39,625 --> 00:51:42,500 ‎트렁크 일에 대해 얘기할게 1019 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 ‎정말 어색해 죽는 줄 알았어 1020 00:51:47,125 --> 00:51:48,250 ‎어디 가요? 1021 00:51:48,333 --> 00:51:50,041 ‎시내에 갈 거야 1022 00:51:51,208 --> 00:51:52,791 ‎심야 이벤트가 있어서 1023 00:51:52,875 --> 00:51:53,916 ‎나가면... 1024 00:51:54,458 --> 00:51:55,291 ‎케이크예요? 1025 00:51:55,375 --> 00:51:57,708 ‎2시에 올지, 3시에 올지 몰라 1026 00:51:57,791 --> 00:51:59,666 ‎내일은 기진맥진이겠지 1027 00:52:00,083 --> 00:52:01,291 ‎네, 그러겠죠 1028 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 ‎잘 자라 1029 00:52:14,625 --> 00:52:16,250 ‎어쨌든 나머지 얘기는 ‎나중에 하겠지만 1030 00:52:16,333 --> 00:52:18,041 ‎진짜 너무 어색했어 1031 00:52:18,125 --> 00:52:19,166 ‎꼭... 1032 00:52:19,250 --> 00:52:20,416 ‎누구랑 얘기해? 1033 00:52:21,541 --> 00:52:24,000 ‎- 제시카 ‎- 안녕, 제시카 1034 00:52:24,083 --> 00:52:26,791 ‎- 오늘 밤 우리 딸 잘했지? ‎- 얘 목소리 아빠한테 안 들려요 1035 00:52:27,208 --> 00:52:29,833 ‎알았다, 그럼 잠깐 끊어 1036 00:52:29,916 --> 00:52:31,333 ‎할 얘기가 있어 1037 00:52:31,791 --> 00:52:32,833 ‎2초면 돼 1038 00:52:32,916 --> 00:52:33,958 ‎다시 걸게 1039 00:52:35,250 --> 00:52:36,083 ‎뭔데요? 1040 00:52:37,416 --> 00:52:40,916 ‎오늘 네가 정말 자랑스러웠어 ‎최고란 말도 부족하더라 1041 00:52:41,000 --> 00:52:42,875 ‎네, 벌써 다섯 번째 들었네요 1042 00:52:42,958 --> 00:52:44,375 ‎난 그냥... 1043 00:52:45,083 --> 00:52:47,916 ‎널 이렇게 자랑스러워하는지 ‎넌 몰랐지? 1044 00:52:48,000 --> 00:52:50,625 ‎꼭 알려주고 싶었어 1045 00:52:50,708 --> 00:52:52,083 ‎네, 알겠어요 1046 00:52:54,125 --> 00:52:55,875 ‎아무 문제 없지? 1047 00:52:55,958 --> 00:52:57,208 ‎무슨 말이에요? 1048 00:52:57,291 --> 00:52:59,750 ‎글쎄다, 네가 어떤지 궁금했어 1049 00:53:00,041 --> 00:53:00,875 ‎괜찮아요 1050 00:53:01,833 --> 00:53:03,625 ‎아무 일 없어야 해 1051 00:53:04,625 --> 00:53:05,791 ‎무슨 일이 있겠어요? 1052 00:53:06,166 --> 00:53:08,375 ‎그거야 모르지 ‎네가 어떤지 궁금했어 1053 00:53:08,458 --> 00:53:11,333 ‎무슨 말을 하는 건지 모르겠네요 1054 00:53:11,416 --> 00:53:13,333 ‎그렇구나, 나는 천치니까 1055 00:53:14,541 --> 00:53:15,791 ‎그러니까 날 사랑해줘 1056 00:53:16,958 --> 00:53:20,375 ‎난 이제 시내로 갈게 ‎내일 아침에 보자 1057 00:53:20,458 --> 00:53:21,333 ‎잘 놀고 오세요 1058 00:53:21,416 --> 00:53:23,000 ‎나야 늘 잘 놀지 1059 00:53:23,083 --> 00:53:24,791 ‎그래, 어디까지 얘기했더라 1060 00:53:24,875 --> 00:53:27,208 ‎내가 멍때리는 표정을 ‎짓고 있었어 1061 00:53:27,291 --> 00:53:28,125 ‎그래서... 1062 00:53:46,375 --> 00:53:47,208 ‎안녕 1063 00:53:47,833 --> 00:53:52,541 ‎드마니, 왜 입구에 없어? ‎어디 있는지 못 찾겠잖아 1064 00:53:53,125 --> 00:53:55,333 ‎지금도 널 찾고 있어야 해? 1065 00:53:56,125 --> 00:54:01,208 ‎냉큼 전화 받아, 인마 ‎대체 나한테 왜 이래? 1066 00:54:02,250 --> 00:54:03,708 ‎여기 없기만 해 1067 00:54:06,833 --> 00:54:10,875 ‎잠깐만, 음악 꺼! 스톱! 1068 00:54:12,625 --> 00:54:14,583 ‎더 위켄드에게 마이크 줘 1069 00:54:15,291 --> 00:54:17,041 ‎검은 조명 빼 처먹었어? 1070 00:54:17,125 --> 00:54:18,541 ‎스태프들 정신 나갔어? 1071 00:54:18,625 --> 00:54:19,791 ‎내가 검은 조명 켜랬잖아 1072 00:54:19,875 --> 00:54:21,958 ‎이 무대에 검은 조명 안 켜면 1073 00:54:22,041 --> 00:54:23,291 ‎오늘 공연 안 해 1074 00:54:23,375 --> 00:54:24,333 ‎검은 조명 켜 1075 00:54:24,833 --> 00:54:26,875 ‎검은 조명! 1076 00:54:26,958 --> 00:54:29,541 ‎검은 조명 없으면 ‎오늘 더 위켄드 목소리 못 들어 1077 00:54:29,625 --> 00:54:31,458 ‎검은 조명! 1078 00:54:31,541 --> 00:54:32,416 ‎검은 조명 1079 00:54:33,833 --> 00:54:35,291 ‎스태프들 뭐 하냐고 1080 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 ‎좋아, 진작에 이러면 됐잖아 1081 00:54:58,083 --> 00:54:59,291 ‎어이! 1082 00:55:00,208 --> 00:55:01,166 ‎드마니! 1083 00:55:03,041 --> 00:55:04,416 ‎드마니 1084 00:55:05,708 --> 00:55:06,750 ‎하워드, 여기 봐 1085 00:55:06,833 --> 00:55:08,750 ‎내 친구 제임스 소개할게 1086 00:55:08,833 --> 00:55:09,875 ‎아, 아저씨구나 1087 00:55:09,958 --> 00:55:12,541 ‎얘기 많이 들었어 ‎그 오팔 어디 있어? 1088 00:55:12,625 --> 00:55:14,375 ‎내 체인은 황금, 친구 친구 친구 1089 00:55:14,833 --> 00:55:17,375 ‎다이아를 줘, 내게 다이아를 줘 1090 00:55:18,291 --> 00:55:20,250 ‎- 오팔 나한테 줘 ‎- 다이아를 줘 1091 00:55:20,333 --> 00:55:24,208 ‎언제든 우리 가게로 와 ‎주소는 이 친구가 알려줄 거야 1092 00:55:24,291 --> 00:55:27,125 ‎- 뭐라고? 어디 있다고? ‎- 미안한데 나한테 없어 1093 00:55:27,208 --> 00:55:29,833 ‎없다니 무슨 소리야? 1094 00:55:29,916 --> 00:55:31,541 ‎- KG한테 있거든 ‎- KG라고? 1095 00:55:31,625 --> 00:55:34,708 ‎웬 헛소리야? ‎전화로 너한테 있다며? 1096 00:55:34,791 --> 00:55:37,083 ‎- 바꿔, 이거 싫어 ‎- 그거 받으러 온 건데! 1097 00:55:37,166 --> 00:55:39,375 ‎오팔도 없으면서 여긴 왜 와 1098 00:55:39,458 --> 00:55:42,833 ‎남들이랑 똑같지 ‎더 위켄드 공연 보러 왔어 1099 00:55:42,916 --> 00:55:44,416 ‎- 쟤가 더 위켄드야 ‎- 무슨 문제 있어? 1100 00:55:44,500 --> 00:55:46,875 ‎- 문제가 산더미다, 인마! ‎- 어허 1101 00:55:46,958 --> 00:55:49,916 ‎- 에이, 그만! ‎- 여기 온 이유는 하나야 1102 00:55:50,375 --> 00:55:53,083 ‎뭐 잘못 먹었어? 진정 좀 해! 1103 00:55:53,958 --> 00:55:55,375 ‎지금 뭐 하는 짓거리야? 1104 00:55:57,750 --> 00:55:58,625 ‎괜찮아? 1105 00:55:59,000 --> 00:56:00,666 ‎괜찮지 1106 00:56:01,916 --> 00:56:03,708 ‎술이나 줘 1107 00:56:25,500 --> 00:56:27,500 ‎- 지랄 작작해 ‎- 너나 잘해 1108 00:57:01,958 --> 00:57:04,291 ‎- 얼굴에 묻었는데 ‎- 묻으라지 1109 00:57:04,375 --> 00:57:05,916 ‎- 나도 있어? ‎- 응, 내가 해줄게 1110 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 재미 좀 봐야지, 무슨 소리야 1111 00:57:12,083 --> 00:57:13,041 ‎터치 금지 1112 00:57:13,791 --> 00:57:15,041 ‎터치 금지 1113 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 ‎진짜 땡긴다 1114 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 ‎얼마나? 1115 00:57:20,875 --> 00:57:21,791 ‎보여줄게 1116 00:57:23,166 --> 00:57:24,875 ‎터치 금지라니까 1117 00:57:24,958 --> 00:57:26,458 ‎느껴봐, 이걸 1118 00:57:26,541 --> 00:57:28,583 ‎어머나 1119 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 ‎어떻게 순간에 이렇게 단단해져? 1120 00:57:32,750 --> 00:57:33,708 ‎잠깐 멈추시지 1121 00:57:34,291 --> 00:57:35,125 ‎어디 가셔? 1122 00:57:35,625 --> 00:57:37,083 ‎원래 안에 있었는데 1123 00:57:37,166 --> 00:57:38,791 ‎안에서 본 기억 없어 1124 00:57:38,875 --> 00:57:40,000 ‎더 위켄드 친구야 1125 00:57:40,083 --> 00:57:42,166 ‎- 무대 끝나면 오라고 했어 ‎- 친구라면... 1126 00:57:42,250 --> 00:57:44,416 ‎- 이봐, 플로리스! ‎- 목소리 낮춰 1127 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 ‎- 플로리스! ‎- 여기서 소리 지르지 마시지 1128 00:57:46,833 --> 00:57:49,083 ‎- 야! ‎- 야는 무슨, 전화 걸어 1129 00:57:49,166 --> 00:57:50,750 ‎나 좀 들여보내라고 해줘 1130 00:57:50,833 --> 00:57:51,666 ‎이리 와서 1131 00:57:52,000 --> 00:57:54,583 ‎여기 레전드 오셨다! 1132 00:57:54,666 --> 00:57:57,166 ‎이리 와! 날 안 들여보내 1133 00:57:57,583 --> 00:58:01,166 ‎들여보내, 나랑 같이 온 친구야 ‎무슨 일이야, 섹시 보이 1134 00:58:01,875 --> 00:58:03,041 ‎아무 일 없지? 1135 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 ‎이거 봐 ‎내가 처리한 롤스로이스 봤어? 1136 00:58:05,583 --> 00:58:06,583 ‎마이애미에서 1137 00:58:06,666 --> 00:58:10,500 ‎그래, 리치가 보여주더라 ‎줄리아는 어디 있어? 1138 00:58:10,583 --> 00:58:12,750 ‎- 저 안에 누구랑 있어 ‎- 누구? 1139 00:58:12,833 --> 00:58:15,000 ‎내 마이클 잭슨 펜던트는 ‎어떻게 됐어? 1140 00:58:15,083 --> 00:58:17,458 ‎- 어떻게 되다니? ‎- 왜 이래, 안 돌려줄 거야? 1141 00:58:17,541 --> 00:58:20,291 ‎- 그거, 금고에 있어 ‎- 내일 받으러 갈게 1142 00:58:20,375 --> 00:58:22,166 ‎더 위켄드에게 팔게 도와줘 1143 00:58:22,541 --> 00:58:23,375 ‎- 알았지? ‎- 그래 1144 00:58:23,500 --> 00:58:26,958 ‎- 진짜야, 나 도와줘야 해 ‎- 줄리아 어디 있는지 알아? 1145 00:58:27,666 --> 00:58:28,500 ‎그래 1146 00:58:28,916 --> 00:58:29,750 ‎어디야? 1147 00:58:31,916 --> 00:58:32,833 ‎어디? 1148 00:58:32,916 --> 00:58:35,250 ‎개인사에 끼어들긴 싫어 ‎얽히고 싶지 않지만 1149 00:58:35,333 --> 00:58:37,250 ‎더 위켄드랑 화장실에 ‎같이 들어갔어 1150 00:58:44,958 --> 00:58:45,791 ‎줄리아? 1151 00:58:45,875 --> 00:58:47,833 ‎- 아, 이런 ‎- 줄리아, 안에 있어? 1152 00:58:47,916 --> 00:58:50,041 ‎- 문 잘 지키라고 했잖아 ‎- 문 열어! 1153 00:58:50,125 --> 00:58:51,500 ‎거기 아무도 없어요 1154 00:58:51,583 --> 00:58:53,083 ‎입 닥쳐! 1155 00:58:53,166 --> 00:58:54,708 ‎잠깐만 기다려, 손 씻고 있어 1156 00:58:54,791 --> 00:58:55,958 ‎- 문 열어! ‎- 젠장 1157 00:58:56,041 --> 00:58:58,083 ‎하워드, 우리 코카인만 했고 ‎아무 일 없었어 1158 00:59:03,083 --> 00:59:04,333 ‎떨어져! 1159 00:59:07,625 --> 00:59:08,875 ‎개새끼야! 1160 00:59:12,958 --> 00:59:13,791 ‎개자식! 1161 00:59:15,166 --> 00:59:16,375 ‎싸우지 마! 1162 00:59:17,416 --> 00:59:19,166 ‎약팔이 년아, 꺼져! 1163 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 ‎조까! 1164 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 ‎저 개새끼 죽여버려! 1165 00:59:26,208 --> 00:59:28,208 ‎정말 미안해, 하워드 1166 00:59:28,291 --> 00:59:29,916 ‎- 진짜 미안해! ‎- 조까! 1167 00:59:31,083 --> 00:59:32,458 ‎가자, 여기서 나가 1168 00:59:32,541 --> 00:59:34,666 ‎그 자식한테 고소한다고 해 1169 00:59:34,750 --> 00:59:36,833 ‎- 여기 다신 안 와! ‎- 법원에서 보자! 1170 00:59:36,916 --> 00:59:38,208 ‎하워드 1171 00:59:38,291 --> 00:59:43,625 ‎어떤 DJ도 쟤 노래 못 틀 거야 ‎이 동네 DJ 내가 다 알아! 1172 00:59:43,708 --> 00:59:45,333 ‎- 루저들아, 꺼져! ‎- 하워드? 1173 00:59:45,416 --> 00:59:48,333 ‎그래, 너한테 저놈 향수 냄새 나 1174 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 ‎아무것도 안 했어, 하워드! 1175 00:59:50,250 --> 00:59:51,750 ‎그러시겠죠 1176 00:59:52,250 --> 00:59:53,791 ‎- 지랄하네 ‎- 하워드 1177 00:59:54,583 --> 00:59:57,375 ‎진짜 큰 거래 뒤엎은 거야! 1178 00:59:57,458 --> 00:59:59,583 ‎뭔 거래? 아랫도리 팔아먹게? 1179 00:59:59,666 --> 01:00:00,750 ‎미치겠다! 1180 01:00:00,833 --> 01:00:03,500 ‎저런 걸레 때문에 ‎내 인생을 말아먹다니 1181 01:00:03,583 --> 01:00:06,833 ‎어머나, 그렇구나 ‎이제 나더러 걸레라고? 1182 01:00:06,916 --> 01:00:08,041 ‎차는 다 어디 갔냐! 1183 01:00:08,125 --> 01:00:11,458 ‎잘 들어, 하워드 ‎당신 나 모르고 만났어? 1184 01:00:11,541 --> 01:00:12,416 ‎- 그렇지 ‎- 그렇지? 1185 01:00:12,500 --> 01:00:14,875 ‎그래서 널 만난 게 더럽게 후회돼 1186 01:00:14,958 --> 01:00:16,875 ‎- 여기 ‎- 어머 1187 01:00:16,958 --> 01:00:20,041 ‎- 대단하다, 하워드 ‎- 내 길 막지 마 1188 01:00:20,125 --> 01:00:22,291 ‎- 하워드 ‎- 가서 더 위켄드랑 떡쳐야지 1189 01:00:22,375 --> 01:00:23,875 ‎아무 짓도 안 했다니까! 1190 01:00:23,958 --> 01:00:27,250 ‎나한테 떨어져 ‎잘 가, 안녕, 가, 좋은 밤! 1191 01:00:27,333 --> 01:00:28,916 ‎썩 꺼지라고 1192 01:00:29,000 --> 01:00:31,041 ‎- 하워드 ‎- 출발해요 1193 01:00:31,666 --> 01:00:32,958 ‎이봐요 1194 01:00:33,041 --> 01:00:35,250 ‎- 하워드, 차에서 내려 ‎- 내 앞길 막지 말라니까 1195 01:00:35,333 --> 01:00:36,791 ‎내 앞에서 꺼져 1196 01:00:36,875 --> 01:00:40,541 ‎어쩔 건데, 하워드? ‎아니면 어쩔래, 터프가이 씨? 1197 01:00:40,625 --> 01:00:43,541 ‎- 나 아무 짓도 안 했어 ‎- 꺼지란 말이야 1198 01:00:43,625 --> 01:00:45,500 ‎저쪽으로 가, 가서 떡쳐 1199 01:00:45,583 --> 01:00:47,000 ‎조까, 하워드! 1200 01:00:47,541 --> 01:00:50,666 ‎내일 만나! ‎내일 만나러 갈게, 하워드 1201 01:00:51,875 --> 01:00:53,958 ‎갑시다, 넌 꺼져! 1202 01:01:28,375 --> 01:01:30,041 ‎시발, 구경났냐? 1203 01:01:31,083 --> 01:01:32,166 ‎볼 것도 없네 1204 01:01:32,250 --> 01:01:34,583 ‎웃기시네, 골 빈 년 1205 01:01:35,375 --> 01:01:37,625 ‎그러니까 너희가 ‎이 추위에 줄이나 서는 거야 1206 01:01:37,708 --> 01:01:39,375 ‎그래, 재수 없어 1207 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 ‎- 아니에요, 앤 ‎- 하워드 1208 01:03:13,333 --> 01:03:15,208 ‎그 오팔이 지금 제 눈앞에 있어요 1209 01:03:15,291 --> 01:03:17,458 ‎- 말을 못 알아듣는군요 ‎- 지금 제가 보고 있어요 1210 01:03:17,541 --> 01:03:18,541 ‎예술이에요 1211 01:03:18,625 --> 01:03:21,333 ‎그걸 왜 당신이 보고 있어요 ‎내가 봐야지 1212 01:03:21,416 --> 01:03:23,541 ‎- 그거 좀 꺼 ‎- 내가 차근차근 설명해 주죠 1213 01:03:23,625 --> 01:03:24,458 ‎왜? 1214 01:03:24,541 --> 01:03:28,250 ‎그 오팔은 이번 경매에 내놓을 ‎75점 중 하나예요 1215 01:03:28,333 --> 01:03:31,416 ‎그거 외엔 전부 손질하고 ‎도록 만들고 감정 끝냈어요 1216 01:03:31,500 --> 01:03:36,125 ‎감정은 제가 직접 할게요 ‎그다음에 갖다 드리면 되죠? 1217 01:03:36,208 --> 01:03:38,458 ‎나 까딱하면 ‎그거 빼버릴 생각이에요 1218 01:03:38,541 --> 01:03:40,916 ‎- 약속할게요, 제발 빼지 마요 ‎- 오늘 저녁, 아니면 뺍니다 1219 01:03:41,000 --> 01:03:44,166 ‎- 오늘 저녁까지 꼭 가져와요 ‎- 전화가 와서 그만 끊어요 1220 01:03:46,291 --> 01:03:47,208 ‎하워드 래트너입니다 1221 01:03:47,291 --> 01:03:50,000 ‎재닛, 신속하게 연락 줘서 ‎정말 고마워요 1222 01:03:50,083 --> 01:03:52,583 ‎아닙니다, 남기신 메시지를 보고 ‎굉장히 우려돼서요 1223 01:03:52,666 --> 01:03:54,750 ‎걱정시키려는 건 아니었어요 1224 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 ‎자세히 알려주시겠어요? 1225 01:03:56,583 --> 01:03:59,833 ‎온라인에 보니까 재닛 상관이 ‎케빈 가넷 대리인이던데요 1226 01:03:59,916 --> 01:04:01,833 ‎잠깐만 대기해 주세요 1227 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 ‎그럼요, 대기해야죠 1228 01:04:03,041 --> 01:04:05,125 ‎하워드, 1번에 줄리아 전화예요 1229 01:04:05,208 --> 01:04:08,583 ‎아니, 나 없다고 해 ‎아니다 1230 01:04:12,166 --> 01:04:14,708 ‎- 너 어디야? ‎- 왜 내 전화 안 받아? 1231 01:04:15,583 --> 01:04:17,458 ‎내가 묻잖아, 너 어디야? 1232 01:04:17,541 --> 01:04:19,500 ‎어디긴 어디야 ‎캣한테 가서 잤어 1233 01:04:19,583 --> 01:04:21,583 ‎자기가 그런 식인데 ‎어떻게 집에 가 1234 01:04:21,666 --> 01:04:25,166 ‎그렇지, 그래서 오늘은 ‎출근을 안 하려고? 1235 01:04:25,666 --> 01:04:26,583 ‎나야 가고 싶지만 1236 01:04:26,666 --> 01:04:29,625 ‎기분 내킬 때만 출근하면 되니 ‎참 좋겠어 1237 01:04:30,083 --> 01:04:33,250 ‎- 하워드 ‎- 그렇게 사니까 좋지? 1238 01:04:33,333 --> 01:04:35,083 ‎이제 낮잠 자야겠네 1239 01:04:35,541 --> 01:04:39,750 ‎낮잠도 자고 푹 쉬어 ‎꾸준히 예쁘려면 그래야 하잖아? 1240 01:04:41,875 --> 01:04:42,833 ‎대답해 봐 1241 01:04:43,500 --> 01:04:46,416 ‎자기랑 마주 앉아 대화하고 싶어 ‎지금 이러지 말자 1242 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 ‎- 싸우기 싫어 ‎- 난 일을 해야 하거든 1243 01:04:48,583 --> 01:04:51,041 ‎바람피우는 네 뒷바라지 하려면 ‎내가 일을 해야지 1244 01:04:51,125 --> 01:04:53,375 ‎하워드, 2번에 ‎셀틱스 선수 매니지먼트요 1245 01:04:53,458 --> 01:04:54,666 ‎끊어 1246 01:04:56,083 --> 01:04:57,125 ‎하워드 래트너입니다 1247 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 ‎비서한테 전달받았어요 ‎안녕하시죠? 1248 01:04:59,416 --> 01:05:01,541 ‎거짓말하긴 싫군요 ‎엉망이에요 1249 01:05:01,625 --> 01:05:03,333 ‎안타깝군요 ‎어떻게 도와드릴까요? 1250 01:05:03,416 --> 01:05:07,166 ‎그쪽 스타 선수와 ‎마찰이 좀 있어서요 1251 01:05:07,250 --> 01:05:11,458 ‎이런 식이면 조만간 ‎망신 제대로 당할 겁니다 1252 01:05:11,541 --> 01:05:13,083 ‎그렇군요, 잠깐 대기해 주실래요? 1253 01:05:13,166 --> 01:05:17,041 ‎아니, 대기 안 해요 ‎제 특기가 고소라서요 1254 01:05:17,125 --> 01:05:20,083 ‎곧장 전화 끊고 1255 01:05:20,166 --> 01:05:23,125 ‎- 변호사와 경찰에 전화하려고요 ‎- 이봐요, 아실까 모르겠지만... 1256 01:05:23,208 --> 01:05:25,666 ‎하워드, KG가 드마니랑 왔어요 1257 01:05:25,750 --> 01:05:28,250 ‎잡범처럼 굴지 마시고 ‎뭐라도 근거를 내놓고... 1258 01:05:28,333 --> 01:05:29,333 ‎됐네요 1259 01:05:31,833 --> 01:05:32,833 ‎케빈 1260 01:05:33,625 --> 01:05:35,500 ‎왔어! 1261 01:05:37,041 --> 01:05:38,291 ‎열어줘 1262 01:05:39,541 --> 01:05:41,291 ‎- 열어주라고 ‎- 열고 있어요 1263 01:05:41,375 --> 01:05:43,833 ‎- 누르고 있다니까요 ‎- 문 재깍 열어 1264 01:05:43,916 --> 01:05:46,500 ‎다른 버저 눌러 ‎제발 빨리 가 봐 1265 01:05:46,583 --> 01:05:48,500 ‎- 다시 연결해 봐 ‎- 그래, 그거 1266 01:05:48,583 --> 01:05:49,541 ‎눌러 봐 1267 01:05:49,916 --> 01:05:51,250 ‎이것도 안 돼요 1268 01:05:51,333 --> 01:05:53,541 ‎제기랄 1269 01:05:53,625 --> 01:05:55,583 ‎- 잠깐만, 미안해 ‎- 빨리 이것 좀 열어 1270 01:05:55,666 --> 01:05:57,583 ‎- 미안해 ‎- 이럴 시간 없어 1271 01:05:57,666 --> 01:05:59,458 ‎- 오늘 밤에 경기야 ‎- 가끔 자석이 반응을 안 해 1272 01:06:00,125 --> 01:06:01,500 ‎보석 가져왔어? 1273 01:06:01,583 --> 01:06:03,750 ‎- 나 폐소공포증이야 ‎- 보석 여기 있어 1274 01:06:03,833 --> 01:06:06,375 ‎- 좋아, 가져왔네 ‎- 밑에 내려가서 기다릴게 1275 01:06:06,458 --> 01:06:08,708 ‎그 문도 잠겨서 나갈 수가 없어 1276 01:06:08,791 --> 01:06:11,083 ‎- 하워드, 열어 ‎- 망치 가져와 1277 01:06:11,166 --> 01:06:12,708 ‎로만, 망치가 필요해 1278 01:06:12,791 --> 01:06:15,458 ‎- 잠깐, 금방 열게 ‎- 망치 좀 줘요 1279 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 ‎- 진짜 1초면 돼 ‎- 이건 돼야 할 텐데 1280 01:06:19,166 --> 01:06:22,375 ‎- 망치 어딨냐, 빨리 와 ‎- 갑니다 1281 01:06:22,458 --> 01:06:24,208 ‎이걸로 열 수 있어 1282 01:06:24,291 --> 01:06:25,625 ‎- 이리 줘 ‎- 제길 1283 01:06:25,708 --> 01:06:27,291 ‎버저 누를 준비를 하고 1284 01:06:27,916 --> 01:06:29,291 ‎- 맙소사 ‎- 미안, 눌러 1285 01:06:29,875 --> 01:06:33,166 ‎- 더럽게도 시끄럽네 ‎- 나랑 장난하냐, 눌러 1286 01:06:33,250 --> 01:06:34,208 ‎옆에서 쳐 봐 1287 01:06:34,291 --> 01:06:35,250 ‎플로리스가 왔어요 1288 01:06:35,333 --> 01:06:37,041 ‎저 새끼 보내버려 1289 01:06:37,125 --> 01:06:39,125 ‎- 세상에, 플로리스가 왔어? ‎- 잘 가라고 해줘 1290 01:06:39,208 --> 01:06:41,791 ‎잘 가라, 플로리스! ‎로만! 1291 01:06:42,541 --> 01:06:43,750 ‎- 로만! ‎- 왜? 1292 01:06:43,833 --> 01:06:45,166 ‎- 이리 나와 ‎- 젠장 1293 01:06:45,250 --> 01:06:47,750 ‎망할 놈의 접촉 불량이야 1294 01:06:47,833 --> 01:06:52,125 ‎금속 연마기랑 장비 좀 갖다줘 1295 01:06:52,791 --> 01:06:53,916 ‎빌어먹을 1296 01:06:55,375 --> 01:06:57,583 ‎내가 이거 꼭 열게 1297 01:06:57,666 --> 01:07:00,458 ‎이번엔 분명히 돼 ‎빨리 못 가져와? 1298 01:07:00,541 --> 01:07:01,708 ‎- 고마워 ‎- 진정해 1299 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 ‎하워드, 나 이 오팔 사러 왔어 1300 01:07:04,000 --> 01:07:05,458 ‎- 내가... ‎- 오늘 경기가 있어 1301 01:07:05,541 --> 01:07:07,375 ‎- 나도 알아 ‎- 무슨 개수작이야? 1302 01:07:07,458 --> 01:07:09,750 ‎- 내 얘기 잘 들어 ‎- 봉지 안에 17만 5천 달러 있어 1303 01:07:09,833 --> 01:07:13,166 ‎17만 5천? 내가 그 오팔은 ‎100만 달러 넘는다고 했잖아 1304 01:07:13,250 --> 01:07:15,291 ‎문 좀 열어 ‎지금 뭐 하는 짓이야? 1305 01:07:15,375 --> 01:07:17,625 ‎- 내가 봤는데... ‎- VIP석 4장 1306 01:07:17,708 --> 01:07:19,958 ‎- 나 뉴욕 살아 ‎- 하워드, 얼른 열어 1307 01:07:20,041 --> 01:07:21,625 ‎이봐, 얘기 들어 1308 01:07:21,708 --> 01:07:23,291 ‎KG, 마음 같아선 그냥 주고 싶어 1309 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 ‎나 그런 남자야 ‎근데 경매가 걸려 있어서 그래 1310 01:07:26,166 --> 01:07:27,750 ‎뭔 소리야? 무슨 경매? 1311 01:07:27,833 --> 01:07:28,666 ‎- 경매? ‎- 응 1312 01:07:28,750 --> 01:07:30,333 ‎그래, 경매에서 오팔에 응찰해 1313 01:07:30,416 --> 01:07:31,666 ‎- 언제야? ‎- 월요일 1314 01:07:31,750 --> 01:07:33,083 ‎- 월요일 ‎- 경매장으로 와 1315 01:07:33,166 --> 01:07:35,083 ‎- 그럼 며칠만 빌려줘 ‎- 안 돼 1316 01:07:35,166 --> 01:07:37,291 ‎내가 갖고 있다가 ‎월요일 밤에 줄게 1317 01:07:37,375 --> 01:07:38,291 ‎내가 보장할게 1318 01:07:38,375 --> 01:07:41,958 ‎- 케빈, 실망시키긴 싫은데 ‎- 이 인간은 뭐든지 안 된대! 1319 01:07:42,041 --> 01:07:43,208 ‎된다는 것도 좀 있어 봐! 1320 01:07:43,291 --> 01:07:45,291 ‎나도 그러고 싶어 ‎난 당신 사랑하거든 1321 01:07:45,375 --> 01:07:47,291 ‎- 등신 같은 거 아는데, 진심이야 ‎- 진짜 그래 1322 01:07:47,375 --> 01:07:48,625 ‎- 하워드 ‎- 됐어, 내려와 1323 01:07:48,708 --> 01:07:51,291 ‎내 손으로 할래 ‎빌어먹을, 내가 할게 1324 01:07:51,791 --> 01:07:54,083 ‎돌아가시겠네 ‎다 내가 해야 해? 1325 01:07:54,666 --> 01:07:57,083 ‎그만 두드려 ‎그런다고 빨리 안 열려 1326 01:07:57,166 --> 01:07:58,250 ‎지금이야 1327 01:07:58,958 --> 01:08:01,666 ‎- KG, 진짜 미안해 ‎- 맙소사 1328 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 ‎- 열리는 문으로 바꿔 ‎- 대체 이게 뭐야? 1329 01:08:04,041 --> 01:08:05,916 ‎물 갖다 드려, 시원한 물로 1330 01:08:06,000 --> 01:08:08,208 ‎물은 됐고 반지나 받아서 갈래 1331 01:08:08,291 --> 01:08:10,375 ‎반지 갖다줘, 빨리 가야 해 1332 01:08:10,458 --> 01:08:11,916 ‎- 반지, 반지가 있었지 ‎- 그래, 내 반지 1333 01:08:12,000 --> 01:08:14,041 ‎- 내 반지 ‎- 경기 있으니까 반지 줘 1334 01:08:14,125 --> 01:08:17,750 ‎맙소사, 안 돼 ‎반지를 롱아일랜드에 두고 왔네 1335 01:08:17,833 --> 01:08:19,833 ‎두고 오다니 뭔 소리야? 1336 01:08:20,250 --> 01:08:22,250 ‎- 드마니한테 줄게 ‎- 이럴 시간 없어 1337 01:08:22,333 --> 01:08:23,875 ‎- 드마니한테 전해줄게 ‎- 나한테 준다고? 1338 01:08:23,958 --> 01:08:27,166 ‎- 아니, 직접 줄게 ‎- 이봐, 이럴 때가 아냐 1339 01:08:27,250 --> 01:08:29,333 ‎- 난 당신 못 믿어 ‎- 안 믿어도 되는데 그건... 1340 01:08:29,416 --> 01:08:31,458 ‎- 돌은 주고 가 ‎- 부탁 하나 하자 1341 01:08:31,541 --> 01:08:32,583 ‎- 돌이 필요해? ‎- 그래 1342 01:08:32,666 --> 01:08:34,500 ‎- 내 반지는 어딨고? ‎- 내가 반지 가져다가 1343 01:08:34,583 --> 01:08:36,541 ‎- 드마니한테 줄게 ‎- 너한테 부탁할게 1344 01:08:36,625 --> 01:08:38,166 ‎반지 갖고 이따 보자 1345 01:08:38,250 --> 01:08:40,583 ‎- 얘가 보스턴에 갈 거야 ‎- 하워드, 꼼수 쓰지 마 1346 01:08:40,666 --> 01:08:42,708 ‎- 사과할게 ‎- 이봐, 망할 문 열어 1347 01:08:42,791 --> 01:08:45,416 ‎여길 왜 올라왔어? ‎빨리 문 열어줘, 하워드 1348 01:08:45,500 --> 01:08:46,625 ‎- 눌러 봐 ‎- 당연히 눌러야지 1349 01:08:46,708 --> 01:08:48,166 ‎- 손님 나가신다! ‎- 난장판이네 1350 01:08:48,250 --> 01:08:51,958 ‎KG, 내가 한 일 전부 사과할게 ‎시간 뺏어서 미안해 1351 01:08:52,041 --> 01:08:53,875 ‎그리고, 너 이 잡놈아! 1352 01:08:53,958 --> 01:08:55,250 ‎이거 네 책임이야 1353 01:08:55,333 --> 01:08:57,458 ‎- 요! ‎- 쟤한테 뭐라고 했길래 저래? 1354 01:08:57,541 --> 01:09:00,541 ‎무슨 소리를 하는 거야? ‎우리 시스템 알잖아 1355 01:09:00,625 --> 01:09:04,291 ‎내가 애들 끌고 오면 ‎당신이 보석 팔아 나 돈 줘야지 1356 01:09:04,375 --> 01:09:06,333 ‎간덩이가 부었나 ‎나한테 이러쿵저러쿵 1357 01:09:06,416 --> 01:09:08,125 ‎- 뭔 헛소리야? ‎- 이 난리법석을 쳐놓고 1358 01:09:08,208 --> 01:09:10,291 ‎쟤가 방금 십몇만 달러 준다잖아 1359 01:09:10,375 --> 01:09:12,000 ‎망할 돌멩이에 1360 01:09:12,083 --> 01:09:12,916 ‎다 내 덕이라고 1361 01:09:13,000 --> 01:09:14,125 ‎- 네 덕? 그래 ‎- 내가 해냈지 1362 01:09:14,208 --> 01:09:15,625 ‎- 난 손 놓고 있었고? ‎- 20만 달러야 1363 01:09:15,708 --> 01:09:17,875 ‎네가 에티오피아 사람들이랑 ‎연락했어? 1364 01:09:17,958 --> 01:09:19,541 ‎전화 수없이 돌린 게 너야? 1365 01:09:19,625 --> 01:09:21,208 ‎- 그래, 내가 미안해 ‎- 집어치워, 인간아 1366 01:09:21,291 --> 01:09:23,125 ‎내 손님 다 빼갈 거야 ‎내 물건은 어딨어? 1367 01:09:23,583 --> 01:09:24,500 ‎어쩌려고? 1368 01:09:24,583 --> 01:09:26,208 ‎- 거기서 나와 ‎- 내 물건! 1369 01:09:26,291 --> 01:09:28,458 ‎시계가 왜 3개밖에 없어 1370 01:09:28,541 --> 01:09:30,083 ‎- 넌 보면 안 돼 ‎- 나머지 물건 어쨌어? 1371 01:09:30,166 --> 01:09:32,166 ‎- 내 시계 어쩌고 3개뿐이야? ‎- 빌려줬어 1372 01:09:32,250 --> 01:09:33,750 ‎빌려줬다니 뭔 소리야? 1373 01:09:33,833 --> 01:09:36,041 ‎가짜 롤렉슨데 좀 어때? ‎200달러짜리잖아 1374 01:09:36,125 --> 01:09:39,166 ‎내 거잖아! ‎그 상자가 얼마나 비싼 건데! 1375 01:09:39,250 --> 01:09:41,583 ‎그래, 내가 당겨 썼다 ‎일단 나가 1376 01:09:41,666 --> 01:09:43,208 ‎됐고, 이거 놔! 1377 01:09:43,291 --> 01:09:45,750 ‎- 1번에 블라우맨 박사 전화요 ‎- 내 물건 어쨌어! 1378 01:09:45,833 --> 01:09:47,583 ‎말씀하세요, 안녕하세요 1379 01:09:48,208 --> 01:09:50,041 ‎- 하워드? ‎- 박사님, 어쩐 일이세요? 1380 01:09:50,125 --> 01:09:51,750 ‎- 내 물건을 어디로 빼돌렸어? ‎- 하워드 1381 01:09:51,833 --> 01:09:53,791 ‎- 보증서는 또 어쨌어? ‎- 네, 조용히 해 줄래? 1382 01:09:53,875 --> 01:09:55,750 ‎- 아무 일 없죠? ‎- 씨발 보증서! 1383 01:09:55,833 --> 01:09:57,375 ‎- 주둥이 다물어 ‎- 이 쓰레기가 1384 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 ‎- 나한테 한 말이에요? ‎- 미안해요, 말씀하세요 1385 01:09:59,291 --> 01:10:00,791 ‎- 뭐가 이래... ‎- 하워드 1386 01:10:00,875 --> 01:10:02,125 ‎저 어떤가요? 1387 01:10:02,208 --> 01:10:06,166 ‎대장 내시경 결과를 보고 있는데 ‎좋게 나왔어요 1388 01:10:06,250 --> 01:10:07,750 ‎- 전부 깨끗해졌어요 ‎- 잡쓰레기 같은 놈 1389 01:10:07,833 --> 01:10:10,458 ‎1분만 전화 좀 끊어 봐 1390 01:10:11,333 --> 01:10:12,541 ‎좋다고요? 1391 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 ‎- 네, 깨끗합니다 ‎- 감사합니다, 걱정 덜었네요 1392 01:10:15,583 --> 01:10:18,250 ‎- 정기적 검사일 뿐이에요 ‎- 내 말은 듣지도 않네 1393 01:10:18,333 --> 01:10:20,333 ‎아버지도 그렇게 돌아가셔서 ‎당연히 걱정을 했죠 1394 01:10:20,416 --> 01:10:23,500 ‎겁주려는 건 아니지만 ‎가족력을 고려해야죠 1395 01:10:23,583 --> 01:10:27,250 ‎그럼요, 유대인과 대장암은 ‎왜 붙어 다니죠? 1396 01:10:27,333 --> 01:10:29,250 ‎우린 선택받은 민족 아니었나요? 1397 01:10:29,333 --> 01:10:31,708 ‎대장암 덕에 제가 햄프턴에 ‎집도 사고 그러는 거 아닙니까 1398 01:10:31,791 --> 01:10:33,875 ‎그러시구나, 어디죠? ‎햄프턴 어느 쪽이에요? 1399 01:10:33,958 --> 01:10:36,041 ‎- 대지가 얼마나 되죠? ‎- 이봐, 뭐 해? 1400 01:10:36,125 --> 01:10:37,291 ‎그러다 물고기 죽어 1401 01:10:37,375 --> 01:10:39,916 ‎- 미쳤어? 내 물고기! ‎- 하워드? 1402 01:10:40,000 --> 01:10:43,166 ‎내 물고기를! 죽을래? ‎유리컵 가져와 1403 01:10:43,250 --> 01:10:44,083 ‎이 미친... 1404 01:10:44,166 --> 01:10:46,208 ‎- 물고기 다 뒈지라고 해 ‎- 뭐 하는 짓이야? 1405 01:10:46,291 --> 01:10:47,916 ‎이 미친놈아! 1406 01:10:48,000 --> 01:10:50,958 ‎다른 컵 더 가져와 ‎다른 컵! 빨리! 1407 01:10:51,041 --> 01:10:53,208 ‎이리 오렴, 내가 구해줄게 1408 01:10:53,291 --> 01:10:55,625 ‎그렇지, 내가 꺼낸다 1409 01:10:55,708 --> 01:10:58,625 ‎- 조니, 컵 좀 더 가져와 ‎- 하워드 1410 01:10:58,708 --> 01:11:00,541 ‎걔들은 눈멀어서 물 못 봐 1411 01:11:01,125 --> 01:11:03,250 ‎알았어요, 하워드 ‎그만 끊을게요 1412 01:11:03,333 --> 01:11:06,625 ‎내가 분명히 말했어요 ‎5시 30분에 퇴근한다고 1413 01:11:06,708 --> 01:11:08,916 ‎오늘 간다고 했잖아요 ‎오늘 꼭 갑니다 1414 01:11:09,000 --> 01:11:11,708 ‎- 돌 여기 있으니까 꼼짝 마요 ‎- 뉴포트에 결혼식이 있어요 1415 01:11:11,791 --> 01:11:13,166 ‎하워드, 나... 1416 01:11:13,250 --> 01:11:15,416 ‎- 안 돼! ‎- 하워드 1417 01:11:15,875 --> 01:11:18,083 ‎미친 사람처럼 왜 이래 ‎이러지 마 1418 01:11:18,166 --> 01:11:20,000 ‎너랑 얘기할 시간 없어 1419 01:11:20,083 --> 01:11:22,333 ‎애들리 경매장 문 닫기 전에 ‎15분 내로 가야 해 1420 01:11:22,416 --> 01:11:24,958 ‎- 그럼 같이 가 ‎- 그다음엔 장인 만나러 가 1421 01:11:25,041 --> 01:11:26,750 ‎- 하워드, 내가 아파서 그래 ‎- 됐어 1422 01:11:26,833 --> 01:11:27,875 ‎속도 안 좋고 1423 01:11:27,958 --> 01:11:30,041 ‎부리나케 온 게 지금이구나 1424 01:11:30,125 --> 01:11:32,833 ‎- 진짜 부리나케 왔어 ‎- 스무디나 처먹으면서? 1425 01:11:32,916 --> 01:11:35,166 ‎- 진짜 서둘렀어 ‎- 너 나가 1426 01:11:35,250 --> 01:11:37,083 ‎이 나쁜 새끼야! 1427 01:11:37,166 --> 01:11:38,833 ‎오늘 저녁까지 아파트 비워 1428 01:11:38,916 --> 01:11:40,125 ‎웃기지 마 1429 01:11:40,583 --> 01:11:41,458 ‎내 인생에서 빠져 1430 01:11:45,750 --> 01:11:47,208 ‎상상도 못 할 겁니다 1431 01:12:03,833 --> 01:12:04,916 ‎어떻게 지내, 하위? 1432 01:12:05,000 --> 01:12:05,875 ‎좋지 1433 01:12:06,833 --> 01:12:08,875 ‎- 유월절 잘 보내요 ‎- 고마워요, 래리 1434 01:12:08,958 --> 01:12:10,958 ‎다시 유대인 됐어요? 환영해요 1435 01:12:13,000 --> 01:12:15,083 ‎- 내가... ‎- 유월절 잘 보내요 1436 01:12:15,166 --> 01:12:16,833 ‎- 그래요 ‎- 안녕, 하워드 1437 01:12:33,250 --> 01:12:34,458 ‎셀러리 찍어 먹지? 1438 01:12:44,958 --> 01:12:47,375 ‎ "줄리아" 1439 01:12:47,625 --> 01:12:49,541 ‎어떤 놈이 거슬리는지 알아? 1440 01:12:49,625 --> 01:12:50,750 ‎- 과대평가된 놈? ‎- 크리스 폴 1441 01:12:50,833 --> 01:12:51,958 ‎"확인되지 않은 서버 ‎계속할까요?" 1442 01:12:52,041 --> 01:12:53,708 ‎크리스 폴은 NBA 탑인데 무슨? 1443 01:12:53,791 --> 01:12:54,708 ‎노아, 에디! 1444 01:12:54,791 --> 01:12:56,416 ‎"수수료 무료! ‎뉴욕 중심가 아파트" 1445 01:12:56,500 --> 01:12:58,000 ‎알지도 못하면서 뭔 소리야? 1446 01:12:58,083 --> 01:12:59,750 ‎- 하워드한테 한 말이에요 ‎- 다들 닥쳐 1447 01:12:59,833 --> 01:13:01,291 ‎- 알았어요 ‎- 그만들 해 1448 01:13:01,375 --> 01:13:02,958 ‎내털리, 네 차례야 1449 01:13:03,458 --> 01:13:04,833 ‎우리 아빠는 왜 건너뛰세요? 1450 01:13:05,958 --> 01:13:07,125 ‎어디까지 했죠? 1451 01:13:07,708 --> 01:13:10,375 ‎하워드, 자네가 재앙 부분 읽지? 1452 01:13:14,083 --> 01:13:18,375 ‎네, 어머님이 히브리어 하세요 ‎제가 영어 할게요 1453 01:13:18,458 --> 01:13:19,666 ‎그러자 1454 01:13:21,041 --> 01:13:21,916 ‎시작한다 1455 01:13:24,833 --> 01:13:25,666 ‎피 1456 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 ‎개구리 1457 01:13:30,666 --> 01:13:31,791 ‎이 1458 01:13:33,291 --> 01:13:34,750 ‎들짐승 1459 01:13:36,750 --> 01:13:37,875 ‎역병 1460 01:13:40,041 --> 01:13:41,083 ‎종기 1461 01:13:43,000 --> 01:13:43,916 ‎우박 1462 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 ‎메뚜기 떼 1463 01:13:49,250 --> 01:13:50,166 ‎어둠 1464 01:13:52,500 --> 01:13:54,083 ‎장자의 죽음 1465 01:13:54,166 --> 01:13:56,041 ‎그때는 무시무시했지 1466 01:13:57,208 --> 01:13:58,625 ‎지금도 그럴 수 있어 1467 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 ‎너희도 조심해야 한다, 얘들아 1468 01:14:05,041 --> 01:14:06,000 ‎안녕, 줄리아예요 1469 01:14:06,083 --> 01:14:08,166 ‎확인 안 하니까 ‎메시지 남기지 마세요 1470 01:14:08,250 --> 01:14:09,375 ‎- 실례 ‎- 문자로 하세요 1471 01:14:09,875 --> 01:14:13,375 ‎그거 달랑 보내고 ‎내 전화는 안 받아? 1472 01:14:14,750 --> 01:14:16,500 ‎나 갖고 놀아? 1473 01:14:18,000 --> 01:14:21,583 ‎가족과 평온하게 저녁 식사 하는데 1474 01:14:21,666 --> 01:14:24,500 ‎넌 이해 못 하겠지 ‎가족이 없으니까 1475 01:14:24,833 --> 01:14:26,541 ‎나랑 밀당하자는 거야? 1476 01:14:28,291 --> 01:14:30,500 ‎무슨 뜻으로 보낸 ‎링크인지 모르겠지만 1477 01:14:30,583 --> 01:14:34,541 ‎오늘 밤 내 아파트에서 ‎나가란 말은 진심이야 1478 01:14:35,666 --> 01:14:39,375 ‎문자로 확인시켜줘 ‎링크 보내지 말고 1479 01:14:39,458 --> 01:14:42,791 ‎문자로 보내 ‎'하위, 나 떠났어' 1480 01:14:42,875 --> 01:14:43,958 ‎밤 10시에 1481 01:14:44,041 --> 01:14:45,916 ‎전화 절대 하지 마 1482 01:14:52,708 --> 01:14:54,291 ‎아르노, 왜 이래요? 1483 01:14:54,375 --> 01:14:57,416 ‎대화로 하면 안 돼요? ‎가족으로 모인 자리잖아요 1484 01:14:57,500 --> 01:14:58,833 ‎비켜 1485 01:14:58,916 --> 01:15:01,625 ‎친구들이 없으니까 ‎나긋나긋하시네 1486 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 ‎그런 거예요? 1487 01:15:05,208 --> 01:15:06,375 ‎쫄보 영감 1488 01:15:06,958 --> 01:15:09,708 ‎- 이 라인업이 좋아? ‎- 그럼! 1489 01:15:09,791 --> 01:15:11,250 ‎배런 데이비스는 끝났어 1490 01:15:11,333 --> 01:15:13,333 ‎새로 시작해야지 ‎멜로, 아마레 1491 01:15:13,416 --> 01:15:14,666 ‎- 린은 어쩌고? ‎- 저거면 돼 1492 01:15:14,750 --> 01:15:16,125 ‎린은 다시 넣어야지 1493 01:15:16,208 --> 01:15:18,208 ‎내년에 린이 ‎왜 복귀 안 하는지 알아? 1494 01:15:18,291 --> 01:15:20,291 ‎돌런이 보니까 ‎다들 존나 행복하거든 1495 01:15:20,375 --> 01:15:23,416 ‎그렇지! 하워드가 딱 알잖아 ‎게다가 또... 1496 01:15:23,500 --> 01:15:26,791 ‎내가 아내 만난 게 ‎린새니티가 시작된 첫 경기야 1497 01:15:26,875 --> 01:15:28,458 ‎아르노가 뭐라는지 알아? 1498 01:15:28,541 --> 01:15:31,375 ‎나한테 오더니 ‎'좋은 연휴 되세요'래 1499 01:15:32,000 --> 01:15:33,083 ‎무슨 크리스마스야? 1500 01:15:33,916 --> 01:15:36,166 ‎내 집에 침입자가 ‎들어온 기분이야 1501 01:15:37,166 --> 01:15:40,208 ‎남들 귀찮게는 안 하잖아요 ‎형님도 애쓰고 있어요 1502 01:15:40,291 --> 01:15:42,333 ‎자네 사위 아니니까 ‎그런 말이 쉽게 나오지 1503 01:15:42,416 --> 01:15:46,125 ‎그 마이크란 애 알아? ‎아마존에서 비타민 파는 애? 1504 01:15:46,208 --> 01:15:47,583 ‎- 혀짤배기소리 내는 애 ‎- 오셨네요 1505 01:15:47,666 --> 01:15:49,125 ‎걔한테 KG를 달라고 했어 1506 01:15:49,208 --> 01:15:50,125 ‎됐네요 1507 01:15:50,208 --> 01:15:52,666 ‎발목인가 어디 삐었어 ‎멍청하긴 1508 01:15:52,750 --> 01:15:55,916 ‎KG는 아마레나 멜로한테는 ‎못 덤비지 1509 01:16:00,083 --> 01:16:02,125 ‎쟤가 KG 맞지? 1510 01:16:03,458 --> 01:16:06,958 ‎- 11번 시도에 3점? 왜 저래? ‎- 애가 얼이 빠졌네 1511 01:16:07,041 --> 01:16:09,458 ‎저한테 오팔을 ‎훔쳐 가려던 녀석이에요 1512 01:16:09,541 --> 01:16:11,541 ‎- 오팔? 자네 오팔 도착했어? ‎- 네, 도착했습니다 1513 01:16:11,625 --> 01:16:14,416 ‎- 그래? ‎- 제가 멍청하게 그걸 빌려줬죠 1514 01:16:14,500 --> 01:16:16,541 ‎안 되지, 저놈이 꿀꺽했어? ‎훔쳐 간 거야? 1515 01:16:16,625 --> 01:16:17,750 ‎훔친 건 아니고 1516 01:16:17,833 --> 01:16:20,625 ‎오팔에 꽂혀서 ‎마법의 힘이 나온다고 우겨요 1517 01:16:20,708 --> 01:16:21,833 ‎마법의 힘? 1518 01:16:22,875 --> 01:16:23,833 ‎그러니까 1519 01:16:23,916 --> 01:16:26,333 ‎- 진짜야? ‎- 오늘 오팔 없이 잘 뛰나 보죠 1520 01:16:26,416 --> 01:16:28,833 ‎오늘 오팔이 없으니까 ‎경기가 망조네요 1521 01:16:28,916 --> 01:16:30,250 ‎그걸 꼭 갖고 싶대요 1522 01:16:30,583 --> 01:16:32,250 ‎그래서 제가 ‎경매장에 오라고 했죠 1523 01:16:32,333 --> 01:16:34,541 ‎남들처럼 입찰해서 사라고요 1524 01:16:34,625 --> 01:16:37,041 ‎- 경매가 언제야? ‎- 월요일요 1525 01:16:38,083 --> 01:16:40,458 ‎값이 얼마나 나갈 거 같아? 1526 01:16:40,541 --> 01:16:45,291 ‎그게 1캐럿에 ‎1천에서 3천은 받는데 1527 01:16:45,375 --> 01:16:46,500 ‎600캐럿이니까요 1528 01:16:46,583 --> 01:16:48,625 ‎그럼 100만 달러가 넘잖아 1529 01:16:49,791 --> 01:16:50,791 ‎부자네 1530 01:16:50,875 --> 01:16:54,000 ‎아버님 같은 부자는 아니지만 ‎애쓰고 있습니다 1531 01:16:54,083 --> 01:16:56,041 ‎- 따라가긴 힘들지만요 ‎- 비교를 왜 해? 1532 01:16:56,125 --> 01:16:57,166 ‎부자면 부자지 1533 01:16:57,250 --> 01:17:01,458 ‎위험을 무릅쓰고 도박까지 했는데 ‎결국 빛을 보네요 1534 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 ‎우리 보지 마 ‎어른들 쳐다보지 말고 1535 01:17:10,416 --> 01:17:12,208 ‎- 너희 스스로 찾아 ‎- 저쪽 보지 마 1536 01:17:12,291 --> 01:17:13,750 ‎가서 계속 찾아 1537 01:17:13,833 --> 01:17:16,416 ‎다 왔네, 조금만 더 1538 01:17:17,666 --> 01:17:18,916 ‎거의 다 왔어 1539 01:17:19,000 --> 01:17:20,750 ‎계속 찾아봐 1540 01:17:21,666 --> 01:17:22,708 ‎찾았어요! 1541 01:17:24,000 --> 01:17:25,250 ‎역시 내 아들! 1542 01:17:28,541 --> 01:17:29,708 ‎세상에 1543 01:17:29,791 --> 01:17:31,500 ‎빨리 다 찾아, 곧 집에 가야 해 1544 01:17:31,583 --> 01:17:34,458 ‎- 이렇게 멋지다니 ‎- 배 좀 넣으면 딱 맞아요 1545 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 ‎아빠 보여줘라 1546 01:17:36,291 --> 01:17:39,166 ‎아빠, 봐요 ‎엄마의 바트 미츠바 드레스예요 1547 01:17:39,250 --> 01:17:40,375 ‎아직도 맞아요 1548 01:17:40,458 --> 01:17:42,625 ‎- 할아버지도 보여드려요 ‎- 아이고, 웃겨 죽겠네 1549 01:17:42,708 --> 01:17:43,666 ‎여보 1550 01:17:43,750 --> 01:17:45,416 ‎이제 9시야, 그만 갈까? 1551 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 ‎그래, 가서 애들한테 말하자 1552 01:17:47,416 --> 01:17:48,791 ‎내가 말했어 1553 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 ‎뭐야? 1554 01:17:55,708 --> 01:17:56,791 ‎당신 아름다워 1555 01:17:56,875 --> 01:17:57,833 ‎왜 이래 1556 01:18:00,000 --> 01:18:03,250 ‎잠깐 할 얘기가 있어 1557 01:18:03,958 --> 01:18:06,833 ‎앉아 봐 ‎꼭 여기서 안 해도 되고 1558 01:18:06,916 --> 01:18:09,333 ‎나중에 말해도 되지만 1559 01:18:10,666 --> 01:18:13,125 ‎한 가지 대안을 ‎신중하게 고민하고 있는데 1560 01:18:13,791 --> 01:18:14,916 ‎그게... 1561 01:18:17,083 --> 01:18:20,291 ‎우리 모두 같이 있고 ‎서로 다 편하잖아 1562 01:18:20,375 --> 01:18:21,583 ‎우린... 1563 01:18:21,666 --> 01:18:23,041 ‎너무 늦었을까? 1564 01:18:23,125 --> 01:18:24,458 ‎혹시 우리 다시... 1565 01:18:25,458 --> 01:18:27,541 ‎어때? 내가 미친 거야? 1566 01:18:27,625 --> 01:18:29,000 ‎이제 와서 장난해? 1567 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 ‎그래, 내가 개판 친 건 알아 1568 01:18:31,166 --> 01:18:33,458 ‎- 나도 안다고 ‎- 개판 쳤고 개차반이야 1569 01:18:33,541 --> 01:18:35,291 ‎이런 얘기 안 할 거야 1570 01:18:35,375 --> 01:18:38,416 ‎제발 그만해 ‎잠깐만 멈추고 나를 봐 1571 01:18:38,500 --> 01:18:39,875 ‎내 눈을 들여다봐 1572 01:18:39,958 --> 01:18:42,041 ‎그럼 내 진심이 보일 거야 1573 01:18:42,125 --> 01:18:43,541 ‎부탁이야 1574 01:18:56,916 --> 01:18:58,625 ‎뭐가 보였어? 1575 01:18:59,375 --> 01:19:02,583 ‎- 왜? 말해줘 ‎- 맙소사 1576 01:19:02,666 --> 01:19:03,833 ‎그래, 뭔데? 1577 01:19:04,666 --> 01:19:07,541 ‎진짜 멍청하게 생겼다 1578 01:19:09,041 --> 01:19:10,416 ‎- 멍청해 ‎- 그래 1579 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 ‎맙소사 1580 01:19:12,291 --> 01:19:14,875 ‎나 걔랑 헤어질 거야 ‎그런 애 필요 없어 1581 01:19:15,750 --> 01:19:17,041 ‎우리 끝났어 1582 01:19:17,125 --> 01:19:18,166 ‎- 알았어 ‎- 다 끝이야 1583 01:19:18,250 --> 01:19:20,083 ‎한심했어, 걘 쓰레기였고 1584 01:19:21,833 --> 01:19:24,083 ‎쓰레기란 거 이제 알아 1585 01:19:24,791 --> 01:19:27,291 ‎내가 멍청했어, 이제 끝이야 1586 01:19:27,375 --> 01:19:29,250 ‎아무 의미 없고 지난 일이야 1587 01:19:29,833 --> 01:19:30,666 ‎부탁이야 1588 01:19:31,250 --> 01:19:33,875 ‎내가 빌게, 제발 기회를 줘 1589 01:19:37,000 --> 01:19:38,125 ‎있잖아, 하워드 1590 01:19:38,458 --> 01:19:39,666 ‎그렇다고 해줘 1591 01:19:40,541 --> 01:19:43,708 ‎내 평생 당신처럼 ‎짜증 나는 인간은 처음 봐 1592 01:19:44,375 --> 01:19:46,750 ‎당신이랑 같이 있기도 싫고 ‎당신 쳐다보기도 싫어 1593 01:19:47,375 --> 01:19:50,583 ‎다시는 마주치지 말자는 게 ‎내 생각이야 1594 01:19:51,791 --> 01:19:55,125 ‎화가 나서 그래 ‎화나면 그러는 게 당연하지 1595 01:19:56,166 --> 01:19:57,708 ‎원한다면 주먹으로 쳐 1596 01:19:58,125 --> 01:19:59,166 ‎고마워라 1597 01:20:00,333 --> 01:20:03,083 ‎갑자기 그러면 놀라지 1598 01:20:03,166 --> 01:20:06,375 ‎- 당신 살에 닿기도 싫어 ‎- 이게 웬일이야! 1599 01:20:06,458 --> 01:20:08,208 ‎- 지금 누구 놀려? ‎- 돌아서 봐 1600 01:20:08,291 --> 01:20:09,833 ‎- 봤어? ‎- 맙소사 1601 01:20:09,916 --> 01:20:13,083 ‎진짜 얄밉다 ‎어떻게 이 옷이 아직도 맞아? 1602 01:20:13,166 --> 01:20:14,958 ‎- 나 7kg 쪘어 ‎- 너무 얄밉네 1603 01:20:15,666 --> 01:20:18,125 ‎차 가져올게 ‎내가 차 가져온다 1604 01:20:19,500 --> 01:20:20,791 ‎세상에! 1605 01:20:21,291 --> 01:20:22,458 ‎진짜 예쁘다 1606 01:20:22,541 --> 01:20:25,375 ‎뉴욕과 롱아일랜드 ‎클래식 록의 본가 1607 01:20:25,458 --> 01:20:28,500 ‎Q 106.7 더 록 1608 01:20:29,083 --> 01:20:33,791 ‎언니는 일거수일투족을 ‎남에게 보여주고 싶은가 봐 1609 01:20:34,500 --> 01:20:35,791 ‎날 질투하는 걸까? 1610 01:20:35,875 --> 01:20:37,791 ‎- 엄마 인생이 부러워서 그래요 ‎- 왜 이래 1611 01:20:37,875 --> 01:20:39,166 ‎우리 집을 원하고 1612 01:20:39,250 --> 01:20:40,166 ‎다 가지라고 해 1613 01:20:40,250 --> 01:20:41,875 ‎게임 하는 거 봐 ‎오른쪽으로 당겨야지 1614 01:20:41,958 --> 01:20:43,500 ‎왜 렉싱턴가로 가? 1615 01:20:43,583 --> 01:20:45,666 ‎터널로 가려고 ‎이쪽이 덜 막히고 좋아 1616 01:20:45,750 --> 01:20:47,583 ‎내가 할 테니까 전화 줘 1617 01:20:47,666 --> 01:20:49,833 ‎그리고 아파트에서 ‎가지고 올 것도 있어서 1618 01:20:49,916 --> 01:20:51,083 ‎갔다 와야 해 1619 01:20:51,166 --> 01:20:52,541 ‎왼쪽으로 가 1620 01:20:56,166 --> 01:20:58,041 ‎- 보스 때려 ‎- 때렸어 1621 01:20:58,125 --> 01:21:00,083 ‎아파트에 들렀다 간다, 얘들아 1622 01:21:00,166 --> 01:21:01,416 ‎아, 왜요 1623 01:21:02,666 --> 01:21:04,458 ‎아빠가 볼일이 있으시대 1624 01:21:04,541 --> 01:21:06,458 ‎진짜 짜증 나 1625 01:21:06,541 --> 01:21:07,666 ‎아빠 일이야 1626 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 ‎- 너 죽었다! ‎- 아니야 1627 01:21:19,666 --> 01:21:21,750 ‎- 래트너 씨, 안녕하세요? ‎- 잘 지내나? 1628 01:21:21,833 --> 01:21:23,958 ‎- 트렁크에 짐 있나요? ‎- 잠깐 올라갔다 올게 1629 01:21:24,041 --> 01:21:25,916 ‎- 필요한 거 있으시면... ‎- 나 화장실 갈래요 1630 01:21:26,000 --> 01:21:27,958 ‎좀 참아 ‎집까지 25분이면 가 1631 01:21:28,041 --> 01:21:29,625 ‎- 그때까지 못 참아요 ‎- 참긴 뭘 참아 1632 01:21:29,708 --> 01:21:32,458 ‎- 에디, 올라가서 화장실 가 ‎- 졸려, 빨리 가서 자자 1633 01:21:32,541 --> 01:21:35,625 ‎왜 할아버지 댁에서 안 가고 ‎지금 와서 이래? 1634 01:21:36,416 --> 01:21:38,458 ‎빨리 가자 1635 01:21:39,833 --> 01:21:40,875 ‎젠장 1636 01:21:42,958 --> 01:21:45,375 ‎공사 때문에 화장실 못 쓰니까 1637 01:21:45,458 --> 01:21:47,583 ‎이웃집에 물어볼게 1638 01:21:47,666 --> 01:21:49,750 ‎남의 집 화장실 싫어요 ‎똥 마렵다고요 1639 01:21:49,833 --> 01:21:51,666 ‎- '굿 타임스'란 코미디 봤어? ‎- 아뇨 1640 01:21:51,750 --> 01:21:54,583 ‎너 이 집 좋아하게 될 거야 ‎거기서 아빠로 나온 분이야 1641 01:21:54,666 --> 01:21:56,125 ‎네? 관심 없어요 1642 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 ‎내가 보여줬었는데 1643 01:21:59,791 --> 01:22:01,583 ‎'구혼 작전'에도 나오셨어 1644 01:22:01,666 --> 01:22:04,208 ‎노인이라 자나 봐요 1645 01:22:04,291 --> 01:22:06,625 ‎- 누구세요? ‎- 옆집 하워드예요 1646 01:22:06,708 --> 01:22:07,916 ‎E호에 살죠 1647 01:22:11,333 --> 01:22:12,583 ‎안녕하세요 1648 01:22:12,666 --> 01:22:13,500 ‎무슨 일이오? 1649 01:22:13,583 --> 01:22:15,416 ‎하필 화장실이 고장 났는데 1650 01:22:15,500 --> 01:22:18,166 ‎우리 애가 급하대서요 ‎잠깐 쓸 수 있을까요? 1651 01:22:18,958 --> 01:22:20,416 ‎아니, 미안하오 1652 01:22:21,458 --> 01:22:24,000 ‎- 완전 왕재수네 ‎- 그러지 마 1653 01:22:24,083 --> 01:22:25,208 ‎전설적인 배우야 1654 01:22:27,500 --> 01:22:28,583 ‎네? 1655 01:22:28,666 --> 01:22:31,583 ‎저 옆집이에요 1656 01:22:31,666 --> 01:22:32,541 ‎안녕하세요? 1657 01:22:32,625 --> 01:22:33,708 ‎안녕하시죠? 옆집인데 1658 01:22:33,791 --> 01:22:35,458 ‎- 인사를 못 했네요 ‎- 네, 안녕하세요 1659 01:22:35,541 --> 01:22:37,833 ‎화장실이 고장 났는데 ‎아들이 급하다고 해서요 1660 01:22:37,916 --> 01:22:39,875 ‎잠깐 빌려 써도 될까요? 1661 01:22:39,958 --> 01:22:41,583 ‎뭔데요? 작은 거, 큰 거? 1662 01:22:41,666 --> 01:22:43,458 ‎- 작은 거요 ‎- 작은 거랍니다 1663 01:22:43,541 --> 01:22:45,875 ‎- 얼른 하고 나와 ‎- 그래, 안쪽에 있어 1664 01:22:45,958 --> 01:22:47,208 ‎복도에서 보자 1665 01:23:03,041 --> 01:23:04,000 ‎줄리아? 1666 01:23:17,208 --> 01:23:18,375 ‎'멋있게 살아' 1667 01:23:18,458 --> 01:23:21,375 ‎'자기 원하던 거 다 찾고' 1668 01:23:58,541 --> 01:24:00,916 ‎그래, 간다 1669 01:24:07,500 --> 01:24:08,708 ‎그래 1670 01:24:14,500 --> 01:24:15,791 ‎이제 가자 1671 01:24:27,125 --> 01:24:28,916 ‎아파트에 사는 여자가 누구예요? 1672 01:24:30,166 --> 01:24:31,166 ‎뭐라고? 1673 01:24:31,250 --> 01:24:34,541 ‎화끈한 아가씨가 산다고 ‎저 아저씨가 그러던데 엄마예요? 1674 01:24:34,625 --> 01:24:36,166 ‎약쟁이한테 왜 말을 걸어 1675 01:24:36,250 --> 01:24:38,000 ‎- 저 사람이 걸었어요 ‎- 똥만 싸고 오랬잖아 1676 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 ‎- 똥은 쌌어요 ‎- 그럼 됐어, 엘리베이터 타 1677 01:24:40,291 --> 01:24:41,333 ‎시간 너무 끌었어 1678 01:24:43,041 --> 01:24:46,125 ‎그 얘긴 입 밖에 내지 마 1679 01:25:03,833 --> 01:25:05,333 ‎필요한 건 가져왔어? 1680 01:25:05,416 --> 01:25:06,291 ‎응 1681 01:25:33,375 --> 01:25:36,291 ‎집에 들어오기 전에 ‎재활용이랑 쓰레기 내놔 1682 01:26:38,916 --> 01:26:39,958 ‎드디어 오늘이군요 1683 01:26:42,000 --> 01:26:45,083 ‎시내의 매그놀리아 베이커리에서 ‎오리지널로 사 왔어요 1684 01:26:45,166 --> 01:26:47,500 ‎- 먹어 봤어요? 맛있어요 ‎- 고마워요 1685 01:26:47,583 --> 01:26:50,375 ‎여러모로 도와주셔서 고맙다고 ‎모든 분께 전해주세요 1686 01:26:50,458 --> 01:26:52,875 ‎- 그러죠 ‎- 저 하워드 래트너가 쏠게요 1687 01:26:53,583 --> 01:26:56,416 ‎이건 뭐죠? ‎오늘 경매 도록인가요? 1688 01:26:56,500 --> 01:26:57,708 ‎맞아요 1689 01:26:57,791 --> 01:27:01,041 ‎누구라도 들여보내려면 ‎나한테 미리 말해야 해요 1690 01:27:01,500 --> 01:27:03,166 ‎- 딱 내 물건에서 펼쳐지네요 ‎- 고마워요 1691 01:27:06,625 --> 01:27:08,250 ‎ "15만 5천 - 22만 5천 달러" 1692 01:27:08,333 --> 01:27:09,625 ‎이게 뭐죠? 1693 01:27:10,000 --> 01:27:11,041 ‎실수하셨네요 1694 01:27:11,125 --> 01:27:12,625 ‎그게 수정본이에요 1695 01:27:12,708 --> 01:27:15,041 ‎수정본인 건 알지만 ‎실수가 있다고요 1696 01:27:15,125 --> 01:27:18,375 ‎- 앤이랑 통화해야겠어요 ‎- 죄송하지만 회의 중이세요 1697 01:27:18,458 --> 01:27:21,333 ‎아니, 회의에서 나오라고 해요 ‎긴급 사태니까 통화해야겠어요 1698 01:27:22,791 --> 01:27:25,291 ‎전화해 주세요, 고마워요 1699 01:27:27,375 --> 01:27:30,500 ‎- 목소리 낮춰서 말씀해 주신다면 ‎- 맙소사, 그럼요 1700 01:27:30,583 --> 01:27:33,916 ‎- 연결해 드릴게요 ‎- 어처구니가 없어서 1701 01:27:35,375 --> 01:27:36,208 ‎여보세요, 앤? 1702 01:27:36,291 --> 01:27:39,875 ‎어쩌다 15만 5천이란 ‎구라가 나왔는지 말해 보시죠 1703 01:27:39,958 --> 01:27:40,958 ‎들으셨어요? 1704 01:27:42,291 --> 01:27:44,708 ‎- 네 ‎- 왜요? 뭐래요? 1705 01:27:45,625 --> 01:27:48,291 ‎- 그게 추정가래요 ‎- 나도 읽을 줄 알아요 1706 01:27:48,375 --> 01:27:50,208 ‎누가 그 금액을 뽑아냈냐는 겁니다 1707 01:27:51,041 --> 01:27:52,083 ‎보석부의 오스카 1708 01:27:52,166 --> 01:27:53,708 ‎오스카가 영 잘못 짚었어요 1709 01:27:53,791 --> 01:27:56,791 ‎지금 나가서 감정사 6명을 만나면 1710 01:27:56,875 --> 01:27:59,541 ‎5명은 캐럿 당 ‎최하 3천 달러로 매길 거예요 1711 01:27:59,625 --> 01:28:01,375 ‎나가서 6명의 감정사를 만나... 1712 01:28:01,458 --> 01:28:03,500 ‎전화 이리 줘요 ‎내가 통화해도 되죠? 1713 01:28:03,583 --> 01:28:04,625 ‎내가 통화할게요 1714 01:28:04,708 --> 01:28:07,458 ‎- 죄송한데 그냥 바꿀게요 ‎- 그럴 필요 없어요 1715 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 ‎바꾸지 말아요 1716 01:28:08,583 --> 01:28:09,500 ‎- 앤 ‎- 네 1717 01:28:09,583 --> 01:28:11,208 ‎허무맹랑하기 짝이 없네요 1718 01:28:11,291 --> 01:28:13,291 ‎일단 진정하시죠, 래트너 씨 1719 01:28:13,375 --> 01:28:14,875 ‎난 진정하기 싫어요 1720 01:28:14,958 --> 01:28:17,291 ‎추정가가 애들 장난이냐고 1721 01:28:17,375 --> 01:28:20,125 ‎오스카는 당사 최고 경력을 ‎자랑하는 보석 감정사예요 1722 01:28:20,208 --> 01:28:22,583 ‎유색 보석에 대해서는 ‎쥐뿔도 모르네요 1723 01:28:22,666 --> 01:28:24,583 ‎왜 내가 이 사실을 ‎지금 알아야 하죠? 1724 01:28:24,666 --> 01:28:27,916 ‎월요일 아침에 경매할 오팔을 ‎금요일 밤에 가져온 건 1725 01:28:28,000 --> 01:28:29,541 ‎기억이 나시나요? 1726 01:28:29,625 --> 01:28:32,458 ‎- 감정을 받은 것도 다행이에요 ‎- 그런 건 좆도 관심 없고 1727 01:28:32,541 --> 01:28:33,791 ‎무조건 바꿔요, 빨리 1728 01:28:33,875 --> 01:28:36,166 ‎그건 불가능해요 ‎원한다면 경매에서 빼줄게요 1729 01:28:36,250 --> 01:28:37,583 ‎뺀다고? 아니죠 1730 01:28:37,666 --> 01:28:40,125 ‎뺄 수는 없으니까 이렇게 합시다 1731 01:28:40,541 --> 01:28:42,833 ‎경매 시작할 때 ‎미리 공지하세요 1732 01:28:42,916 --> 01:28:46,833 ‎수정본이 잘못됐고 ‎원래 액수가 맞는다고 1733 01:28:46,916 --> 01:28:49,458 ‎아니, 수정본은 수정 못 해요 1734 01:28:49,541 --> 01:28:52,458 ‎뺄 건지 그 액수대로 갈 건지 ‎당신이 결정하세요 1735 01:28:52,541 --> 01:28:54,875 ‎- 정말 고마워요, 앤 ‎- 안 되는 걸 받아줬더니... 1736 01:28:54,958 --> 01:28:57,416 ‎아니, 저도 죄송해요 ‎네, 그러면 완벽하죠 1737 01:28:57,500 --> 01:28:59,166 ‎- 제가 전할게요 ‎- 누구한테 뭘 전해요? 1738 01:28:59,625 --> 01:29:01,958 ‎그 물건 때문에 우리 팀이 ‎주말 내내 고생했어요 1739 01:29:02,041 --> 01:29:05,958 ‎정말 고마워요, 앤 ‎진심으로 사과할게요 1740 01:29:06,041 --> 01:29:07,916 ‎- 제가 전하죠, 고마워요 ‎- 알아들었어요? 1741 01:29:08,000 --> 01:29:14,833 {\an8}‎경매 시작하기 전에 ‎우리가 도록에서 교정지를 1742 01:29:14,916 --> 01:29:17,250 {\an8}‎빼야 한다고 하니까 1743 01:29:18,166 --> 01:29:20,666 ‎거기 있는 거 맡으시고 ‎보니까 상자가 있던데 1744 01:29:20,750 --> 01:29:22,000 ‎나도 같이할게요 1745 01:29:26,583 --> 01:29:28,833 ‎- 왜요? 뭐 해요? ‎- 앤한테 물어볼 게 있어서요 1746 01:29:29,291 --> 01:29:31,125 ‎나랑 얘기 다 끝나서 ‎전화 안 해도 돼요 1747 01:29:31,208 --> 01:29:32,958 ‎이거 관련 아니니까 걱정 마세요 1748 01:29:33,041 --> 01:29:34,166 ‎- 하워드 ‎- 네, 앤 1749 01:29:34,250 --> 01:29:36,875 ‎- 이분 말씀으론 앤이... ‎- 됐어요, 집어치워 1750 01:29:36,958 --> 01:29:39,250 ‎필요 없으니까 다시 꽂아요 ‎아버님! 1751 01:29:39,333 --> 01:29:40,166 ‎우리 왔어 1752 01:29:40,625 --> 01:29:42,375 ‎가뭄에 단비처럼 오셨네요 1753 01:29:42,458 --> 01:29:43,458 ‎KG 왔어요? 1754 01:29:44,000 --> 01:29:46,708 ‎KG? 나도 아직 못 봤어 1755 01:29:46,791 --> 01:29:48,250 ‎- 왔어요? ‎- 아직 못 만났는데 1756 01:29:48,333 --> 01:29:50,583 ‎- 사인 받으려고 다 들고 왔어요 ‎- 있잖아 1757 01:29:50,666 --> 01:29:52,833 ‎사인 받고 싶으면 ‎경매 시작하기 전에 받아 1758 01:29:52,916 --> 01:29:54,875 ‎- 내가 갈게요 ‎- 경매장으로 들어가 1759 01:29:54,958 --> 01:29:56,416 ‎- 어디 있나 잘 봐 ‎- 찾아봐 1760 01:29:56,500 --> 01:29:58,458 ‎- 훌륭한 친구라 반할 거야 ‎- 애가 신났어 1761 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 ‎근데 부탁 하나 해도 돼요? 1762 01:30:01,166 --> 01:30:03,000 ‎그래, 무슨 부탁? 1763 01:30:04,083 --> 01:30:06,000 ‎입찰액 좀 부풀려주세요 1764 01:30:07,083 --> 01:30:09,375 ‎뭐? 아니지 ‎절대로 안 해 1765 01:30:09,458 --> 01:30:12,375 ‎아버님, 조금씩 툭툭 ‎올려주시기만 하면 돼요 1766 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 ‎최대 25만은 받아야 해서요 1767 01:30:16,916 --> 01:30:18,416 ‎25만에 내가 낙찰받으면? 1768 01:30:18,500 --> 01:30:20,583 ‎그거야 제가 돌려드리면 되죠 1769 01:30:20,666 --> 01:30:22,166 ‎- 제기랄! ‎- 아버님 1770 01:30:23,125 --> 01:30:25,250 ‎날 굉장히 곤란하게 ‎만드는 거 알아? 1771 01:30:25,333 --> 01:30:27,333 ‎- 나 아주 기분이 나빠 ‎- 저라고 이러고 싶겠어요? 1772 01:30:27,416 --> 01:30:28,375 ‎제가 일을 망쳤어요 1773 01:30:28,458 --> 01:30:31,583 ‎직접 감정을 받아왔어야 하는데 ‎시간이 없었죠 1774 01:30:32,041 --> 01:30:34,166 ‎- 여기선 얼마래? ‎- 20만요 1775 01:30:34,250 --> 01:30:35,875 ‎- 20만? ‎- 하지만 이 자식들 중엔... 1776 01:30:35,958 --> 01:30:38,916 ‎- 100만이랬잖아 ‎- 오팔 전문가가 없어요 1777 01:30:39,000 --> 01:30:41,666 ‎- AGL에 있는 친구는 50만이라고 ‎- 20만? 1778 01:30:41,750 --> 01:30:43,416 ‎사진만 보고도 말했거든요 1779 01:30:43,500 --> 01:30:46,500 ‎최종 낙찰액의 ‎20%를 떼어 드릴게요 1780 01:30:46,583 --> 01:30:48,208 ‎저랑 동업자로 가시죠 1781 01:30:48,291 --> 01:30:50,791 ‎KG가 사는 건 기정사실이에요 1782 01:30:50,875 --> 01:30:52,666 ‎저 돌에 미쳤다고요 1783 01:30:53,333 --> 01:30:56,666 ‎오늘은 애런한테 KG를 ‎보여주려고 왔어 1784 01:30:56,750 --> 01:30:58,208 ‎- 아버님 ‎- 기 살려주려고 1785 01:30:58,291 --> 01:30:59,916 ‎오늘은 그러려고 온 자리야 1786 01:31:00,000 --> 01:31:02,750 ‎이것도 기 살려주는 일이에요 1787 01:31:03,250 --> 01:31:04,208 ‎낙찰됐습니다 1788 01:31:04,291 --> 01:31:05,625 ‎정말 감사합니다 1789 01:31:06,666 --> 01:31:10,458 ‎이제 38번 물건으로 넘어갑니다 1790 01:31:10,541 --> 01:31:11,583 ‎38번 경매 물건 1791 01:31:12,166 --> 01:31:13,875 ‎경매장 공지가 있습니다 1792 01:31:14,625 --> 01:31:18,375 ‎이 엄선된 에티오피아 산 ‎블랙 오팔에 대해 알려드립니다 1793 01:31:18,458 --> 01:31:21,166 ‎여러분 좌측, 제 우측 물건으로 1794 01:31:21,250 --> 01:31:27,583 ‎15만 5천~22만 5천 달러로 ‎추정가가 수정됐습니다 1795 01:31:28,125 --> 01:31:32,250 ‎여러분, 양질의 보석이고 ‎수집가들의 꿈입니다 1796 01:31:32,333 --> 01:31:35,166 ‎무엇보다 중요한 건 ‎양쪽으로 창이 열려 1797 01:31:35,750 --> 01:31:39,208 ‎완벽한 스펙트럼으로 ‎찬란한 색상과 1798 01:31:39,291 --> 01:31:41,291 ‎내부의 핀파이어 패턴을 ‎감상할 수 있죠 1799 01:31:41,916 --> 01:31:43,625 ‎그 점을 염두에 두시고 1800 01:31:43,708 --> 01:31:46,041 ‎저희 직원들은 ‎전화 앞에서 대기 중입니다 1801 01:31:46,125 --> 01:31:51,041 ‎번호판은 다들 갖고 계시죠 ‎2만 달러부터 입찰 시작합니다 1802 01:31:51,125 --> 01:31:53,208 ‎2만, 3만 1803 01:31:53,291 --> 01:31:54,666 ‎4만 계십니까? 1804 01:31:54,750 --> 01:31:57,791 ‎신사분께서 4만 달러 응찰하셨군요 ‎만나서 영광입니다, 감사합니다 1805 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 ‎이제 4만인데 5만 있을까요? 1806 01:32:00,291 --> 01:32:02,541 ‎새롭게 5만이 나왔습니다 ‎감사합니다 1807 01:32:02,625 --> 01:32:05,666 ‎다시 참여해 주셔서 감사합니다 ‎이제 5만 이상 계십니까 1808 01:32:05,750 --> 01:32:08,250 ‎6만 계십니까? ‎이제 6만에 추가 응찰 받습니다 1809 01:32:08,333 --> 01:32:10,375 ‎7만 나왔습니다 1810 01:32:10,458 --> 01:32:13,916 ‎- 10만 ‎- 10만 나왔습니다 1811 01:32:14,000 --> 01:32:15,250 ‎손님 응찰로 1812 01:32:15,333 --> 01:32:19,416 ‎응찰가가 크게 뛰어올랐습니다 1813 01:32:19,500 --> 01:32:21,875 ‎이제 10만 달러입니다 ‎선생님 손에 없죠 1814 01:32:21,958 --> 01:32:23,250 ‎다른 쪽에 넘어갔습니다 1815 01:32:23,333 --> 01:32:26,708 ‎한 번 더 응찰하시겠습니까 ‎증가액수를 줄여보죠 1816 01:32:26,791 --> 01:32:29,666 ‎10만 5천 달러면 ‎고려해 보시겠습니까? 1817 01:32:29,750 --> 01:32:31,125 ‎확실하십니까? 1818 01:32:31,708 --> 01:32:33,250 ‎추가 응찰 없습니까? 1819 01:32:33,750 --> 01:32:35,166 ‎고개를 저으실 겁니까? 1820 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 ‎이제 11만 찾습니다 ‎현재 호가 10만입니다 1821 01:32:39,916 --> 01:32:42,125 ‎추가 응찰 없나요? ‎이제 11만이 됐습니다 1822 01:32:42,208 --> 01:32:43,500 ‎다시 들어주셔서 고맙습니다 1823 01:32:43,583 --> 01:32:45,583 ‎이제 11만이 되면서 ‎최고 응찰자가 바뀝니다 1824 01:32:45,666 --> 01:32:46,750 ‎12만 가시겠습니까? 1825 01:32:46,833 --> 01:32:50,416 ‎이제 12만입니다 ‎13만 한 번 더 부르시겠습니까? 1826 01:32:50,500 --> 01:32:54,208 ‎이제 13만이 됐습니다 ‎14만 기다립니다 1827 01:32:54,625 --> 01:32:56,916 ‎다음은 15만입니다 1828 01:32:57,333 --> 01:33:00,375 ‎한 번 더 응찰이 나오면 ‎손님 손을 떠나죠 1829 01:33:00,458 --> 01:33:02,625 ‎16만 응찰하시겠습니까? ‎이제 16만입니다 1830 01:33:03,041 --> 01:33:04,875 ‎다시 바뀌었군요 1831 01:33:04,958 --> 01:33:08,458 ‎17만을 다시 불러볼까요? ‎이제 17만입니다 1832 01:33:08,541 --> 01:33:09,500 ‎18만 어떠십니까? 1833 01:33:10,041 --> 01:33:11,125 ‎18만 하시겠습니까? 1834 01:33:11,208 --> 01:33:12,500 ‎우리 17만 5천까지 얘기했었죠 1835 01:33:12,583 --> 01:33:14,458 ‎- 이제 18만 달러입니다 ‎- 괜찮아요 1836 01:33:14,875 --> 01:33:16,625 ‎이제 선생님 차례입니다 1837 01:33:16,708 --> 01:33:18,500 ‎19만 기다려 보겠습니다 1838 01:33:19,250 --> 01:33:23,083 ‎19만 달러가 나왔습니다 1839 01:33:24,958 --> 01:33:27,958 ‎19만 달러니 ‎조언자와 상의하시죠 1840 01:33:28,041 --> 01:33:30,541 ‎- 정말 그래요? ‎- 진짜예요 1841 01:33:31,125 --> 01:33:32,333 ‎난 이 돌이 필요해요 1842 01:33:32,416 --> 01:33:34,000 ‎더 올라갈 수 있을까요? 1843 01:33:34,083 --> 01:33:35,875 ‎- 어디까지 갈까요? ‎- 진정해요 1844 01:33:35,958 --> 01:33:37,458 ‎- 마지막 기회입니다 ‎- 진짜? 1845 01:33:37,541 --> 01:33:40,666 ‎계속 진행할게요 ‎현재 응찰액 19만 달러입니다 1846 01:33:41,333 --> 01:33:42,375 ‎20만 기다립니다 1847 01:33:45,083 --> 01:33:47,750 ‎응찰가가 더 올라갈까요? 1848 01:33:49,791 --> 01:33:50,750 ‎확실하십니까? 1849 01:33:51,333 --> 01:33:52,708 ‎- 마지막 기회예요 ‎- 그만 가요 1850 01:33:52,791 --> 01:33:58,000 ‎적절히 고지 드렸습니다 ‎19만에서 전화 응찰 기다립니다 1851 01:33:58,083 --> 01:33:59,500 ‎나와계신 분들 중에도 ‎안 계신가요? 1852 01:34:00,125 --> 01:34:03,041 ‎19만 달러에 낙찰입니다 1853 01:34:04,291 --> 01:34:08,333 ‎대단히 감사합니다 ‎172번 패들 손님 1854 01:34:15,083 --> 01:34:16,000 ‎됐지? 1855 01:34:16,083 --> 01:34:18,458 ‎아버님, 너무나 죄송해요 1856 01:34:19,500 --> 01:34:21,041 ‎- 고마웠어요 ‎- 안녕히 가세요 1857 01:34:21,125 --> 01:34:22,583 ‎죄송해요 1858 01:34:23,000 --> 01:34:24,166 ‎저기요, 제가... 1859 01:34:24,250 --> 01:34:25,916 ‎아! 49번가 1860 01:34:26,000 --> 01:34:28,291 ‎- 48번가에 가야 해 ‎- 고맙습니다 1861 01:34:28,375 --> 01:34:32,166 ‎- 19만이야, 하워드 ‎- 네, 잠깐만 빌릴게요 1862 01:34:32,708 --> 01:34:37,208 ‎죄송해요, 저는 20만 넘으면 ‎멈추시라고 하려고 했어요 1863 01:34:37,291 --> 01:34:39,166 ‎내가 이렇게 된다고 했지? 1864 01:34:39,250 --> 01:34:40,875 ‎- 네, 죄송해요 ‎- 이제 어쩔래? 1865 01:34:40,958 --> 01:34:44,666 ‎아버님 돈이 제 계좌로 들어오면 ‎곧장 쏴드릴게요 1866 01:34:44,750 --> 01:34:46,625 ‎- 내 수수료 20%도 더해서 ‎- 당연하죠 1867 01:34:46,708 --> 01:34:49,291 ‎- 제 주머니에서 드릴게요 ‎- 그것만 3만 8천이야 1868 01:34:49,375 --> 01:34:50,791 ‎- 저도 알아요 ‎- 3만 8천 줘야 해 1869 01:34:50,875 --> 01:34:54,750 ‎그건 몇 주 걸리겠지만 ‎꼭 드릴 겁니다 1870 01:34:54,833 --> 01:34:57,833 ‎- 애런, 어서 가자 ‎- 아빠, 사인 6개 받았어요 1871 01:34:57,916 --> 01:34:59,375 ‎- 그래 ‎- 들어가세요, 아버님! 1872 01:34:59,958 --> 01:35:01,625 ‎사인 받았어? 잘했네 1873 01:35:01,708 --> 01:35:03,583 ‎네, 좋아요 1874 01:35:03,666 --> 01:35:05,583 ‎가넷 멋지지? 1875 01:35:05,666 --> 01:35:07,958 ‎- 네 ‎- 아버님, 화내지 마세요 1876 01:35:08,041 --> 01:35:09,125 ‎제발 화내지 마세요 1877 01:35:10,708 --> 01:35:13,375 ‎오팔은 저 주시죠? ‎제가 오팔 가져갈게요 1878 01:35:13,458 --> 01:35:15,333 ‎- 어쩌려고? ‎- 팔아야죠 1879 01:35:15,666 --> 01:35:17,458 ‎- 가져라, 이 망할 오팔 ‎- 알겠습니다 1880 01:35:17,541 --> 01:35:18,833 ‎- 감사해요 ‎- 문 닫아 1881 01:35:18,916 --> 01:35:21,250 ‎빨리 모셔 가 ‎문 빨리 못 열어? 1882 01:35:21,333 --> 01:35:23,041 ‎왜 아버님이 널 기다리셔야 해? 1883 01:35:23,875 --> 01:35:24,875 ‎그래 1884 01:35:24,958 --> 01:35:25,958 ‎가세요 1885 01:35:28,291 --> 01:35:30,083 ‎알아요 1886 01:35:30,583 --> 01:35:32,458 ‎가시면 얘기하자고요 1887 01:35:33,041 --> 01:35:35,583 ‎- 뭔 염병이야? ‎- 그래요, 내가 삽질했어요 1888 01:35:35,666 --> 01:35:38,166 ‎내 실수였어요 ‎나도 다 인정합니다 1889 01:35:38,750 --> 01:35:42,625 ‎잠깐만 시간을 주세요 1890 01:35:42,708 --> 01:35:45,916 ‎케빈한테 전화해야 해요 ‎엄청 기다리거든 1891 01:35:46,000 --> 01:35:48,958 ‎17만 5천 달러 갖고 있는 건 ‎이미 봤을 테고 1892 01:35:49,041 --> 01:35:51,708 ‎잘 풀리는 일만 남았어요 1893 01:35:51,791 --> 01:35:52,625 ‎아시겠죠? 1894 01:35:53,500 --> 01:35:55,125 ‎KG, 나야 1895 01:35:55,208 --> 01:35:57,083 ‎굉장한 소식이 있어 1896 01:35:57,625 --> 01:35:58,458 ‎여보세요? 1897 01:35:59,916 --> 01:36:00,750 ‎여보세요? 1898 01:36:01,291 --> 01:36:02,708 ‎아무도 없잖아 1899 01:36:04,208 --> 01:36:06,291 ‎- 나한테 2분... ‎- 닥쳐! 1900 01:36:07,500 --> 01:36:10,083 ‎여기 사람 많은 걸 복으로 알아 ‎빨리 갑시다 1901 01:36:10,166 --> 01:36:12,125 ‎- 가요 ‎- 야, 제기랄 1902 01:36:25,166 --> 01:36:26,000 ‎잠깐만 1903 01:36:27,416 --> 01:36:29,250 ‎아르노! 1904 01:36:29,625 --> 01:36:31,166 ‎내 말 좀 들어 봐요 1905 01:36:31,250 --> 01:36:33,875 ‎내가 드마니하고 얘기를 했어요 1906 01:36:33,958 --> 01:36:36,708 ‎드마니 기억하죠? ‎나랑 사업하는 친구인데 1907 01:36:36,791 --> 01:36:39,291 ‎- 나한테 번호를 줬어요 ‎- 됐어, 하워드 1908 01:36:39,375 --> 01:36:40,750 ‎지겹다고! 1909 01:36:40,833 --> 01:36:42,583 ‎왜 머리가 안 돌아요? 1910 01:36:44,166 --> 01:36:47,375 ‎지랄하지 말고 내 좆이나 빨아 ‎물에 처박아 버려 1911 01:36:49,750 --> 01:36:50,666 ‎가자 1912 01:37:02,833 --> 01:37:04,541 ‎내 안경 어디 갔어? 1913 01:37:05,291 --> 01:37:07,250 ‎안경 어디 갔지? 1914 01:37:45,750 --> 01:37:47,333 ‎베르사체가 있나? 1915 01:37:47,416 --> 01:37:49,625 ‎400달러짜리 가방인지는 ‎모르겠어요 1916 01:37:50,750 --> 01:37:51,791 ‎250 정도 하겠는데요 1917 01:37:51,875 --> 01:37:53,250 ‎하워드 왔네 1918 01:37:53,333 --> 01:37:55,041 ‎하워드 그만 찾아 1919 01:38:23,416 --> 01:38:25,000 ‎- 조지프와 데이미언이... ‎- 나 몸이 안 좋아 1920 01:38:25,083 --> 01:38:27,041 ‎- 왜요? 괜찮아요? ‎- 일 안 할 거야 1921 01:38:27,125 --> 01:38:28,708 ‎전부 집에 돌려보내 1922 01:38:28,791 --> 01:38:29,833 ‎알았어요 1923 01:39:10,458 --> 01:39:12,625 ‎자기야, 방해해서 미안해 1924 01:39:12,708 --> 01:39:13,833 ‎뭐야? 1925 01:39:14,750 --> 01:39:16,500 ‎경매가 어떻게 됐는지 궁금해서 1926 01:39:16,583 --> 01:39:20,000 ‎최악이야, 얘기하기도 싫어 1927 01:39:20,083 --> 01:39:20,916 ‎알았어 1928 01:39:21,000 --> 01:39:24,500 ‎데이미언과 조지프가 ‎환상적인 트레이닝복을 가져왔는데 1929 01:39:24,583 --> 01:39:27,208 ‎자기한테 잘 어울릴 거 같아 ‎한번 볼래? 1930 01:39:27,291 --> 01:39:28,708 ‎그냥 내버려 둬 1931 01:39:29,750 --> 01:39:31,041 ‎나 좀 봐 1932 01:39:33,625 --> 01:39:36,625 ‎- 나 쳐다보지 마 ‎- 세상에 1933 01:39:37,583 --> 01:39:38,458 ‎쳐다보지 마 1934 01:39:38,541 --> 01:39:40,916 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 쳐다보지 말아줘, 제발 1935 01:39:46,125 --> 01:39:47,791 ‎몰라, 내가 살 수가 없어 1936 01:39:47,875 --> 01:39:49,833 ‎다들 나한테 왜 이러지 1937 01:39:50,333 --> 01:39:52,333 ‎뭐 하나 제대로 되는 게 없고 1938 01:39:52,416 --> 01:39:53,958 ‎그러게 1939 01:39:54,041 --> 01:39:57,208 ‎너무 슬퍼, 나 완전 망했어 1940 01:39:57,750 --> 01:39:59,166 ‎진짜 개판이야 1941 01:39:59,875 --> 01:40:01,583 ‎나도 너무 속상해 1942 01:40:06,000 --> 01:40:08,041 ‎나 때문에 이렇게 됐다면 미안해 1943 01:40:08,125 --> 01:40:10,125 ‎하지만 나 진짜 ‎아무 짓도 안 했어 1944 01:40:10,208 --> 01:40:12,583 ‎나한테 더 잘해줄 수 있었잖아 1945 01:40:12,666 --> 01:40:16,041 ‎나한테 그렇게 하면 안 되지 1946 01:40:16,125 --> 01:40:18,166 ‎나도 노력하는데 너무 힘들어 1947 01:40:18,250 --> 01:40:20,791 ‎나 어쩌면 좋지? 1948 01:40:20,875 --> 01:40:22,541 ‎난 갈 데도 없고 1949 01:40:22,625 --> 01:40:24,666 ‎나아질 기미도 없어 1950 01:40:24,750 --> 01:40:26,166 ‎아니야, 있어 1951 01:40:26,708 --> 01:40:28,250 ‎진짜야, 하워드 1952 01:40:28,833 --> 01:40:31,125 ‎자기는 내 집이야, 나한테 와 1953 01:40:31,833 --> 01:40:33,541 ‎뭐가 뭔지 모르겠어 1954 01:40:34,208 --> 01:40:36,541 ‎어떻게 헤쳐나가야 하는지 ‎생각이 안 나 1955 01:40:36,625 --> 01:40:40,541 ‎내가 하는 건 다 틀어져 1956 01:40:40,625 --> 01:40:42,708 ‎어떡하면 좋은지 ‎하나도 모르겠어 1957 01:40:42,791 --> 01:40:45,666 ‎이 지옥 같은 인생 ‎정말 벗어나고 싶어 1958 01:40:45,750 --> 01:40:47,458 ‎내가 방법을 찾아야 해 1959 01:40:47,541 --> 01:40:49,416 ‎내가 반드시 찾아내야 해 1960 01:40:50,416 --> 01:40:53,750 ‎보여주고 싶은 게 있는데 ‎놀리지는 마 1961 01:40:54,250 --> 01:40:55,083 ‎뭔데? 1962 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 ‎바보 같은 걸 왜 했나 싶지만 1963 01:40:59,375 --> 01:41:02,000 ‎자기가 보면 ‎기분이 좋아질 거 같았어 1964 01:41:02,500 --> 01:41:03,916 ‎내 치마 지퍼 내려 봐 1965 01:41:06,708 --> 01:41:07,875 ‎벗기지는 말고 1966 01:41:07,958 --> 01:41:09,166 ‎지퍼만 내려 봐 1967 01:41:13,083 --> 01:41:13,958 ‎하위라고 썼어 1968 01:41:14,041 --> 01:41:16,791 ‎뭘 한 거야? 왜 이런 걸 했어? 1969 01:41:16,875 --> 01:41:18,083 ‎마음에 안 들어? 1970 01:41:18,166 --> 01:41:20,291 ‎아니, 좋은데 ‎난 그럴 가치가 없어 1971 01:41:20,375 --> 01:41:21,666 ‎- 아니야 ‎- 난 쓰레기야 1972 01:41:21,750 --> 01:41:22,625 ‎당신 훌륭해 1973 01:41:22,708 --> 01:41:25,625 ‎- 하위, 난 자기한테 미쳤어 ‎- 난 못난 놈이야 1974 01:41:25,708 --> 01:41:27,541 ‎그렇지 않아, 사랑해 1975 01:41:27,625 --> 01:41:28,916 ‎- 안 돼 ‎- 정말이야 1976 01:41:29,000 --> 01:41:31,291 ‎이제 나랑 같이 ‎무덤에 누울 수도 없어 1977 01:41:31,375 --> 01:41:32,375 ‎괜찮아 1978 01:41:36,291 --> 01:41:37,750 ‎저 미친놈 1979 01:41:39,041 --> 01:41:41,416 ‎들여보내지 마, 알았지? 1980 01:41:41,500 --> 01:41:43,416 ‎그냥 무시해, 무시해 버려 1981 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 ‎내가 닦아줄게 1982 01:41:51,208 --> 01:41:54,166 ‎뼈는 안 부러졌어? ‎부러진 느낌은 안 들지? 1983 01:41:55,750 --> 01:41:58,875 ‎이건 말도 안 돼 ‎이런 꼴로 오면 어떡해 1984 01:42:05,833 --> 01:42:07,041 ‎전화 받아줘 1985 01:42:07,833 --> 01:42:10,916 ‎- 여보세요? ‎- 케빈 소속사의 리즈예요 1986 01:42:11,000 --> 01:42:12,625 ‎하워드와 통화하고 싶어요 1987 01:42:12,708 --> 01:42:13,583 ‎제가 하워드예요 1988 01:42:14,083 --> 01:42:16,833 ‎보석 일로 드마니한테 ‎이야기를 전달받았어요 1989 01:42:17,375 --> 01:42:18,791 ‎저희 지금 은행에 있어요 1990 01:42:18,875 --> 01:42:22,375 ‎그럼 케빈이 사겠대요? 1991 01:42:22,458 --> 01:42:25,166 ‎네, 케빈은 아직도 관심이 있죠 ‎우리가 곧 가서... 1992 01:42:25,250 --> 01:42:27,083 ‎전에 얘기한 금액 그대로죠? 1993 01:42:27,166 --> 01:42:30,750 ‎아직도 17만 5천 달러에 ‎살 거예요? 1994 01:42:30,833 --> 01:42:31,916 ‎- 네 ‎- 현찰로요 1995 01:42:32,000 --> 01:42:33,958 ‎현찰 맞아요 ‎지금 은행에 있어요 1996 01:42:34,041 --> 01:42:36,541 ‎- 은행이라고 했어요? ‎- 말했어요, 케빈 1997 01:42:36,625 --> 01:42:38,125 ‎- 하워드, 그만 끊을게요 ‎- 알았어요 1998 01:42:38,208 --> 01:42:39,625 ‎곧 만나요, 안녕 1999 01:42:41,250 --> 01:42:43,208 ‎봐, 내 말대로 되잖아 2000 01:42:44,333 --> 01:42:46,958 ‎아르노, 이번엔 진짜 뻥 아니에요 2001 01:42:48,000 --> 01:42:53,291 ‎케빈 가넷이 17만 5천 달러 들고 ‎내 사무실로 온대요 2002 01:42:53,375 --> 01:42:54,291 ‎알았죠? 2003 01:42:54,375 --> 01:42:56,208 ‎월요일까지 시간 주기로 했는데 2004 01:42:56,291 --> 01:42:59,750 ‎오늘 아직 월요일이에요 ‎이걸 들을지 모르겠지만 2005 01:42:59,833 --> 01:43:01,375 ‎아르노, 이거 진짜예요 2006 01:43:01,458 --> 01:43:02,875 ‎케빈이 정말 오고 있어요 2007 01:43:02,958 --> 01:43:04,625 ‎방금 은행에서 전화했어요 2008 01:43:04,708 --> 01:43:06,375 ‎돈 받으러 와요 2009 01:43:06,458 --> 01:43:08,083 ‎셀틱 반지 돌려줘 2010 01:43:08,166 --> 01:43:09,625 ‎- 금요일에 온다며? ‎- 그래 2011 01:43:09,708 --> 01:43:11,541 ‎- 지금 월요일이야 ‎- 그때 했던 약속은 알아 2012 01:43:11,625 --> 01:43:13,416 ‎- 뭐라고 했는데? ‎- 유월절 때문에 바빴어 2013 01:43:13,500 --> 01:43:14,916 ‎얼굴은 왜 그래? 2014 01:43:15,000 --> 01:43:16,208 ‎교통사고 2015 01:43:17,000 --> 01:43:18,750 ‎- 그러니까 내 얘기 들어 봐 ‎- 뭐가 필요해? 2016 01:43:18,833 --> 01:43:22,125 ‎셀틱 반지 주면 ‎이 닉스 반지를 넘길게 2017 01:43:22,208 --> 01:43:24,416 ‎나한테 얼마나 중요한 ‎반지인지 알잖아 2018 01:43:24,500 --> 01:43:25,541 ‎부탁이야, 바꿔줘 2019 01:43:25,625 --> 01:43:27,125 ‎닉스 반지는 뺀 적도 없잖아 2020 01:43:27,208 --> 01:43:29,708 ‎셀틱 반지를 찾아야만 해 2021 01:43:29,791 --> 01:43:32,125 ‎- 안 돼 ‎- 그럼 어떡할까? 2022 01:43:32,208 --> 01:43:34,416 ‎- 이 반지는 이제 내 거야 ‎- 그러니까 바꾸자고 2023 01:43:34,500 --> 01:43:36,000 ‎두 개를 바꿔주긴 하는데 2024 01:43:36,083 --> 01:43:38,791 ‎이건 이율 15%를 붙일게 2025 01:43:38,875 --> 01:43:40,208 ‎금요일까지 안 찾으러 오면 2026 01:43:40,291 --> 01:43:42,666 ‎또 제자리걸음이잖아 ‎세 번째 반지는 안 받아줘 2027 01:43:42,750 --> 01:43:44,916 ‎그런 걱정은 붙들어 매 ‎16%로 하자 2028 01:43:45,000 --> 01:43:48,083 ‎- 깽판 쳐서 미안해 ‎- 친구야, 무슨 일이야? 괜찮아? 2029 01:43:48,166 --> 01:43:50,333 ‎아주 좋아, 다 잘 풀리고 있어 2030 01:43:50,416 --> 01:43:51,500 ‎- 그래 ‎- 약속 지킬게 2031 01:43:51,583 --> 01:43:52,708 ‎약속했어 2032 01:43:57,916 --> 01:44:00,166 ‎왔구나, 저기 있네! 2033 01:44:00,250 --> 01:44:02,750 ‎KG! 오늘 밤에 경기 있잖아! 2034 01:44:03,750 --> 01:44:06,833 ‎이거 있어야 나가지 ‎오늘 밤에 경기네 2035 01:44:06,916 --> 01:44:08,416 ‎- 서둘러야 해요 ‎- 그쪽이 리즈군요 2036 01:44:08,500 --> 01:44:10,750 ‎그럼요, 빨리 끝내버립시다 2037 01:44:12,083 --> 01:44:14,791 ‎줄리아, 손님들 ‎파워에이드 좀 드려 2038 01:44:15,208 --> 01:44:17,916 ‎파워에이드 드려요? ‎물이나 다른 건 어떠세요? 2039 01:44:18,000 --> 01:44:19,375 ‎- 난 괜찮아요 ‎- 정말? 2040 01:44:19,458 --> 01:44:20,958 ‎- 괜찮아요 ‎- 차가울 거야 2041 01:44:21,041 --> 01:44:22,666 ‎하워드, 잠깐 얘기 좀 해 2042 01:44:22,750 --> 01:44:24,000 ‎- 그래 ‎- 물을 드릴까요? 2043 01:44:24,083 --> 01:44:25,875 ‎- 어서 들어가자 ‎- 케빈, 빨리... 2044 01:44:25,958 --> 01:44:27,833 ‎걱정 말아요, 2초면 돼요 2045 01:44:27,916 --> 01:44:29,666 ‎- 케빈, 우리 지금... ‎- 사무실로 가 2046 01:44:29,750 --> 01:44:31,875 ‎도대체 무슨 꿍꿍이야? 2047 01:44:31,958 --> 01:44:34,833 ‎당신 만난 후로 ‎전부 뒤죽박죽이 됐어 2048 01:44:34,916 --> 01:44:35,791 ‎무슨 말이야? 2049 01:44:35,875 --> 01:44:38,166 ‎내 감정이 미쳐 널뛰어 2050 01:44:38,250 --> 01:44:39,458 ‎날 갖고 노는 거 같다고 2051 01:44:39,541 --> 01:44:42,041 ‎처음 온 순간부터 ‎당신은 솔직한 적이 없었어 2052 01:44:42,125 --> 01:44:43,083 ‎왜 그런 소리를 해? 2053 01:44:43,166 --> 01:44:45,875 ‎내가 오팔을 빌려 갔었는데 ‎여기 와서 다시 돌려줬다가 2054 01:44:45,958 --> 01:44:48,250 ‎다시 가져갔잖아 ‎애초에 올 필요도 없었어 2055 01:44:48,333 --> 01:44:49,458 ‎경매장에 갔더니 2056 01:44:49,541 --> 01:44:52,166 ‎남 시켜서 입찰가 부풀리고 ‎계속 작전을 쓰잖아 2057 01:44:52,250 --> 01:44:54,875 ‎대체 뭐 하는 거야? ‎눈치 못 챘을 거 같아? 2058 01:44:54,958 --> 01:44:58,166 ‎- 하나도 모르는 줄 알았어? ‎- 복잡한 사정이 있어 2059 01:44:58,250 --> 01:44:59,916 ‎이 얼굴 보여? 2060 01:45:00,000 --> 01:45:02,250 ‎16만 5천 달러 여기 있어 2061 01:45:02,333 --> 01:45:04,958 ‎- 현찰로 ‎- 순탄하지 않았다는 거 보이잖아 2062 01:45:05,041 --> 01:45:07,583 ‎6%는 드마니 거니까 미리 뗐어 2063 01:45:07,666 --> 01:45:09,208 ‎알았어, 당연히 그래야지 2064 01:45:09,291 --> 01:45:11,500 ‎오팔이나 줘, 빨리 갖고 가야겠어 2065 01:45:11,583 --> 01:45:14,666 ‎- 당신한테 아주 중요한 오팔이야 ‎- 물론이지 2066 01:45:14,750 --> 01:45:15,833 ‎내가 구해줬다고 2067 01:45:16,416 --> 01:45:17,833 ‎알았으니까 내놔 2068 01:45:17,916 --> 01:45:20,541 ‎난 당신 존경하고 ‎그 열정도 존경해 2069 01:45:20,625 --> 01:45:21,833 ‎나 옛날부터 그랬어 2070 01:45:22,250 --> 01:45:24,750 ‎- 나도 그런 줄 알았어 ‎- 나 같은 팬 없지 2071 01:45:24,833 --> 01:45:27,458 ‎이거 얼마에 샀어? ‎솔직하게 말해 봐 2072 01:45:27,541 --> 01:45:29,750 ‎곤란한 질문을 하고 그래 2073 01:45:29,833 --> 01:45:32,875 ‎몇 달간 공들인 결과물이야 2074 01:45:32,958 --> 01:45:35,041 ‎돈 돌려달라는 게 아니야 ‎거래는 끝났잖아 2075 01:45:35,125 --> 01:45:37,666 ‎그냥 솔직히 말해 ‎우리 사이니까, 남자 대 남자로 2076 01:45:38,375 --> 01:45:39,625 ‎이거 얼마에 샀어? 2077 01:45:39,708 --> 01:45:42,416 ‎젠장, 내가 얼마를 냈더라 2078 01:45:42,500 --> 01:45:44,416 ‎그게, 그러니까... 2079 01:45:44,500 --> 01:45:47,291 ‎사실 내가 그걸 말해버리면 2080 01:45:47,375 --> 01:45:49,125 ‎- 서로 오해가 생겨 ‎- 왜? 2081 01:45:49,208 --> 01:45:51,458 ‎나 10만 달러에 샀어 2082 01:45:51,541 --> 01:45:52,583 ‎두 배 벌었구나 2083 01:45:52,666 --> 01:45:55,041 ‎여긴 아주 내가 호구야 ‎다들 나만 엿먹여 2084 01:45:55,125 --> 01:45:57,833 ‎원래 100만 달러를 받을 수 있었어 2085 01:45:57,916 --> 01:45:59,291 ‎근데 겨우 얼마야? 2086 01:45:59,375 --> 01:46:01,708 ‎6만 5천 벌었네? 2087 01:46:01,791 --> 01:46:04,083 ‎에티오피아 친구들한테 ‎10만 달러를 주고 2088 01:46:04,166 --> 01:46:06,541 ‎100만 달러 받을 물건을 ‎강탈해 왔는데 2089 01:46:06,625 --> 01:46:07,833 ‎잘못됐다는 생각 안 들어? 2090 01:46:07,916 --> 01:46:10,791 ‎에티오피아 광부들이 ‎얼마 버는지 알아? 2091 01:46:10,875 --> 01:46:14,541 ‎10만 달러면 ‎걔들 평생 벌 돈의 50배야 2092 01:46:14,625 --> 01:46:16,583 ‎100만 달러 줬으면 더 좋아했겠네 2093 01:46:16,666 --> 01:46:20,833 ‎1점 차로 이길래? ‎아니면 30점 차로 이길래? 2094 01:46:20,916 --> 01:46:24,250 ‎난 온 관중이 당신한테 ‎야유하는 것도 봤어 2095 01:46:24,333 --> 01:46:26,791 ‎서른 넘었는데 아직도 팔팔하잖아 2096 01:46:27,958 --> 01:46:30,583 ‎오늘 베이거스 경기를 ‎사람들이 어떻게 예상할까? 2097 01:46:30,666 --> 01:46:31,750 ‎이거 같이 보자 2098 01:46:31,833 --> 01:46:33,708 ‎지금 이걸 보겠다니 제정신이야? 2099 01:46:33,791 --> 01:46:34,666 ‎이거 보라고 2100 01:46:34,750 --> 01:46:37,875 ‎사람들은 식서스가 ‎이길 거라고 생각해 2101 01:46:37,958 --> 01:46:39,541 ‎난 이런 거 안 봐 ‎누가 신경이나 써? 2102 01:46:39,625 --> 01:46:43,041 ‎7차전에서 당신이 ‎18점도 못 넣는다고 봤어 2103 01:46:43,125 --> 01:46:44,875 ‎리바운드도 8개가 안 될 거래 2104 01:46:44,958 --> 01:46:47,250 ‎- 농구엔 일자무식인 놈들이야 ‎- 그게 중요해? 2105 01:46:47,333 --> 01:46:49,250 ‎다 죽여버리고 싶지 않아? 2106 01:46:49,333 --> 01:46:52,166 ‎'나 얕보는 놈들 다 털어주마' ‎하고 싶지 않아? 2107 01:46:52,250 --> 01:46:56,125 ‎엘턴 브랜드 모가지를 ‎짓밟겠다는 생각 안 들어? 2108 01:46:56,875 --> 01:46:59,875 ‎솔직해 봐, KG ‎인생 별거 있는 줄 알아? 2109 01:46:59,958 --> 01:47:03,083 ‎난 이런 놈이야 ‎난 운동선수도 아니고 2110 01:47:03,166 --> 01:47:04,625 ‎이런 식으로 살아 2111 01:47:04,708 --> 01:47:06,833 ‎난 이렇게 돈을 따지 2112 01:47:06,916 --> 01:47:10,916 ‎빡세게 일하고 빡세게 얻어터지고 2113 01:47:11,000 --> 01:47:12,250 ‎뜯길 거 다 뜯기고도 이겨 2114 01:47:12,333 --> 01:47:16,000 ‎당신더러 7차전에서 ‎점수 못 낼 거라는데? 2115 01:47:16,083 --> 01:47:20,166 ‎그런 놈들 엿먹여야지 ‎지금 그런 기분이지? 내가 알아 2116 01:47:20,250 --> 01:47:21,291 ‎그러니까 잘 봐 2117 01:47:23,750 --> 01:47:25,458 ‎우리 그걸로 걸자 2118 01:47:25,833 --> 01:47:27,583 ‎거기다 걸어버리겠어 2119 01:47:29,250 --> 01:47:32,291 ‎오늘 밤에 이 돈을 ‎몽땅 당신한테 걸게, KG 2120 01:47:33,166 --> 01:47:34,416 ‎이기려고 여기 온 거잖아 2121 01:47:34,500 --> 01:47:36,291 ‎이 새끼들은 몰라 2122 01:47:36,375 --> 01:47:39,541 ‎서부 놈들이 당신에 대해 뭘 알아? 2123 01:47:39,625 --> 01:47:41,833 ‎당신도 모르고 우리도 몰라 2124 01:47:42,416 --> 01:47:45,208 ‎이기면 돼 ‎당신이 승자가 되는 거야 2125 01:47:45,291 --> 01:47:48,666 ‎난 당신의 투지를 봤고 2126 01:47:48,750 --> 01:47:50,833 ‎진실성을 봤어 2127 01:47:50,916 --> 01:47:52,958 ‎게다가 마법까지 알고 있지 2128 01:47:53,041 --> 01:47:55,000 ‎하워드, 당신 미쳤어 2129 01:47:55,083 --> 01:47:58,833 ‎오늘 밤에 얼마나 대단한 경기를 ‎치를지 알기나 해? 2130 01:47:58,916 --> 01:48:00,208 ‎- 난 알아 ‎- 이봐 2131 01:48:00,291 --> 01:48:02,541 ‎오늘은 우리가 한 팀이야 2132 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 ‎이게 운명이야 2133 01:48:04,416 --> 01:48:07,958 ‎느낌이 팍 오잖아 ‎우리는 알고 쟤들은 몰라 2134 01:48:08,041 --> 01:48:10,625 ‎우리 둘은 안다고 2135 01:48:10,708 --> 01:48:12,041 ‎테가 죽이네 2136 01:48:13,458 --> 01:48:17,250 ‎"조 사무실로 튀어가서 ‎창밖으로 고개 내밀어" 2137 01:48:17,333 --> 01:48:18,458 ‎시계도 죽여 2138 01:48:18,541 --> 01:48:19,750 ‎이건 뭔데... 2139 01:48:20,250 --> 01:48:23,291 ‎화장실 갔다 올게요 ‎내 자리 봐줘요 2140 01:48:23,375 --> 01:48:25,000 ‎- 그래 ‎- 고마워요 2141 01:48:25,875 --> 01:48:28,708 ‎- 잠깐 실례할게요 ‎- 다녀와요, 아가씨 2142 01:48:28,791 --> 01:48:29,916 ‎같이 가줘? 2143 01:48:30,000 --> 01:48:31,958 ‎아니에요, 다음엔 같이 가요 2144 01:48:36,250 --> 01:48:38,083 ‎저기요, 하워드 있어요? 2145 01:48:38,166 --> 01:48:41,000 ‎- 오늘 휴업이에요 ‎- 가짜 롤렉스를 줬어요 2146 01:48:41,083 --> 01:48:44,083 ‎죄송한데 전 몰라요 ‎소란 떨지 마세요 2147 01:48:44,625 --> 01:48:46,708 ‎얘기 좀 들어 봐요 ‎나를 도와달라고요 2148 01:48:46,791 --> 01:48:47,708 ‎미안한데 바빠서요 2149 01:48:47,791 --> 01:48:50,625 ‎우리 인생 최고의 밤이 될 거야 2150 01:48:50,708 --> 01:48:52,625 ‎하워드 2151 01:48:59,458 --> 01:49:00,333 ‎나와 2152 01:49:00,416 --> 01:49:02,375 ‎나오라고 2153 01:49:02,458 --> 01:49:03,875 ‎어디 갔니? 2154 01:49:03,958 --> 01:49:05,958 ‎- 왜 이래? 이건 뭐고? ‎- 받아 2155 01:49:06,041 --> 01:49:07,375 ‎내 말 명심해서 들어 2156 01:49:07,458 --> 01:49:09,291 ‎블레이드 헬기 예약해서 2157 01:49:09,375 --> 01:49:11,750 ‎너를 모히건 선 꼭대기에 ‎내려달라고 했어 2158 01:49:11,833 --> 01:49:14,000 ‎- 알았어 ‎- 가방 안에 판돈이 있어 2159 01:49:14,083 --> 01:49:17,083 ‎그 가방에 있는 돈 전부 꺼내서 2160 01:49:17,166 --> 01:49:19,125 ‎- 거기 적힌 대로 걸어 ‎- 얼마 있는데? 2161 01:49:19,208 --> 01:49:21,875 ‎아주 많아 ‎금액을 아예 생각하지 마 2162 01:49:21,958 --> 01:49:24,166 ‎도착할 때까지 들여다보지도 말고 2163 01:49:24,250 --> 01:49:26,041 ‎꺼내서 접수원 주면 돼 2164 01:49:26,125 --> 01:49:27,333 ‎- 알았지? ‎- 날 믿어 2165 01:49:27,416 --> 01:49:29,458 ‎오늘 밤에 영혼 빠지게 한판 뜨자 2166 01:49:29,541 --> 01:49:30,958 ‎- 뭔지 알지? ‎- 키스하고 싶어 2167 01:49:31,416 --> 01:49:32,750 ‎- 알았으니까 어서 가 ‎- 그래 2168 01:49:32,833 --> 01:49:35,083 ‎- 빨리 가 ‎- 사랑해, 안녕 2169 01:49:36,125 --> 01:49:37,000 ‎고마워요 2170 01:49:45,625 --> 01:49:46,833 ‎할 일 하자 2171 01:49:46,916 --> 01:49:49,541 ‎아르노, 못 믿을 일이 일어났어요 2172 01:49:50,041 --> 01:49:50,958 ‎뭘 못 믿어? 2173 01:49:51,041 --> 01:49:53,375 ‎우리 오늘 금맥이 터질 거예요 2174 01:49:53,458 --> 01:49:57,041 ‎KG가 왔다 가는 거 봤죠? ‎내가 오팔을 줬어요 2175 01:49:57,125 --> 01:49:59,875 ‎오늘 스포츠 도박판에 ‎광풍을 일으킬 거예요 2176 01:49:59,958 --> 01:50:01,791 ‎하워드, 돈 지금 어디 있어? 2177 01:50:01,875 --> 01:50:03,375 ‎지금 이동 중이죠 2178 01:50:03,458 --> 01:50:04,791 ‎카지노로 가고 있어요 2179 01:50:04,875 --> 01:50:07,208 ‎무슨 개소리를 하는 거야 2180 01:50:07,291 --> 01:50:08,833 ‎어떻게 됐어? 2181 01:50:08,916 --> 01:50:09,750 ‎여자애 어디 갔어? 2182 01:50:09,833 --> 01:50:11,125 ‎- 화장실 간다던 애 ‎- 못 봤는데 2183 01:50:11,208 --> 01:50:12,083 ‎다시 안 왔어? 2184 01:50:12,166 --> 01:50:13,750 ‎- 응 ‎- 어느 부분이 어려워요? 2185 01:50:13,833 --> 01:50:15,291 ‎지금 이 방에 돈 있지? 2186 01:50:15,375 --> 01:50:17,458 ‎당장 가서 끌고 와 2187 01:50:18,166 --> 01:50:19,833 ‎- 야, 면상! 문 열어줘 ‎- 문 열어! 2188 01:50:19,916 --> 01:50:21,791 ‎내가 왜 문을 열어? 2189 01:50:21,875 --> 01:50:23,958 ‎- 아무나 이 버저 좀 눌러! ‎- 알았어 2190 01:50:24,041 --> 01:50:25,708 ‎쟤들 뭐 하는 거예요? 2191 01:50:27,125 --> 01:50:28,166 ‎어쩌려고 이래? 2192 01:50:28,250 --> 01:50:30,458 ‎나한테서 손 떼 ‎왜 깝치고 있니? 2193 01:50:30,541 --> 01:50:32,791 ‎2분 안에 알아듣게 설명해 주마 2194 01:50:33,416 --> 01:50:35,166 ‎- 내 말 들어 ‎- 듣고 있잖아 2195 01:50:35,250 --> 01:50:37,875 ‎- 넌 내가 시키는 대로 해 ‎- 너나 들어, 깡패 새끼야 2196 01:50:37,958 --> 01:50:39,875 ‎좋은 일이 있다니까 2197 01:50:39,958 --> 01:50:41,125 ‎- 내 말 들어! ‎- 이리 와 2198 01:50:41,208 --> 01:50:42,375 ‎- 아르노? ‎- 이리 와 2199 01:50:45,625 --> 01:50:47,750 ‎저 기계 치워 2200 01:50:47,833 --> 01:50:50,791 ‎- 돈 주겠다니까 ‎- 아가리 닥쳐 2201 01:50:51,250 --> 01:50:52,750 ‎닥치라고! 2202 01:50:55,250 --> 01:50:56,666 ‎이봐, 그만들 해 2203 01:51:00,750 --> 01:51:02,708 ‎너 머리부터 떨어뜨린다 2204 01:51:02,791 --> 01:51:06,000 ‎- 말만 해, 던져버릴 테니까 ‎- 나 애들이 있어, 올려줘 2205 01:51:06,083 --> 01:51:08,000 ‎- 여자애한테 전화할래? ‎- 할게 2206 01:51:08,083 --> 01:51:10,625 ‎- 그년 당장 불러와 ‎- 올려줘 2207 01:51:10,708 --> 01:51:13,041 ‎좋아, 올리자 2208 01:51:14,875 --> 01:51:16,666 ‎내 말 들어 2209 01:51:16,750 --> 01:51:19,125 ‎정신 차리고 2210 01:51:19,208 --> 01:51:20,750 ‎전화부터 걸어 2211 01:51:21,291 --> 01:51:22,208 ‎안 들려? 2212 01:51:22,791 --> 01:51:24,666 ‎잠깐만 좀 쉬자 2213 01:51:25,083 --> 01:51:27,125 ‎전화만 걸면 시간은 실컷 줄게 2214 01:51:27,208 --> 01:51:28,041 ‎알았어 2215 01:51:28,125 --> 01:51:30,875 ‎여자애한테 전화해서 ‎당장 돌아오라고 해 2216 01:51:33,583 --> 01:51:34,833 ‎ "목적지 - 모히건 선 카지노" 2217 01:51:34,916 --> 01:51:36,375 ‎모히건 선으로 갔어 2218 01:51:37,166 --> 01:51:38,750 ‎그래, 걸어야지 2219 01:51:40,000 --> 01:51:41,041 ‎스피커폰으로 해 2220 01:51:45,166 --> 01:51:46,000 ‎그렇지 2221 01:51:50,000 --> 01:51:51,125 ‎이 새끼 2222 01:51:54,083 --> 01:51:55,083 ‎빨리해 2223 01:52:02,250 --> 01:52:04,875 ‎- 미안한데 못 하겠어 ‎- 무슨 이딴 놈이 있냐 2224 01:52:04,958 --> 01:52:07,708 ‎미안해요, 정말 미안해요 2225 01:52:12,291 --> 01:52:13,791 ‎집어치워 2226 01:52:15,125 --> 01:52:16,208 ‎너 멍청이야 2227 01:52:16,291 --> 01:52:18,416 ‎- 내가 할게 ‎- 내버려 둬 2228 01:52:18,500 --> 01:52:20,500 ‎손댈 필요도 없어요 ‎그냥 나가요 2229 01:52:20,875 --> 01:52:22,625 ‎- 뭣들 하셔? ‎- 하워드, 이거 열어 2230 01:52:22,708 --> 01:52:24,625 ‎내가 왜 열어? ‎왜 다들 가는 거야? 2231 01:52:24,708 --> 01:52:27,958 ‎- 당장 열라고! ‎- 경기나 같이 봐 2232 01:52:28,041 --> 01:52:30,083 ‎- 결과 보면 즐거울 거야 ‎- 문 열라고 2233 01:52:30,166 --> 01:52:32,833 ‎유리에 머리 꼬라박기 전에 ‎열라면 열어 2234 01:52:32,916 --> 01:52:35,291 ‎알았어, 열어줄게 2235 01:52:36,333 --> 01:52:37,208 ‎제기랄 2236 01:52:38,791 --> 01:52:40,791 ‎그 문 닫아, 이제 2237 01:52:42,208 --> 01:52:43,125 ‎바깥 문 열어 2238 01:52:45,666 --> 01:52:46,750 ‎뭐 하고 있어? 2239 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 ‎빌어먹을 문 열어! 2240 01:52:49,625 --> 01:52:50,541 ‎어서 2241 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 ‎하워드, 문 열어 2242 01:52:55,583 --> 01:52:58,250 ‎미안한데, 안 열어줄래 2243 01:52:58,833 --> 01:53:03,458 ‎아르노, 식서스가 올라갈 ‎경기가 아니에요 2244 01:53:03,541 --> 01:53:05,791 ‎여자는 ‎모히건 선 스포츠 바에 있어 2245 01:53:06,208 --> 01:53:08,166 ‎모히건 선 스포츠 바 2246 01:53:08,250 --> 01:53:10,083 ‎빨리 거기로 가 2247 01:53:10,166 --> 01:53:12,500 ‎어떻게 생겼는지 알지? ‎가서 찾아 2248 01:53:12,583 --> 01:53:13,875 ‎- 들었어? ‎- 하워드 2249 01:53:13,958 --> 01:53:15,083 ‎문 열어! 2250 01:53:15,166 --> 01:53:17,416 ‎- 화난 건 알아요, 아르노 ‎- 당연히 열받지 2251 01:53:17,500 --> 01:53:19,583 ‎모두를 위한 방법을 찾은 거예요 2252 01:53:19,666 --> 01:53:22,291 ‎- 망할 문 열어 ‎- NBA는 식서스 우승을 원치 않죠 2253 01:53:22,375 --> 01:53:25,250 ‎그럼 돈이 안 되거든 2254 01:53:25,333 --> 01:53:28,291 ‎- 스타가 필요한 건 심판도 알죠 ‎- 나가는 문 열어줘 2255 01:53:28,375 --> 01:53:31,333 ‎- 스타는 그렇게 만들어져요 ‎- 문 빨리 열어! 2256 01:53:31,416 --> 01:53:34,375 ‎- 이거 방탄유리야 ‎- 당장 열어, 개새끼야 2257 01:53:34,458 --> 01:53:36,416 ‎그러면 너만 다치지 ‎소용이 없다고 2258 01:53:36,500 --> 01:53:37,625 ‎- 말하라고 해요! ‎- 필 2259 01:53:37,708 --> 01:53:39,708 ‎아르노, 난 엎드릴게요 ‎안 죽게 조심해요 2260 01:53:40,291 --> 01:53:41,583 ‎잘 들어요, 고맙습니다 2261 01:53:41,666 --> 01:53:44,041 ‎고맙단 건 아르노한테 한 말이야 2262 01:53:44,125 --> 01:53:46,500 ‎- 넌 됐어 ‎- 빨리 문 안 열어? 2263 01:53:46,583 --> 01:53:48,333 ‎- 들어 봐 ‎- 너 딱 기다려 2264 01:53:48,416 --> 01:53:50,958 ‎케빈이 할 일은 ‎처음에 점프볼 따내고 2265 01:53:51,041 --> 01:53:53,250 ‎- 그다음으론... ‎- 문 당장 열어 2266 01:53:53,333 --> 01:53:56,000 ‎리바운드가 몇 개 나오는지 ‎맞혀야 하는데 2267 01:53:56,500 --> 01:54:00,541 ‎누구야? 누구한테 걸었어? 2268 01:54:01,708 --> 01:54:03,708 ‎망할 문 열어, 등신아 2269 01:54:15,708 --> 01:54:16,791 ‎- 응? ‎- 디나 2270 01:54:16,875 --> 01:54:18,000 ‎- 나야 ‎- 빨리 말해 2271 01:54:18,416 --> 01:54:21,291 ‎가스 회사에서 전화가 왔는데 ‎누출이 됐대 2272 01:54:21,375 --> 01:54:24,291 ‎- 핀오크에 가스 누출이 있어 ‎- 미치겠네 2273 01:54:24,375 --> 01:54:26,541 ‎- 동네 전체 대피령이 떨어졌어 ‎- 천천히 말해 봐 2274 01:54:26,625 --> 01:54:28,375 ‎- 무슨 소리를 하는 거야? ‎- 애들 데리고 나가 2275 01:54:28,458 --> 01:54:30,125 ‎애들이랑 에이미네 가 있어 2276 01:54:30,208 --> 01:54:33,375 ‎- 왜 가스 회사가 매장에... ‎- 왜 여기로 했는지 몰라 2277 01:54:33,458 --> 01:54:36,125 ‎- 말이 안 되잖아 ‎- 지금 따질 때가 아니야 2278 01:54:36,208 --> 01:54:39,041 ‎- 지금 창밖을 보고 있어 ‎- 디나, 애들 데리고 나가 2279 01:54:39,125 --> 01:54:40,458 ‎나 무섭다고 2280 01:54:40,541 --> 01:54:41,708 ‎- 내가 더 무서워 ‎- 빨리 나가 2281 01:54:41,791 --> 01:54:44,333 ‎에이미네 가서 ‎집 밖으로 나오지 마 2282 01:54:44,416 --> 01:54:47,666 ‎- 세상에 ‎- 약속하지? 집에만 있어 2283 01:54:47,750 --> 01:54:49,083 ‎- 당신은 거기로 와? ‎- 그래 2284 01:54:49,166 --> 01:54:50,791 ‎- 너 내 말 들어 ‎- 고마워 2285 01:54:50,875 --> 01:54:52,375 ‎이 망할 문 열어! 2286 01:54:52,916 --> 01:54:55,208 ‎작년에 제가 ‎1억 2천 5백만 달러를 벌었어요 2287 01:54:55,291 --> 01:54:57,250 ‎돈을 더 쓰고 싶어도 쓸 데가 없죠 2288 01:54:57,333 --> 01:55:00,250 ‎내 인생엔 ‎같이 돈 쓸 사람도 없어요 2289 01:55:00,333 --> 01:55:01,208 ‎최악이지 2290 01:55:01,666 --> 01:55:04,291 ‎오늘은 굉장한 날이에요 ‎당신처럼 화끈한 여자를 만나서 2291 01:55:04,375 --> 01:55:05,958 ‎도착하면 같이 한잔할래요? 2292 01:55:37,541 --> 01:55:38,375 ‎안녕하세요 2293 01:55:38,458 --> 01:55:39,458 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 2294 01:55:39,541 --> 01:55:44,125 ‎제가 셀틱스에 돈을 걸 텐데 ‎팔레이 3조합 돈... 2295 01:55:44,208 --> 01:55:45,958 ‎전 잘 모르는데, 점프가 뭐... ‎직접 보세요 2296 01:55:46,041 --> 01:55:47,625 ‎3조합 팔레이네요 2297 01:55:47,708 --> 01:55:50,375 ‎거기 적힌 거 ‎고대로 해주셔야 해요 2298 01:55:50,458 --> 01:55:51,500 ‎베팅 금액은요? 2299 01:55:51,583 --> 01:55:53,708 ‎저도 잘 모르는데 ‎여기서 봐 주세요 2300 01:55:54,416 --> 01:55:55,500 ‎알았어요 2301 01:55:56,250 --> 01:55:57,250 ‎- 채드? ‎- 네 2302 01:55:57,333 --> 01:55:58,250 ‎잠깐만 기다리세요 2303 01:55:58,333 --> 01:56:00,833 ‎저희 책임자에게 ‎계수를 부탁할게요 2304 01:56:00,916 --> 01:56:02,166 ‎- 괜찮겠죠? ‎- 네 2305 01:56:04,125 --> 01:56:06,041 ‎- 금방 끝나요 ‎- 잠깐 기다리세요 2306 01:56:24,041 --> 01:56:25,500 ‎그래, 해보자 2307 01:56:26,750 --> 01:56:27,958 ‎감이 와 2308 01:56:28,708 --> 01:56:29,708 ‎감이 오지 2309 01:56:31,291 --> 01:56:32,250 ‎아름다워 2310 01:56:35,041 --> 01:56:37,125 ‎드디어 시작이다 2311 01:56:40,083 --> 01:56:40,958 ‎얘기해 2312 01:56:41,625 --> 01:56:42,458 ‎말해 봐 2313 01:56:44,083 --> 01:56:47,666 ‎좋아, 그 표에 찍힌 걸 ‎크게 읽어 봐 2314 01:56:47,750 --> 01:56:50,041 ‎아주 크게 읽어야 해 ‎잠깐만 기다려 2315 01:56:50,125 --> 01:56:53,083 ‎들려줄 사람들이 있으니까 잠깐 2316 01:56:53,541 --> 01:56:55,125 ‎표를 전부 읽어 2317 01:56:55,208 --> 01:56:58,208 ‎3조합 게임에 ‎15만 5천 달러를 걸었어 2318 01:56:58,291 --> 01:57:00,916 ‎가넷의 득점, 가넷의 리바운드 2319 01:57:01,000 --> 01:57:04,041 ‎셀틱스가 점프볼을 따내는 데 ‎판돈을 걸었어 2320 01:57:04,125 --> 01:57:04,958 ‎그래 2321 01:57:05,041 --> 01:57:06,958 ‎표를 그냥 쫙 읽어 2322 01:57:07,041 --> 01:57:10,208 ‎- 그래, 여기 보면... ‎- 좋은 시간 보내고 있냐? 2323 01:57:10,291 --> 01:57:14,958 ‎- 배당금은 122만 9천 달러 ‎- 그래 2324 01:57:15,041 --> 01:57:17,416 ‎액수 들었지? 그럼 됐어 2325 01:57:17,500 --> 01:57:20,791 ‎더는 말하지 마 ‎돈 걸었어 2326 01:57:20,875 --> 01:57:21,708 ‎조까 2327 01:57:21,791 --> 01:57:23,875 ‎내가 너 데리고 리츠 칼튼도 가고 2328 01:57:23,958 --> 01:57:26,958 ‎그랜드 캐니언도 갈 거야 ‎자쿠지 빵빵하게 나오는 데로 2329 01:57:27,041 --> 01:57:29,875 ‎- 나 대신 문신 좀 어루만져줘 ‎- 그래, 사랑해 2330 01:57:30,666 --> 01:57:31,708 ‎좋아, 시작한다 2331 01:57:32,166 --> 01:57:35,166 ‎점프볼을 잡는 순간 ‎제대로 가는 거야 2332 01:57:36,333 --> 01:57:38,375 ‎실력을 보여주자, 그렇지 2333 01:57:38,875 --> 01:57:41,625 ‎이거 받아야 해 ‎바로 문 앞에 있어 2334 01:57:43,250 --> 01:57:45,083 ‎제발, 잘하자 2335 01:57:46,833 --> 01:57:47,750 ‎점프볼 잡아 2336 01:57:48,250 --> 01:57:51,041 ‎이걸 꼭 잡아야 해 2337 01:57:57,291 --> 01:57:59,000 ‎잡아! 2338 01:57:59,083 --> 01:58:00,583 ‎그렇지! 2339 01:58:00,666 --> 01:58:03,291 ‎썅, 저거 못 잡았으면 ‎우리 망하는 건데 2340 01:58:03,375 --> 01:58:07,083 ‎전체 팔레이 중에 ‎가장 크게 걸린 대목이야 2341 01:58:07,166 --> 01:58:09,208 ‎엄청났어, 난 해낼 줄 알았지 2342 01:58:09,291 --> 01:58:10,833 ‎쟤가 따낼 줄 알았어 2343 01:58:11,250 --> 01:58:12,125 ‎좋아 2344 01:58:12,625 --> 01:58:13,458 ‎준비 2345 01:58:16,166 --> 01:58:20,583 ‎하나! 리바운드 하나! ‎이제 하나 시작했어, 잘 봐 2346 01:58:20,666 --> 01:58:22,666 ‎문 앞에 있다가 받잖아 2347 01:58:22,750 --> 01:58:24,208 ‎쟤도 기운을 받는 거야 2348 01:58:25,333 --> 01:58:26,666 {\an8}‎넣어 2349 01:58:27,791 --> 01:58:29,541 {\an8}‎그래, 마무리 2350 01:58:30,083 --> 01:58:33,000 ‎좋아! 그렇게 해야지 2351 01:58:33,083 --> 01:58:36,041 ‎오늘 첫 슈팅인데 넣잖아 ‎벌써 3포인트야 2352 01:58:36,541 --> 01:58:39,333 ‎2점에 리바운드까지 ‎26포인트 중 3포인트 2353 01:58:39,750 --> 01:58:44,041 ‎저는 셀틱스에 걸었어요 ‎케빈 가넷에게 올인했죠 2354 01:58:44,125 --> 01:58:45,250 ‎좋은 베팅이네요 2355 01:58:45,333 --> 01:58:46,875 ‎셀틱스가 이기고 있고 2356 01:58:46,958 --> 01:58:48,625 {\an8}‎가넷은 9득점 7리바운드니까 2357 01:58:48,708 --> 01:58:51,083 {\an8}‎총 16포인트죠 2358 01:58:51,166 --> 01:58:53,250 ‎- 26이 목표라고 했죠? ‎- 세상에! 2359 01:58:53,333 --> 01:58:55,250 ‎- 미인이 여기 있었네 ‎- 하프타임도 안 됐어요 2360 01:58:55,333 --> 01:58:57,125 ‎하루 두 번이라니 무슨 인연이야 2361 01:58:57,208 --> 01:58:59,541 ‎헬기에서 여기로 왔군요 ‎컨디션 어때요? 2362 01:58:59,625 --> 01:59:01,208 ‎뇌리에서 지워지지가 않아 2363 01:59:02,791 --> 01:59:04,958 ‎- 재미있으시네요 ‎- 진짜 매력 넘쳐요 2364 01:59:05,041 --> 01:59:07,333 {\an8}‎- 네 ‎- 셀틱스에 돈 걸었어요? 2365 01:59:07,833 --> 01:59:09,625 ‎- 어디 보자 ‎- 슛을 쏠까요? 2366 01:59:09,708 --> 01:59:10,958 {\an8}‎- 혹시? ‎- 그렇죠 2367 01:59:11,041 --> 01:59:12,500 {\an8}‎가넷, 저게 도움이 되겠군요 2368 01:59:12,583 --> 01:59:13,666 ‎아, 제발 2369 01:59:13,750 --> 01:59:16,166 ‎- 저걸 넣었어야 하는데 ‎- 하나쯤 놓치면 어때요? 2370 01:59:17,083 --> 01:59:19,458 ‎- 하프타임에 좋은 계획이 있어요 ‎- 뭔데요? 2371 01:59:19,541 --> 01:59:21,625 ‎내 방으로 올라와요 ‎셰프를 고용했어요 2372 01:59:21,708 --> 01:59:25,458 ‎나 펜트하우스 A호 ‎으리으리하고 전망 멋져요 2373 01:59:25,916 --> 01:59:28,083 ‎- 더 바랄 거 없잖아요? ‎- 감사합니다 2374 01:59:28,166 --> 01:59:29,166 ‎- 사랑해요, 아가씨 ‎- 알았어요 2375 01:59:29,250 --> 01:59:30,375 ‎- 이따 봅시다 ‎- 그러죠 2376 01:59:30,458 --> 01:59:32,208 ‎- 펜트하우스 A호 페니 룸 ‎- 알겠습니다 2377 01:59:32,291 --> 01:59:33,625 ‎알았죠? 좋아요 2378 01:59:34,208 --> 01:59:35,250 ‎들어가세요 2379 01:59:35,958 --> 01:59:37,583 ‎- 세상에 ‎- 최악이죠 2380 01:59:37,666 --> 01:59:38,666 ‎만화처럼 생겼어요 2381 01:59:40,333 --> 01:59:41,166 ‎괜찮아요? 2382 01:59:43,500 --> 01:59:44,333 ‎어머 2383 01:59:44,416 --> 01:59:45,333 ‎왜요? 2384 01:59:52,375 --> 01:59:53,666 ‎- 가야겠어요 ‎- 왜요? 도와줘요? 2385 01:59:53,750 --> 01:59:55,375 ‎도와주셔서 고마워요 2386 02:00:13,125 --> 02:00:14,791 ‎이게 도박의 매력이지 2387 02:00:14,875 --> 02:00:16,791 ‎이런 게 도박의 매력이야 2388 02:00:16,875 --> 02:00:19,583 ‎난 닉스 팬인데 ‎셀틱스를 응원하잖아 2389 02:00:20,625 --> 02:00:23,833 ‎12살 때의 내가 ‎지금의 나를 본다면 2390 02:00:23,916 --> 02:00:25,208 ‎미쳤냐고 하겠지 2391 02:00:25,291 --> 02:00:27,541 ‎고액 베팅 때문에 시끌시끌해요 2392 02:00:27,625 --> 02:00:28,833 ‎이리 오라고 하세요 2393 02:00:28,916 --> 02:00:31,208 ‎그 여자가 분명해요 ‎걘 저랑 같이 있죠 2394 02:00:32,166 --> 02:00:35,833 ‎낚아채서 끌고 가겠습니다, 보스 2395 02:00:36,625 --> 02:00:37,500 ‎당연하죠 2396 02:00:37,583 --> 02:00:39,875 ‎다들 KG를 잘 쫓아다녀 2397 02:00:39,958 --> 02:00:42,166 ‎KG를 주시해라 2398 02:00:42,875 --> 02:00:46,666 ‎이 말을 명심해 ‎빨리 가고 싶으면 혼자 가라 2399 02:00:47,125 --> 02:00:51,000 ‎하지만 멀리 가고 싶으면 ‎같이 가야 한다 2400 02:00:51,083 --> 02:00:53,833 ‎우린 바퀴벌레다, 아무도 못 죽여 2401 02:00:53,916 --> 02:00:57,291 ‎패스 때려치우고 KG한테 줘 ‎다시, 한 번 더 2402 02:00:57,375 --> 02:00:59,458 ‎그리고 쏴야지! 2403 02:00:59,916 --> 02:01:02,333 ‎돌았냐, 닥! 2404 02:01:03,083 --> 02:01:05,958 ‎리듬이 깨지잖아 ‎저런 놈은 끌어내야지 2405 02:01:06,500 --> 02:01:07,375 {\an8}‎꺼져, 인마 2406 02:01:07,791 --> 02:01:09,208 {\an8}‎네 잘못이야 2407 02:01:09,666 --> 02:01:11,916 {\an8}‎저 다른 사람 보여, 필? 2408 02:01:12,000 --> 02:01:14,833 ‎보스턴에 친구 있냐? ‎보스턴에 네 똘마니 있어? 2409 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 ‎누구 얘긴지 알 거야, 잠깐만 2410 02:01:17,541 --> 02:01:20,416 ‎얘다, 너희 애지? ‎이 돼지 새끼 말이야 2411 02:01:20,500 --> 02:01:23,208 ‎너 닮았네, 너희 패거리 같아 2412 02:01:25,166 --> 02:01:26,666 ‎그건 리바운드지! 2413 02:01:26,750 --> 02:01:29,250 ‎됐어, 3개만 더 2414 02:01:29,333 --> 02:01:30,291 ‎잘한다! 2415 02:01:30,375 --> 02:01:32,625 ‎저기 뭐라고 적혀 있어? ‎지금 점수가 몇이야? 2416 02:01:32,708 --> 02:01:33,625 ‎쟤들이 이겨? 2417 02:01:33,708 --> 02:01:36,250 ‎셀틱스가 3점 차로 이기고 있어요 2418 02:01:36,333 --> 02:01:38,666 ‎지랄하네! 저게 파울했잖아! 2419 02:01:39,083 --> 02:01:42,083 ‎괜찮아, 공 잡았으니까 ‎리바운드 하나 늘었네 2420 02:01:42,166 --> 02:01:43,416 ‎어디까지 했나? 23포인트? 2421 02:01:46,291 --> 02:01:47,958 ‎마지막 공격권이다, 가자 2422 02:01:48,041 --> 02:01:50,958 {\an8}‎그렇지, 받아 ‎지금이다! 2423 02:01:51,041 --> 02:01:52,250 ‎이걸 쏴야지! 2424 02:01:52,333 --> 02:01:54,416 ‎어서, KG! 쏴야 해! 2425 02:01:58,416 --> 02:02:01,791 ‎이겼다, 씨발 ‎셀틱스가 우승이야! 2426 02:02:02,833 --> 02:02:06,375 ‎다 보석 덕분이야 ‎전부 다 보석 덕분이야 2427 02:02:07,375 --> 02:02:10,125 ‎이제 25야, 하나만 더 올리자 2428 02:02:10,833 --> 02:02:14,916 ‎1포인트만 더해 ‎리바운드도 좋고 득점도 좋고 2429 02:02:15,000 --> 02:02:16,250 ‎뭐든지 해 2430 02:02:16,333 --> 02:02:18,125 ‎뭐가 됐든 우리는 따니까 2431 02:02:19,208 --> 02:02:21,333 ‎하나만 더, 이제 하나만 더 하자 2432 02:02:22,041 --> 02:02:23,375 ‎- 이게 누구신가 ‎- 안녕하세요 2433 02:02:23,458 --> 02:02:26,291 ‎들어와요 ‎하루 세 번이나 만나다니 2434 02:02:26,375 --> 02:02:27,916 ‎- 그러니까요 ‎- 믿어지지가 않아요 2435 02:02:28,000 --> 02:02:30,333 ‎어떻게 나한테 왔어요? ‎남자 친구는 어디 가고? 2436 02:02:30,416 --> 02:02:33,083 ‎- 우리 경기 봐요 ‎- 당연하죠 2437 02:02:33,166 --> 02:02:35,583 ‎- 편히 앉아서 봐요 ‎- 리모컨 어디 있어요? 2438 02:02:35,666 --> 02:02:37,833 ‎- 뭐로 해요? ‎- 거기 아이패드 있어요 2439 02:02:37,916 --> 02:02:41,208 ‎아이패드로 조종하면 돼요 ‎난 샤워할게요 2440 02:02:41,291 --> 02:02:43,750 ‎지금 꼭 해야만 해요 ‎깨끗이 씻고 나올게요 2441 02:02:44,416 --> 02:02:47,125 ‎헬리콥터 타면 엉망진창이 되거든 2442 02:02:47,208 --> 02:02:50,666 ‎그러니까 그사이에 벨이 울리면 2443 02:02:50,750 --> 02:02:54,416 ‎내 친구가 들어오거나 ‎음식이 올라올 거예요 2444 02:02:54,500 --> 02:02:57,000 ‎- 누가 오면 열어주면 돼요 ‎- 그렇게 할게요 2445 02:02:57,083 --> 02:02:57,958 ‎부탁해요 2446 02:03:03,208 --> 02:03:04,416 ‎그렇지! 2447 02:03:05,083 --> 02:03:06,041 {\an8}‎고마워 2448 02:03:08,250 --> 02:03:12,208 ‎그렇게 해서 베팅 두 개는 맞았어! 2449 02:03:12,291 --> 02:03:14,125 ‎두 개는 됐고, 이기면 돼 2450 02:03:14,208 --> 02:03:17,416 ‎셀틱스가 이기면 다 끝이야 ‎우리도 끝이에요, 아르노 2451 02:03:20,333 --> 02:03:22,250 ‎점수 어떻게 됐어요? 2452 02:03:22,333 --> 02:03:24,083 ‎68 대 73, 보스턴이 이겨요 2453 02:03:24,166 --> 02:03:25,708 {\an8}‎4쿼터에 68? 2454 02:03:26,666 --> 02:03:28,583 {\an8}‎원한다면 음식 취소하고 2455 02:03:28,666 --> 02:03:29,916 {\an8}‎나가서 놉시다 2456 02:03:30,000 --> 02:03:32,166 ‎경기 즐기는 모습에 반했어요 2457 02:03:43,041 --> 02:03:45,041 ‎밀어 2458 02:03:45,541 --> 02:03:47,666 ‎밀어야지, 빈틈 있네 2459 02:03:47,750 --> 02:03:49,041 {\an8}‎해치워 2460 02:03:49,125 --> 02:03:50,375 {\an8}‎그걸 놓치면 어떡해 2461 02:03:50,833 --> 02:03:54,208 ‎안 되지, 그래도 괜찮아! 2462 02:03:54,291 --> 02:03:56,250 ‎KG가 꽂아버릴 테니까 2463 02:03:57,250 --> 02:03:58,333 ‎피날레를 장식하자 2464 02:03:59,458 --> 02:04:04,083 ‎내리꽂아 ‎그래, 기운을 느끼면서 2465 02:04:04,666 --> 02:04:07,375 ‎그렇지, 쟤가 보석 주인이야 2466 02:04:07,458 --> 02:04:09,208 ‎보석 기운을 느껴봐 2467 02:04:16,291 --> 02:04:17,666 ‎망할 자식 2468 02:04:18,125 --> 02:04:19,375 ‎괜찮아 2469 02:04:19,458 --> 02:04:21,875 ‎그래, 분위기 좋아 2470 02:04:21,958 --> 02:04:23,416 ‎저게 대수겠어 2471 02:04:23,916 --> 02:04:26,333 ‎저것 때문에 쐐기를 못 박지만 ‎그래도 괜찮아 2472 02:04:26,416 --> 02:04:29,166 ‎떠들지 말고 할 일이나 해 2473 02:04:29,250 --> 02:04:31,041 ‎보여줘 2474 02:04:32,750 --> 02:04:34,458 ‎이번엔 들어간다, 진짜야 2475 02:04:37,250 --> 02:04:39,041 ‎그래! 2476 02:04:39,541 --> 02:04:42,875 ‎그래, 다들 느꼈어 ‎나도 느꼈지 2477 02:04:42,958 --> 02:04:44,833 {\an8}‎이제 자신감이 있어 2478 02:04:45,500 --> 02:04:47,916 {\an8}‎쏘게 두면 안 돼 2479 02:04:48,416 --> 02:04:50,625 {\an8}‎잡아! 그래, 그거지! 2480 02:04:50,708 --> 02:04:52,833 {\an8}‎세상에! 2481 02:04:52,916 --> 02:04:54,250 ‎그래! 2482 02:04:55,083 --> 02:04:56,208 ‎미친다 2483 02:04:58,208 --> 02:04:59,083 ‎웬일 2484 02:05:00,250 --> 02:05:01,333 ‎이게 웬일 2485 02:05:02,000 --> 02:05:02,875 ‎세상에 2486 02:05:05,291 --> 02:05:06,250 ‎어떡해 2487 02:05:09,416 --> 02:05:11,208 ‎하워드? 우리 이긴 거야? 2488 02:05:11,708 --> 02:05:14,791 ‎미치겠어! 농담 아니지? 2489 02:05:14,875 --> 02:05:17,083 ‎어떡해 2490 02:05:17,166 --> 02:05:18,166 ‎이럴 수가 2491 02:05:18,250 --> 02:05:22,291 ‎자기야, 사랑해 2492 02:05:23,125 --> 02:05:28,375 ‎사랑해 2493 02:05:29,833 --> 02:05:31,083 ‎아르노! 2494 02:05:31,583 --> 02:05:34,208 ‎해냈네 2495 02:05:35,041 --> 02:05:36,791 {\an8}‎- 너는 늘 나를 믿었어 ‎- 진짜 해냈어 2496 02:05:38,000 --> 02:05:42,125 ‎그래, 고마워 2497 02:05:42,208 --> 02:05:45,208 ‎아니, 네 덕이야 ‎사랑해 2498 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 ‎정말 행복해, 이제 열게 2499 02:05:48,333 --> 02:05:52,208 ‎전화 끊어, 네가 이겼어 ‎이제 네 뜻 알았어 2500 02:05:52,791 --> 02:05:53,916 ‎인정할게 2501 02:05:54,000 --> 02:05:57,958 ‎듣고 있어? ‎방금 현금화됐을 거야 2502 02:05:58,041 --> 02:06:00,666 ‎차까지 꼭 데려다 달라고 해 2503 02:06:00,750 --> 02:06:02,833 ‎그래, 내가 헬기 예약할게 2504 02:06:02,916 --> 02:06:05,208 ‎- 하워드 ‎- 그래, 다시 전화하자 2505 02:06:05,291 --> 02:06:06,458 ‎이 미친놈 2506 02:06:06,541 --> 02:06:08,541 ‎- 아르노, 난 다 알았다니까요 ‎- 정말 대단했어 2507 02:06:11,416 --> 02:06:12,916 ‎왜 이러는 거야? 2508 02:06:13,958 --> 02:06:14,875 ‎왜 이래? 2509 02:06:15,791 --> 02:06:16,833 ‎닥쳐 2510 02:06:16,916 --> 02:06:18,208 ‎가방 줘 2511 02:06:18,750 --> 02:06:20,666 ‎- 왜 이래? ‎- 이거 놔 2512 02:06:20,750 --> 02:06:22,083 ‎닥치지 않으면 2513 02:06:22,166 --> 02:06:24,333 ‎너도 옆에 눕는다, 알았어? 2514 02:06:24,416 --> 02:06:25,708 ‎나 헷갈리게 하지 마 2515 02:06:25,791 --> 02:06:27,166 ‎- 이러지 마 ‎- 씨발 2516 02:06:28,625 --> 02:06:30,625 ‎당장 나한테서 손 떼 2517 02:06:30,708 --> 02:06:34,083 ‎해봐, 당장 해 보라고! 2518 02:06:34,166 --> 02:06:37,166 ‎할 말 있어? 하라니까 2519 02:06:37,250 --> 02:06:39,541 ‎나 갈래, 내보내 줘 2520 02:06:40,083 --> 02:06:40,916 ‎내보내 줘! 2521 02:06:42,250 --> 02:06:44,791 ‎가서 가방 가져와 ‎이건 내가 해결할게 2522 02:06:47,708 --> 02:06:50,791 ‎이리 와, 여기 꼼짝 말고 있어 2523 02:06:51,750 --> 02:06:52,875 ‎빨리 가자 2524 02:06:57,000 --> 02:06:58,583 ‎어떤 새끼가 내빼냐? 2525 02:06:59,750 --> 02:07:00,666 ‎이리 와 2526 02:07:12,458 --> 02:07:13,791 ‎경기 소감은요? 2527 02:07:13,875 --> 02:07:16,333 ‎결국 중요한 건 승리예요 2528 02:07:16,416 --> 02:07:18,583 ‎이기면 다 닥치고 조용해지죠 2529 02:07:19,416 --> 02:07:21,000 ‎회의론자도, 안티 팬도 ‎다 사라집니다 2530 02:07:22,583 --> 02:07:25,750 ‎돈 엄청 많지? ‎이번 게임의 승자는 형이야 2531 02:07:25,833 --> 02:07:29,833 ‎36세 생일을 맞아 ‎누군가는 늙었다고 지적하고... 2532 02:07:29,916 --> 02:07:33,500 ‎이거 강력하네, 쟤가 내 친구야 2533 02:07:33,583 --> 02:07:34,916 ‎저 자식 좀 봐 2534 02:07:35,500 --> 02:07:39,375 ‎저 사람 알아! ‎우리 아빠 친구야! 2535 02:07:39,458 --> 02:07:41,541 ‎- 까불면... ‎- 에디, 시끄러워 2536 02:07:41,625 --> 02:07:44,125 ‎에이미, 그이가 알몸으로 ‎트렁크에 있었어 2537 02:07:44,208 --> 02:07:45,625 ‎경찰에 전화할래 2538 02:07:45,708 --> 02:07:48,208 ‎뜯길 거 다 뜯기면서 ‎빡세게 했어요 2539 02:07:48,291 --> 02:07:52,041 ‎7차전에 제가 못 나올 줄 알았죠? ‎말도 안 돼요 2540 02:07:52,125 --> 02:07:53,750 ‎폴 피어스가 경고 누적으로 2541 02:07:53,833 --> 02:07:57,166 ‎경기에 결장했는데 ‎이 기회에 실력을... 2542 02:07:57,250 --> 02:07:58,583 ‎대단하십니다, 축하해요 2543 02:07:58,666 --> 02:07:59,666 ‎정말 고마워요 2544 02:08:04,291 --> 02:08:05,916 ‎폴은 우리 팀 기둥이죠 2545 02:08:06,000 --> 02:08:07,625 ‎혼자 할 수 있는 일이 아니기에 2546 02:08:07,708 --> 02:08:10,375 ‎공동의 업적으로 나누고 싶어요 2547 02:08:11,083 --> 02:08:11,958 ‎그렇죠? 2548 02:08:12,458 --> 02:08:16,291 ‎하지만 농구는 제게 보석 같은 ‎존재란 점이 가장 중요해요 2549 02:08:16,375 --> 02:08:17,833 ‎이 경기를 끝으로... 2550 02:08:19,875 --> 02:08:22,625 ‎그렇지는 않습니다 ‎우리 팀은 저력이 있어요 2551 02:08:24,583 --> 02:08:27,041 ‎우린 이기고 싶어요 ‎우승을 더 노려보겠습니다 2552 02:08:27,125 --> 02:08:29,958 ‎- 웨인, 정말 고마워요 ‎- 자기야 2553 02:08:30,041 --> 02:08:31,833 ‎내가 영광이죠, 엄청난 돈이네요 2554 02:08:31,916 --> 02:08:33,791 ‎나랑 아발론 가서 술 한 잔만 해요 2555 02:08:33,875 --> 02:08:36,750 ‎안 돼요, 가야 해요 2556 02:08:36,833 --> 02:08:39,000 ‎- 딱 한 잔만 ‎- 이제 출발하죠 2557 02:08:40,333 --> 02:08:42,375 ‎니코, 여긴 내가 할게 ‎안에 들어가 2558 02:08:42,791 --> 02:08:44,416 ‎알았어, 나 들어간다 2559 02:08:45,291 --> 02:08:46,166 ‎빨리! 2560 02:08:48,083 --> 02:08:50,833 ‎- 됐다, 가자 ‎- 알았어, 나한테 맡겨 2561 02:08:51,875 --> 02:08:52,708 ‎니코? 2562 02:08:52,791 --> 02:08:54,000 ‎카메라가 안 보여 2563 02:08:54,083 --> 02:08:56,125 ‎전자 제품은 다 챙겨야 해 2564 02:08:56,583 --> 02:08:57,750 ‎그 비디오테이프도 넣어 2565 02:14:37,291 --> 02:14:39,291 ‎자막: 서지민