1 00:02:07,919 --> 00:02:09,045 Kim Byung-su 's Journal 2 00:02:12,633 --> 00:02:14,301 Who am I? 3 00:02:14,843 --> 00:02:15,927 Prosecutor Kim Min-je. 4 00:02:16,303 --> 00:02:18,930 Good. 5 00:02:20,515 --> 00:02:25,015 Then, let's see. Since your mind is clear, 6 00:02:26,146 --> 00:02:27,897 let's get started. 7 00:02:29,441 --> 00:02:33,653 Without leaving out a single detail of your life, 8 00:02:34,112 --> 00:02:36,989 tell me everything that you remember. 9 00:02:37,616 --> 00:02:39,784 As you wrote in your journal. 10 00:02:40,160 --> 00:02:41,202 Like a confession. 11 00:02:46,667 --> 00:02:48,835 Let's start from here. 12 00:02:49,795 --> 00:02:51,254 September 8. 13 00:02:53,006 --> 00:02:54,549 The day you went to the police station. 14 00:03:05,644 --> 00:03:06,936 - Salute! - Yup. 15 00:03:08,230 --> 00:03:11,942 Look who's here again. 16 00:03:12,734 --> 00:03:15,737 Did you forget where you live again? 17 00:03:15,821 --> 00:03:17,531 - Help him with the bag. - Of course. 18 00:03:17,656 --> 00:03:20,450 - You can give that to me. - Take it easy. 19 00:03:21,702 --> 00:03:24,079 Then do you know me'? 20 00:03:24,746 --> 00:03:27,665 What's my name? 21 00:03:32,587 --> 00:03:34,171 An... 22 00:03:35,924 --> 00:03:39,928 An... Byung... 23 00:03:46,643 --> 00:03:49,354 Don't remember. Who are you? 24 00:03:50,772 --> 00:03:53,191 That feels bad. 25 00:03:53,525 --> 00:03:55,109 What's with the puppy? 26 00:03:55,360 --> 00:03:57,695 He brought it. 27 00:03:58,280 --> 00:03:59,406 Dad! 28 00:04:01,700 --> 00:04:02,826 You okay? 29 00:04:04,745 --> 00:04:07,622 You put your shoes on wrong feet again 30 00:04:08,373 --> 00:04:10,500 like a child. 31 00:04:17,090 --> 00:04:18,841 Are you alright? 32 00:04:21,178 --> 00:04:24,139 I was diagnosed with dementia 3 months ago. 33 00:04:24,556 --> 00:04:26,057 The doctor said, 34 00:04:26,183 --> 00:04:30,020 recent memories will flicker like traffic lights, 35 00:04:30,228 --> 00:04:32,146 and all memories will fade in time. 36 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 We're not sure what stage it's at. 37 00:04:34,566 --> 00:04:38,820 The hippocampus has shrunk, so Alzheimer's progressing too. 38 00:04:40,822 --> 00:04:43,407 Can the symptoms stop? 39 00:04:43,533 --> 00:04:47,203 They can be slowed down, but they can't be stopped. 40 00:04:47,788 --> 00:04:49,831 Try to hold onto the memories. 41 00:04:52,083 --> 00:04:53,751 Alright... 42 00:04:54,461 --> 00:04:58,961 Whoa... You had a brain surgery after an accident. 43 00:04:59,299 --> 00:05:01,801 We'll have to do a full medical checkup, 44 00:05:02,219 --> 00:05:06,640 but this could due to hemorrhage from that or an aftereffect. 45 00:05:29,538 --> 00:05:34,038 A body of a Woman in her 20s was found in Kanghwa City today. 46 00:05:36,419 --> 00:05:40,840 This is the 2nd murder case in the city after a high school girl 47 00:05:40,924 --> 00:05:44,636 was found dead last month. 48 00:05:44,719 --> 00:05:49,219 The police stated that both bodies share similarities, 49 00:05:49,933 --> 00:05:54,433 and are open to the possibility of a new serial killing case. 50 00:05:54,729 --> 00:05:59,229 The body was inside a luggage and thrown away in this mud flat. 51 00:06:00,360 --> 00:06:04,860 The victim is identifed as a 20-year old resident of Kanghwa, 52 00:06:05,365 --> 00:06:08,826 and much like the last victim, 53 00:06:08,910 --> 00:06:11,370 her body was wrapped in plastic wrap, 54 00:06:11,454 --> 00:06:15,082 and bruises were found on her neck and wrists. 55 00:06:27,804 --> 00:06:29,305 It's getting dark, Where are you going? 56 00:06:29,389 --> 00:06:31,724 I told you, it's my friend's birthday. 57 00:06:31,808 --> 00:06:33,768 There was a murder in the next town. 58 00:06:33,852 --> 00:06:37,730 Don't worry. Careful of the stove, okay? 59 00:06:39,232 --> 00:06:41,776 Murder isn't all that common. 60 00:06:44,738 --> 00:06:47,532 But it can be, Eun-hee. 61 00:06:50,243 --> 00:06:52,536 Because I am a murderer. 62 00:06:54,247 --> 00:06:55,623 Kim Byung-su 63 00:06:55,707 --> 00:06:57,417 The password is incorrect. 64 00:07:09,137 --> 00:07:10,304 Memory 65 00:07:10,388 --> 00:07:11,555 Journal 66 00:07:13,516 --> 00:07:16,435 Autumn, 1971, father returned home. 67 00:07:20,398 --> 00:07:21,857 When I opened the door... 68 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 My white shoe 69 00:07:46,508 --> 00:07:48,843 was covered in kimchi sauce... 70 00:07:55,517 --> 00:07:56,643 Byung-su. 71 00:07:57,936 --> 00:08:01,731 Shouldn't you greet your dear father? 72 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Byung-su. 73 00:08:03,149 --> 00:08:04,525 Honey, don't do this. 74 00:08:05,110 --> 00:08:06,152 At attention! 75 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 At attention! 76 00:08:07,862 --> 00:08:09,029 At attention! 77 00:08:13,994 --> 00:08:15,036 His slap was still first rate. 78 00:08:15,078 --> 00:08:16,079 Byung-su! 79 00:08:16,788 --> 00:08:17,997 Byung-su. 80 00:08:18,832 --> 00:08:20,083 Byung-su. 81 00:08:20,375 --> 00:08:21,459 Byung-su. 82 00:08:39,436 --> 00:08:40,645 Alright, boy. 83 00:08:45,817 --> 00:08:49,904 Let me give you a proper beating today. 84 00:08:50,572 --> 00:08:55,072 It was the look of a beast. 85 00:09:06,379 --> 00:09:09,590 My sister shook in fear. 86 00:10:06,815 --> 00:10:07,941 Curfew in effect! 87 00:10:11,986 --> 00:10:15,656 I trembled all night after burying the body. 88 00:10:15,824 --> 00:10:18,785 But the day after, and the day after, 89 00:10:19,702 --> 00:10:21,787 no one came to arrest me. 90 00:10:22,831 --> 00:10:26,584 And peace found its way to our home. 91 00:10:27,836 --> 00:10:31,130 I realized then that obligatory murder 92 00:10:31,339 --> 00:10:33,507 exists in the world. 93 00:10:34,384 --> 00:10:38,346 I continued to kill after that day. 94 00:10:39,097 --> 00:10:43,434 Seafood merchant who beat his family everyday. 95 00:10:52,485 --> 00:10:53,819 That wasn't murder. 96 00:10:54,904 --> 00:10:56,238 Let's call it 'cleansing.' 97 00:10:57,115 --> 00:11:00,827 There are plenty of people who deserved to die, 98 00:11:01,202 --> 00:11:04,830 and I began to cleanse them from this world. 99 00:11:06,624 --> 00:11:10,419 For swallowing a diamond ring, she beat her dog to death, 100 00:11:11,838 --> 00:11:16,338 and brought it to me to cut its belly open. 101 00:11:26,686 --> 00:11:29,897 Alcoholic homeless man who took in runaways 102 00:11:30,315 --> 00:11:32,400 and used them as slaves. 103 00:11:34,027 --> 00:11:37,739 Loanshark who led an entire family to their demise. 104 00:11:39,032 --> 00:11:42,201 None of them deserved to exist in this world. 105 00:11:45,788 --> 00:11:50,288 Most of the trash I collected are buried in this bamboo grove. 106 00:11:53,546 --> 00:11:56,215 Cleansing... Trash... 107 00:11:57,258 --> 00:12:01,758 It sounds more like crime fiction than a journal. 108 00:12:12,774 --> 00:12:14,776 How many did you kill then? 109 00:12:19,489 --> 00:12:21,073 I didn't just kill. 110 00:12:21,783 --> 00:12:24,702 If you think about it, I saved lives. 111 00:12:25,495 --> 00:12:29,916 Lives of men and animals, what's the difference? 112 00:12:37,674 --> 00:12:41,427 I'm glad I can still work even with dementia. 113 00:12:41,928 --> 00:12:46,140 30 years of muscle memory won't just fade away. 114 00:12:46,224 --> 00:12:47,433 It's alright, kitty. 115 00:12:48,601 --> 00:12:49,852 Good, very good. 116 00:13:00,196 --> 00:13:02,406 I had forgotten about the morning injection. 117 00:13:03,366 --> 00:13:05,993 Michelle died after 3 anticancer injections. 118 00:13:07,870 --> 00:13:09,997 - Mom! - Let go! 119 00:13:10,748 --> 00:13:11,999 - Don't do this! - Michelle! 120 00:13:12,083 --> 00:13:13,918 - Please, morn! - Let go! 121 00:13:14,585 --> 00:13:17,170 Don't do this! 122 00:13:19,882 --> 00:13:21,425 Michelle... 123 00:13:22,176 --> 00:13:23,635 That's the last straw. 124 00:13:28,808 --> 00:13:30,935 I ate noodles for dinner. 125 00:13:31,936 --> 00:13:33,270 I took dementia pills too. 126 00:13:33,938 --> 00:13:38,438 Go to poetry lecture at Community Center at 7. 127 00:13:40,236 --> 00:13:43,906 'The knife pierces through the bones and muscles.' 128 00:13:44,824 --> 00:13:49,324 'Crimson blood splatters on my chest.' 129 00:13:51,164 --> 00:13:54,292 Eun-hee said poetry is good for dementia and signed me up. 130 00:13:54,625 --> 00:13:56,043 But it's nauseating. 131 00:13:56,294 --> 00:13:58,713 People don't know what his deal is, 132 00:13:59,213 --> 00:14:02,174 but he gets involved with these cougars. 133 00:14:02,717 --> 00:14:06,345 The old me would've buried him already. 134 00:14:13,811 --> 00:14:14,937 Mr. Kim? 135 00:14:15,938 --> 00:14:18,231 You've never learned poetry before? 136 00:14:22,403 --> 00:14:23,821 Does it require schooling? 137 00:14:23,905 --> 00:14:24,906 Of course not. 138 00:14:25,239 --> 00:14:27,991 Early bad habits could ruin your wording. 139 00:14:28,451 --> 00:14:29,994 It's perfect as is. 140 00:14:30,328 --> 00:14:31,662 With raw language and 141 00:14:31,913 --> 00:14:33,414 imagination of death, 142 00:14:33,748 --> 00:14:37,418 you're showing futility of life. 143 00:14:38,127 --> 00:14:40,170 With acute choice of words. 144 00:14:42,006 --> 00:14:44,925 Like so, poetry cannot be learned. 145 00:14:45,134 --> 00:14:46,552 Like Mr. Kim, 146 00:14:46,844 --> 00:14:48,846 the poet captures language 147 00:14:49,514 --> 00:14:53,267 and kills it like an experienced killer. 148 00:14:54,352 --> 00:14:55,936 By the way, Mr. Kim. 149 00:14:56,854 --> 00:14:58,856 Have you ever killed someone? 150 00:15:01,442 --> 00:15:04,486 Right. My apologies. 151 00:15:06,072 --> 00:15:07,782 I was being funny! 152 00:15:11,702 --> 00:15:12,661 Funny? 153 00:15:13,996 --> 00:15:17,541 According to Eun-hee, I don't exhibit emotion. 154 00:15:18,209 --> 00:15:21,378 To be concise, I actually don't have emotions. 155 00:15:22,672 --> 00:15:24,548 But I do react to humor. 156 00:15:25,716 --> 00:15:27,134 Timing's the problem. 157 00:15:34,475 --> 00:15:36,602 Mr. Kim! Wait! 158 00:15:37,645 --> 00:15:39,063 Mr. Kim! 159 00:15:40,314 --> 00:15:42,649 Hello, my name is Jo Yun-ju. 160 00:15:42,942 --> 00:15:45,027 Aren't you Mr. Kim Byung-su? 161 00:15:45,486 --> 00:15:48,113 I loved your poetry today. 162 00:15:48,406 --> 00:15:50,157 I was so moved. 163 00:15:50,283 --> 00:15:54,453 Especially your metaphor for death in the poetry... 164 00:15:54,620 --> 00:15:55,912 What's a metaphor? 165 00:15:56,789 --> 00:15:59,625 Come on, sir, you know what it is. 166 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 It's a comparison. 167 00:16:02,837 --> 00:16:03,921 It's not a comparison. 168 00:16:04,046 --> 00:16:05,088 What? 169 00:16:05,214 --> 00:16:06,548 It was a life story. 170 00:16:09,010 --> 00:16:10,594 You're such a funny man. 171 00:16:15,016 --> 00:16:16,100 L'm funny? 172 00:16:19,729 --> 00:16:21,272 Should I skin you too? 173 00:16:21,606 --> 00:16:22,648 Skin me... 174 00:16:28,863 --> 00:16:31,115 It was a vulgar laugh. 175 00:16:32,783 --> 00:16:35,285 This world is still overflowing with trash, 176 00:16:36,370 --> 00:16:39,623 but regrettably, I can't kill anymore. 177 00:16:40,208 --> 00:16:42,376 Sir, how about tea? 178 00:16:44,795 --> 00:16:49,049 17 years ago, I killed for the last time. 179 00:16:50,927 --> 00:16:55,427 I don't remember why I killed her, 180 00:16:56,724 --> 00:16:58,142 but after killing her, 181 00:17:01,854 --> 00:17:04,857 I buried her in the grove and was on the way home. 182 00:17:17,703 --> 00:17:18,829 The accident 183 00:17:19,539 --> 00:17:22,375 must have caused this problem. 184 00:17:25,169 --> 00:17:28,463 If murder is poetry, then child care is prose. 185 00:17:28,589 --> 00:17:29,840 Daddy“. 186 00:17:30,591 --> 00:17:32,259 Raising a person 187 00:17:33,344 --> 00:17:36,472 takes more effort than killing 10. 188 00:17:37,139 --> 00:17:39,599 You're bleeding. What's Wrong? 189 00:17:39,684 --> 00:17:41,811 Maybe it was a good thing. 190 00:17:58,077 --> 00:18:00,454 Dammit, it's happening again. 191 00:18:02,331 --> 00:18:04,833 When the convulsion begins, I forget my way back. 192 00:18:05,668 --> 00:18:07,586 Memories start to fade. 193 00:20:02,451 --> 00:20:03,535 Are you okay? 194 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 That's a deer. 195 00:20:08,999 --> 00:20:10,875 It appeared out of nowhere. 196 00:20:11,585 --> 00:20:14,421 If it's okay with you, we can forget the collision. 197 00:20:16,006 --> 00:20:19,801 Just in case, let's exchange contacts. 198 00:20:20,010 --> 00:20:22,220 So that there's no misunderstanding later. 199 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 - I said it's okay. - No. 200 00:20:27,810 --> 00:20:31,855 This was my fault, so send me the bill. 201 00:20:38,362 --> 00:20:40,113 We can do our own repairs. 202 00:20:41,866 --> 00:20:42,908 Your business card. 203 00:21:04,263 --> 00:21:08,763 6145 PM on the 10th, collision at Aewol Junction, 204 00:21:09,268 --> 00:21:12,604 2OL8588, silver Sonata. 205 00:21:14,440 --> 00:21:17,943 He's... a killer. 206 00:21:28,746 --> 00:21:29,830 I should've... 207 00:21:31,290 --> 00:21:33,583 I should've killed him at that moment. 208 00:21:42,051 --> 00:21:44,386 And then? Keep talking. 209 00:21:59,568 --> 00:22:00,777 Blood type O. 210 00:22:01,529 --> 00:22:03,072 Deers don't have type O. 211 00:22:03,697 --> 00:22:04,698 This is human blood. 212 00:22:07,409 --> 00:22:09,828 2 serial killers in one city... 213 00:22:10,579 --> 00:22:14,291 Did he recognize me like I did him? 214 00:22:15,209 --> 00:22:16,418 It doesn't matter. 215 00:22:17,419 --> 00:22:19,337 I can't live here with him. 216 00:22:19,421 --> 00:22:21,673 20L8588, silver Sonata. 217 00:22:22,007 --> 00:22:24,801 Blood dripped from the trunk, 218 00:22:26,428 --> 00:22:29,472 and a luggage was in there. 219 00:22:31,475 --> 00:22:32,601 Who's there? 220 00:22:32,935 --> 00:22:34,102 Food delivery. 221 00:22:35,271 --> 00:22:36,480 Dammit! 222 00:22:39,525 --> 00:22:40,776 Go! 223 00:23:14,226 --> 00:23:15,936 Damn! 224 00:23:18,272 --> 00:23:19,648 This drives me crazy! 225 00:23:34,496 --> 00:23:35,705 Please follow me. 226 00:23:35,789 --> 00:23:37,457 Which police station are you at'? Kanghwa Police? 227 00:23:38,417 --> 00:23:41,253 Get out of here, you petty police boy! 228 00:23:41,587 --> 00:23:44,006 I made acquaintance with your chief! 229 00:23:44,757 --> 00:23:46,133 Let's talk at the station. 230 00:23:53,599 --> 00:23:55,183 Are you fucking deaf? 231 00:23:55,517 --> 00:23:58,436 That lady made acquaintance with your chief! 232 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 No, no, no! Wait, wait, Wait! 233 00:24:46,485 --> 00:24:47,277 Wait! 234 00:24:47,361 --> 00:24:48,320 Let me off this once. 235 00:24:48,404 --> 00:24:51,573 Won't gamble anymore! I was about to quit! 236 00:24:52,574 --> 00:24:56,244 My hubby is also a cop and I have two kids... 237 00:24:57,329 --> 00:25:00,915 Please! Let this go! 238 00:25:04,253 --> 00:25:05,545 Really'? 239 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 You really want me to let this go? 240 00:25:20,394 --> 00:25:22,687 My dad was a police officer, too. 241 00:25:24,857 --> 00:25:27,192 When I was a child, for my misbehaviour, 242 00:25:28,861 --> 00:25:31,613 my dad used to handcuff me 243 00:25:33,073 --> 00:25:37,160 and forced me to stand outside being naked 244 00:25:42,666 --> 00:25:45,168 Girls on the street giggled at me. 245 00:25:46,837 --> 00:25:49,548 Whenever I begged for his forgiveness, 246 00:25:51,592 --> 00:25:53,385 my dad said, 247 00:26:03,729 --> 00:26:07,733 "Sinners deserve to be punished." 248 00:26:10,861 --> 00:26:13,280 He always said that to me. 249 00:26:34,593 --> 00:26:39,055 Are you saying that the lady found in the toilet near the gambling den 250 00:26:39,139 --> 00:26:43,639 was also killed by Min Tae-ju? 251 00:27:01,703 --> 00:27:04,080 Officer Min, where were you after your shift yesterday? 252 00:27:05,666 --> 00:27:07,167 We received a tip. 253 00:27:08,252 --> 00:27:10,921 Someone saw you carrying a body in your trunk. 254 00:27:11,713 --> 00:27:12,505 What? 255 00:27:12,589 --> 00:27:13,840 Did you kill them? 256 00:27:14,633 --> 00:27:16,551 Are you the maiden serial killer? 257 00:27:42,995 --> 00:27:43,829 Hello? 258 00:27:43,912 --> 00:27:45,413 Kanghwa Police, is this Mr. Kim Byung-su? 259 00:27:46,165 --> 00:27:48,667 We looked into 20L8588 that you reported, 260 00:27:48,750 --> 00:27:50,752 about the luggage in the trunk. 261 00:27:50,836 --> 00:27:51,837 Yes? 262 00:27:52,838 --> 00:27:56,591 It wasn't a human body, but a deer. 263 00:27:57,342 --> 00:28:00,011 - Thanks for the t/jo though. - How did you get my number? 264 00:28:00,596 --> 00:28:02,889 The car owner gave me your business card. 265 00:28:04,016 --> 00:28:07,728 It was nothing at all, so just forget it. 266 00:28:17,446 --> 00:28:21,783 Then or now, all cops are dumbfucks. 267 00:28:24,328 --> 00:28:27,789 2 recent murder cases, same modus operandi. 268 00:28:28,707 --> 00:28:31,710 Arteries were severed and blood was drained. 269 00:28:32,044 --> 00:28:35,005 The body's weight was decreased and was being transported 270 00:28:35,297 --> 00:28:37,841 when we got into a collision here. 271 00:28:38,342 --> 00:28:40,052 Where was he heading? 272 00:28:40,844 --> 00:28:42,262 If it was me... 273 00:28:44,306 --> 00:28:45,765 to the reservoir. 274 00:28:50,187 --> 00:28:51,730 The spot where the road ends. 275 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 He wouldn't have carried the luggage far. 276 00:28:58,779 --> 00:29:00,071 If it was me... 277 00:29:28,725 --> 00:29:31,227 Another woman in her early 20s 278 00:29:31,311 --> 00:29:35,523 was found murdered in Kanghwa Aewol reservoir early today. 279 00:29:36,358 --> 00:29:38,860 The police was responding to an anonymous tip, 280 00:29:38,944 --> 00:29:43,444 and it bears similarities to previous victims 281 00:29:46,910 --> 00:29:51,331 Hey, didn't Min had an accident around there? 282 00:29:51,623 --> 00:29:52,582 Right. 283 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 Min Tae-ju! 284 00:29:54,626 --> 00:29:57,629 Isn't Aewol junction not far from here? 285 00:29:57,921 --> 00:29:59,923 The junction is just ahead. 286 00:30:00,299 --> 00:30:01,466 Why doesn't he answer me? 287 00:30:02,092 --> 00:30:03,134 It smells fishy. 288 00:30:03,468 --> 00:30:06,846 The guy who reported Officer Min. 289 00:30:07,472 --> 00:30:10,475 What if he caused the collision and tried to frame Officer Min. 290 00:30:10,767 --> 00:30:12,643 Oh, that's possible. 291 00:30:12,853 --> 00:30:14,855 Dongsung Veterinary 292 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 Temporarily Closed from Sept. 10 293 00:30:22,029 --> 00:30:23,405 Can I help you'? 294 00:30:24,364 --> 00:30:26,574 Are you here for your cat? 295 00:30:26,908 --> 00:30:28,117 Is it sick? 296 00:30:32,122 --> 00:30:34,582 Sorry about that, my dad is not well. 297 00:30:35,834 --> 00:30:37,210 What to do... 298 00:30:37,627 --> 00:30:40,338 You should take it to the vet in the city. 299 00:30:43,508 --> 00:30:44,550 Let's go! 300 00:30:47,346 --> 00:30:48,680 He's a cop. 301 00:30:48,764 --> 00:30:50,182 - Really? - Cool, eh? 302 00:30:56,563 --> 00:30:57,564 You busy? 303 00:30:58,148 --> 00:31:01,693 Because of those stupid maiden serial killings, 304 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 HQ and the station are all going apeshit. 305 00:31:05,947 --> 00:31:08,032 So, what's up? 306 00:31:08,075 --> 00:31:10,702 I need to pull up a car plate, 307 00:31:11,078 --> 00:31:12,913 I had a collision. 308 00:31:15,457 --> 00:31:16,833 The number is... 309 00:31:18,877 --> 00:31:20,461 I wrote it down. 310 00:31:21,421 --> 00:31:22,422 Hit-and-run? 311 00:31:22,798 --> 00:31:24,049 You should report it. 312 00:31:24,132 --> 00:31:27,760 No, I think he's from here, I'd like to settle it quietly. 313 00:31:28,678 --> 00:31:30,137 Sure, I understand. 314 00:31:32,933 --> 00:31:37,228 By the way, do you recognize me now? 315 00:31:37,813 --> 00:31:38,814 What? 316 00:31:41,191 --> 00:31:42,775 My name. 317 00:31:43,902 --> 00:31:46,362 An Byung... 318 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Chief An, An Byung-man. 319 00:31:49,199 --> 00:31:51,284 Jesus Christ! 320 00:31:51,910 --> 00:31:55,413 You're clear as day now. This is so confusing. 321 00:31:56,373 --> 00:31:59,501 Cabs don't come this far at this hour. 322 00:32:00,127 --> 00:32:02,587 I'll be home soon, bye. 323 00:32:17,894 --> 00:32:20,062 Oh, hello there. 324 00:32:21,731 --> 00:32:23,858 You have no fear for a tiny lady. 325 00:32:24,901 --> 00:32:27,653 It's dangerous to be out at night in this town. 326 00:32:28,280 --> 00:32:30,156 Why don't you give me a ride then? 327 00:32:31,408 --> 00:32:32,242 Get in. 328 00:32:33,869 --> 00:32:35,370 Thank you. 329 00:33:44,314 --> 00:33:45,398 Dad! 330 00:33:50,320 --> 00:33:52,405 Dad, it's me... 331 00:33:53,823 --> 00:33:55,533 What's Wrong? 332 00:33:56,451 --> 00:33:58,828 My head may be losing memories, 333 00:34:00,580 --> 00:34:03,124 but my hand remembers, like an old habit. 334 00:34:04,084 --> 00:34:05,293 The killing. 335 00:34:06,920 --> 00:34:09,631 What if I had imagined the collision? 336 00:34:15,303 --> 00:34:19,307 What if I had committed those murders? 337 00:34:21,518 --> 00:34:23,520 Serial killings in Kanghwa City? 338 00:34:23,812 --> 00:34:25,730 Didn't they happen in our town? 339 00:34:26,856 --> 00:34:29,692 As victims piled up in this little town 340 00:34:29,776 --> 00:34:31,652 what did the police do? 341 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Serial killings? 342 00:34:34,072 --> 00:34:37,867 Dude, haven't seen any old crime shows? 343 00:34:38,034 --> 00:34:41,162 Neither surveillance cameras nor DNA analysis existed back then. 344 00:34:41,246 --> 00:34:43,790 Just staring at a corpse until the case is closed. 345 00:34:44,082 --> 00:34:47,126 Why are you looking into dust-covered cold cases? 346 00:34:47,294 --> 00:34:49,129 They are all statute-barred. 347 00:34:49,629 --> 00:34:52,048 What if that killer continued to murder? 348 00:34:52,132 --> 00:34:55,635 Could be involved in the recent maiden serial killings. 349 00:34:56,511 --> 00:34:57,887 You know what? 350 00:35:00,849 --> 00:35:05,349 Heard that serial killers can't forget the moment of murder, 351 00:35:07,397 --> 00:35:10,858 so they just can't stop killing once they started. 352 00:35:13,612 --> 00:35:18,112 All previous victims were choked to death. 353 00:35:27,500 --> 00:35:29,418 Mar/av Nun/very 354 00:35:41,806 --> 00:35:42,932 How's Eun-hee? 355 00:35:44,643 --> 00:35:46,227 She's well. 356 00:35:50,607 --> 00:35:53,234 What brings you here without calling first? 357 00:35:55,779 --> 00:35:57,989 You know that senior home here? 358 00:35:58,782 --> 00:35:59,991 Are men allowed? 359 00:36:02,369 --> 00:36:03,536 Who? 360 00:36:06,665 --> 00:36:07,832 I got dementia. 361 00:36:10,835 --> 00:36:12,586 I don't want to be a burden to Eun-hee. 362 00:36:13,421 --> 00:36:16,048 I'd rather be yours. 363 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Am I getting punished? 364 00:36:36,486 --> 00:36:37,487 I'll visit again. 365 00:36:42,534 --> 00:36:43,618 Byung-su. 366 00:36:47,330 --> 00:36:49,123 You can forget it now. 367 00:36:50,417 --> 00:36:51,584 Let it go. 368 00:36:52,377 --> 00:36:56,214 I pray for you everyday. 369 00:36:58,758 --> 00:37:01,260 I'll take the punishment instead... 370 00:37:01,761 --> 00:37:04,096 If I told her dad wasn't the only person I killed, 371 00:37:04,389 --> 00:37:06,140 what would she say? 372 00:37:08,143 --> 00:37:11,354 Will she still pray for me? 373 00:37:12,480 --> 00:37:14,440 Nietzsche said, 374 00:37:14,941 --> 00:37:19,441 “There is no devil and no hell." 375 00:37:22,824 --> 00:37:25,868 "Fear nothing further." 376 00:37:30,415 --> 00:37:34,915 "Your soul will be dead even sooner than your body." 377 00:37:37,714 --> 00:37:41,008 Goddammit... I should really quit this. 378 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 Or I may end up killing this douchebag. 379 00:37:46,222 --> 00:37:47,681 Mr. Kim! 380 00:37:49,434 --> 00:37:51,060 Wait, Mr. Kim! 381 00:37:51,311 --> 00:37:52,437 Oh no! 382 00:37:54,022 --> 00:37:55,023 Sir! 383 00:37:59,861 --> 00:38:01,529 Could you give me a ride'? 384 00:38:09,287 --> 00:38:12,832 It feels so good to go for a drive. 385 00:38:13,833 --> 00:38:17,253 If you're not busy today, how about a movie? 386 00:38:17,545 --> 00:38:19,004 I don't like movies. 387 00:38:19,214 --> 00:38:20,757 How come'? 388 00:38:22,008 --> 00:38:23,009 Because it's all fake. 389 00:38:24,010 --> 00:38:26,637 Fake? Right, you're so right. 390 00:38:27,263 --> 00:38:31,267 Then what real things do you like? 391 00:38:31,434 --> 00:38:33,269 Besides writing poetry. 392 00:38:34,521 --> 00:38:35,522 Killing. 393 00:38:35,855 --> 00:38:36,814 Killing? 394 00:38:37,857 --> 00:38:39,441 Jesus! 395 00:38:40,860 --> 00:38:45,360 What's Wrong? That startled me. 396 00:38:59,212 --> 00:39:00,296 Dad? 397 00:39:00,713 --> 00:39:01,797 Who is he? 398 00:39:01,881 --> 00:39:04,174 Dad, the thing is... 399 00:39:04,259 --> 00:39:06,052 Hello, I'm Min Tae-ju. 400 00:39:06,553 --> 00:39:07,804 I'm Eun-hee's boyfriend. 401 00:39:08,137 --> 00:39:09,888 Is this your daughter? 402 00:39:10,306 --> 00:39:11,473 So pretty! 403 00:39:11,933 --> 00:39:12,808 Hello there. 404 00:39:12,892 --> 00:39:15,769 We go to poetry class, I'm Jo Yun-ju. 405 00:39:15,937 --> 00:39:16,938 Let's go home, it's late. 406 00:39:17,397 --> 00:39:18,272 Dad... 407 00:39:18,356 --> 00:39:19,857 Come on, Mr. Kim. 408 00:39:20,149 --> 00:39:22,442 It's broad daylight, it's not late at all. 409 00:39:22,694 --> 00:39:23,945 Don't worry, sir. 410 00:39:24,153 --> 00:39:27,322 I'll make sure to drive her home safely. 411 00:39:27,407 --> 00:39:28,449 Who is he? 412 00:39:28,575 --> 00:39:30,910 He looks familiar but I can't remember. 413 00:39:30,994 --> 00:39:32,078 I'm a police officer. 414 00:39:32,453 --> 00:39:34,246 That's great! 415 00:39:34,539 --> 00:39:38,834 Young people together, and old folks together, right? 416 00:39:39,627 --> 00:39:40,502 Let's go, Mr. Kim. 417 00:39:40,587 --> 00:39:44,048 See you, Eun-hee! Let's go! 418 00:39:45,091 --> 00:39:46,217 Bye! 419 00:39:47,468 --> 00:39:50,137 No more frowning! 420 00:39:50,847 --> 00:39:53,015 Being a police officer is a great job. 421 00:39:53,224 --> 00:39:55,476 I'd be so happy for them. 422 00:39:56,269 --> 00:39:57,979 By the way... 423 00:39:58,730 --> 00:40:00,857 where are We going now? 424 00:40:02,692 --> 00:40:05,486 I've been meaning to ask you. 425 00:40:07,822 --> 00:40:09,448 Any specific region? 426 00:40:14,162 --> 00:40:15,621 Who are you? 427 00:40:24,631 --> 00:40:27,300 Shit. Did I look desperate? 428 00:40:32,931 --> 00:40:35,224 Eun-hee's got a boyfriend. 429 00:40:36,017 --> 00:40:38,144 Min Tae-ju, police officer. 430 00:40:41,189 --> 00:40:43,107 Maybe this is good. 431 00:40:48,655 --> 00:40:49,864 Were you surprised? 432 00:40:49,948 --> 00:40:52,700 All dads are hostile towards their daughter's boyfriend. 433 00:40:53,826 --> 00:40:55,619 I've met him once before. 434 00:40:56,037 --> 00:40:57,913 I recognized him. 435 00:40:58,748 --> 00:41:00,458 We had a collision not too long ago. 436 00:41:00,708 --> 00:41:03,252 - What? - It was a very minor one. 437 00:41:03,378 --> 00:41:07,006 I didn't think he remembered, so I played dumb. 438 00:41:08,841 --> 00:41:10,509 He has dementia? 439 00:41:11,135 --> 00:41:13,762 Yes, Alzheimer's. 440 00:41:14,430 --> 00:41:17,349 Isn't it hard? Taking care of him? 441 00:41:17,850 --> 00:41:21,937 Once in a While, he feels like a stranger. 442 00:41:22,063 --> 00:41:24,607 Because he doesn't recognize me time to time. 443 00:41:25,358 --> 00:41:28,361 By the way, why do you think he was at Aewol junction? 444 00:41:29,529 --> 00:41:31,906 Probably went to the bamboo grove. 445 00:41:32,490 --> 00:41:33,657 Bamboo grove? 446 00:41:34,158 --> 00:41:37,161 A long ago, he bought some land and planted bamboos. 447 00:41:37,412 --> 00:41:38,746 When I was a kid. 448 00:41:38,830 --> 00:41:41,833 He sometimes go there for a Walk. 449 00:41:42,458 --> 00:41:46,044 But he always gets lost there. 450 00:42:01,936 --> 00:42:03,062 What's going on? 451 00:42:06,315 --> 00:42:10,527 Did they find any body in the bamboo grove? 452 00:42:11,654 --> 00:42:12,738 What's this all about? 453 00:42:12,822 --> 00:42:15,950 Byung-su! We were waiting. 454 00:42:16,284 --> 00:42:18,744 They are students from the police academy 455 00:42:18,828 --> 00:42:22,498 co-writing a thesis on cold cases. 456 00:42:23,499 --> 00:42:25,834 Say hello to Mr. Kim. 457 00:42:25,918 --> 00:42:27,294 - Hello. - Hello. 458 00:42:27,378 --> 00:42:28,921 On cold cases'? 459 00:42:29,047 --> 00:42:33,547 Yes, unsolved cases like the Hwaseong serial murders. 460 00:42:34,385 --> 00:42:38,885 So we came here to inverview a local resident who lived here a long time. 461 00:42:39,432 --> 00:42:41,684 Statute of limitation on those has already passed, you know? 462 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 We are researching, not investgating. 463 00:42:43,686 --> 00:42:48,186 Those cases could be related to recent murders. 464 00:42:49,859 --> 00:42:51,277 That's not possible. 465 00:42:55,031 --> 00:42:57,700 All recent victims are female. 466 00:42:58,159 --> 00:43:02,659 This killer maintained control over the victims 467 00:43:03,289 --> 00:43:05,207 and used a cord to strangle them slowly. 468 00:43:06,876 --> 00:43:08,586 He kills for pleasure, 469 00:43:08,836 --> 00:43:11,129 feeling the pleasure of killing itself. 470 00:43:11,255 --> 00:43:14,466 He's not impulsive and knows how to contol himself. 471 00:43:15,051 --> 00:43:17,386 That's why it's harder to catch him. 472 00:43:18,930 --> 00:43:23,430 Kill in the safe place and dump the body somewhere else. 473 00:43:24,310 --> 00:43:28,810 That means the killer wants to show off his work. 474 00:43:31,150 --> 00:43:35,571 Are you saying this one is different with the previous serial killer? 475 00:43:39,700 --> 00:43:40,951 Totally different. 476 00:43:42,370 --> 00:43:46,870 The previous one killed both men and women and didn't damage the body. 477 00:43:49,210 --> 00:43:52,755 As you know, there must have been more victims. 478 00:43:53,297 --> 00:43:55,757 There were just no other bodies found yet. 479 00:43:56,384 --> 00:43:58,427 He must've buried them thoroughly. 480 00:43:59,846 --> 00:44:03,850 That says he's not a show-off. 481 00:44:04,559 --> 00:44:07,061 He didn't kill for killing itself. 482 00:44:09,021 --> 00:44:10,856 He must have a different purpose. 483 00:44:14,861 --> 00:44:16,696 What purpose? 484 00:44:26,372 --> 00:44:27,748 How do I know that? 485 00:44:28,833 --> 00:44:30,292 Am I that killer? 486 00:44:35,923 --> 00:44:40,423 Why bother me with things you can find in the old newspapers? 487 00:45:05,578 --> 00:45:06,829 Byung-su. 488 00:45:07,330 --> 00:45:10,416 Your clinic was closed. Are you getting worse? 489 00:45:10,583 --> 00:45:12,585 Gotta wait and see. 490 00:45:14,420 --> 00:45:17,589 Why don't you sell it off and live somewhere else? 491 00:45:17,715 --> 00:45:18,841 For Eun-hee's sake too. 492 00:45:18,925 --> 00:45:20,927 And look for a decent hospital too. 493 00:45:21,052 --> 00:45:23,095 No point in staying in this blasted town. 494 00:45:23,554 --> 00:45:24,930 Look who's talking. 495 00:45:26,224 --> 00:45:28,100 Why are you rotting in this town'? 496 00:45:29,310 --> 00:45:31,770 I don't know if you remember, 497 00:45:32,480 --> 00:45:35,733 there was Doremi supermarket. 498 00:45:36,442 --> 00:45:38,235 A cigarette store beside it. 499 00:45:39,737 --> 00:45:44,237 A girl used to work there, she smiled all the time. 500 00:45:46,285 --> 00:45:47,286 Remember her? 501 00:45:48,537 --> 00:45:52,290 I bought smokes everyday, '88 Light'. 502 00:45:53,042 --> 00:45:56,503 She knew I bought smokes in the morning and at night, 503 00:45:56,921 --> 00:45:59,340 so she waited until I came by 504 00:45:59,715 --> 00:46:01,925 then closed shop and went home. 505 00:46:02,093 --> 00:46:03,094 Always. 506 00:46:06,055 --> 00:46:10,555 “Sir, don't smoke too much," she said one day. 507 00:46:19,193 --> 00:46:20,819 I didn't see her after that day. 508 00:46:21,946 --> 00:46:26,446 Her morn begged me to find even her body, 509 00:46:28,786 --> 00:46:31,455 and she would've given up if there was a body. 510 00:46:33,040 --> 00:46:36,293 Since that day, I quit smoking. 511 00:46:41,424 --> 00:46:45,219 This is the last pack I bought from her. 512 00:46:46,220 --> 00:46:50,140 I'm gonna get the killer and have a smoke. 513 00:46:52,351 --> 00:46:55,729 Shit, it's been 17 years already. 514 00:46:55,855 --> 00:46:57,064 Oh man... 515 00:47:02,945 --> 00:47:05,238 Alive somewhere maybe? 516 00:47:08,200 --> 00:47:10,660 - The cigarette shop girl? - No. 517 00:47:11,329 --> 00:47:12,913 The serial killer. 518 00:47:15,374 --> 00:47:19,874 The recent maiden serial killings could be his work. 519 00:47:24,884 --> 00:47:26,135 Doubt it. 520 00:47:27,303 --> 00:47:28,846 I wish it was him. 521 00:47:33,309 --> 00:47:37,809 Alright! I should get going! 522 00:47:46,614 --> 00:47:50,826 Byung-su, that favor you asked 2OL8588. 523 00:47:51,619 --> 00:47:52,536 8588? 524 00:47:52,620 --> 00:47:55,039 You said you got into a collision. 525 00:47:55,122 --> 00:47:59,622 His name is Min Tae-ju, he's a cop, HQ Info Division. 526 00:48:02,671 --> 00:48:06,091 I think it's best to let it go. 527 00:48:06,258 --> 00:48:07,759 What do you mean? 528 00:48:08,677 --> 00:48:11,596 Huh? You don't remember it again? 529 00:48:15,518 --> 00:48:18,646 Then forget about it, okay? Bye! 530 00:48:26,404 --> 00:48:27,405 Min Tae-ju? 531 00:48:34,829 --> 00:48:37,206 Eun-hee's got a boyfriend. 532 00:48:37,331 --> 00:48:39,291 Min Tae-ju, police officer. 533 00:48:39,583 --> 00:48:41,543 Hello, I'm Min Tae-ju. 534 00:48:43,170 --> 00:48:45,088 I'm Eun-hee's boyfriend. 535 00:48:45,423 --> 00:48:46,841 Don't worry, sir. 536 00:48:47,007 --> 00:48:50,593 I'll make sure to drive her home safely. 537 00:48:51,303 --> 00:48:55,056 2 recent murder cases, same modus operandi. 538 00:48:55,391 --> 00:48:58,185 Arteries were severed and blood was drained. 539 00:48:59,854 --> 00:49:04,149 Did he recognize me like I did him? 540 00:49:06,527 --> 00:49:07,611 Blood type O. 541 00:49:08,863 --> 00:49:10,197 This is human blood. 542 00:49:10,573 --> 00:49:14,326 20L8588, silver Sonata. 543 00:49:15,161 --> 00:49:19,623 6145 PM on the 10th, collision at Aewol Junction. 544 00:49:22,793 --> 00:49:25,921 He's a killer. 545 00:49:27,882 --> 00:49:29,341 My daughter is in danger. 546 00:49:41,020 --> 00:49:43,647 - Where are you? - The movies. I'll call back later. 547 00:49:48,611 --> 00:49:49,612 Eun-hee! 548 00:49:50,362 --> 00:49:51,654 Eun-hee! 549 00:49:52,740 --> 00:49:53,782 Eun-hee! 550 00:50:54,009 --> 00:50:56,344 Why am I crying here? 551 00:51:00,140 --> 00:51:01,266 Eun-hee! 552 00:51:02,518 --> 00:51:03,560 Eun-hee! 553 00:51:07,022 --> 00:51:08,064 A killer! 554 00:51:09,858 --> 00:51:11,484 A killer! Has my daughter! 555 00:51:11,777 --> 00:51:12,778 Listen! 556 00:51:14,822 --> 00:51:18,867 A serial killer took my daughter! 557 00:51:19,368 --> 00:51:20,786 I can't find her! 558 00:51:21,620 --> 00:51:23,163 Go find her at once! 559 00:51:26,625 --> 00:51:30,712 I said I'm at the movies. How many times did you call? 560 00:51:35,134 --> 00:51:36,218 Where is he? 561 00:51:36,343 --> 00:51:37,302 Who? 562 00:51:37,469 --> 00:51:39,721 - L\/lin Tae-ju! - He went home. 563 00:51:41,223 --> 00:51:43,308 - That hurts! - How did you meet him? 564 00:51:43,392 --> 00:51:44,851 Random encounter. 565 00:51:45,394 --> 00:51:46,311 Random, how? 566 00:51:46,395 --> 00:51:48,188 He drove me home at night, said it was dangerous. 567 00:51:48,564 --> 00:51:50,274 Why get inside a stranger's car? 568 00:51:51,859 --> 00:51:53,360 Dad! That hurts! 569 00:51:53,527 --> 00:51:54,319 Shut it! 570 00:51:55,321 --> 00:51:56,280 Come inside! 571 00:51:57,823 --> 00:51:58,949 Sit! 572 00:52:00,326 --> 00:52:01,452 Listen carefully! 573 00:52:01,619 --> 00:52:03,621 - I know Mlin Tae-ju! - I know! 574 00:52:03,662 --> 00:52:05,747 He said you collided into his car. 575 00:52:05,831 --> 00:52:08,041 And called the police, accusing him of being a killer. 576 00:52:08,125 --> 00:52:10,502 Right, he's a killer! 577 00:52:10,586 --> 00:52:13,088 He thought you were the killer! 578 00:52:13,797 --> 00:52:14,255 What? 579 00:52:14,340 --> 00:52:16,925 The reservoir murder took place near the grove. 580 00:52:17,426 --> 00:52:20,554 The day you had the accident, you went there, didn't you'? 581 00:52:20,846 --> 00:52:21,888 Do you remember? 582 00:52:24,808 --> 00:52:28,019 If you did, your shoes wouldn't be covered in mud, 583 00:52:28,270 --> 00:52:31,106 so how do you explain the mud? 584 00:52:31,815 --> 00:52:33,817 Where were you? 585 00:52:34,068 --> 00:52:37,154 Do you know how scared I Was, 586 00:52:39,198 --> 00:52:41,116 while wiping mud off your shoes? 587 00:52:43,243 --> 00:52:44,369 Are you... 588 00:52:46,747 --> 00:52:48,457 suspicious of me? 589 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Of course not, 590 00:52:50,918 --> 00:52:53,837 you're not a killer like Tae-ju said. 591 00:52:55,047 --> 00:52:57,424 My dad isn't like that. 592 00:53:04,264 --> 00:53:07,350 You take your meds on time, don't you? 593 00:53:10,688 --> 00:53:14,274 Most coincidences in the world aren't coincidences. 594 00:53:15,484 --> 00:53:19,404 He recognized me just as I recognized him. 595 00:53:20,114 --> 00:53:23,450 He's using Eun-hee as a bail' to lure me. 596 00:53:23,784 --> 00:53:25,494 It's from the back of his car. 597 00:53:25,703 --> 00:53:28,956 It should match one of the victims. 598 00:53:29,206 --> 00:53:31,708 Then he's verified as a killer. 599 00:53:32,084 --> 00:53:35,420 Come on, he's a cop. 600 00:53:35,838 --> 00:53:37,339 What difference does that make? 601 00:53:37,923 --> 00:53:39,925 Does his occupation automatically clears him? 602 00:53:40,843 --> 00:53:44,012 Don't look at me like that, my mind is clear as day. 603 00:53:44,847 --> 00:53:47,933 Fine, let's say I'm out of it, 604 00:53:48,267 --> 00:53:51,853 but What if things I told you are true? 605 00:53:54,940 --> 00:53:58,485 Okay, I'll send it to the lab. 606 00:53:58,736 --> 00:53:59,945 L-low long? 607 00:54:00,821 --> 00:54:03,657 Well, to get it tested... 608 00:54:04,700 --> 00:54:05,867 About a week? 609 00:54:09,163 --> 00:54:10,539 Pretend that I'm a patron. 610 00:54:12,332 --> 00:54:13,875 Did you sleep well? 611 00:54:19,673 --> 00:54:20,924 What happened there'? 612 00:54:22,259 --> 00:54:23,677 Your dad did that? 613 00:54:26,805 --> 00:54:28,306 I'm off duty tomorrow. 614 00:54:37,900 --> 00:54:40,152 Come with me. Come here! 615 00:54:40,360 --> 00:54:41,527 Dad! 616 00:54:42,654 --> 00:54:43,655 Get in! 617 00:54:44,072 --> 00:54:45,281 Hurry! 618 00:54:51,163 --> 00:54:53,665 Do not come near my daughter. 619 00:54:53,874 --> 00:54:55,542 We love each other. 620 00:55:00,839 --> 00:55:03,174 Stop this bullshit. 621 00:55:04,802 --> 00:55:07,012 I know who you are. 622 00:55:07,638 --> 00:55:09,514 You know who I really am, right? 623 00:55:10,140 --> 00:55:13,101 And you got to her because of it. 624 00:55:19,483 --> 00:55:21,443 You're a goddamn killer. 625 00:55:24,321 --> 00:55:25,447 Did you... 626 00:55:28,867 --> 00:55:30,201 just confess? 627 00:55:32,037 --> 00:55:35,665 I don't remember. I got dementia. 628 00:55:39,253 --> 00:55:43,382 I don't care who you kill, so long as it's not her. 629 00:55:43,674 --> 00:55:48,174 Coincidence or not, if you stay away from her, 630 00:55:49,763 --> 00:55:51,598 I'll leave you alone. 631 00:55:53,141 --> 00:55:57,641 But if you meet her again, 632 00:55:59,314 --> 00:56:02,275 I'll tear you to pieces, 633 00:56:03,610 --> 00:56:07,905 and bury you in the ground. 634 00:56:15,831 --> 00:56:17,457 Don't meet that bastard for a while. 635 00:56:17,708 --> 00:56:20,043 What's going on? What's with you? Why! 636 00:56:20,627 --> 00:56:22,086 Did you forget? 637 00:56:22,421 --> 00:56:24,631 Tae-ju is not a bad person! 638 00:56:24,715 --> 00:56:26,049 Just a week! 639 00:56:28,927 --> 00:56:30,803 After one Week, 640 00:56:31,179 --> 00:56:35,433 I don't care if you date or marry him. 641 00:56:43,066 --> 00:56:43,941 Dad? 642 00:56:44,484 --> 00:56:48,154 Dad! Open this door! Please open! 643 00:56:49,948 --> 00:56:52,200 He definitely knows that I'm a killer. 644 00:56:52,576 --> 00:56:54,661 Should kill him quietly before it gets too late. 645 00:56:55,871 --> 00:56:58,456 Pentobarbital sodium. 646 00:56:58,665 --> 00:57:02,293 It's used to euthanize cows and pigs. 647 00:57:03,086 --> 00:57:05,213 I may have to resort to this. 648 00:57:29,196 --> 00:57:30,614 Preparation complete. 649 00:58:24,418 --> 00:58:26,920 Go to sleep. Hurry. 650 00:58:57,242 --> 00:58:58,952 Goddammit... 651 00:59:00,662 --> 00:59:02,664 Why am I dozing off here? 652 00:59:03,040 --> 00:59:05,459 Getting married only after a month? 653 00:59:06,126 --> 00:59:07,710 Aren't you rushing things? 654 00:59:07,794 --> 00:59:10,421 Eun-hee is still a child. She doesn't know anything. 655 00:59:11,006 --> 00:59:13,883 We can grow up together. 656 00:59:19,473 --> 00:59:22,767 If you two are happy, that's good by me. 657 00:59:23,643 --> 00:59:25,770 I don't know if she told you already, 658 00:59:25,854 --> 00:59:27,856 but I got dementia, Alzheimer's. 659 00:59:28,440 --> 00:59:29,899 It must've been hard for her. 660 00:59:30,400 --> 00:59:33,444 I can check myself into a hospital. 661 00:59:33,612 --> 00:59:34,863 Now I'm relieved. 662 00:59:35,614 --> 00:59:36,740 Dad! 663 00:59:37,199 --> 00:59:38,825 Wish you best of luck! 664 00:59:39,201 --> 00:59:40,660 We'll live happily, sir. 665 00:59:41,870 --> 00:59:43,162 We got any beer'? 666 00:59:43,330 --> 00:59:45,623 - You shouldn't drink. - It's alright. 667 00:59:45,707 --> 00:59:47,375 Today is a day of celebration. 668 00:59:48,293 --> 00:59:49,294 Go on. 669 00:59:57,844 --> 00:59:59,136 By the way. 670 01:00:01,640 --> 01:00:04,100 I don't think this is the first time we've met. 671 01:00:04,559 --> 01:00:07,270 We've met a few times, several days ago too. 672 01:00:07,938 --> 01:00:11,816 What did I say then? 673 01:00:12,776 --> 01:00:16,196 You blessed our marriage. 674 01:00:22,452 --> 01:00:24,245 Well, well. 675 01:00:34,631 --> 01:00:36,090 - Give me a minute. - Certainly. 676 01:00:53,233 --> 01:00:54,943 I never blessed anything. 677 01:00:55,777 --> 01:01:00,277 I said, if you meet her again, I'll tear you to pieces. 678 01:01:02,784 --> 01:01:04,452 There is only one chance. 679 01:01:04,703 --> 01:01:05,787 Insert deep, 680 01:01:11,877 --> 01:01:12,919 grab him, 681 01:01:15,839 --> 01:01:17,006 push him down, 682 01:01:19,301 --> 01:01:20,468 choke him. 683 01:01:37,694 --> 01:01:39,987 Did I bless your marriage? 684 01:01:40,822 --> 01:01:41,864 Son of bitch... 685 01:02:14,064 --> 01:02:15,106 Dad? 686 01:02:36,419 --> 01:02:37,503 Did he do this? 687 01:02:37,587 --> 01:02:38,838 Dad... 688 01:02:40,131 --> 01:02:41,298 When did you meet him? 689 01:02:41,383 --> 01:02:42,675 Dad! 690 01:02:43,551 --> 01:02:44,468 Come with me! 691 01:02:44,552 --> 01:02:46,095 You promised me a week! 692 01:02:46,429 --> 01:02:48,764 I told you not to see him for a Whole week! 693 01:02:48,848 --> 01:02:51,684 And you brought him home? He could've killed us! 694 01:02:51,768 --> 01:02:53,144 You did this! 695 01:02:53,895 --> 01:02:56,647 It wasn't him, you choked me. 696 01:02:56,940 --> 01:02:58,942 And it's been more than a Week. 697 01:02:59,901 --> 01:03:02,069 You asked me to bring him home. 698 01:03:04,239 --> 01:03:05,698 I'm sorry, dad. 699 01:03:07,409 --> 01:03:08,618 I can't do this anymore. 700 01:03:14,291 --> 01:03:16,710 It disappeared. 701 01:03:17,002 --> 01:03:19,379 The week faded from my head. 702 01:03:20,630 --> 01:03:23,341 My hand remembers, like a habit, the killing. 703 01:03:24,634 --> 01:03:25,718 Dad! 704 01:03:26,428 --> 01:03:27,804 Time's running out. 705 01:03:28,722 --> 01:03:30,849 The memories of Eun-hee may fade away, 706 01:03:30,932 --> 01:03:34,810 and if my killer habits remain, 707 01:03:34,894 --> 01:03:37,479 I may end up killing her. 708 01:03:38,023 --> 01:03:40,233 I can't protect someone I don't recognize. 709 01:03:40,608 --> 01:03:44,695 Cement her in my memory that she's my daughter. 710 01:03:51,077 --> 01:03:52,995 We could've talked over the phone. 711 01:03:53,079 --> 01:03:53,871 Whose blood was it? 712 01:03:53,955 --> 01:03:56,749 It was an animal, probably a deer. 713 01:03:56,833 --> 01:03:59,836 I became a laughing stock. Take it back. 714 01:04:06,843 --> 01:04:08,010 That can't be... 715 01:04:11,014 --> 01:04:13,182 This is impossible... 716 01:04:25,653 --> 01:04:29,281 but if so... 717 01:04:35,914 --> 01:04:37,832 Was it really me, like Eun-hee said? 718 01:04:38,458 --> 01:04:41,252 The reservoir murder took place near the grove. 719 01:04:41,503 --> 01:04:42,712 The day you had the accident, 720 01:04:43,922 --> 01:04:46,633 you went there, didn't you? 721 01:04:47,133 --> 01:04:50,219 If you did, your shoes wouldn't be covered in mud, 722 01:04:50,512 --> 01:04:53,556 so how do you explain the mud? 723 01:05:15,787 --> 01:05:17,121 Byung-su. 724 01:05:22,502 --> 01:05:23,586 Sis... 725 01:05:29,384 --> 01:05:31,427 What's going on? 726 01:05:35,932 --> 01:05:38,142 My head is dying. 727 01:05:39,644 --> 01:05:42,021 It's wrinkling like a Walnut, 728 01:05:43,398 --> 01:05:45,608 and full of holes, 729 01:05:47,318 --> 01:05:49,153 and I keep forgetting. 730 01:05:51,406 --> 01:05:52,865 The things I need to do, 731 01:05:54,868 --> 01:05:57,287 the things I shouldn't... 732 01:06:01,791 --> 01:06:06,045 As my memories flicker, 733 01:06:08,131 --> 01:06:12,631 old memories will fade away, 734 01:06:15,930 --> 01:06:17,222 and in time... 735 01:06:20,226 --> 01:06:23,187 I may not recognize my child anymore... 736 01:06:26,816 --> 01:06:27,942 And then... 737 01:06:29,819 --> 01:06:31,153 and then... 738 01:06:42,457 --> 01:06:46,957 The Lord must've answered my prayer. 739 01:06:49,923 --> 01:06:53,217 When you continue to lose memories, 740 01:06:54,177 --> 01:06:57,305 you'll go back to being a child. 741 01:06:59,349 --> 01:07:03,849 Gentle and endlessly naive, 742 01:07:07,815 --> 01:07:10,275 my precious little brother. 743 01:07:13,863 --> 01:07:17,199 Come with me tomorrow. 744 01:07:44,143 --> 01:07:45,769 Byung-su. 745 01:07:48,648 --> 01:07:49,690 Byung-su. 746 01:08:00,368 --> 01:08:01,869 Your journal is great. 747 01:08:02,620 --> 01:08:05,873 The passcode was Eun-hee's birthday. 748 01:08:05,915 --> 01:08:07,583 You son of a bitch! 749 01:08:11,212 --> 01:08:12,880 Who am I right now? 750 01:08:15,758 --> 01:08:17,092 Min Tae-ju, the killer? 751 01:08:19,178 --> 01:08:20,470 Or... 752 01:08:22,223 --> 01:08:24,016 your daughter's boyfriend? 753 01:08:32,734 --> 01:08:33,901 What did Chief An say? 754 01:08:36,529 --> 01:08:37,738 It wasn't human blood, right? 755 01:08:38,906 --> 01:08:40,741 It could've been bad. 756 01:08:41,784 --> 01:08:45,954 I didn't think you still had handkerchief. 757 01:08:46,748 --> 01:08:49,834 I read your journal and swapped it with a deer blood. 758 01:08:57,133 --> 01:08:59,510 Why don't you kill this woman, Jo Yun-ju? 759 01:09:00,678 --> 01:09:01,845 You're dying to kill her. 760 01:09:05,892 --> 01:09:08,144 Let's be honest, okay? 761 01:09:13,858 --> 01:09:14,942 Let's get her. 762 01:09:17,278 --> 01:09:18,487 Mr. Kim! 763 01:09:18,863 --> 01:09:22,032 I'm so happy that you called! 764 01:09:22,116 --> 01:09:23,325 Sorry. 765 01:09:23,868 --> 01:09:25,077 Wrong number. 766 01:09:25,161 --> 01:09:26,704 Mr. Kim! Mr. Kim! 767 01:09:30,541 --> 01:09:34,294 You son of a bitch... I'm not a killer like you. 768 01:09:34,754 --> 01:09:37,465 So you don't kill Without a reason. 769 01:09:39,384 --> 01:09:42,136 You only kill human trash who deserve to die. 770 01:09:42,345 --> 01:09:44,055 Who decides that? 771 01:09:45,056 --> 01:09:47,391 You make that call. 772 01:09:48,559 --> 01:09:52,229 I only kill who I want to kill, how am I different? 773 01:09:55,274 --> 01:09:58,944 We're both killers cut from the same cloth. 774 01:10:01,948 --> 01:10:05,326 Right, like you said, I recognized you. 775 01:10:06,160 --> 01:10:07,661 I knew you were a killer. 776 01:10:12,834 --> 01:10:15,044 You have the same look as me. 777 01:10:22,635 --> 01:10:24,637 Don't touch Eun-hee! 778 01:10:24,929 --> 01:10:27,181 If I wanted to kill her, I'd have already. 779 01:10:27,682 --> 01:10:29,475 What do you want? 780 01:10:29,642 --> 01:10:32,936 You become me, I become you. 781 01:10:40,570 --> 01:10:45,070 If you took on my murder charges, 782 01:10:47,201 --> 01:10:49,036 I'll think about it. 783 01:10:51,706 --> 01:10:55,960 L-low I should kill Eun-hee. 784 01:10:57,837 --> 01:10:59,004 Leave her alone. 785 01:10:59,464 --> 01:11:01,799 Kill me instead, you fuck! 786 01:11:01,924 --> 01:11:03,175 Fucking moron! 787 01:11:04,218 --> 01:11:05,636 You need to stay alive. 788 01:11:06,304 --> 01:11:07,596 At least while I'm alive. 789 01:11:08,473 --> 01:11:10,683 No! Please! 790 01:11:10,767 --> 01:11:13,895 Anyway, she's paying for your sins, 791 01:11:15,188 --> 01:11:15,980 so be thankful. 792 01:11:16,063 --> 01:11:17,898 Not her! 793 01:11:25,948 --> 01:11:27,699 Anyway you're blessed. 794 01:11:29,660 --> 01:11:32,746 Living is hell, but it's only for a mement. 795 01:11:34,248 --> 01:11:36,291 You'll forget everything soon. 796 01:12:04,403 --> 01:12:05,278 Hey! 797 01:12:07,490 --> 01:12:08,574 Where is she? 798 01:12:08,658 --> 01:12:09,659 What? 799 01:12:19,210 --> 01:12:20,544 Get up! 800 01:12:20,837 --> 01:12:22,463 What's going on? 801 01:12:22,713 --> 01:12:24,840 Stay with your aunt at the nunnery for a bit! 802 01:12:44,944 --> 01:12:45,945 Come on! 803 01:12:46,487 --> 01:12:47,446 Let's go. 804 01:12:48,614 --> 01:12:49,740 Hurry! 805 01:12:50,867 --> 01:12:51,868 Come on! 806 01:12:55,705 --> 01:12:57,206 Only for a few days, okay? 807 01:12:57,456 --> 01:12:58,582 Dad... 808 01:12:59,333 --> 01:13:00,375 Get in! 809 01:13:06,465 --> 01:13:09,509 Take care of her, just for a few days. 810 01:13:15,057 --> 01:13:17,392 I got one last task I need to complete. 811 01:13:18,811 --> 01:13:20,437 Killing Min Tae-ju. 812 01:13:20,855 --> 01:13:23,023 Before I forget who he is. 813 01:15:52,298 --> 01:15:53,799 No... 814 01:15:54,675 --> 01:15:56,551 No, No... I'm... I'm sorry! 815 01:15:57,511 --> 01:15:59,513 I'm so sorry! Don't kill me! 816 01:16:00,014 --> 01:16:02,057 Please don't kill me! 817 01:16:02,641 --> 01:16:05,185 I'm so sorry. No! 818 01:16:05,770 --> 01:16:10,270 Shit... This was at the seafood restaurant that closed down? 819 01:16:10,733 --> 01:16:12,568 It was him all along. 820 01:16:12,860 --> 01:16:15,779 He had a body in his trunk when I collided with him, 821 01:16:15,863 --> 01:16:19,616 he broke into my house and swapped the handkerchief. 822 01:16:20,076 --> 01:16:22,286 Min Tae-ju is the serial killer. 823 01:16:28,584 --> 01:16:29,876 He's coming. 824 01:16:49,355 --> 01:16:51,190 Let's talk to him together. 825 01:17:10,835 --> 01:17:14,839 Look, 4 days ago, did you meet Ms. Jo? 826 01:17:15,464 --> 01:17:16,506 It was Friday night. 827 01:17:16,924 --> 01:17:21,303 We checked her call log and found your number. 828 01:17:21,554 --> 01:17:22,721 Sorry. 829 01:17:22,847 --> 01:17:24,598 Wrong number. 830 01:17:24,765 --> 01:17:26,141 Let's be honest, okay? 831 01:17:26,517 --> 01:17:29,520 I bet your fingerprints are all over the camcorder. 832 01:17:30,563 --> 01:17:32,481 - Wait, wait, Byung-su! - Please calm down sir! 833 01:17:33,357 --> 01:17:35,067 You son of a bitch! 834 01:17:35,192 --> 01:17:38,612 I never met her, he called her and killed her! 835 01:17:38,737 --> 01:17:42,866 Then think of an alibi for that night! 836 01:17:48,539 --> 01:17:50,040 Where is Eun-hee? 837 01:17:50,583 --> 01:17:54,128 I can't reach her, it's been 4 days. 838 01:17:57,715 --> 01:17:58,716 Dunno. 839 01:18:00,259 --> 01:18:01,343 Tell us. 840 01:18:02,136 --> 01:18:03,220 Dunno. 841 01:18:04,847 --> 01:18:08,934 If I tell that bastard, she'll be in danger. 842 01:18:09,268 --> 01:18:11,687 Just trust me and confirm his alibi first! 843 01:18:11,854 --> 01:18:15,023 That night, he kidnapped Jo and killed her! 844 01:18:15,107 --> 01:18:18,360 That's enough! Tell me where Eun-hee is! 845 01:18:18,944 --> 01:18:21,112 Us cops will protect her! 846 01:18:21,530 --> 01:18:23,865 No, I'll protect her myself! 847 01:18:23,949 --> 01:18:28,449 If you don't, I'll be forced to take you in! 848 01:18:35,544 --> 01:18:40,044 She's at her aunt's nunnery. 849 01:18:43,344 --> 01:18:45,888 Her aunt? Your sister? 850 01:18:46,555 --> 01:18:47,806 She doesn't have an aunt. 851 01:18:48,849 --> 01:18:50,308 Eun-hee told me herself. 852 01:18:50,726 --> 01:18:54,521 He'd often look for his deceased sister. 853 01:18:58,192 --> 01:18:59,443 Am I wrong? 854 01:19:02,488 --> 01:19:03,947 Give her a call then. 855 01:19:05,115 --> 01:19:06,241 To your nun sister. 856 01:19:07,368 --> 01:19:09,286 Alright, you serial killer prick. 857 01:19:12,748 --> 01:19:14,082 I'll make you eat your Word. 858 01:19:22,258 --> 01:19:23,842 Sis 859 01:19:23,926 --> 01:19:25,052 No results 860 01:19:28,847 --> 01:19:30,348 Maria 861 01:19:30,516 --> 01:19:32,226 No results 862 01:19:36,522 --> 01:19:38,607 What brings you here without calling first? 863 01:19:39,233 --> 01:19:41,360 Take care of her, just for a few days. 864 01:19:45,072 --> 01:19:48,283 No, no, no! Stop! Please stop! 865 01:19:48,659 --> 01:19:53,159 Don't do this! Byung-su! Where you going? 866 01:20:48,510 --> 01:20:49,594 Sis! 867 01:20:54,641 --> 01:20:55,642 Sis! 868 01:21:01,940 --> 01:21:03,066 Sis! 869 01:21:12,576 --> 01:21:13,577 Sis... 870 01:22:28,444 --> 01:22:30,028 Shouldn't we arrest him now? 871 01:22:30,279 --> 01:22:33,699 We don't have any conclusive evidence. 872 01:22:33,866 --> 01:22:35,701 Even with such evidence, 873 01:22:35,784 --> 01:22:38,620 can murder charge stand with dementia? 874 01:22:40,164 --> 01:22:43,250 Statute of limitation on his early murders must have passed. 875 01:22:45,461 --> 01:22:47,379 It's gonna be hard. 876 01:22:49,339 --> 01:22:51,049 But Eun-hee too'? 877 01:22:52,259 --> 01:22:54,344 No, no Way... 878 01:22:54,678 --> 01:22:56,721 I'm sure he just can't remember. 879 01:22:57,181 --> 01:22:59,516 He couldn't have killed her While he was himself. 880 01:22:59,933 --> 01:23:01,559 No, no, no. 881 01:23:06,148 --> 01:23:07,774 We'll find out soon. 882 01:23:14,865 --> 01:23:17,075 Is this really a true story? 883 01:23:26,627 --> 01:23:28,837 I remember everything. 884 01:23:29,796 --> 01:23:30,797 Sister... 885 01:23:31,381 --> 01:23:33,800 And the last kill 17 years ago. 886 01:23:39,014 --> 01:23:40,598 Who that woman was... 887 01:23:53,612 --> 01:23:54,904 Since when? 888 01:23:55,072 --> 01:23:57,783 You'll kill me anyway, just do it! 889 01:24:01,119 --> 01:24:04,038 Why would I? 890 01:24:06,959 --> 01:24:08,877 Just tell me when. 891 01:24:13,173 --> 01:24:15,300 And that you'll never do it. 892 01:24:15,842 --> 01:24:18,511 Then we can go home. 893 01:24:20,180 --> 01:24:21,556 Let's go to Eun-hee. 894 01:24:23,350 --> 01:24:25,268 Since when? 895 01:24:31,233 --> 01:24:33,151 - A long time, right? - Don't kill Eun-hee. 896 01:24:33,235 --> 01:24:35,445 Just kill me, that'll do, right'? 897 01:24:36,947 --> 01:24:39,115 She's innocent... 898 01:24:39,491 --> 01:24:41,326 Don't kill her, please. 899 01:24:41,910 --> 01:24:43,036 Why should I kill her? 900 01:24:45,455 --> 01:24:47,540 She's my own daughter. 901 01:24:56,091 --> 01:24:57,133 She's not? 902 01:24:59,636 --> 01:25:01,346 She's not mine? 903 01:25:01,680 --> 01:25:03,932 Eun-hee's not my daughter! 904 01:25:09,354 --> 01:25:11,647 You piece of trash! 905 01:25:12,149 --> 01:25:13,775 I'll kill you all! 906 01:25:15,027 --> 01:25:17,195 I'll kill you and your brat too! 907 01:26:20,801 --> 01:26:22,344 Dad... 908 01:26:22,636 --> 01:26:23,928 What's Wrong? 909 01:26:24,930 --> 01:26:26,056 Are you hurt? 910 01:26:40,070 --> 01:26:41,362 Who... 911 01:26:43,532 --> 01:26:44,950 Who's your dad? 912 01:26:45,575 --> 01:26:48,869 Daddy, what's Wrong? 913 01:26:49,871 --> 01:26:51,414 I'm scared... 914 01:27:26,158 --> 01:27:27,325 Daddy! 915 01:27:29,703 --> 01:27:31,955 Daddy, don't be sick! 916 01:27:47,596 --> 01:27:49,055 Daddy! 917 01:27:51,308 --> 01:27:52,600 Daddy! 918 01:27:55,103 --> 01:27:56,354 Daddy! 919 01:27:58,940 --> 01:28:00,191 Daddy! 920 01:28:07,032 --> 01:28:10,535 Why are you crying? Don't cry, baby. 921 01:28:10,869 --> 01:28:14,956 You scared me. 922 01:28:16,333 --> 01:28:20,754 My head was hurting, 923 01:28:22,839 --> 01:28:24,632 so I didn't recognize you. 924 01:28:25,467 --> 01:28:27,927 I'm sorry, don't cry. 925 01:28:28,845 --> 01:28:32,390 Don't cry. Okay? 926 01:28:41,817 --> 01:28:43,068 It's alright. 927 01:28:47,697 --> 01:28:52,197 This sickening illness began 17 years ago. 928 01:29:07,592 --> 01:29:10,261 I had noodles with Eun-hee. 929 01:29:10,470 --> 01:29:14,849 Only my killer habits remained inside me. 930 01:29:16,351 --> 01:29:20,851 All those recent killings were mine. 931 01:29:24,609 --> 01:29:26,611 I killed Jo Yun-ju, 932 01:29:28,488 --> 01:29:32,988 and the girl I called Eun-hee. 933 01:29:39,875 --> 01:29:40,792 What is it? 934 01:29:40,876 --> 01:29:42,085 I found it! 935 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 Here! 936 01:29:55,473 --> 01:29:57,433 Chief! I found Jo Yun-ju! 937 01:30:07,944 --> 01:30:10,529 Dementia did not save me. 938 01:30:11,740 --> 01:30:13,950 Eun-hee is not my daughter, 939 01:30:14,534 --> 01:30:19,034 and even if all the memories of killing fade away, 940 01:30:20,165 --> 01:30:23,626 I am still a killer. 941 01:30:25,045 --> 01:30:26,880 I can't live here with him. 942 01:30:27,380 --> 01:30:29,006 My daughter is in danger. 943 01:30:29,925 --> 01:30:30,842 I'm sorry, dad. 944 01:30:32,302 --> 01:30:34,012 I spoke too harshly. 945 01:30:35,305 --> 01:30:39,267 And don't worry, I'm not marrying Tae-ju. 946 01:30:41,353 --> 01:30:44,397 And I won't send you away, so thaws that. 947 01:30:45,357 --> 01:30:48,151 I 'm going to live for a long time with you. 948 01:30:52,238 --> 01:30:54,031 I believe you. 949 01:30:55,575 --> 01:30:57,285 I'm always on your side. 950 01:30:58,912 --> 01:31:03,412 And before you forget all memories of me, 951 01:31:05,377 --> 01:31:07,629 there's something I wanted to tell you. 952 01:31:10,048 --> 01:31:11,674 I love you, dad... 953 01:31:12,133 --> 01:31:13,592 The handkerchief. 954 01:31:14,719 --> 01:31:17,346 I didn't think you still had the handkerchief. 955 01:31:19,599 --> 01:31:23,060 I read your journal and swapped it with a deer blood. 956 01:31:23,603 --> 01:31:26,522 Leave her alone, kill me instead, you fuck! 957 01:31:26,690 --> 01:31:29,859 Anyway, she's paying for your sins, 958 01:31:30,402 --> 01:31:31,486 so be thankful. 959 01:31:31,736 --> 01:31:35,114 She'll die instead of you. 960 01:31:36,366 --> 01:31:39,786 Dammit... It's Jo Yun-ju's body. 961 01:31:41,371 --> 01:31:44,540 I knew it. That was the forensics, 962 01:31:44,958 --> 01:31:49,337 the camcorder only had Kim Byung-su's prints on it. 963 01:31:51,089 --> 01:31:53,674 Let's arrest Kim. 964 01:32:08,565 --> 01:32:11,943 Kim Byung-su, you're under arrest for the murder of Jo Yun-ju. 965 01:32:12,318 --> 01:32:14,111 You have the right to remain silent. 966 01:32:14,195 --> 01:32:15,821 Anything you say can and will be used... 967 01:32:29,961 --> 01:32:31,045 Taxi... 968 01:32:31,838 --> 01:32:32,839 Taxi... 969 01:32:40,472 --> 01:32:41,681 Get in! 970 01:32:42,849 --> 01:32:44,851 Taxi, taxi, taxi... 971 01:32:45,518 --> 01:32:48,020 Take care of her, just for a few days. 972 01:32:49,814 --> 01:32:50,856 Hurry! 973 01:32:51,775 --> 01:32:53,151 Call taxi... 974 01:32:58,740 --> 01:32:59,741 8... 975 01:33:02,619 --> 01:33:03,953 8... 8... 976 01:33:05,330 --> 01:33:06,414 8... 8! 977 01:33:07,373 --> 01:33:08,415 8! 978 01:33:08,625 --> 01:33:09,417 8! 979 01:33:11,252 --> 01:33:12,628 Taxi 8! 980 01:33:15,340 --> 01:33:16,382 8... 981 01:33:20,178 --> 01:33:21,762 Did you call a taxi? 982 01:33:27,102 --> 01:33:29,354 - Get in. - Why are you here? 983 01:33:29,479 --> 01:33:30,897 I don't want to go! 984 01:33:31,064 --> 01:33:32,648 - Listen to me! - Don't do this! 985 01:33:32,732 --> 01:33:36,193 Just pretend and let's go away for a bit. 986 01:33:37,028 --> 01:33:39,030 This is what's best for him. 987 01:33:40,240 --> 01:33:42,575 Take care of her, just for a few days. 988 01:33:50,458 --> 01:33:52,585 8588... 989 01:33:55,839 --> 01:33:57,340 8588... 990 01:33:58,716 --> 01:33:59,883 Hello? 991 01:34:00,218 --> 01:34:02,220 - Min Tae -ju. . . - Byung-su? 992 01:34:03,096 --> 01:34:04,514 He has Eun-hee. 993 01:34:04,597 --> 01:34:07,641 Rather than going on the run, if you remember anything... 994 01:34:07,725 --> 01:34:11,103 Listen carefully, it's Min's voice. 995 01:34:14,357 --> 01:34:18,857 If you took on my murder charges, 996 01:34:19,529 --> 01:34:21,155 I'll think about it. 997 01:34:21,573 --> 01:34:25,493 How I should kill Eun-hee. 998 01:34:25,618 --> 01:34:28,704 Leave her alone. Kill me instead, you fuck! 999 01:34:28,872 --> 01:34:30,206 Fucking moron! 1000 01:34:30,331 --> 01:34:32,291 - This will take... - Jesus! 1001 01:34:34,627 --> 01:34:35,961 Goddammit! 1002 01:34:36,129 --> 01:34:39,966 I got change of clothes! It's not like I soil my undies! 1003 01:34:40,216 --> 01:34:42,843 I bought some at the market and changed them! 1004 01:34:42,886 --> 01:34:43,845 Hang up! 1005 01:34:46,514 --> 01:34:48,182 My wife is the bane of my existence. 1006 01:34:48,933 --> 01:34:50,643 This will take a few days. 1007 01:34:50,852 --> 01:34:53,312 Right? It's gonna take a long time. 1008 01:34:54,480 --> 01:34:57,316 I'm heading back to report, are you coming? 1009 01:34:58,234 --> 01:35:00,444 Yeah, I should. 1010 01:35:00,653 --> 01:35:03,739 But I'd like to clean up here before heading back. 1011 01:35:04,407 --> 01:35:05,783 Then I'll check in first. 1012 01:35:14,209 --> 01:35:17,462 Byung-su! Was that voice really Officer Min? 1013 01:35:17,670 --> 01:35:21,840 Dammit... So Min really is the maiden serial killer... 1014 01:35:22,091 --> 01:35:22,925 That psycho bastard... 1015 01:35:23,009 --> 01:35:23,759 Where is he? 1016 01:35:23,843 --> 01:35:26,136 I'm going after him. 1017 01:35:26,221 --> 01:35:28,640 Don't you dare lose him. 1018 01:35:31,059 --> 01:35:32,560 Eun-hee's still alive! 1019 01:35:45,031 --> 01:35:46,115 Where's dad? 1020 01:35:46,574 --> 01:35:49,868 The cops are after him. Let's sit down first. 1021 01:35:58,836 --> 01:36:00,796 Dad's not a killer, right'? 1022 01:36:01,839 --> 01:36:04,508 Bodies were found in the grove. 1023 01:36:06,928 --> 01:36:09,764 It's Jo Yun-ju, who went missing, 1024 01:36:10,556 --> 01:36:12,641 and many sets of skeletons too. 1025 01:36:14,936 --> 01:36:16,938 You may not want to believe it, 1026 01:36:18,439 --> 01:36:20,732 but it's all done by your father. 1027 01:36:22,402 --> 01:36:23,528 Also, 1028 01:36:26,990 --> 01:36:29,409 identification has to confirm it, 1029 01:36:31,077 --> 01:36:32,453 but your missing mother... 1030 01:36:35,373 --> 01:36:36,624 No... 1031 01:36:38,793 --> 01:36:39,919 It can't be... 1032 01:36:56,144 --> 01:36:57,186 ls she there? 1033 01:36:57,520 --> 01:37:00,898 She's here, with Min Tae-ju. 1034 01:37:01,482 --> 01:37:03,358 Don't worry and come at once. 1035 01:37:03,693 --> 01:37:05,903 I called backup so everyone's coming. 1036 01:37:07,530 --> 01:37:10,449 So he killed the cigarette shop girl. 1037 01:37:12,660 --> 01:37:15,954 I'm gonna catch this bastard. 1038 01:37:18,333 --> 01:37:21,753 I got him, that lying fuck... 1039 01:37:24,255 --> 01:37:25,422 Son of a bitch. 1040 01:37:30,470 --> 01:37:31,929 What's going on? Chief An! 1041 01:37:32,847 --> 01:37:34,056 Chief An! 1042 01:37:38,436 --> 01:37:39,645 He's tenacious. 1043 01:37:40,688 --> 01:37:43,774 This is why I rarely kill men. 1044 01:37:45,610 --> 01:37:46,819 Min Tae-ju. 1045 01:37:49,155 --> 01:37:52,908 It's not too late to turn around and leave. 1046 01:37:53,785 --> 01:37:56,537 You'll forget everything anyway. 1047 01:37:56,871 --> 01:37:58,247 I know Eun-hee's there. 1048 01:37:58,331 --> 01:37:59,832 If you even touch her hair! 1049 01:37:59,916 --> 01:38:03,377 I'll kill her nicely, so don't worry. 1050 01:38:03,503 --> 01:38:04,670 Stay right there. 1051 01:38:05,880 --> 01:38:09,425 Son of a bitch! 1052 01:38:11,594 --> 01:38:12,928 Tae~ju? 1053 01:38:14,555 --> 01:38:15,597 Eun-heel 1054 01:38:16,766 --> 01:38:17,933 Eun-hee! 1055 01:38:18,559 --> 01:38:20,477 Min Tae-ju, you bastard! 1056 01:38:21,187 --> 01:38:22,479 Don 't touch her! 1057 01:38:22,605 --> 01:38:23,856 Eun-heel 1058 01:38:24,899 --> 01:38:26,066 Eun-heel 1059 01:38:27,318 --> 01:38:28,444 Eun-heel 1060 01:38:29,946 --> 01:38:31,155 Eun-heel 1061 01:39:01,686 --> 01:39:04,605 Kim Byung-su, believe what I tell you. 1062 01:39:04,856 --> 01:39:08,568 You're a killer, you got dementia. 1063 01:39:09,068 --> 01:39:11,487 The person you're after is Min Tae-ju. 1064 01:39:12,405 --> 01:39:15,658 He's a serial killer. 1065 01:39:44,604 --> 01:39:49,104 All women are the same, my mother too. 1066 01:39:49,775 --> 01:39:53,570 Dad tried to strip her and throw her out. 1067 01:39:54,155 --> 01:39:56,615 Sinners deserve to be punished, he said. 1068 01:39:57,742 --> 01:39:59,618 But she was not a sinner. 1069 01:40:02,413 --> 01:40:04,289 I was gonna stab him with a kitchen knife... 1070 01:40:17,678 --> 01:40:19,096 But... 1071 01:40:23,226 --> 01:40:25,519 I was hit from behind. 1072 01:40:30,316 --> 01:40:31,650 With a steam iron. 1073 01:40:36,989 --> 01:40:38,031 Mom did. 1074 01:40:45,331 --> 01:40:49,209 Not dad, but morn. 1075 01:41:00,680 --> 01:41:04,350 Women are all the same. 1076 01:41:28,457 --> 01:41:29,833 This is all! 1077 01:41:31,252 --> 01:41:34,713 Your father, Kim Byung-su's fault. 1078 01:41:35,965 --> 01:41:37,841 This is his fault. 1079 01:41:42,305 --> 01:41:44,098 What did I do'? 1080 01:41:46,767 --> 01:41:51,267 I wanted to live happily with you. 1081 01:41:52,857 --> 01:41:56,235 You lived with your dad. 1082 01:42:01,866 --> 01:42:03,033 With a murderer. 1083 01:42:49,622 --> 01:42:50,664 Eun-hee? 1084 01:42:52,583 --> 01:42:53,709 Eun-hee? 1085 01:42:54,251 --> 01:42:55,252 Eun-hee! 1086 01:43:04,637 --> 01:43:05,763 Eun-hee! 1087 01:43:08,808 --> 01:43:09,809 Eun-hee! 1088 01:43:11,435 --> 01:43:12,519 Eun-hee! 1089 01:43:14,563 --> 01:43:15,689 Eun-hee! 1090 01:43:19,443 --> 01:43:20,527 Eun-hee! 1091 01:43:30,287 --> 01:43:31,121 Eun-hee! 1092 01:43:53,144 --> 01:43:55,604 I'm sorry, where am I... 1093 01:43:57,106 --> 01:43:58,899 I need to go home. 1094 01:43:59,775 --> 01:44:03,069 Why am I here, I'm so sorry. 1095 01:44:06,323 --> 01:44:07,991 I don't believe this. 1096 01:44:10,494 --> 01:44:13,079 Did you forget everything already? 1097 01:44:14,457 --> 01:44:15,916 I'm sorry, I really am. 1098 01:44:17,293 --> 01:44:19,295 It's okay, everything's fine. 1099 01:44:20,212 --> 01:44:24,341 But you still need to be punished, so hold on for a bit. 1100 01:44:25,509 --> 01:44:30,009 Because of you, the woman I love escaped. 1101 01:44:31,265 --> 01:44:33,058 Wait here for a moment. 1102 01:44:49,700 --> 01:44:51,576 You know where she's hiding. 1103 01:44:54,330 --> 01:44:56,540 Alright. 1104 01:44:57,041 --> 01:45:01,541 Tell me where she's hiding. 1105 01:45:03,255 --> 01:45:06,049 I'll pat you on the back, tell me. 1106 01:45:19,063 --> 01:45:20,272 Very good. 1107 01:45:22,650 --> 01:45:24,818 Senile old man is pissing his pants! 1108 01:45:30,449 --> 01:45:32,742 Mr. Kim, good job. 1109 01:45:45,673 --> 01:45:47,132 Don't worry. 1110 01:45:47,258 --> 01:45:48,926 I'll kill you next. 1111 01:45:49,260 --> 01:45:51,845 Rather than living as the child of a murderer, 1112 01:45:53,305 --> 01:45:54,931 dying is better, no? 1113 01:45:55,516 --> 01:45:58,268 Living must be hell. 1114 01:45:59,937 --> 01:46:04,437 You would've ended up dying in his hands. 1115 01:46:10,865 --> 01:46:11,949 Dad... 1116 01:46:14,952 --> 01:46:15,911 Dad! 1117 01:46:18,247 --> 01:46:22,000 Dad,dad! 1118 01:46:22,793 --> 01:46:25,170 Eun-hee! Baby! 1119 01:46:29,049 --> 01:46:30,050 Tenacious. 1120 01:46:32,595 --> 01:46:34,430 You're tenacious, Mr. Kim. 1121 01:47:45,084 --> 01:47:45,918 Dad... 1122 01:47:53,676 --> 01:47:54,677 You fuck! 1123 01:48:02,267 --> 01:48:03,559 Shit! 1124 01:48:59,825 --> 01:49:03,495 I told you to turn the car around and leave. 1125 01:49:05,664 --> 01:49:06,831 Dammit! 1126 01:49:17,426 --> 01:49:19,010 How about this, Mr. Kim. 1127 01:49:19,595 --> 01:49:22,848 Since you're here, watch her die. 1128 01:49:25,768 --> 01:49:27,144 Doesn't that sound fun? 1129 01:49:36,153 --> 01:49:37,112 No, no... 1130 01:49:42,993 --> 01:49:44,411 No, no... 1131 01:49:46,330 --> 01:49:48,332 No, you son of a bitch... 1132 01:49:49,333 --> 01:49:50,375 You can't! 1133 01:50:41,051 --> 01:50:42,510 You'll... 1134 01:50:47,599 --> 01:50:49,642 get yours... 1135 01:52:02,007 --> 01:52:04,884 Were you really... 1136 01:52:06,220 --> 01:52:08,180 a serial killer from before? 1137 01:52:13,352 --> 01:52:15,312 Did you kill morn? 1138 01:52:20,943 --> 01:52:25,443 Don't come! Stay back! 1139 01:52:35,540 --> 01:52:40,040 Like you said, I'm a serial killer. 1140 01:52:43,131 --> 01:52:47,631 I've killed so many till now. 1141 01:52:50,847 --> 01:52:55,347 But the one who truly deserve to die 1142 01:53:00,899 --> 01:53:02,400 is me. 1143 01:53:09,283 --> 01:53:13,783 Because I was born as a murderer. 1144 01:53:27,592 --> 01:53:29,677 You and I are different. 1145 01:53:32,806 --> 01:53:34,599 That's okay, Eun-hee. 1146 01:53:37,019 --> 01:53:38,145 Don't cry. 1147 01:53:41,273 --> 01:53:45,773 There is not a single drop of my blood in you. 1148 01:53:51,074 --> 01:53:52,450 We're not related. 1149 01:54:04,546 --> 01:54:07,799 You're not my daughter. 1150 01:54:10,761 --> 01:54:12,345 So you're... 1151 01:54:15,932 --> 01:54:17,516 So you can't be... 1152 01:54:20,937 --> 01:54:23,439 a murderer's daughter. 1153 01:55:09,444 --> 01:55:10,570 Min Tae-ju... 1154 01:55:15,784 --> 01:55:16,785 Min Tae-ju! 1155 01:55:19,621 --> 01:55:20,830 Min Tae-ju! 1156 01:55:31,716 --> 01:55:33,134 Min Tae-ju! 1157 01:55:35,387 --> 01:55:36,888 Min Tae-ju! 1158 01:56:28,648 --> 01:56:29,774 Kim Byung-su's Journal 1159 01:56:29,858 --> 01:56:31,150 Apart from 1160 01:56:32,277 --> 01:56:36,777 Jo Yun-ju, a total of 11 bodies were found. 1161 01:56:37,407 --> 01:56:40,618 The statute of limitation on those murders has passed. 1162 01:56:42,704 --> 01:56:47,204 And you assert that Min Tae-ju killed the recent victims including Jo Yun-ju. 1163 01:56:49,169 --> 01:56:50,295 Is that right'? 1164 01:56:50,754 --> 01:56:54,466 The audio recorder that captured Min's voice 1165 01:56:54,758 --> 01:56:56,050 also disappeared with himself? 1166 01:57:02,098 --> 01:57:03,140 Tell me. 1167 01:57:05,101 --> 01:57:06,268 Is that what you said? 1168 01:57:07,312 --> 01:57:09,814 Aren't you gonna say anything? Can't you remember? 1169 01:57:11,107 --> 01:57:12,358 Ok, then. 1170 01:57:14,027 --> 01:57:16,612 There's one thing that I really want to know. 1171 01:57:16,655 --> 01:57:19,449 Tell me how Min Tae-ju disappeared. 1172 01:57:21,409 --> 01:57:22,410 Dunno. 1173 01:57:23,537 --> 01:57:24,704 Why not? 1174 01:57:25,163 --> 01:57:27,874 You said you almost smashed him. 1175 01:57:27,958 --> 01:57:29,459 I don't remember, anything. 1176 01:57:29,793 --> 01:57:32,629 You really don't remember? Or pretend not to remember? 1177 01:57:35,507 --> 01:57:36,508 Okay. 1178 01:57:36,883 --> 01:57:38,301 The doctor said, 1179 01:57:39,844 --> 01:57:42,805 people with dementia have a tendency to remember what they Want to remember. 1180 01:57:43,598 --> 01:57:47,852 They selectively piece together their memories 1181 01:57:48,228 --> 01:57:52,728 to attack the others while protecting themselves. 1182 01:57:53,608 --> 01:57:58,108 You are pretending not to remember 1183 01:57:59,155 --> 01:58:00,406 after you killed him and buried the body somewhere? 1184 01:58:00,490 --> 01:58:02,366 Tell me the truth. 1185 01:58:04,536 --> 01:58:06,579 Ok, wait wait. Calm down. 1186 01:58:09,708 --> 01:58:13,461 No, no, it's alright. 1187 01:58:16,006 --> 01:58:17,507 It's okay. Let him be. 1188 01:58:23,096 --> 01:58:24,222 Release him. 1189 01:58:26,683 --> 01:58:28,101 It's over. Release him. 1190 01:58:30,645 --> 01:58:32,063 - I said release him. - Yes, sir. 1191 01:58:40,447 --> 01:58:43,658 Open Min Tae-ju's investigation to the public. 1192 01:58:44,909 --> 01:58:45,910 Got it? 1193 01:58:46,077 --> 01:58:47,203 Now you can go. 1194 01:58:47,287 --> 01:58:49,372 - This case is open now. - Yes, sir. 1195 01:58:57,756 --> 01:58:59,048 Right, right. 1196 01:58:59,758 --> 01:59:02,135 Kim Eun-hee, the one you raised as your own daughter. 1197 01:59:02,302 --> 01:59:04,053 During the investigation, 1198 01:59:04,262 --> 01:59:06,806 she zipped her lip and refused to say a word 1199 01:59:07,223 --> 01:59:10,184 to our questions. 1200 01:59:10,894 --> 01:59:13,646 Not sure if she doesn't talk or can't talk. 1201 01:59:14,648 --> 01:59:17,275 Like she's got aphasia, 1202 01:59:17,609 --> 01:59:21,321 she couldn't speak or remember anything. 1203 01:59:28,286 --> 01:59:29,328 Sir, 1204 01:59:30,246 --> 01:59:32,623 here's a set of Kim Byung-su's MRI and CT scan images. 1205 01:59:33,625 --> 01:59:34,917 What should we do with this? 1206 01:59:36,920 --> 01:59:38,338 Do with what? 1207 01:59:40,632 --> 01:59:42,884 Why do you think the doctor gave this to us'? 1208 01:59:43,510 --> 01:59:46,095 It is a proof of Kim Byung-su's dementia. 1209 02:00:07,158 --> 02:00:08,742 How hideous! 1210 02:00:09,828 --> 02:00:12,789 Is this What dementia should look like? 1211 02:00:12,956 --> 02:00:17,456 Min Tae-ju, the serial killing suspect, is still on the loose. 1212 02:00:17,836 --> 02:00:21,381 The police is making every effort 1213 02:00:21,506 --> 02:00:26,006 to locate the suspect's vehicle, 2OL8588, silver Sonata. 1214 02:00:28,096 --> 02:00:32,517 The suspect's vehicle, 2OL8588, silver Sonata was last seen 1215 02:00:32,684 --> 02:00:36,479 at the cabin in the woods near the reservoir 1216 02:00:36,563 --> 02:00:39,774 where the suspect killed his chief officer, 1217 02:00:39,983 --> 02:00:42,110 and is still missing. 1218 02:00:42,277 --> 02:00:46,531 Police will be expanding their search area 1219 02:00:46,614 --> 02:00:49,241 in case the suspect has already escaped from Kanghwa City. 1220 02:00:49,576 --> 02:00:53,663 After a photo of the suspect was released, 1221 02:00:53,913 --> 02:00:58,208 police collected many tips from the public. 1222 02:00:58,460 --> 02:01:02,005 The police created a special TF 1223 02:01:02,088 --> 02:01:06,300 to verify all the information they received. 1224 02:02:01,648 --> 02:02:06,110 Without leaving out a single detail of your life, 1225 02:02:06,653 --> 02:02:08,196 tell me everything. 1226 02:02:10,031 --> 02:02:11,782 As you wrote in your journal. 1227 02:02:12,742 --> 02:02:15,453 Did you forget where you live again? 1228 02:02:15,578 --> 02:02:20,078 Heard that serial killers can't forget the moment of murder, 1229 02:02:22,710 --> 02:02:25,796 so they just can't stop killing once they started. 1230 02:02:26,047 --> 02:02:28,340 I should've killed him at that moment. 1231 02:02:44,566 --> 02:02:47,986 Why are you looking into dust-covered cold cases? 1232 02:02:48,653 --> 02:02:50,529 What if that killer continued to murder? 1233 02:02:52,907 --> 02:02:54,241 He has dementia? 1234 02:02:54,367 --> 02:02:57,078 Once in a while he feels like a stranger. 1235 02:02:57,161 --> 02:03:00,539 Just pretend and let's go away for a bit. 1236 02:03:01,374 --> 02:03:02,458 This is what's best for him. 1237 02:03:02,542 --> 02:03:04,710 Bodies were found in the grove. 1238 02:03:05,545 --> 02:03:07,338 It's all done by Kim Byung-su. 1239 02:03:07,422 --> 02:03:09,340 I'm pretty sure Kim is the killer. 1240 02:03:09,424 --> 02:03:12,343 I know. I've been suspicious of him for a While. 1241 02:03:12,760 --> 02:03:14,928 He might turn himself in if I talk nicely. 1242 02:03:15,013 --> 02:03:17,807 You and Eun-hee can persuade him to confess. 1243 02:03:18,266 --> 02:03:20,518 Confession doesn't make any difference. 1244 02:03:21,394 --> 02:03:25,894 I'd regret if I don't give him a chance to turn himself in. 1245 02:03:28,443 --> 02:03:31,654 I used to come here often with him for fishing, 1246 02:03:31,779 --> 02:03:33,405 he's coming here soon. 1247 02:03:33,573 --> 02:03:38,073 I've already requested backup too. 1248 02:03:38,661 --> 02:03:43,161 If he resists, then I'll make my move. 1249 02:03:51,925 --> 02:03:53,134 Chief... 1250 02:03:55,428 --> 02:03:55,970 Chief! 1251 02:03:56,095 --> 02:04:00,595 People with dementia selectively piece together their memories 1252 02:04:01,476 --> 02:04:05,976 to attack the others while protecting themselves. 1253 02:04:09,692 --> 02:04:12,653 What do you want? 1254 02:04:13,196 --> 02:04:15,239 I become you, 1255 02:04:15,323 --> 02:04:17,616 you become me. 1256 02:04:17,784 --> 02:04:20,036 Can murder charge stand with dementia? 1257 02:04:20,453 --> 02:04:22,246 It's gonna be hard. 1258 02:04:22,664 --> 02:04:25,041 Prosecutor, here's what you requested. 1259 02:04:25,249 --> 02:04:28,210 A set of Kim Byung-su's MRI and CT scan images. 1260 02:04:28,586 --> 02:04:30,379 How hideous! 1261 02:04:30,463 --> 02:04:33,048 There's one thing that I really want to know. 1262 02:04:33,216 --> 02:04:35,176 Tell me how Min Tae-ju disappeared. 1263 02:04:35,301 --> 02:04:39,430 He was last seen near the reservoir... 1264 02:04:48,606 --> 02:04:52,568 ls this What dementia should look like? 1265 02:04:52,986 --> 02:04:54,862 How hideous! 1266 02:04:59,075 --> 02:05:00,284 Do not trust your memory.