1 00:00:22,800 --> 00:00:27,803 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم و آی‌مووی‌دی‌ال تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. .:. WwW.iMovie-DL.Co .:. 2 00:00:32,858 --> 00:00:36,151 3 00:02:06,070 --> 00:02:07,071 سلام - آره - 4 00:02:08,703 --> 00:02:11,826 ببین باز کی اینجاست 5 00:02:13,207 --> 00:02:15,790 باز یادت رفته کجا زندگی می‏کردی؟ 6 00:02:16,330 --> 00:02:18,372 کیفاشو ازش بگیر - البته - 7 00:02:18,412 --> 00:02:20,915 می‏تونی بدیش به من - آروم باش - 8 00:02:22,216 --> 00:02:23,507 بزار ببینیم 9 00:02:23,627 --> 00:02:28,592 منو می‏شناسی؟ اسمم چیه؟ 10 00:02:33,017 --> 00:02:34,428 ...آن 11 00:02:36,520 --> 00:02:37,932 ...آن 12 00:02:38,602 --> 00:02:40,484 ...بیونگ 12 00:02:40,602 --> 00:02:46,484 ترجمه از میلاد طاهرخانی، فهیمه، زهرا «Zaaraa90, f@hime, Milad» 13 00:02:47,151 --> 00:02:48,442 یادم نمیاد 14 00:02:49,363 --> 00:02:50,364 تو کی هستی؟ 15 00:02:51,245 --> 00:02:53,827 آخ، دردناک بود 16 00:02:53,907 --> 00:02:55,699 قضیه‏ی سگه چیه؟ 17 00:02:55,869 --> 00:02:57,581 اون آوردتش 18 00:02:58,662 --> 00:02:59,703 !!بابا 19 00:03:02,296 --> 00:03:03,297 حالت خوبه؟ 20 00:03:06,210 --> 00:03:07,421 روبراهی مگه نه؟ 21 00:03:16,350 --> 00:03:17,391 ببین 22 00:03:17,431 --> 00:03:19,393 این دکمه‏ی ضبطه 23 00:03:19,473 --> 00:03:22,105 اینو فشار بده و همه چی رو ضبط کن 24 00:03:23,937 --> 00:03:26,570 من با اون-هی جاجانگمیونگ خوردم 25 00:03:27,150 --> 00:03:29,733 شام رو باید خونه بخورم 26 00:03:31,535 --> 00:03:33,787 من با اون-هی جاجانگمیونگ خوردم 27 00:03:33,827 --> 00:03:36,580 اگه یادت بره، دوباره جاجانگمیونگ سفارش میدی 28 00:03:36,620 --> 00:03:38,161 بخاطر همین تو دفتر خاطراتم می‏نویسم 29 00:03:38,201 --> 00:03:40,293 !!بخاطر آوردنه دیروز مسخرست 30 00:03:40,333 --> 00:03:42,245 کارایی که امروز می‏خوای بکنی یادت نمی‏مونه 31 00:03:42,295 --> 00:03:45,629 اگه یادم بره ضبط هم بکنم، همش بی‏معنیه 32 00:03:45,669 --> 00:03:48,592 پس به یاد نیار، بهش عادت کن 33 00:03:49,092 --> 00:03:50,884 عادت‏ها بیش‏تر دووم دارن 34 00:03:53,557 --> 00:03:55,138 !!به حرفم گوش کن 35 00:03:55,599 --> 00:03:58,471 دیگه نمی‏تونم تو ساعت کاریم تو ایستگاه پلیس بیام دنبالت 36 00:04:11,154 --> 00:04:14,327 "آهنگ مورد علاقتو اینجا ضبط کردم "روزهای بهاری 37 00:04:16,079 --> 00:04:17,120 !!اگه نمی‏خوایش پس بی‏خیال 38 00:04:25,999 --> 00:04:28,792 اینم بگیر آدرسمون داخلشه 39 00:04:32,215 --> 00:04:33,296 نگران نباش 40 00:04:34,597 --> 00:04:36,429 نمیذارم پوشکمو عوض کنی 41 00:04:36,469 --> 00:04:37,470 !!بابا 42 00:04:38,681 --> 00:04:41,604 3ماه پیش تشخیص دادن که بیماری آلزایمر دارم 43 00:04:42,645 --> 00:04:43,806 ...دکتر گفت 44 00:04:44,647 --> 00:04:48,521 خاطرات اخیرت مثه چراغای راهنما سوسو می‏زنه 45 00:04:49,062 --> 00:04:51,364 و به وقتش تمام خاطراتت محو میشن 46 00:04:51,404 --> 00:04:53,906 مطمئنن آلزایمره 47 00:04:55,408 --> 00:04:57,620 اما مطمئن نیستیم تو چه مرحله‏ایه 48 00:04:57,660 --> 00:05:02,325 هیپوکمپوس تحلیل میره، و آلزایمر هم به همون نسبت پیشرفت می‏کنه قسمتی از مغز که مربوط به یادگیری‏ـست 49 00:05:04,076 --> 00:05:06,629 میشه علائم رو متوقف کرد؟ 50 00:05:06,669 --> 00:05:08,751 میشه روندشو کند کرد 51 00:05:08,791 --> 00:05:10,423 اما نمیشه متوقفش کرد 52 00:05:11,083 --> 00:05:13,216 سعی کن بچسبی به خاطراتت 53 00:05:15,298 --> 00:05:16,969 خیله‏خب 54 00:05:20,343 --> 00:05:21,344 واو 55 00:05:21,894 --> 00:05:25,097 بعد از یه تصادف جراحی مغز داشتی 56 00:05:25,147 --> 00:05:27,310 باید یه چکاپ کلی انجام بدیم 57 00:05:28,150 --> 00:05:32,104 اما ممکنه بخاطر خونریزیه بعد از جراحی یا اثرات جانبیش باشه 58 00:06:04,937 --> 00:06:11,694 امروز بدن یه زن بیست ساله در شهر کانگوا پیدا شد 59 00:06:11,734 --> 00:06:16,278 بعد از دختر دبیرستانی‏ای که ماه پیش پیدا شد 60 00:06:16,318 --> 00:06:20,032 این دومین مورد قتل در شهر می‏باشد 61 00:06:20,072 --> 00:06:25,367 پلیس اظهار کرده است که در دو بدن مقتولین شباهت‏هایی وجود دارد 62 00:06:25,407 --> 00:06:30,042 و آن‏ها احتمال باز کردن پرونده‏ی قاتل سریالی جدیدی را می‏دهند 63 00:06:30,082 --> 00:06:35,417 بدن داخل چمدون بود و درون لجنزار افتاده بود 64 00:06:35,797 --> 00:06:40,382 قربانی زن 20 ساله‏ و ساکن شهر کانگوا شناسایی شده است 65 00:06:40,802 --> 00:06:43,555 و بسیار به آخرین قربانی شباهت دارد 66 00:06:43,595 --> 00:06:46,928 بدنش داخل پلاستیک پیچیده شده بود 67 00:06:46,979 --> 00:06:50,102 و کبودی‏هایی روی گردن و مچ دستش وجود دارد 68 00:07:03,245 --> 00:07:04,756 داره تاریک میشه کجا میری؟ 69 00:07:04,786 --> 00:07:06,948 بهت گفته بودم، تولد دوستمه 70 00:07:07,159 --> 00:07:09,331 یه قاتل تو شهر بعدی وجود داره 71 00:07:09,371 --> 00:07:10,872 !!نگران نباش 72 00:07:10,912 --> 00:07:12,754 مراقب بخاری باش، باشه؟ 73 00:07:14,706 --> 00:07:16,508 !!آدم کشتن که به همین راحتیا نیست 74 00:07:20,171 --> 00:07:23,094 اما می‏تونه باشه، اون هی 75 00:07:27,469 --> 00:07:29,601 چون منم یه قاتلم 76 00:07:29,721 --> 00:07:30,932 خاطره 77 00:07:30,972 --> 00:07:31,973 وقایع روزانه 78 00:07:33,975 --> 00:07:36,728 پاییز 1971، بابا برگشته بود خونه 79 00:07:40,532 --> 00:07:41,733 ...وقتی در رو باز کردم 80 00:08:01,803 --> 00:08:03,344 ...کفش سفیدم 81 00:08:06,467 --> 00:08:08,680 آغشته به سس کیمچی شده بود 82 00:08:15,356 --> 00:08:16,357 بیونگ سو 83 00:08:17,728 --> 00:08:20,401 نباید به پدر عزیزت سلام بدی؟ 84 00:08:20,441 --> 00:08:22,864 بی‏رحمانه منو کتک میزد 85 00:08:23,154 --> 00:08:24,485 !!عزیزم، اینکارو نکن 86 00:08:24,826 --> 00:08:25,827 !!خبردار 87 00:08:26,487 --> 00:08:27,488 !!خبردار 88 00:08:27,698 --> 00:08:28,699 !!!خبردار 89 00:08:34,035 --> 00:08:36,497 "سیلی زدنش هنوزم درجه یک بود" 90 00:08:36,627 --> 00:08:37,628 !بیونگ سو 91 00:08:38,589 --> 00:08:40,131 !بیونگ سو 92 00:08:40,171 --> 00:08:41,252 ...برادر 93 00:08:59,270 --> 00:09:00,441 خیله‏خب، بیونگ سو 94 00:09:05,566 --> 00:09:09,950 بزار امروز درست و حسابی کتکت بزنم 95 00:09:10,621 --> 00:09:16,076 نگاهش مثل یه هیولا بود 96 00:09:26,296 --> 00:09:29,680 خواهرم از شدت ترس شوکه شده بود 97 00:10:26,566 --> 00:10:27,697 !!حکومت نظامی 98 00:10:31,952 --> 00:10:35,575 بعد از اینکه جسد رو خاک کردم تموم شب می‏لرزیدم 99 00:10:35,615 --> 00:10:38,828 اما روز بعدش، و روز بعد از اون 100 00:10:39,579 --> 00:10:41,661 هیچ‏کس برای دستگیر کردنم نیومد 101 00:10:42,662 --> 00:10:46,336 و بالاخره آرامش راهشو به سمت خونمون پیدا کرد 102 00:10:47,717 --> 00:10:50,590 ...از اون موقع فهمیدم که چیزی به اسم قتلِ اجباری 103 00:10:51,171 --> 00:10:52,722 تو جهان وجود داره 104 00:10:54,134 --> 00:10:58,017 از اون روز به بعد به کشتن ادامه دادم 105 00:10:58,978 --> 00:11:02,682 فروشنده‏ی غذاهای دریایی که هر روز خانواده‏اشو کتک میزد 106 00:11:12,362 --> 00:11:13,653 به این نمیگن کشتن 107 00:11:14,784 --> 00:11:16,446 "بیاید بهش بگیم "پاک کردن 108 00:11:16,946 --> 00:11:20,410 آدمای آشغال زیادی وجود داشتن که لیاقتشون مرگ بود 109 00:11:21,000 --> 00:11:24,203 و من شروع به پاک کردن اونا از دنیا کردم 110 00:11:26,546 --> 00:11:29,879 بخاطر بلعیدن یه تیکه الماس اون دختر سگشو تا سرحد مرگ کتک زد 111 00:11:31,761 --> 00:11:36,806 و آوردش پیش من تا شکمش رو باز کنم 112 00:11:46,606 --> 00:11:49,318 یه مرد الکلیِ بی‏خانمان که ...فرارای‏ها رو زندانی می‏کرد 113 00:11:50,189 --> 00:11:52,111 و مثه برده ازشون سوء‏استفاده می‏کرد 114 00:11:53,903 --> 00:11:56,946 یه نزول‏خوار که یه خانواده رو به سمت مرگ سوق داده بود 115 00:11:58,868 --> 00:12:01,871 هیچ کدوم از اون آشغالا لیاقت زندگی کردن تو این دنیا رو نداشتن 116 00:12:05,705 --> 00:12:07,336 بیش‏تر آشغالایی که جمع کردم 117 00:12:08,627 --> 00:12:10,669 تو این بیشه‏ی چوب خیزران دفن شده 118 00:12:25,224 --> 00:12:26,725 من فقط نکشتم 119 00:12:27,436 --> 00:12:30,019 اگه راجبش خوب فکر کنی زندگی‏های زیادی رو نجات دادم 120 00:12:31,230 --> 00:12:33,152 ...زندگی آدما و حیوانات 121 00:12:34,193 --> 00:12:35,234 چه فرقی می‏کنه؟ 122 00:12:49,628 --> 00:12:52,211 هنوز ناهار نخوردی؟ غذای موردعلاقتو آوردم 123 00:12:52,251 --> 00:12:53,592 پیراشکی شکم‏پر 124 00:12:54,173 --> 00:12:57,426 واسه خریدنش یه عالمه تو صف وایسادم 125 00:12:58,297 --> 00:13:00,048 پیراشکی شکم‏پر دوست ندارم 126 00:13:01,049 --> 00:13:02,721 !!اه، واقعاً که 127 00:13:03,762 --> 00:13:05,434 خواستی بخور، نخواستی بندازش دور 128 00:13:47,055 --> 00:13:48,266 واو، داغه 129 00:13:49,768 --> 00:13:51,099 معرکه نیست؟ 130 00:13:56,815 --> 00:13:58,777 منم می‏خوام یکیشو بخورم 131 00:14:12,831 --> 00:14:16,124 خوشحالم حتی با وجود زوال عقل می‏تونم کار کنم 132 00:14:17,125 --> 00:14:21,469 30سال حافظه‏ی عضلانی همینجوری الکی ناپدید نمیشه 133 00:14:21,509 --> 00:14:22,630 چیزی نیست، پیشی 134 00:14:23,681 --> 00:14:24,973 خوبه، خیلی خوبه 135 00:14:35,393 --> 00:14:37,395 یادم رفت تزریق صبحشو انجام بدم 136 00:14:38,486 --> 00:14:40,988 میشل بعد از 3بار تزریق داروی ضدسرطانش مرد 137 00:14:42,700 --> 00:14:45,363 مامان - ولم کن - 138 00:14:45,903 --> 00:14:47,285 !!اینکارو نکن - !میشل - 139 00:14:47,325 --> 00:14:49,157 !!!خواهش می‏کنم، مامان - ولم کن - 140 00:14:49,577 --> 00:14:51,539 !!اینکارو نکن 141 00:14:55,163 --> 00:14:56,504 ...میشل 142 00:14:57,255 --> 00:14:58,716 اینجوری فایده نداره 143 00:15:01,379 --> 00:15:03,631 شام جاجانگمیونگ خوردم 144 00:15:04,472 --> 00:15:06,093 قرصامم خوردم 145 00:15:06,424 --> 00:15:12,019 قراره ساعت 7 در سالن اجتماعات مرکزی به یه مراسم شعرخوانی برم 146 00:15:12,680 --> 00:15:16,684 چاقو عضلات و استخون رو سوراخ کرده 147 00:15:17,315 --> 00:15:23,280 خون سرخ روی سینه‏ام پاشیده می‏شود 148 00:15:23,691 --> 00:15:27,074 اون-هی گفت شعر برای زوال عقل خوبه و اسممو نوشت 149 00:15:27,114 --> 00:15:28,616 اما تهوع‏آوره 150 00:15:28,826 --> 00:15:30,908 ...آدما اصلاً نمی‏دونن داره درباره‏ی چی حرف می‏زنه 151 00:15:31,749 --> 00:15:34,291 اما یجورایی داره این زنای مسن رو درگیر خودش می‏کنه 152 00:15:35,202 --> 00:15:39,086 اگه شخصیت قدیمیم بود تا الان دیگه خاکش کرده بود 153 00:15:46,383 --> 00:15:47,384 آقای کیم؟ 154 00:15:48,465 --> 00:15:51,018 واقعاً قبلاً اصلاً جایی یاد نگرفتید چجوری شعر بگید؟ 155 00:15:54,932 --> 00:15:56,393 برای اینجا بودن مدرک لازمه؟ 156 00:15:56,433 --> 00:15:57,434 البته که نه 157 00:15:57,775 --> 00:16:00,527 عادتای بد زودرس می‏تونه واژگانتون رو خراب کنه 158 00:16:00,978 --> 00:16:02,780 همینطوری عالیه 159 00:16:02,900 --> 00:16:07,825 با همین زبان ساده و تصوری که از مرگ دارید 160 00:16:07,865 --> 00:16:10,157 ...با انتخاب همچین کلمات تند و تیزی 161 00:16:10,537 --> 00:16:12,449 می‏تونید پوچی زندگی رو نشون بدید 162 00:16:14,541 --> 00:16:17,494 به همین ترتیب، شعر یاد دادنی نیست 163 00:16:17,544 --> 00:16:21,498 مثل آقای کیم، یه شاعر زبان رو گیر می‏ندازه 164 00:16:22,049 --> 00:16:25,802 و مثل یه قاتل باتجربه، می‏کشتش 165 00:16:26,883 --> 00:16:28,505 ...به هر حال، آقای کیم 166 00:16:29,386 --> 00:16:31,058 تا حالا کسی رو کشتید؟ 167 00:16:33,850 --> 00:16:34,851 درسته 168 00:16:35,762 --> 00:16:36,893 عذر می‏خوام 169 00:16:38,685 --> 00:16:40,647 می‏خواستم شوخی کنم 170 00:16:44,191 --> 00:16:45,192 شوخی؟ 171 00:16:46,443 --> 00:16:50,117 اون هی میگه من احساسی از خودم نشون نمیدم 172 00:16:50,827 --> 00:16:52,279 ...بخوام خلاصه بگم 173 00:16:52,329 --> 00:16:54,030 راستش من اصلاً احساس ندارم 174 00:16:55,162 --> 00:16:57,083 اما نسبت به شوخی واکنش نشون میدم 175 00:16:58,205 --> 00:16:59,416 فقط زمان‏بندیم مشکل داره 176 00:17:07,003 --> 00:17:09,296 !!آقای کیم!! صبر کنید 177 00:17:10,046 --> 00:17:11,097 !!آقای کیم 178 00:17:12,759 --> 00:17:15,301 سلام، اسم من جو یون جوئه 179 00:17:15,352 --> 00:17:17,303 شما آقای کیم بیونگ سو نیستید؟ 180 00:17:18,054 --> 00:17:22,729 اشعار امروزتون رو دوست داشتم خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 181 00:17:22,769 --> 00:17:27,023 ...مخصوصاً استعارتون برای مرگ توی شعر 182 00:17:27,063 --> 00:17:28,064 یه استعاره بود؟ 183 00:17:29,446 --> 00:17:31,698 بی‏خیال قربان، خودتون می‏دونید چی بود 184 00:17:32,489 --> 00:17:34,821 یه مقایسه‏ـست 185 00:17:35,321 --> 00:17:37,123 مقایسه نیست - چی؟ - 186 00:17:37,704 --> 00:17:38,705 داستان زندگی بود 187 00:17:41,628 --> 00:17:43,129 شما مرد خیلی بامزه‏ای هستید 188 00:17:47,463 --> 00:17:48,544 من بامزم؟ 189 00:17:52,218 --> 00:17:53,890 باید پوست تو رو هم بکنم؟ 190 00:17:54,050 --> 00:17:55,301 پوستمو...؟ 191 00:18:02,098 --> 00:18:03,599 !آه!! خیلی مبتذل می‏خنده 192 00:18:05,351 --> 00:18:07,774 این دنیا هنوزم پر از آشغاله 193 00:18:08,905 --> 00:18:11,818 اما متاسفانه، دیگه نمی‏تونم بکشم 194 00:18:12,608 --> 00:18:14,911 قربان، نظرتون درباره‏ی چایی چیه؟ 195 00:18:17,323 --> 00:18:21,367 17سال پیش، آخرین قتلم رو انجام دادم 196 00:18:23,459 --> 00:18:27,583 یادم نمیاد چرا اون دختر رو کشتم 197 00:18:29,215 --> 00:18:30,546 اما بعد از کشتنش 198 00:18:34,300 --> 00:18:37,473 تو بیشه‏ای دفنش کردم که تو راه خونه بود 199 00:18:50,196 --> 00:18:51,237 تصادف 200 00:18:52,107 --> 00:18:55,030 حتماً باعث این مشکلم شده 201 00:18:57,613 --> 00:19:01,156 اگه قتل مثل شاعریه پس مراقبت از بچه‏ها مثل نثر نوشتنه 202 00:19:01,207 --> 00:19:02,408 ...بابایی 203 00:19:03,038 --> 00:19:04,710 ...بزرگ کردن یه نفر 204 00:19:05,871 --> 00:19:08,544 از کشتن 10تا آدم تلاش بیش‏تری می‏خواد 205 00:19:09,545 --> 00:19:12,087 خونریزی داری، چی شده؟ 206 00:19:12,127 --> 00:19:14,550 شاید کار خوبی بود 207 00:19:30,686 --> 00:19:32,738 لعنتی، دوباره اینجوری شد 208 00:19:34,900 --> 00:19:37,152 وقتی تشنجم شروع میشه راه برگشتم رو گم می‏کنم 209 00:19:38,153 --> 00:19:39,825 خاطراتم دارن شروع به محو شدن می‏کنن 210 00:21:34,979 --> 00:21:35,980 حالتون خوبه؟ 211 00:21:40,154 --> 00:21:41,155 اوه، یه گوزنه 212 00:21:41,445 --> 00:21:42,907 یهویی جلوم ظاهر شد 213 00:21:44,118 --> 00:21:47,201 اگه از نظر شما اشکالی نداشته باشه می‏تونیم تصادف رو فراموش کنیم 214 00:21:48,532 --> 00:21:51,876 فقط محض احتیاط، بیا شماره تماس همو داشته باشیم 215 00:21:52,496 --> 00:21:54,418 تا بعدا هیچ سوءتفاهمی باقی نمونه 216 00:21:56,500 --> 00:21:58,212 گفتم مشکلی نیست - نه - 217 00:22:00,334 --> 00:22:03,968 تقصیر من بود، پس صورتحساب خسارت رو برام بفرست 218 00:22:10,895 --> 00:22:12,516 خودمون می‏تونیم تعمیرش کنیم 219 00:22:14,348 --> 00:22:15,439 کارت تجاریت 220 00:22:36,830 --> 00:22:41,755 ساعت 6:45 روز دهم ماه ...در تقاطع خیابان آئول 221 00:22:41,795 --> 00:22:45,259 20L8588 با یه سوناتای نقره‏ای به شماره پلاک تصادف کردم 222 00:22:46,930 --> 00:22:47,931 ...راننده‏اش 223 00:22:49,092 --> 00:22:50,344 قاتله 224 00:23:03,106 --> 00:23:04,107 Oگروه خونی 225 00:23:05,028 --> 00:23:08,241 ندارن O گوزنا گروه خونی این خون انسانه 226 00:23:10,994 --> 00:23:13,116 ...2قاتل سریالی تو یه شهر 227 00:23:14,077 --> 00:23:18,081 همونطور که من شناختمش، اونم منو شناخت؟ 228 00:23:21,625 --> 00:23:23,587 دختر دبیرستانی اهل کانگوا دزدیده و به قتل رسیده شد 229 00:23:27,971 --> 00:23:29,052 دخترم تو خطره 230 00:23:29,723 --> 00:23:32,015 20L8588 سوناتای نقره‏ای 231 00:23:32,055 --> 00:23:34,978 از صندلی عقب خون چکه می‏کرد 232 00:23:36,519 --> 00:23:39,312 و یه چمدون اون تو بود 233 00:23:39,643 --> 00:23:41,564 می‏تونم اسمتو بدونم؟ 234 00:23:57,831 --> 00:23:59,993 افسر مین، دیروز بعد از شیفتت کجا رفته بودی؟ 235 00:24:01,835 --> 00:24:02,956 یه گزارش به دستمون رسیده 236 00:24:03,546 --> 00:24:06,259 یه نفر دیده که یه جسد پشت صندوق عقب ماشینت بوده 237 00:24:07,010 --> 00:24:07,760 چی؟ 238 00:24:08,011 --> 00:24:09,342 تو اونا رو کشتی؟ 239 00:24:10,013 --> 00:24:12,135 تو قاتل سریالی دخترای باکره‏ای؟ 240 00:24:14,347 --> 00:24:15,768 گوزن بود 241 00:24:40,583 --> 00:24:41,454 سلام؟ 242 00:24:41,494 --> 00:24:43,376 از اداره‏ی پلیس کانگوا تماس می‏گیرم آقای کیم بیونگ سو؟ 243 00:24:43,836 --> 00:24:46,249 شماره پلاکی که ادعا کرده بودید ...داخل صندوق عقبش 244 00:24:46,299 --> 00:24:48,381 چمدون رو بررسی کردیم 245 00:24:48,421 --> 00:24:49,422 بله؟ 246 00:24:50,423 --> 00:24:53,926 بدن انسان نبود، آهو بود 247 00:24:54,927 --> 00:24:56,349 به هر حال ممنون از گزارشتون 248 00:24:56,389 --> 00:24:57,560 از کجا شمارمو پیدا کردی؟ 249 00:24:58,140 --> 00:25:00,473 صاحب ماشین کارت تجاریت رو بهم داد 250 00:25:01,684 --> 00:25:05,398 مسئله‏ی خاصی نبود، پس کلاً فراموشش کن 251 00:25:15,027 --> 00:25:19,031 هنوزم مثل قبلنا، پلیسا احمقن 252 00:25:22,034 --> 00:25:25,708 2پرونده‏ی قتل، با روش یکسان 253 00:25:26,418 --> 00:25:29,131 شریان‏ها قطع شده و تمام خون بدن تخلیه شده 254 00:25:29,672 --> 00:25:32,424 ...وقتی در این نقطه با هم تصادف کردیم 255 00:25:32,885 --> 00:25:34,927 وزن جسد کم شده بود و در حال انتقال بود 256 00:25:36,048 --> 00:25:37,429 مقصدش کجا بوده؟ 257 00:25:38,470 --> 00:25:39,551 ...اگه من بودم 258 00:25:41,974 --> 00:25:43,105 می‏رفتم سمت آب انبار 259 00:25:47,770 --> 00:25:49,151 نقطه‏ی پایانیِ جاده 260 00:25:49,862 --> 00:25:52,314 چمدون رو خیلی دور نبرده 261 00:25:56,318 --> 00:25:57,449 ...اگه من بودم 262 00:26:26,348 --> 00:26:28,940 ...صبح امروز جسد دختر 20 ساله‏ی دیگه‏ای 263 00:26:28,980 --> 00:26:33,024 در آب انبار آئوله‏ی کانگوا پیدا شد 264 00:26:34,025 --> 00:26:36,568 ...فرد ناشناسی 265 00:26:36,608 --> 00:26:39,611 گزارش این قتل رو به پلیس داده 266 00:26:39,661 --> 00:26:42,494 ...و شواهد حاکی از آن است که 267 00:26:42,534 --> 00:26:44,536 این قتل هم مشابه به قتل‏های قبلی‏ـست 268 00:26:44,576 --> 00:26:45,537 هی 269 00:26:45,577 --> 00:26:49,000 مین همین دور و ورا تصادف نکرده بود؟ 270 00:26:49,040 --> 00:26:50,041 درسته 271 00:26:50,672 --> 00:26:51,503 !!مین ته جو 272 00:26:51,543 --> 00:26:54,926 تقاطع آئول زیاد از اینجا دور نیست، نه؟ 273 00:26:55,587 --> 00:26:57,549 تقاطع یه کم جلوتره 274 00:26:57,799 --> 00:26:59,180 چرا جوابمو نمیده؟ 275 00:26:59,220 --> 00:27:01,262 ولش کن، عجیب شده 276 00:27:02,844 --> 00:27:05,437 کلینیک دامپزشکی دانگ سونگ 277 00:27:05,477 --> 00:27:07,849 "از 10امه سپتامبر موقتاً تعطیل می‏باشد" 278 00:27:11,943 --> 00:27:12,944 می‏تونم کمکتون کنم؟ 279 00:27:15,316 --> 00:27:16,638 بخاطر گربه‏اتون اینجایید؟ 280 00:27:17,358 --> 00:27:18,490 مریضه؟ 281 00:27:22,614 --> 00:27:25,286 بخاطرش متاسفم، بابام زیاد حالش خوب نیست 282 00:27:26,287 --> 00:27:27,498 چیکار کنم؟ 283 00:27:27,749 --> 00:27:30,501 باید ببریدش پیش دامپزشک شهر 284 00:27:33,875 --> 00:27:34,876 !!بیا بریم 285 00:27:37,508 --> 00:27:39,470 اون پلیسه - واقعاً؟ - 286 00:27:39,510 --> 00:27:40,882 پلیس؟ - باحاله، نه؟ - 287 00:27:40,922 --> 00:27:41,803 واقعا؟ 288 00:27:41,843 --> 00:27:43,304 موهاشو تو مغازه‏ی ما اصلاح کرده 289 00:27:52,353 --> 00:27:53,024 سرت شلوغه؟ 290 00:27:53,064 --> 00:27:57,358 ...بخاطر اون قاتلای سریالیه احمق 291 00:27:57,648 --> 00:28:00,571 مرکز فرماندهی و ایستگاه پلیس خیلی عصبانین 292 00:28:01,692 --> 00:28:03,494 خب، چه خبر؟ 293 00:28:03,865 --> 00:28:06,117 می‏خوام رد یه پلاک ماشین رو بگیرم 294 00:28:06,827 --> 00:28:08,079 باهاش تصادف کردم 295 00:28:11,252 --> 00:28:12,453 ...شماره پلاکش رو 296 00:28:14,665 --> 00:28:16,127 اینجا یادداشت کردم 297 00:28:17,168 --> 00:28:18,169 بزن- دررو بوده؟ 298 00:28:18,549 --> 00:28:19,961 باید گزارششو بدی 299 00:28:20,011 --> 00:28:23,634 نه، فکر کنم اهل همینجا باشه می‏خوام بی‏دردسر حلش کنم 300 00:28:24,425 --> 00:28:26,097 البته، متوجهم 301 00:28:28,849 --> 00:28:29,850 ...به هر حال 302 00:28:31,312 --> 00:28:33,474 الان منو شناختی؟ 303 00:28:33,524 --> 00:28:34,525 چی؟ 304 00:28:37,027 --> 00:28:38,028 اسمم 305 00:28:39,650 --> 00:28:42,443 ...آن بیونگ 306 00:28:42,943 --> 00:28:44,655 افسر آن، آن بیونگ مان 307 00:28:45,196 --> 00:28:47,117 !!خدای من 308 00:28:47,698 --> 00:28:49,620 الان حالت خیلی خوبه 309 00:28:50,120 --> 00:28:51,292 واقعاً گیج کننده‏ـست 310 00:28:52,333 --> 00:28:54,955 تاکسیا این ساعت تا اونجا نمیان 311 00:28:55,956 --> 00:28:58,299 خیلی زود میام خونه، خدافظ 312 00:29:10,391 --> 00:29:12,813 اوه، سلام 313 00:29:14,354 --> 00:29:16,066 دختر کوچیکی مثه شما، خیلی نترسه 314 00:29:17,227 --> 00:29:20,731 نمی‏دونی این موقع شب خظرناکه تو شهر پرسه بزنی؟ 315 00:29:22,022 --> 00:29:22,773 سوار شو 316 00:29:22,903 --> 00:29:23,944 ممنون 317 00:30:32,011 --> 00:30:33,012 !!بابا 318 00:30:38,057 --> 00:30:40,059 ...بابا، منم 319 00:30:41,691 --> 00:30:42,692 چی شده؟ 320 00:30:44,274 --> 00:30:46,356 ممکنه سرم در حال خالی شدن از خاطره‏ها باشه 321 00:30:48,358 --> 00:30:50,450 اما دستام به یاد میارن، مثه یه عادت قدیمی 322 00:30:51,951 --> 00:30:52,952 کشتن 323 00:30:54,824 --> 00:30:57,036 اگه تصادف ساخته‏ی تخیلاتم باشه چی؟ 324 00:31:03,122 --> 00:31:06,676 اگه من مرتکب اون قتلا شده باشم چی؟ 325 00:31:15,475 --> 00:31:17,056 داره بدتر میشه 326 00:31:17,767 --> 00:31:20,690 باید برم بیمارستان یا خونه‏ی ارشدم یه نگاهی بهش بندازن 327 00:31:23,442 --> 00:31:24,443 فراموشش کن 328 00:31:26,065 --> 00:31:29,528 اگه نتونستم کنترلش کنم خودم میکشونمت و می‏برمت اونجا 329 00:31:29,949 --> 00:31:32,281 !!هنوز خودمم نمی‏دونم می‏خوام چیکار کنم 330 00:31:40,249 --> 00:31:41,250 !!آخ 331 00:31:46,125 --> 00:31:47,716 آرایشت داره غلیظ تر میشه 332 00:31:48,798 --> 00:31:50,009 منم دخترم 333 00:31:51,420 --> 00:31:53,172 هیچ‏وقت رژ لب نمیزدی 334 00:31:54,924 --> 00:31:57,977 دخترت داره به قرار گذاشتن فکر می‏کنه 335 00:32:00,099 --> 00:32:01,100 تو چی، بابا؟ 336 00:32:01,680 --> 00:32:03,732 تو کلاس حواست هست؟ 337 00:32:05,484 --> 00:32:07,356 هیچ کدوم از اون خانما قلبتو ندزدیده؟ 338 00:32:08,857 --> 00:32:10,399 انقدر چرت و پرت نگو 339 00:32:11,780 --> 00:32:12,821 پاتو تکون بده 340 00:32:13,652 --> 00:32:15,364 آهنگ رو دوباره ضبط کن 341 00:32:15,404 --> 00:32:16,945 باران بهاری؟ - آره - 342 00:32:17,997 --> 00:32:20,409 تصادفی پاکش کردم 343 00:32:20,789 --> 00:32:22,751 اینجوری چطوری می‏خوای قرار بزاری؟ 344 00:32:22,951 --> 00:32:24,123 معلوم نیست؟ 345 00:32:25,204 --> 00:32:27,296 شاید مجبور شی به زودی پوشکمو عوض کنی 346 00:32:27,336 --> 00:32:28,877 بعداً اینکارو می‏کنم، باشه؟ 347 00:32:29,418 --> 00:32:31,049 تکون نخور و سرجات وایسا 348 00:32:35,174 --> 00:32:37,306 عوض کردن پوشک اونقدرام سخت نیست 349 00:32:37,466 --> 00:32:39,768 مدت طولانی‏ای مال منو عوض کردی 350 00:32:40,519 --> 00:32:41,680 الان دیگه نوبت منه 351 00:32:46,525 --> 00:32:47,936 بزار یه نگاه بندازیم 352 00:32:50,529 --> 00:32:52,531 !!خیلی خوش‏تیپ شدی بابا 353 00:32:52,731 --> 00:32:54,232 الان دیگه می‏تونی دخترا رو بلند کنی 354 00:32:55,694 --> 00:32:57,195 انقدر نندازش پشت گوشم 355 00:32:57,736 --> 00:32:58,657 چرا؟ 356 00:32:58,697 --> 00:33:00,288 به تیپم نمی‏خوره 357 00:33:08,547 --> 00:33:09,838 بیا یه سلفی بگیریم 358 00:33:10,999 --> 00:33:12,461 یک....لبخند 359 00:33:12,501 --> 00:33:14,252 1، 2، 3 360 00:33:23,682 --> 00:33:25,263 صومعه ماریا 361 00:33:37,615 --> 00:33:38,616 اون هی چطوره؟ 362 00:33:40,448 --> 00:33:41,700 خوبه 363 00:33:46,494 --> 00:33:48,416 هیچ وقت بدون تماس قبلی نمیومدی 364 00:33:51,589 --> 00:33:53,842 خونه‏ی ارشدو که میدونی کجاست؟ 365 00:33:54,592 --> 00:33:55,964 مردا اجازه دارن برن؟ 366 00:33:58,216 --> 00:33:59,217 کی؟ 367 00:34:02,430 --> 00:34:03,681 آلزایمر دارم 368 00:34:06,684 --> 00:34:08,766 نمی‏خوام واسه اون هی زحمت درست کنم 369 00:34:09,357 --> 00:34:11,809 خواهر، ترجیح میدم پیش تو باشم 370 00:34:22,570 --> 00:34:23,951 یعنی دارم مجازات میشم؟ 371 00:34:32,250 --> 00:34:33,251 دوباره میام دیدنت 372 00:34:38,336 --> 00:34:39,337 !!بیونگ سو 373 00:34:43,180 --> 00:34:44,932 دیگه می‏تونی فراموش کنی 374 00:34:46,223 --> 00:34:47,305 رهاش کن 375 00:34:48,185 --> 00:34:52,149 هر روز برات دعا می‏کنم 376 00:34:54,652 --> 00:34:56,854 ...به جات همه‏ی مجازات رو می‏پذیرم 377 00:34:57,605 --> 00:34:59,777 ...اگه بهش بگم بابا تنها کسی نبوده که کشتمش 378 00:35:00,277 --> 00:35:01,779 خواهرم بهم چی میگه؟ 379 00:35:03,991 --> 00:35:07,324 بازم برام دعا می‏کنه؟ 380 00:35:08,365 --> 00:35:09,997 :نیچه گفته 381 00:35:10,748 --> 00:35:17,715 هیچ شیطانی و جهنمی وجود نداره 382 00:35:18,586 --> 00:35:21,719 پس هیچ ترسی پیش روتون نیست 383 00:35:26,303 --> 00:35:33,440 روحت حتی زودتر از بدنت خواهد مرد 384 00:35:33,480 --> 00:35:34,732 ...خدا لعنتش کنه 385 00:35:35,312 --> 00:35:37,104 واقعاً دیگه نباید بیام 386 00:35:39,146 --> 00:35:41,528 وگرنه آخرش میزنم این مرتیکه اراجیف‏گو رو می‏کشم 387 00:35:42,279 --> 00:35:43,450 !آقای کیم 388 00:35:45,322 --> 00:35:47,074 !صبر کن، آقای کیم 389 00:35:47,114 --> 00:35:48,115 !اوه، نه 390 00:35:49,907 --> 00:35:50,908 !آقا 391 00:35:55,712 --> 00:35:56,964 میشه منو برسونید؟ 392 00:36:05,172 --> 00:36:08,725 واسه دور زدن هوا خیلی خوبه 393 00:36:09,846 --> 00:36:13,310 اگه امروز سرت شلوغ نیست نظرت چیه بریم فیلم ببینیم؟ 394 00:36:13,350 --> 00:36:14,931 از فیلم خوشم نمیاد 395 00:36:14,981 --> 00:36:15,982 ای وای، چرا؟ 396 00:36:17,814 --> 00:36:18,815 چون همش الکیه 397 00:36:19,936 --> 00:36:20,857 الکیه؟ 398 00:36:20,897 --> 00:36:22,359 !درسته، واقعاً حق باتوئه 399 00:36:23,150 --> 00:36:27,194 اونوقت چه کار واقعی‏ای دوست داری؟ 400 00:36:27,244 --> 00:36:28,535 علاوه بر شعر نویسی؟ 401 00:36:30,367 --> 00:36:31,368 کشتن 402 00:36:31,748 --> 00:36:32,749 کشتن؟ 403 00:36:33,700 --> 00:36:35,081 !خدای من 404 00:36:37,374 --> 00:36:41,258 چی شد؟ زهرم ترکید 405 00:36:55,061 --> 00:36:56,062 بابا؟ 406 00:36:56,433 --> 00:36:57,434 اون کیه؟ 407 00:36:57,724 --> 00:36:59,976 ...موضوع اینه که 408 00:37:00,026 --> 00:37:01,568 سلام، من مین‏تائه-جو هستم 409 00:37:02,398 --> 00:37:03,780 من دوست پسر اون-هی ام 410 00:37:04,150 --> 00:37:05,782 این دخترته؟ 411 00:37:06,192 --> 00:37:07,484 !چه خوشگله 412 00:37:07,614 --> 00:37:08,655 سلام 413 00:37:08,695 --> 00:37:11,698 ما با هم کلاس شعر میریم اسمم جو یون-جو ـه 414 00:37:11,738 --> 00:37:12,869 بیا بریم خونه، دیر شده 415 00:37:13,199 --> 00:37:14,160 ...بابا 416 00:37:14,200 --> 00:37:15,872 یالا آقای کیم 417 00:37:15,912 --> 00:37:18,414 هنوز سر صبحه. اصلاً دیر نیس 418 00:37:18,454 --> 00:37:19,626 نگران نباشین، قربان 419 00:37:20,126 --> 00:37:23,129 سالم میرسونمش خونتون 420 00:37:23,169 --> 00:37:26,843 اون کیه؟ برام آشناس اما یادم نمیاد کیه 421 00:37:26,883 --> 00:37:28,254 من افسر پلیسم 422 00:37:28,304 --> 00:37:30,176 عالیه 423 00:37:30,216 --> 00:37:33,720 جوونا با هم پیرا هم با هم 424 00:37:33,760 --> 00:37:34,761 درسته؟ 425 00:37:35,511 --> 00:37:37,643 بیا بریم، آقای کیم 426 00:37:37,683 --> 00:37:40,066 !می‏بینمت، اون-هی! بیا بریم 427 00:37:40,977 --> 00:37:41,978 !خدافظ 428 00:37:43,359 --> 00:37:46,152 !دیگه اخم نداریم 429 00:37:46,272 --> 00:37:48,985 پلیس بودن خیلی خوبه 430 00:37:49,025 --> 00:37:51,077 خیلی براشون خوشحالم 431 00:37:52,198 --> 00:37:53,529 ...بهرحال 432 00:37:54,660 --> 00:37:56,742 الان داریم کجا میریم؟ 433 00:37:58,624 --> 00:38:01,127 می‏خواستم یه سوالی ازتون بپرسم 434 00:38:03,629 --> 00:38:05,041 جای خاصی میریم؟ 435 00:38:10,006 --> 00:38:11,177 شما کی هستین؟ 436 00:38:20,436 --> 00:38:21,437 لعنتی 437 00:38:22,108 --> 00:38:23,309 انقدر شبیه بدبختا بودم؟ 438 00:38:28,774 --> 00:38:30,866 اون-هی دوست‏پسر داره 439 00:38:31,907 --> 00:38:33,909 افسر پلیس، مین تائه-جو 440 00:38:36,992 --> 00:38:38,574 شاید چیز خوبی باشه 441 00:38:44,420 --> 00:38:45,421 تعجب کردی؟ 442 00:38:45,791 --> 00:38:48,584 همه‏ی باباها با دوست‏پسر دخترشون دشمنن 443 00:38:49,585 --> 00:38:51,086 من قبلاً یه بار دیدمش 444 00:38:51,837 --> 00:38:53,509 خودم متوجه شدم 445 00:38:54,510 --> 00:38:56,432 تازگیا با هم تصادف کردیم 446 00:38:56,472 --> 00:38:57,142 چی؟ 447 00:38:57,182 --> 00:38:58,684 یه برخورد کوچولو بود 448 00:38:59,144 --> 00:39:02,558 فهمیدم منو یادش نمیاد خودمو زدم به اون راه 449 00:39:04,690 --> 00:39:05,941 زوال عقل داره؟ 450 00:39:06,982 --> 00:39:09,735 آره، آلزایمر 451 00:39:10,235 --> 00:39:12,858 سخت نیس؟ اینکه ازش مراقبت کنی؟ 452 00:39:13,609 --> 00:39:15,070 هرچند وقت یه بار 453 00:39:17,743 --> 00:39:19,705 مث غریبه‏ها میشه 454 00:39:21,166 --> 00:39:24,419 بهرحال، به نظرت چرا تو تقاطع آئول بود؟ 455 00:39:25,420 --> 00:39:28,173 احتمالاً رفته بوده به بیشه خیزران 456 00:39:28,333 --> 00:39:29,334 بیشه‏ی خیزران؟ 457 00:39:29,925 --> 00:39:33,298 خیلی وقت پیش، یه زمین خرید و توش خیزران کاشت 458 00:39:33,378 --> 00:39:34,589 اون موقع بچه بودم 459 00:39:34,720 --> 00:39:37,552 بعضی وقتا میره اونجا قدم میزنه 460 00:39:38,343 --> 00:39:41,596 اما همیشه اونجا گم میشه 461 00:40:12,297 --> 00:40:13,508 آه، بیونگ-سو 462 00:40:14,089 --> 00:40:15,670 کلینیکت بسته شده 463 00:40:15,720 --> 00:40:17,132 داری بدتر میشی؟ 464 00:40:17,342 --> 00:40:18,973 می‏خوام صبر کنم ببینم چی میشه 465 00:40:19,424 --> 00:40:24,429 چرا نمی‏فروشیش و نمیری یه جای دیگه؟ 466 00:40:24,479 --> 00:40:25,680 به خاطر اون-هی حداقل 467 00:40:25,730 --> 00:40:27,852 و دنبال یه بیمارستان درست حسابی نمیری 468 00:40:27,892 --> 00:40:29,774 موندن تو این شهر لعنتی، به هیچ دردی نمیخوره 469 00:40:30,355 --> 00:40:31,436 ببین کی این حرفارو می‏زنه 470 00:40:32,937 --> 00:40:34,359 خودت چرا داری تو این شهر می‏پوسی؟ 471 00:40:36,070 --> 00:40:38,783 نمی‏دونم یادت میاد یا نه 472 00:40:40,575 --> 00:40:42,747 یه سوپرمارکت به اسم دورمی بود 473 00:40:43,247 --> 00:40:44,789 که یه سیگارفروشی بغلش بود 474 00:40:46,501 --> 00:40:48,122 یه دختری اونجا کار می‏کرد 475 00:40:49,794 --> 00:40:52,507 همیشه لبخند رو لبش بود 476 00:40:53,047 --> 00:40:54,048 یادت میاد؟ 477 00:40:55,169 --> 00:40:59,383 هر روز ازش سیگار می‏خریدم 478 00:40:59,804 --> 00:41:03,137 می‏دونست که هر روز و هر شب میرم ازش سیگار می‏خرم 479 00:41:03,638 --> 00:41:05,850 پس همیشه منتظر می‏موند تا برم پیشش 480 00:41:06,430 --> 00:41:08,683 بعدش مغازشو می‏بست و میرفت خونه 481 00:41:08,723 --> 00:41:09,724 همیشه ها 482 00:41:12,897 --> 00:41:18,032 یه روز بهم گفت "قربان، انقدر سیگار نکشین" 483 00:41:25,990 --> 00:41:27,792 بعد از اون دیگه ندیدمش 484 00:41:28,743 --> 00:41:34,208 مامانش التماس می‏کرد که حتی اگه شده جسدش رو پیدا کنم 485 00:41:35,549 --> 00:41:38,002 و اگه جسدی پیدا میشد بیخیال قضیه میشد 486 00:41:39,804 --> 00:41:43,467 ،از اون روز به بعد دیگه سیگار نکشیدم 487 00:41:48,262 --> 00:41:51,976 این آخرین بسته‏ایه که ازش خریده بودم 488 00:41:52,977 --> 00:41:56,610 وقتی قاتلشو گیر بندازم یه سیگار میکشم 489 00:41:59,073 --> 00:42:02,486 لعنتی، الان 17 سال گذشته 490 00:42:02,526 --> 00:42:03,988 ...اوه مرد 491 00:42:09,783 --> 00:42:11,875 ممکنه جایی زنده باشه؟ 492 00:42:13,627 --> 00:42:14,918 دختر سیگار فروشه؟ 493 00:42:15,629 --> 00:42:16,630 نه 494 00:42:17,421 --> 00:42:18,882 اون قاتل سریالی 495 00:42:19,593 --> 00:42:21,795 همین قاتل دخترای باکره 496 00:42:23,387 --> 00:42:24,848 شاید کار خودش باشه 497 00:42:27,761 --> 00:42:28,852 شک دارم 498 00:42:29,893 --> 00:42:33,557 !خیله‏خب! باید برم 499 00:42:43,116 --> 00:42:44,117 بیونگ-سو 500 00:42:44,568 --> 00:42:46,950 20Lاون کاری که ازم خواسته بود، پلاک 8588 501 00:42:48,241 --> 00:42:49,072 8588? 502 00:42:49,122 --> 00:42:52,456 گفتی تصادف کردی باهاش 503 00:42:53,246 --> 00:42:58,752 اسمش مین تائه-جو‏ـه. پلیسه تو واحد مرکزی کار میکنه 504 00:42:59,132 --> 00:43:02,506 به نظرم بهتره بیخیال بشی 505 00:43:02,716 --> 00:43:03,837 منظورت چیه؟ 506 00:43:05,218 --> 00:43:08,221 هان؟ یادت نمیاد؟ 507 00:43:12,015 --> 00:43:14,808 پس فراموشش کن، باشه؟ 508 00:43:14,848 --> 00:43:15,849 !خدافظ 509 00:43:23,026 --> 00:43:24,067 مین تائه-جو؟ 510 00:43:31,494 --> 00:43:33,616 اون-هی دوست‏پسر داره 511 00:43:33,917 --> 00:43:36,079 افسر پلیس، مین تائه-جو 512 00:43:36,119 --> 00:43:37,791 سلام، من مین‏تائه-جو هستم 513 00:43:39,793 --> 00:43:41,124 من دوست‏پسر اون‏هی‏ام 514 00:43:41,965 --> 00:43:43,336 نگران نباشین، قربان 515 00:43:43,546 --> 00:43:46,799 سالم میرسونمش خونتون 516 00:43:47,840 --> 00:43:51,554 دو مورد قتل عمد با روش کار یکسان 517 00:43:51,844 --> 00:43:54,597 رگ‏ها بریده شده بوده و خونشون کشیده شده 518 00:43:56,439 --> 00:44:00,393 همونطور که من شناختمش اونم منو شناخت؟ 519 00:44:03,026 --> 00:44:04,067 O گروه خونی 520 00:44:05,358 --> 00:44:07,030 این خون انسانه 521 00:44:07,070 --> 00:44:10,533 20L8588 سوناتای نقره‏ای به پلاک 522 00:44:11,704 --> 00:44:16,329 ساعت 6:45 روز دهم ماه در تقاطع خیابان آئول تصادف کردم 523 00:44:19,252 --> 00:44:22,375 اون قاتله 524 00:44:24,467 --> 00:44:25,918 دخترم تو خطره 525 00:44:34,176 --> 00:44:35,848 کجایی؟ - سینما - 526 00:44:35,888 --> 00:44:36,979 بهت زنگ میزنم 527 00:44:41,484 --> 00:44:42,485 !اون-هی 528 00:44:43,235 --> 00:44:44,236 !اون-هی 529 00:44:45,688 --> 00:44:46,689 !عزیزم 530 00:45:47,299 --> 00:45:49,051 چرا نشستم اینجا گریه میکنم؟ 531 00:45:53,345 --> 00:45:54,426 !اون-هی 532 00:45:55,557 --> 00:45:56,558 !اون-هی 533 00:46:00,222 --> 00:46:01,223 !یه قاتل 534 00:46:03,185 --> 00:46:04,516 !دخترم دست یه قاتل افتاده 535 00:46:04,856 --> 00:46:05,857 !گوش کن 536 00:46:08,019 --> 00:46:09,271 !یه قاتل سریالی 537 00:46:10,272 --> 00:46:12,194 !دخترمو گرفته 538 00:46:12,484 --> 00:46:16,528 !نمی‏تونم پیداش کنم! سریع برین پیداش کنین 539 00:46:19,781 --> 00:46:21,493 گفتم که تو سینمام 540 00:46:22,033 --> 00:46:23,915 چندبار زنگ میزنی آخه؟ 541 00:46:28,290 --> 00:46:30,091 اون کجاس؟ - کی؟ - 542 00:46:30,592 --> 00:46:32,844 !من تائه-جو - رفت خونشون - 543 00:46:34,386 --> 00:46:35,387 !دردم گرفت 544 00:46:35,427 --> 00:46:36,548 چطوری باهاش آشنا شدی؟ 545 00:46:36,598 --> 00:46:37,679 تصادفی دیدمش؟ 546 00:46:38,550 --> 00:46:39,601 چه مدلی تصادفی؟ 547 00:46:39,641 --> 00:46:41,723 شب رسوندم خونه گفت بیرون خطرناکه 548 00:46:41,763 --> 00:46:43,405 چرا نشستی تو ماشین یه آدم غریبه؟ 549 00:46:45,056 --> 00:46:46,518 !بابا! دردم گرفت 550 00:46:46,558 --> 00:46:47,559 !حرف نزن 551 00:46:48,610 --> 00:46:49,611 !برو تو 552 00:46:51,022 --> 00:46:52,023 !بشین 553 00:46:53,404 --> 00:46:55,817 !خوب گوش بده! من مین تائه-جو رو می‏شناسم 554 00:46:55,867 --> 00:46:56,778 !می‏دونم 555 00:46:56,868 --> 00:46:58,700 بهم گفت که باهاش تصادف کردی 556 00:46:59,120 --> 00:47:01,262 و به پلیس زنگ زدی و گفتی که یه قاتله 557 00:47:01,282 --> 00:47:03,705 !درسته اون یه قاتله 558 00:47:03,745 --> 00:47:05,917 !اون فک میکنه که تو قاتلی 559 00:47:07,078 --> 00:47:07,709 چی؟ 560 00:47:07,749 --> 00:47:10,041 اون قتلی که نزدیک منبع آب اتفاق افتاده بود 561 00:47:10,712 --> 00:47:14,005 همون روزی بود که تصادف کردین اونجا بودین، درسته؟ 562 00:47:14,045 --> 00:47:15,136 یادت میاد؟ 563 00:47:18,049 --> 00:47:20,842 اگه یادت میاد، باید بدونی که نباید کفشات گلی باشه 564 00:47:21,472 --> 00:47:23,805 درباره اون گِلا چه توضیحی داری؟ 565 00:47:25,016 --> 00:47:26,728 کجا بودی؟ 566 00:47:27,348 --> 00:47:29,981 میدونی وقتی داشتم گلا رو از کفشت پاک میکردم 567 00:47:32,313 --> 00:47:34,105 چقدر ترسیده بودم؟ 568 00:47:36,447 --> 00:47:37,448 ...تو 569 00:47:39,951 --> 00:47:41,162 به من مشکوک شدی؟ 570 00:47:42,073 --> 00:47:43,164 البته که نه 571 00:47:44,245 --> 00:47:46,867 تو اون قاتلی نیستی که تائه-جو میگه 572 00:47:48,249 --> 00:47:50,541 بابای من اینطوری نیس 573 00:47:52,543 --> 00:47:56,047 بیشتر اتفاقای تصادفی دنیا تصادفی اتفاق نمی‏افتن 574 00:47:57,338 --> 00:48:00,721 همونطور که من شناختمش اونم منو شناخته 575 00:48:01,802 --> 00:48:04,765 داره از اون-هی استفاده میکنه تا منو تو تله بندازه 576 00:48:05,686 --> 00:48:06,977 اینو از عقب ماشینش برداشتم 577 00:48:07,438 --> 00:48:10,561 باید با خون یکی از قربانیا تطابق داشته باشه 578 00:48:11,061 --> 00:48:13,984 و بعد تائید میشه که اون قاتله 579 00:48:14,024 --> 00:48:17,608 !یالا، اون پلیسه 580 00:48:17,648 --> 00:48:19,200 چه فرقی داره؟ 581 00:48:19,700 --> 00:48:21,572 شغلش باعث میشه که از گناه مبرا بشه؟ 582 00:48:22,703 --> 00:48:25,406 اینجوری بهم نگاه نکن مخم داره درست کار میکنه 583 00:48:26,577 --> 00:48:29,660 باشه، بزار بگیم کار نمیکنه 584 00:48:30,080 --> 00:48:33,374 اما اگه حرفایی که زدم، حقیقت باشه چی؟ 585 00:48:36,837 --> 00:48:40,170 باشه. میفرستمش آزمایشگاه 586 00:48:40,591 --> 00:48:41,632 چقدر طول میکشه؟ 587 00:48:42,673 --> 00:48:45,055 ...خب، تا آزمایش انجام بشه 588 00:48:46,517 --> 00:48:47,598 حدود یه هفته؟ 589 00:48:51,682 --> 00:48:52,813 تظاهر میکنم که مشتریم 590 00:48:54,815 --> 00:48:55,986 خوب خوابیدی؟ 591 00:48:59,109 --> 00:49:00,320 امروز شیفت ندارم 591 00:49:01,109 --> 00:49:09,320 ترجمه از میلاد طاهرخانی، فهیمه، زهرا «Zaaraa90, f@hime, Milad» 592 00:49:10,330 --> 00:49:11,331 بیا بریم 593 00:49:11,872 --> 00:49:12,703 !بیا اینجا 594 00:49:12,753 --> 00:49:13,754 !بابا 595 00:49:15,005 --> 00:49:16,006 !برو تو 596 00:49:16,376 --> 00:49:17,377 !عجله کن 597 00:49:23,553 --> 00:49:25,465 نزدیک دختر من نشو 598 00:49:26,266 --> 00:49:27,677 ما عاشق همدیگه‏ایم 599 00:49:33,313 --> 00:49:35,105 این مزخرفاتو تموم کن 600 00:49:37,067 --> 00:49:38,859 من میدونم کی هستی 601 00:49:40,030 --> 00:49:41,571 توام میدونی من کیم، درسته؟ 602 00:49:42,402 --> 00:49:44,945 به خاطر همین رفتی سراغش 603 00:49:51,871 --> 00:49:53,243 توی لعنتی یه قاتلی 604 00:49:56,626 --> 00:49:57,998 ...همین الان 605 00:50:01,131 --> 00:50:02,462 اعتراف کردی؟ 606 00:50:04,384 --> 00:50:05,715 یادم نمیاد 607 00:50:07,097 --> 00:50:08,348 من آلزایمر دارم 608 00:50:11,721 --> 00:50:15,315 تا وقتی سراغ دختر من نیای برام مهم نیس کیا رو میکشی 609 00:50:15,935 --> 00:50:20,940 چه اتفاقی باشه چه نه اگه از دخترم فاصله بگیری 610 00:50:22,021 --> 00:50:23,403 منم تنهات میزارم 611 00:50:25,615 --> 00:50:29,909 اما اگه یه بار دیگه ببینیش 612 00:50:31,831 --> 00:50:34,334 تیکه تیکه‏ات میکنم 613 00:50:35,875 --> 00:50:40,420 و تو زمین خاک میکنم 614 00:50:48,047 --> 00:50:49,719 یه چند وقتی اون حرومزاده رو نبین 615 00:50:50,099 --> 00:50:52,431 !چی شده؟ تو چت شده؟ آخه چرا 616 00:50:52,972 --> 00:50:57,056 !یادت رفت؟ تائه-جو آدم خوبیه 617 00:50:57,106 --> 00:50:58,227 !فقط واسه یه هفته 618 00:51:01,310 --> 00:51:02,612 بعد از یه هفته 619 00:51:03,522 --> 00:51:07,947 برام مهم نیس که باهاش دوست بشی یا ازدواج کنی 620 00:51:15,164 --> 00:51:16,165 بابا؟ 621 00:51:16,876 --> 00:51:18,958 !بابا! درو باز کن 622 00:51:18,998 --> 00:51:20,289 !تورو خدا باز کن 623 00:51:24,543 --> 00:51:27,336 ممکنه خیلی زود باهاش رودررو بشم 624 00:51:30,509 --> 00:51:33,802 عامل موفقیت آدمی که میجنگه تا یکی رو بکشه 625 00:51:35,935 --> 00:51:37,596 اینه که از لحاظ بدنی قدرت داشته باشه 626 00:51:39,558 --> 00:51:41,230 دست خالی بهترین ابزار جنگه 627 00:51:42,811 --> 00:51:43,812 همیشه بهترین بوده 628 00:51:44,693 --> 00:51:48,737 قبل از اینکه گردنمو با طناب ببنده باید بگیرمش 629 00:51:51,490 --> 00:51:53,702 اما 17 سال گذشته 630 00:51:54,453 --> 00:51:56,745 اون هم جوونتر و هم قوی‏تر از منه 631 00:52:00,869 --> 00:52:04,713 قبلاً انقدر قدرت داشتم که می‏تونستم سریعاً کارشو تموم کنم 632 00:52:23,141 --> 00:52:25,063 ..خدا لعنتش کنه 633 00:52:26,355 --> 00:52:28,357 سدیم پنتوباربیتال 634 00:52:29,107 --> 00:52:32,571 برای کشتن سگ و خوک استفاده میشه 635 00:52:34,903 --> 00:52:36,705 ممکنه مجبور شم بهش متوسل بشم 636 00:52:40,539 --> 00:52:41,830 ساعت 6 میام دنبالت 637 00:53:05,563 --> 00:53:07,185 کارای اولیه انجام شد 638 00:53:53,441 --> 00:53:56,364 برو بخواب. یالا دیگه 639 00:54:26,354 --> 00:54:27,435 ...خدا لعنت کنه 640 00:54:29,687 --> 00:54:31,318 چرا اینجا خوابیدم؟ 641 00:54:32,149 --> 00:54:34,321 یه ماه دیگه عروسی کنین؟ 642 00:54:35,152 --> 00:54:36,574 عجله نمی‏کنین؟ 643 00:54:36,904 --> 00:54:38,155 اون-هی هنوز بچه‏اس 644 00:54:38,776 --> 00:54:39,947 هیچی بلد نیس 645 00:54:40,077 --> 00:54:43,120 می‏تونیم با هم بزرگ شیم 646 00:54:48,626 --> 00:54:52,129 اگه شما دوتا خوشحال باشین حرفی ندارم 647 00:54:52,670 --> 00:54:54,672 نمی‏دونم قبلاً بهت گفته یا نه 648 00:54:54,792 --> 00:54:57,044 اما من زوال عقلی و آلزایمر دارم 649 00:54:57,464 --> 00:54:59,006 باید خیلی براش سخت بوده باشه 650 00:54:59,426 --> 00:55:02,049 خودم تنهایی می‏تونم برم بیمارستان 651 00:55:02,600 --> 00:55:03,851 حالا دیگه راحت شدم 652 00:55:04,722 --> 00:55:05,723 !بابا 653 00:55:06,303 --> 00:55:07,474 !براتون آرزوی خوشبختی می‏کنم 654 00:55:08,185 --> 00:55:09,306 ما خوشبخت میشیم، قربان 655 00:55:10,938 --> 00:55:12,019 آبجو داریم؟ 656 00:55:12,399 --> 00:55:14,611 نباید بخوری - چیزی نیس - 657 00:55:14,651 --> 00:55:16,363 امروز روز جشنه 658 00:55:17,364 --> 00:55:18,365 پاشو برو 659 00:55:26,914 --> 00:55:27,915 ،بهرحال 660 00:55:30,707 --> 00:55:32,709 فکر نمیکنم این اولین باری باشه که همدیگه‏رو می‏بینیم 661 00:55:33,540 --> 00:55:36,543 توی این چند روز اخیر چند باری همدیگه‏رو دیدیم 662 00:55:37,084 --> 00:55:40,928 چی گفتم؟ 663 00:55:41,798 --> 00:55:45,092 برای ازدواجمون دعای خیر کردین 664 00:55:51,808 --> 00:55:53,400 خب، خب 665 00:56:03,660 --> 00:56:05,242 یه دقیقه مرخص میشم - حتماً - 666 00:56:22,218 --> 00:56:23,840 من اصلاً دعای خیر نکردم 667 00:56:24,801 --> 00:56:29,936 گفتم اگه یه بار دیگه بری ببینیش تیکه تیکه‏ات میکنم 668 00:56:31,888 --> 00:56:33,269 این تنها فرصتمه 669 00:56:33,810 --> 00:56:35,191 بهش تزریق کن 670 00:56:40,817 --> 00:56:41,818 بگیرش 671 00:56:44,951 --> 00:56:45,952 بزنش زمین 672 00:56:48,284 --> 00:56:49,285 خفش کن 673 00:56:55,832 --> 00:56:56,833 بابا؟ 674 00:57:17,313 --> 00:57:18,314 اون این کارو کرد؟ 675 00:57:18,434 --> 00:57:19,435 ...بابا 676 00:57:21,067 --> 00:57:22,238 کی دیدیش؟ 677 00:57:22,278 --> 00:57:23,279 !بابا 678 00:57:24,440 --> 00:57:25,441 !با من بیا 679 00:57:25,491 --> 00:57:26,863 !قول دادی یه هفته بشه 680 00:57:27,443 --> 00:57:30,616 !بهت گفتم که نباید ببینیش 681 00:57:30,656 --> 00:57:32,428 حالا برداشتیش آوردیش خونه؟ !اون میکشتمون 682 00:57:32,448 --> 00:57:33,749 !تو این کارو کردی، بابا 683 00:57:34,580 --> 00:57:37,123 کار اون نبود خودت داشتی خفم می‏کردی 684 00:57:37,703 --> 00:57:39,795 و بیشتر از یه هفته‏اس که گذشته 685 00:57:40,666 --> 00:57:43,089 خودت بهم گفتی بیارش خونه 686 00:57:44,880 --> 00:57:46,132 متاسفم، بابا 687 00:57:48,174 --> 00:57:49,595 دیگه نمی‏تونم تحمل کنم 688 00:57:54,970 --> 00:57:56,932 ناپدید شده 689 00:57:57,773 --> 00:58:00,186 اتفاقات این یه هفته از مغزم ناپدید شده 690 00:58:01,357 --> 00:58:04,320 دستام به عادت قبل هنوز یادشونه که چطور کسی رو بکشم 691 00:58:05,231 --> 00:58:06,232 !بابا 692 00:58:07,112 --> 00:58:08,113 زمان داره تموم میشه 693 00:58:09,445 --> 00:58:11,577 ممکنه خاطراتم از اون-هی ناپدید بشه 694 00:58:11,617 --> 00:58:15,040 و اگر عادت کشتن آدما تو وجودم باقی بمونه 695 00:58:15,621 --> 00:58:17,453 ممکنه آخر بکشمش 696 00:58:18,744 --> 00:58:22,247 نمی‏تونم از کسی که نمی‏شناسمش، محافظت کنم 697 00:58:22,298 --> 00:58:25,591 باید اونو بچسبونم به حافظم باید بدونم که دخترمه 698 00:58:31,757 --> 00:58:33,719 می‏تونستیم پای تلفن حرف بزنیم 699 00:58:33,759 --> 00:58:34,600 اون خون واسه کی بود؟ 700 00:58:34,640 --> 00:58:37,012 واسه‏ی یه حیوون احتمالاً گوزن بوده 701 00:58:37,513 --> 00:58:39,104 شدم سوژه‏ی خنده‏ی بقیه 702 00:58:39,515 --> 00:58:40,516 بگیرش 703 00:58:47,442 --> 00:58:48,443 نمیشه اینطور باشه 704 00:58:51,697 --> 00:58:53,579 ...امکان نداره 705 00:59:06,341 --> 00:59:09,965 ...اما اگه 706 00:59:16,601 --> 00:59:18,603 من واقعاً همونی هستم که اون-هی گفت؟ 707 00:59:19,264 --> 00:59:21,726 اون قتلی که نزدیک منبع آب اتفاق افتاده بود 708 00:59:22,227 --> 00:59:23,398 همون روزی بود که تصادف کردین 709 00:59:24,609 --> 00:59:27,232 همونجا بودین، درسته؟ 710 00:59:27,863 --> 00:59:30,655 اگه یادت میاد، باید بدونی که نباید کفشات گلی باشه 711 00:59:31,276 --> 00:59:33,778 درباره‏ی اون گِلا چه توضیحی داری؟ 712 00:59:56,511 --> 00:59:57,552 بیونگ-سو 713 01:00:03,228 --> 01:00:04,229 ...خواهر 714 01:00:10,064 --> 01:00:11,856 چی شده؟ 715 01:00:16,611 --> 01:00:18,453 مغزم داره نابود میشه 716 01:00:20,325 --> 01:00:26,170 مثل گردو چروک شده و پر از سوراخه 717 01:00:28,002 --> 01:00:29,504 همه چیزو فراموش می‏کنم 718 01:00:32,046 --> 01:00:33,628 چیزایی که بهشون نیاز دارم 719 01:00:35,510 --> 01:00:37,381 ...کارایی که نباید بکنم 720 01:00:42,597 --> 01:00:46,480 همینطور که خاطراتم سوسو می‏زنن 721 01:00:48,813 --> 01:00:53,648 خاطرات قدیمیم هم یه روزی ناپدید میشن 722 01:00:56,611 --> 01:00:58,112 ...و همزمان 723 01:01:00,825 --> 01:01:04,118 ....ممکنه دیگه فرزند خودم رو هم نشناسم 724 01:01:07,291 --> 01:01:08,793 ...و بعد 725 01:01:10,504 --> 01:01:11,916 ...و بعد 726 01:01:23,177 --> 01:01:27,811 حتماً خدا داره جواب دعاهام رو میده 727 01:01:30,434 --> 01:01:33,737 وقتی خاطراتت رو از دست بدی 728 01:01:34,688 --> 01:01:37,992 به دوران بچگیت برمی‏گردی 729 01:01:39,863 --> 01:01:45,699 وقتی پسر آروم و فوق‏العاده ساده‏ای بودی 730 01:01:48,502 --> 01:01:51,004 همون داداش کوچولوی عزیزتر از جونم 731 01:01:54,508 --> 01:01:58,011 فردا بیا پیشم 732 01:02:24,828 --> 01:02:26,289 بیونگ-سو 733 01:02:29,292 --> 01:02:30,704 !بیونگ-سو 734 01:02:41,094 --> 01:02:42,806 !خاطراتت فوق‏العادن 735 01:02:43,216 --> 01:02:46,429 رمز کامپیوترت، روز تولد اون-هی هس 736 01:02:46,720 --> 01:02:47,721 !توی حرومزاده 737 01:02:51,935 --> 01:02:53,066 الان من کی‏ام؟ 738 01:02:56,519 --> 01:02:57,771 مین تائه-جوی قاتل؟ 739 01:02:59,823 --> 01:03:00,824 ...یا 740 01:03:02,866 --> 01:03:04,577 یا دوست‏پسر دخترت؟ 741 01:03:13,456 --> 01:03:14,918 رئیس آن چی گفت؟ 742 01:03:17,170 --> 01:03:18,751 اون خون انسان نبود، درسته؟ 743 01:03:18,791 --> 01:03:19,812 باید اول اون-هی رو بکشم 744 01:03:19,843 --> 01:03:21,214 خیلی بد میشه 745 01:03:22,465 --> 01:03:26,429 فکر نمی‏کردم هنوز اون دستمال کاغذی رو نگه داشته باشی 746 01:03:27,510 --> 01:03:30,683 خاطراتتو خوندم و با دستمالی که خون گوزن روش بود، عوضش کردم 747 01:03:37,860 --> 01:03:40,363 چرا این زنه رو نمی‏کشی؟ جو یون-جو؟ 748 01:03:41,364 --> 01:03:42,815 داری واسه کشتنش پرپر می‏زنی 749 01:03:46,659 --> 01:03:48,071 بیا با هم صادق باشیم، باشه؟ 750 01:03:54,537 --> 01:03:55,788 بیا بگیریمش 751 01:03:57,920 --> 01:03:59,041 !آقای کیم 752 01:03:59,632 --> 01:04:02,715 !خیلی خوشحالم که زنگ زدین 753 01:04:02,755 --> 01:04:03,756 ببخشید 754 01:04:04,587 --> 01:04:05,838 اشتباه گرفتم 755 01:04:05,888 --> 01:04:07,550 !آقای کیم! آقای کیم 756 01:04:11,223 --> 01:04:12,395 ...توی حرومزاده 757 01:04:13,306 --> 01:04:14,937 من مثل تو آدم نمی‏کشم 758 01:04:15,478 --> 01:04:17,650 پس بی دلیل آدم نمی‏کشی 759 01:04:20,062 --> 01:04:22,405 فقط آشغالایی رو میکشی که لیاقت مرگ رو دارن 760 01:04:23,065 --> 01:04:24,407 کی این تصمیمو میگیره؟ 761 01:04:25,738 --> 01:04:27,660 تو می‏گیری 762 01:04:29,241 --> 01:04:32,244 منم هرکسی رو که دلم بخواد میکشم چه فرقی داریم؟ 763 01:04:36,038 --> 01:04:39,832 اگه وارد جزئیات نشیم جفتمون قاتلیم 764 01:04:42,585 --> 01:04:45,427 درسته، همونطور که گفتی فهمیدم چه شخصیتی داری 765 01:04:46,929 --> 01:04:48,180 می‏دونستم قاتلی 766 01:04:53,515 --> 01:04:56,138 همون نگاهی رو داری که من دارم 767 01:05:03,355 --> 01:05:04,987 !به اون-هی دست نزن 768 01:05:05,647 --> 01:05:07,990 اگه می‏خواستم بکشمش تا الان این کار کرده بودم 769 01:05:08,320 --> 01:05:09,701 !چی می‏خوای؟ 770 01:05:10,282 --> 01:05:13,996 تو جای من رو بگیر من جای تو رو 771 01:05:21,373 --> 01:05:22,464 اگر مسئولیت 772 01:05:24,466 --> 01:05:26,758 قتلای منو بعهده بگیری 773 01:05:27,970 --> 01:05:29,381 درباره پیشنهادت فکر می‏کنم 774 01:05:32,384 --> 01:05:36,348 ...خب چطوری اون-هی رو بکشم 775 01:05:38,680 --> 01:05:40,022 تنهاش بزار 776 01:05:40,062 --> 01:05:42,184 !به جاش منو بکش عوضی 777 01:05:42,684 --> 01:05:43,735 !احمق دیوانه 778 01:05:44,896 --> 01:05:46,358 باید زنده بمونی 779 01:05:46,988 --> 01:05:48,320 حداقل تا وقتی من زندم 780 01:05:49,111 --> 01:05:50,192 !نه! خواهش می‏کنم 781 01:05:51,573 --> 01:05:54,326 بهرحال، اون داره تقاص گناهای تو رو میده 782 01:05:55,947 --> 01:05:56,788 پس خدارو شکر کن 783 01:05:56,828 --> 01:05:58,159 !اون نه 784 01:06:06,668 --> 01:06:08,009 بهرحال خیلی خوشبختی 785 01:06:10,342 --> 01:06:13,595 زندگیت مث جهنم میشه اما فقط یه ثانیه وقت میبره 786 01:06:15,016 --> 01:06:16,768 همه چیز رو یادت میره 787 01:06:45,166 --> 01:06:46,167 !هی 788 01:06:48,169 --> 01:06:49,961 اون کجاس؟ - چی؟ 789 01:06:59,891 --> 01:07:00,892 !بلند شو 790 01:07:01,763 --> 01:07:02,764 چی شده؟ 791 01:07:03,514 --> 01:07:05,676 !یه چند وقتی میری صومعه پیش عمت 792 01:07:25,666 --> 01:07:26,667 !یالا 793 01:07:27,168 --> 01:07:28,169 بیا بریم 794 01:07:29,750 --> 01:07:30,751 !عجله کن 795 01:07:31,542 --> 01:07:32,543 !یالا 796 01:07:36,427 --> 01:07:37,678 فقط چند روز، باشه؟ 797 01:07:38,179 --> 01:07:39,180 ...بابا 798 01:07:40,101 --> 01:07:41,102 !برو تو 799 01:07:47,228 --> 01:07:50,110 فقط چند روز مواظبش باش 800 01:07:55,736 --> 01:07:57,618 فقط یه کار دارم که باید انجامش بدم 801 01:07:59,490 --> 01:08:00,701 مین تائه-جو رو بکشم 802 01:08:01,532 --> 01:08:03,203 قبل از اینکه یادم بره اون کیه 803 01:10:32,892 --> 01:10:34,023 ...نه 804 01:10:34,063 --> 01:10:35,394 ...نه، نه 805 01:10:35,474 --> 01:10:37,066 !من.. متاسفم 806 01:10:37,977 --> 01:10:40,319 !متاسفم! منو نکش 807 01:10:40,570 --> 01:10:42,942 !خواهش می‏کنم منو نکش 808 01:10:43,232 --> 01:10:45,945 !متاسفم! نه 809 01:10:46,405 --> 01:10:47,406 ...لعنتی 810 01:10:48,237 --> 01:10:50,950 همون رستوران دریایی که تخته شده؟ 812 01:10:51,320 --> 01:10:53,237 تمام مدت کار اون بوده 813 01:10:53,572 --> 01:10:56,449 وقتي بهش خوردم اون يه جنازه توي صندوق عقبش داشته 814 01:10:56,491 --> 01:11:00,119 اون دزدکي اومد خونه‌ام و دستمال رو عوض کرد 815 01:11:00,745 --> 01:11:02,621 مين تائه-جو قاتل سريالي‌ـه 816 01:11:09,253 --> 01:11:10,253 اون داره مياد 817 01:11:29,941 --> 01:11:31,775 بيا بریم باهاش صحبت کنیم 818 01:11:51,504 --> 01:11:53,881 ببين، 4 روز پيش 819 01:11:53,923 --> 01:11:57,176 خانم جو رو ديدي، مگه نه؟ جمعه شب بود 820 01:11:57,677 --> 01:12:01,723 ما لیست تماس‌هاش رو بررسي کرديم و شماره‌ تو رو پيدا کرديم 821 01:12:02,306 --> 01:12:03,432 متاسفم 822 01:12:03,474 --> 01:12:04,808 شماره رو اشتباهي گرفتم 823 01:12:05,476 --> 01:12:06,685 بيا روراست باشيم، باشه؟ 824 01:12:07,228 --> 01:12:09,980 شرط مي‌بندم که اثر انگشتت همه جاي گوشی‌ـه 825 01:12:11,232 --> 01:12:12,107 !وايسا، صبرکن، بيونگ-سو 826 01:12:12,150 --> 01:12:13,442 !لطفأ آروم باشید، آقا 827 01:12:14,110 --> 01:12:15,278 !اي حرومزاده 828 01:12:15,945 --> 01:12:19,323 من اصلأ نديدمش !اون بهش زنگ زد و بعد کشتش 829 01:12:19,365 --> 01:12:22,868 !پس فکر يه بهانه براي اون شب بودي 830 01:12:29,208 --> 01:12:30,334 يون-هي کجاست؟ 831 01:12:31,294 --> 01:12:34,547 چهار روزـه که، نتونستم برم پيشش 832 01:12:38,384 --> 01:12:39,384 نمي‌دونم 833 01:12:41,054 --> 01:12:42,054 بهمون بگو 834 01:12:42,888 --> 01:12:43,888 نمي‌دونم 835 01:12:47,310 --> 01:12:49,853 اگه اينو بهت بگم اون تو خطر ميوفته 836 01:12:49,895 --> 01:12:52,439 به من اعتماد کنید و !اول دلیل نبودن توی صحنه جرم رو بررسی کنید 837 01:12:52,481 --> 01:12:55,609 !اون شب، اون جو رو دزديد و کشتش 838 01:12:55,651 --> 01:12:56,777 !کافيه 839 01:12:57,403 --> 01:13:01,782 !بهم بگو يون-هي کجاست !افراد ما ازش محافظت مي‌کنن 840 01:13:02,241 --> 01:13:04,117 !نه، من خودم ازش محافظت مي‌کنم 841 01:13:04,743 --> 01:13:08,621 اگه حرف نزنی، مجبور ميشم !تو رو دستگير کنم 842 01:13:16,339 --> 01:13:17,339 باشه 843 01:13:19,175 --> 01:13:23,262 اون توي کليساي عمه‌اشه 844 01:13:24,096 --> 01:13:26,723 عمه‌اش؟ خواهر تو؟ 845 01:13:27,266 --> 01:13:28,266 اون عمه‌اي نداره 846 01:13:29,602 --> 01:13:31,228 يون-هي خودش بهم گفت 847 01:13:31,270 --> 01:13:35,441 اون معمولأ دنبال خواهر مرحومش مي‌گرده 848 01:13:38,861 --> 01:13:39,861 اشتباه مي‌کنم؟ 849 01:13:43,156 --> 01:13:44,324 پس باهاش تماس بگير 850 01:13:45,784 --> 01:13:47,077 به خواهر راهبه‌ات 851 01:13:48,120 --> 01:13:50,121 خيلي‌خب، قاتل سريالي عوضي 852 01:13:53,417 --> 01:13:54,877 مجبورت مي‌کنم حرفت رو پس بگيري 853 01:14:02,385 --> 01:14:03,844 خواهر 854 01:14:03,886 --> 01:14:06,054 بدون پاسخ 855 01:14:09,725 --> 01:14:11,309 ماريا 856 01:14:11,352 --> 01:14:13,145 بدون پاسخ 857 01:14:17,274 --> 01:14:19,859 چي تو رو بدون اينکه قبلش تماس بگيري اينجا کشونده؟ 858 01:14:19,902 --> 01:14:22,112 فقط يه چند روزي ازش مراقبت کن 859 01:14:25,616 --> 01:14:26,700 !هي! وايسا 860 01:14:26,742 --> 01:14:27,617 !نه، نه، نه 861 01:14:27,660 --> 01:14:28,994 !وايسا! لطفأ وايسا 862 01:14:29,161 --> 01:14:30,077 !اين کارو نکن 863 01:14:30,120 --> 01:14:32,372 بيونگ-سو! کجا داري ميري؟ 864 01:14:32,956 --> 01:14:33,956 !بيونگ-سو 865 01:15:29,054 --> 01:15:30,054 !خواهر 866 01:15:35,352 --> 01:15:36,352 !خواهر 867 01:15:42,692 --> 01:15:43,692 !خواهر 868 01:15:53,161 --> 01:15:54,161 خواهر 869 01:16:43,878 --> 01:16:45,462 الان نبايد دستگيرش کنيم؟ 870 01:16:45,588 --> 01:16:48,507 ما هيچ شواهد قطعي عليه اون نداريم 871 01:16:49,384 --> 01:16:50,802 حتي با همچين شواهدي 872 01:16:51,219 --> 01:16:54,013 میشه یک شخص رو که دیوانگی داره به قتل متهم کرد؟ 873 01:16:55,598 --> 01:16:58,685 طبق قانون مرور زمان، قتل‌هاي اوليه‌ي قاتل بايد ناديده گرفته بشه 874 01:17:00,895 --> 01:17:02,479 اوضاع قراره سخت بشه 875 01:17:04,816 --> 01:17:06,358 ولي يون-هي هم کشته؟ 876 01:17:07,652 --> 01:17:09,153 نه، به هيچ وجه 877 01:17:10,071 --> 01:17:11,780 مطمئنم که اون فقط نمي‌تونه به ياد بياره 878 01:17:12,532 --> 01:17:15,159 اون تا وقتي که خودش بوده نمي‌تونسته بکشتش 879 01:17:15,327 --> 01:17:16,703 نه، نه، نه 880 01:17:21,583 --> 01:17:22,750 به زودي ميفهميم 881 01:17:26,838 --> 01:17:28,464 من همه‌چي رو يادمه 882 01:17:29,757 --> 01:17:30,757 خواهر رو 883 01:17:31,593 --> 01:17:33,928 و آخرين قتل 17 سال پيش رو 884 01:17:39,266 --> 01:17:40,642 اون زن کي بود 885 01:17:53,781 --> 01:17:54,781 از کِي؟ 886 01:17:55,241 --> 01:17:58,243 به هرحال تو منو ميکشي !انجامش بده 887 01:18:01,330 --> 01:18:02,664 چرا بايد اين کارو کنم؟ 888 01:18:07,253 --> 01:18:08,629 فقط بهم بگو از کِي 889 01:18:13,550 --> 01:18:15,135 و بهم قول بده که هيچوقت ديگه اين کارو انجام نميدي 890 01:18:16,053 --> 01:18:18,889 اونوقت مي‌تونيم بريم خونه 891 01:18:20,391 --> 01:18:21,558 بريم پيش يون-هي 892 01:18:23,602 --> 01:18:24,978 از کي تا حالا؟ 893 01:18:31,568 --> 01:18:33,486 خيلي وقته، درسته؟ - يون-هي رو نکش - 894 01:18:33,529 --> 01:18:35,656 فقط منو بکش، اين کارو کن، باشه؟ 895 01:18:37,116 --> 01:18:39,326 اون بي‌گناهه 896 01:18:39,827 --> 01:18:41,120 لطفأ، نکشش 897 01:18:42,163 --> 01:18:43,330 چرا بايد بکشمش؟ 898 01:18:45,666 --> 01:18:47,083 اون دختر خودمه 899 01:18:56,260 --> 01:18:57,386 نيست؟ 900 01:18:59,805 --> 01:19:01,139 اون دختر خودم نيست؟ 901 01:19:01,974 --> 01:19:03,767 !يون-هي دختر من نيست 902 01:19:10,357 --> 01:19:13,610 !تو يه آشغالي !من همه‌تون رو ميکشم 903 01:19:15,321 --> 01:19:17,656 !من تو و بچه‌ت رو ميکشم 904 01:20:20,886 --> 01:20:23,972 بابا، چي شده؟ 905 01:20:25,474 --> 01:20:26,600 صدمه ديدي؟ 906 01:20:40,238 --> 01:20:41,238 کي 907 01:20:43,825 --> 01:20:45,076 بابات کيه؟ 908 01:20:45,744 --> 01:20:48,872 بابا، چي شده؟ 909 01:20:50,165 --> 01:20:51,707 من ترسيدم 910 01:21:26,409 --> 01:21:27,452 !بابا 911 01:21:30,330 --> 01:21:32,247 !بابا، خوب شو 912 01:21:47,889 --> 01:21:49,265 !بابا 913 01:21:51,601 --> 01:21:53,393 !بابا 914 01:21:55,355 --> 01:21:56,981 لطفأ 915 01:21:59,192 --> 01:22:01,151 !بابا 916 01:22:07,367 --> 01:22:08,367 چرا داري گريه مي‌کني؟ 917 01:22:09,244 --> 01:22:10,620 گريه نکن، عزيزم 918 01:22:11,037 --> 01:22:15,416 !تو منو ترسوندي 919 01:22:16,542 --> 01:22:24,549 سرم درد مي‌کرد براي همين تو رو نشناختم 920 01:22:25,843 --> 01:22:28,053 متاسفم، گريه نکن 921 01:22:29,180 --> 01:22:30,348 گريه نکن 922 01:22:31,933 --> 01:22:32,933 باشه؟ 923 01:22:42,027 --> 01:22:43,027 گريه نکن 924 01:22:48,033 --> 01:22:50,034 اين بيماري ناراحت کننده 925 01:22:51,619 --> 01:22:56,415 17سال پيش شروع شد 926 01:23:07,760 --> 01:23:10,554 من با يون-هي نودل خوردم 927 01:23:10,596 --> 01:23:15,225 فقط عادت‌هاي کُشنده‌ـم درونم باقي موند 928 01:23:16,602 --> 01:23:22,692 همه قتل‌هاي اخير کار من بود 929 01:23:24,735 --> 01:23:26,821 من جو يون-جو 930 01:23:28,656 --> 01:23:34,286 و دختري که يون-هي صدا مي‌کردم رو کشتم 931 01:23:40,209 --> 01:23:41,084 اون چيه؟ 932 01:23:41,126 --> 01:23:42,126 !پيداش کردم 933 01:23:42,462 --> 01:23:43,462 !اينجا 934 01:23:55,683 --> 01:23:58,227 !رئيس! من جو يون-جو رو پيدا کردم 935 01:24:08,153 --> 01:24:11,323 بيماري رواني منو نجات نداد 936 01:24:11,991 --> 01:24:13,950 يون-هي دختر من نيست 937 01:24:14,785 --> 01:24:19,414 و حتي اگه تمام خاطرات قتلم محو بشن 938 01:24:20,332 --> 01:24:23,585 من بازم يه قاتلم 939 01:24:23,794 --> 01:24:25,254 مهم نيست 940 01:24:25,295 --> 01:24:29,090 نمي‌تونم با اون اينجا زندگي کنم دخترم در خطره 941 01:24:30,217 --> 01:24:31,343 متاسفم، بابا 942 01:24:32,595 --> 01:24:34,429 من خيلي بد حرف زدم 943 01:24:35,514 --> 01:24:39,684 نگران نباش من با تائه-جو ازدواج نمي‌کنم 944 01:24:41,604 --> 01:24:44,732 هرگز از تو دست بردار نیستم، این تصمیمیه که گرفتم 945 01:24:45,650 --> 01:24:48,652 من براي مدت طولاني‌اي مي‌خوام با تو زندگي کنم 946 01:24:52,447 --> 01:24:53,865 من بهت باور دارم 947 01:24:55,826 --> 01:24:57,536 من هميشه کنارت هستم 948 01:24:59,163 --> 01:25:04,959 و قبل از اينکه همه خاطرات من رو فراموش کني 949 01:25:05,669 --> 01:25:08,254 يه چيزي هست که مي‌خواستم بهت بگم 950 01:25:10,299 --> 01:25:11,883 دوست دارم، بابا 951 01:25:12,301 --> 01:25:13,635 دستمال 952 01:25:14,929 --> 01:25:17,847 فکر نمي‌کردم هنوز دستمال رو داشته باشي 953 01:25:19,934 --> 01:25:23,062 من خاطراتت رو خوندم و اونو با خون گوزن عوض کردم 954 01:25:23,896 --> 01:25:26,941 ولش کن !بجاش منو بکش، آشغال 955 01:25:26,982 --> 01:25:30,069 به هرحال، اون تاوان گناه‌هاي تو رو ميده 956 01:25:30,569 --> 01:25:31,736 پس ممنون باش 957 01:25:31,987 --> 01:25:35,074 اون بجاي تو ميميره 958 01:25:36,700 --> 01:25:37,784 لعنتي 959 01:25:38,785 --> 01:25:40,161 اين جنازه جو يون-جوـه 960 01:25:41,580 --> 01:25:42,747 مي‌دونستم 961 01:25:43,665 --> 01:25:44,874 اين تو صحنه جرم بود 962 01:25:45,209 --> 01:25:49,045 فقط اثر انگشت کيم بيونگ-سو روي گوشی ثبت شده 963 01:25:51,381 --> 01:25:54,258 بيا کيم رو دستگير کنيم 964 01:26:08,857 --> 01:26:12,610 کيم بيونگ-سو تو بخاطر قتل جو يون-جو بازداشتي 965 01:26:12,652 --> 01:26:14,403 حق داري که سکوت کني 966 01:26:14,446 --> 01:26:16,322 ...هرچيزي که بگي مي‌تونه عليه‌ت تو 967 01:26:31,087 --> 01:26:32,713 !تاکسي، تاکسي 968 01:26:33,465 --> 01:26:34,465 !سوارشو 969 01:26:36,092 --> 01:26:38,219 تاکسي، تاکسي، تاکسي 970 01:26:38,720 --> 01:26:41,347 فقط براي چند روز مراقبش باش 971 01:26:42,849 --> 01:26:43,849 !عجله کن 972 01:26:45,101 --> 01:26:46,477 پلاک تاکسي 973 01:26:51,941 --> 01:26:52,941 8... 974 01:26:55,695 --> 01:26:57,113 8...8... 975 01:26:58,615 --> 01:26:59,783 8... 8! 976 01:27:00,575 --> 01:27:01,575 8! 977 01:27:01,785 --> 01:27:02,785 8! 978 01:27:08,500 --> 01:27:09,500 8! 979 01:27:13,380 --> 01:27:14,589 شما به تاکسي زنگ زدي؟ 980 01:27:20,261 --> 01:27:20,969 سوارشو 981 01:27:21,012 --> 01:27:22,012 چرا اينجايي؟ 982 01:27:22,597 --> 01:27:24,140 !نمي‌خوام برم 983 01:27:24,182 --> 01:27:25,808 !گوش کن - !اين کارو نکن - 984 01:27:25,850 --> 01:27:29,020 بيا وانمود کنيم و براي يه مدتي بريم 985 01:27:30,229 --> 01:27:31,897 اين کاريه که براي اون بهتره 986 01:27:33,399 --> 01:27:34,399 فقط براي چند روزي 987 01:27:34,609 --> 01:27:35,902 مراقبش باش 988 01:27:43,451 --> 01:27:45,619 8... 8... 8 989 01:27:48,998 --> 01:27:50,749 8588 990 01:27:51,793 --> 01:27:52,836 الو؟ 991 01:27:53,419 --> 01:27:55,546 مين تائه-جو - بيونگ-سو؟ - 992 01:27:56,255 --> 01:27:57,465 يون-هي پيش اونه 993 01:27:57,799 --> 01:28:00,718 بجاي فرار، اگه چيزي يادته 994 01:28:00,760 --> 01:28:04,513 با دقت گوش کن، اين صداي مين‌ـه 995 01:28:07,558 --> 01:28:08,934 اگه تو 996 01:28:10,144 --> 01:28:12,521 اتهام‌‌های قتل منو گردن بگيري 997 01:28:12,563 --> 01:28:14,147 درموردش فکر مي‌کنم 998 01:28:14,648 --> 01:28:16,024 ...خب، چطوري بايد 999 01:28:17,694 --> 01:28:18,903 يون-هي رو بکشم 1000 01:28:18,945 --> 01:28:21,990 ولش کن !بجاش منو بکش، آشغال 1001 01:28:22,031 --> 01:28:23,157 !احمق لعنتي 1002 01:28:23,449 --> 01:28:24,658 ...اين - !خدايا - 1003 01:28:27,746 --> 01:28:29,038 !لعنتي 1004 01:28:29,789 --> 01:28:33,001 !من لباسام رو عوض کردم !اینطوری نیست که لباس زیرهام رو کثیف کرده باشما 1005 01:28:33,292 --> 01:28:36,253 !من چندتا تو بازار خريدم و عوض‌شون کردم 1006 01:28:36,295 --> 01:28:37,295 !قطع کن 1007 01:28:39,757 --> 01:28:41,216 زنم بلاي جون منه 1008 01:28:42,051 --> 01:28:43,511 اين چند روزي طول ميکشه 1009 01:28:43,970 --> 01:28:46,347 جدي؟ اين قراره طول بکشه 1010 01:28:47,640 --> 01:28:50,100 من دارم براي گزارش برمي‌گردم مياي؟ 1011 01:28:51,310 --> 01:28:53,562 آره، بايد بيام 1012 01:28:53,604 --> 01:28:57,024 ولي قبل از برگشتن مي‌خوام اينجا رو تميز کنم 1013 01:28:57,525 --> 01:28:58,567 پس من اول ميرم 1014 01:28:58,692 --> 01:28:59,692 باشه 1015 01:29:07,243 --> 01:29:08,118 !بيونگ-سو 1016 01:29:08,161 --> 01:29:10,746 اون واقعأ صداي افسر مين بود؟ 1017 01:29:10,871 --> 01:29:12,164 لعنتي 1018 01:29:12,665 --> 01:29:14,708 پس واقعأ مين قاتل سريالي‌ دختر‌هاست 1019 01:29:14,750 --> 01:29:16,126 ...اون عوضي رواني 1020 01:29:16,169 --> 01:29:17,044 اون کجاست؟ 1021 01:29:17,086 --> 01:29:19,213 دارم تعقيبش مي‌کنم 1022 01:29:19,255 --> 01:29:21,340 !جرئت داری گمش کن 1023 01:29:24,135 --> 01:29:25,469 !يون-هي هنوز زنده‌ست 1024 01:29:38,191 --> 01:29:39,191 بابا کجاست؟ 1025 01:29:39,608 --> 01:29:41,026 پليسا دنبالشن 1026 01:29:41,902 --> 01:29:43,195 بيا فعلأ بشینیم 1027 01:29:51,954 --> 01:29:54,206 بابا قاتل نيست، مگه نه؟ 1028 01:29:54,915 --> 01:29:57,459 جنازه‌ها توي جنگل پيدا شدن 1029 01:30:00,128 --> 01:30:02,505 جنازه جو يون-جو که گم شده بود 1030 01:30:03,591 --> 01:30:05,508 و همينطور کلي اسکلت ديگه پيدا شد 1031 01:30:08,095 --> 01:30:09,596 ممکنه نخواي باورش کني 1032 01:30:11,557 --> 01:30:13,684 ولي همه اينا کار پدرت بوده 1033 01:30:15,478 --> 01:30:16,520 همينطور 1034 01:30:20,148 --> 01:30:22,359 تشخيص هويت بايد تاييدش کنه 1035 01:30:24,236 --> 01:30:25,695 ..ولي مادر گمشده‌ت هم 1036 01:30:28,574 --> 01:30:29,574 نه 1037 01:30:31,702 --> 01:30:32,786 ...اين نمي‌تونه 1038 01:30:49,219 --> 01:30:50,219 يون-هي اونجاست؟ 1039 01:30:50,721 --> 01:30:53,932 اون اينجاست، با مين تائه-جو 1040 01:30:54,600 --> 01:30:56,143 نگران نباش و فورأ بيا 1041 01:30:56,810 --> 01:30:58,686 من نيروي پشتيباني خبر کردم پس همه دارن ميان 1042 01:31:00,731 --> 01:31:03,650 پس اون دختر سيگار فروش رو کشته 1043 01:31:05,778 --> 01:31:08,947 مي‌خوام اين الدنگ رو بگيرم 1044 01:31:11,491 --> 01:31:14,869 من اونو مي‌گيرم، اون دروغگوي لعنتي 1045 01:31:17,539 --> 01:31:18,706 حرومزاده رو 1046 01:31:23,503 --> 01:31:25,296 !چي شده؟ رئيس آن 1047 01:31:25,839 --> 01:31:26,839 !رئيس آن 1048 01:31:31,553 --> 01:31:32,804 اون سرسخته 1049 01:31:33,889 --> 01:31:37,100 براي همينه که من به ندرت مردها رو ميکشم 1050 01:31:38,769 --> 01:31:39,769 مين تائه-جو 1051 01:31:42,355 --> 01:31:46,025 خيلي دير نشده که دور بزني و بري 1052 01:31:47,235 --> 01:31:50,029 به هرحال تو همه‌چي رو فراموش مي‌کني 1053 01:31:50,072 --> 01:31:51,114 مي‌دونم که يون-هي اونجاست 1054 01:31:51,573 --> 01:31:53,074 !اگه حتي موهاش رو لمس کني 1055 01:31:53,116 --> 01:31:56,536 من اونو آروم ميکشم پس نگران نباش 1056 01:31:56,578 --> 01:31:59,789 همونجا بمون، آشغال 1057 01:32:01,666 --> 01:32:02,750 !حرومزاده 1058 01:32:04,711 --> 01:32:05,711 تائه-جو؟ 1059 01:32:07,672 --> 01:32:08,672 !يون-هي 1060 01:32:09,883 --> 01:32:10,883 !يون-هي 1061 01:32:11,718 --> 01:32:13,260 !مين تائه-جو، عوضي 1062 01:32:14,262 --> 01:32:15,347 !بهش دست نزن 1063 01:32:15,597 --> 01:32:16,597 !يون-هي 1064 01:32:18,058 --> 01:32:19,058 !عزيزم 1065 01:32:20,518 --> 01:32:21,518 !يون-هي 1066 01:32:23,021 --> 01:32:24,021 !يون-هي 1067 01:32:54,886 --> 01:32:57,888 کيم بيونگ-سو چيزي که بهت ميگم رو باور کن 1068 01:32:57,930 --> 01:33:01,100 تو يه قاتلی و مبتلا به بيماري رواني شدي 1069 01:33:02,144 --> 01:33:04,437 آدمي که تو دنبالشي مين تائه-جوـه 1070 01:33:05,647 --> 01:33:08,691 اون يه قاتل سريالي‌ـه 1071 01:33:37,720 --> 01:33:42,016 همه زنا مثل هم هستن همينطور مادرم 1072 01:33:43,017 --> 01:33:46,353 بابا سعي مي‌کرد اونو لخت کنه و بندازه بيرون 1073 01:33:47,354 --> 01:33:50,023 اون گفت، گناهکاران بايد مجازات بشن 1074 01:33:50,900 --> 01:33:52,693 ولي اون گناهکار نبود 1075 01:33:55,572 --> 01:33:57,406 من اونو با يه چاقوي آشپزخونه زدم 1076 01:34:10,837 --> 01:34:11,879 ولي 1077 01:34:16,300 --> 01:34:18,134 اون منو از پشت زد 1078 01:34:23,474 --> 01:34:24,808 با يه اتو 1079 01:34:30,147 --> 01:34:31,273 مامان اين کارو کرد 1080 01:34:38,489 --> 01:34:42,450 بابا اين کارو نکرد، بلکه مامانم کرد 1081 01:34:53,755 --> 01:34:57,716 همه زنا مثل هم هستن 1082 01:35:21,532 --> 01:35:22,616 همه اينا تقصير اونه 1083 01:35:24,368 --> 01:35:27,788 بابات تقصير کيم بيونگ-سوـه 1084 01:35:29,123 --> 01:35:30,916 اين تقصير اونه 1085 01:35:35,504 --> 01:35:37,213 من چيکار کردم؟ 1086 01:35:39,925 --> 01:35:44,470 من مي‌خواستم با خوشي باهات زندگي کنم 1087 01:35:45,972 --> 01:35:49,309 تو با بابات زندگي کردي 1088 01:35:55,066 --> 01:35:56,233 با يه قاتل 1089 01:36:42,738 --> 01:36:43,738 يون-هي؟ 1090 01:36:45,657 --> 01:36:46,657 !عزيزم 1091 01:36:47,158 --> 01:36:48,243 يون-هي؟ 1092 01:36:57,794 --> 01:36:58,794 !يون-هي 1093 01:37:01,965 --> 01:37:02,965 دختر کوچولوم؟ 1094 01:37:04,510 --> 01:37:05,510 !يون-هي 1095 01:37:07,679 --> 01:37:08,679 !يون-هي 1096 01:37:12,601 --> 01:37:13,601 يون-هي؟ 1097 01:37:23,444 --> 01:37:24,444 !يون-هي 1098 01:37:46,259 --> 01:37:48,553 متاسفم، من کجام؟ 1099 01:37:50,221 --> 01:37:51,764 من بايد برم خونه 1100 01:37:52,974 --> 01:37:56,269 چرا اينجام؟ خيلي متاسفم 1101 01:37:59,522 --> 01:38:01,566 !باورم نمیشه 1102 01:38:03,694 --> 01:38:06,279 همه‌چي رو فراموش کردي؟ 1103 01:38:07,572 --> 01:38:09,531 متاسفم، من واقعأ متاسفم 1104 01:38:10,450 --> 01:38:12,326 چيزي نيست، همه‌چي روبراه ميشه 1105 01:38:13,286 --> 01:38:17,332 ولي تو هنوزم بايد مجازات بشي پس يه کمي صبر کن 1106 01:38:18,541 --> 01:38:23,253 بخاطر تو زني که دوست دارم فرار کرد 1107 01:38:24,505 --> 01:38:26,340 همينجا يه لحظه صبر کن 1108 01:38:42,815 --> 01:38:44,441 تو مي‌دوني که اون کجا قايم شده 1109 01:38:48,696 --> 01:38:49,739 خيلي‌خب 1110 01:38:52,242 --> 01:38:55,661 بهم بگو اون کجا قايم شده 1111 01:38:56,329 --> 01:38:59,331 قبولت دارم، بهم بگو 1112 01:39:12,178 --> 01:39:13,178 خيلي خوبه 1113 01:39:15,806 --> 01:39:18,308 !پيرمرد خرفت تو شلوارش شاشيد 1114 01:39:23,564 --> 01:39:25,941 آقاي کيم، کارت حرف نداشت 1115 01:39:38,871 --> 01:39:40,080 نگران نباش 1116 01:39:40,248 --> 01:39:41,791 نفر بعدي تو رو ميکشم 1117 01:39:42,542 --> 01:39:45,127 ،بجاي زندگي کردن به عنوان بچه‌ي يه قاتل 1118 01:39:46,421 --> 01:39:47,797 بمیری بهتره، نه؟ 1119 01:39:48,673 --> 01:39:51,383 زندگيت مثل جهنمه 1120 01:39:53,135 --> 01:39:57,847 تو آخرسر توي دستاي اون ميميري 1121 01:40:03,854 --> 01:40:04,897 بابا 1122 01:40:08,192 --> 01:40:09,234 !بابا 1123 01:40:11,362 --> 01:40:12,572 !بابا 1124 01:40:12,905 --> 01:40:14,823 !بابا، بابا 1125 01:40:15,741 --> 01:40:18,368 !يون-هي! عزيزم 1126 01:40:22,206 --> 01:40:23,290 خيلي سرسخته 1127 01:40:25,751 --> 01:40:27,627 تو خيلي سرسختي، آقاي کيم 1128 01:41:12,589 --> 01:41:13,798 بابا 1129 01:41:38,157 --> 01:41:39,157 بابا 1130 01:42:50,812 --> 01:42:51,812 !لعنتي 1131 01:42:52,981 --> 01:42:56,234 بهت گفتم که دور بزني و بري 1132 01:42:58,903 --> 01:42:59,903 !لعنتي 1133 01:43:10,499 --> 01:43:12,083 نظرت درمورد اين چيه، آقاي کيم؟ 1134 01:43:12,667 --> 01:43:15,712 از اينکه اينجايي، و مردن اونو تماشا مي‌کني 1135 01:43:18,882 --> 01:43:20,049 اين به نظر سرگرم کننده نيست؟ 1136 01:43:36,190 --> 01:43:37,733 نه، نه 1137 01:43:39,403 --> 01:43:41,237 نه، حرومزاده 1138 01:43:53,291 --> 01:43:54,291 !تو نمي‌توني 1139 01:44:34,165 --> 01:44:35,291 تو 1140 01:44:40,755 --> 01:44:42,340 بايد مجازات بشي 1141 01:45:52,285 --> 01:45:54,703 تو واقعأ 1142 01:45:56,330 --> 01:45:58,749 قبلأ يه قاتل سريالي بودي؟ 1143 01:46:03,671 --> 01:46:05,630 تو مامان رو کشتي؟ 1144 01:46:11,554 --> 01:46:12,763 !عقب وايسا 1145 01:46:14,348 --> 01:46:15,808 !عقب وايسا 1146 01:46:25,818 --> 01:46:26,818 آره 1147 01:46:29,029 --> 01:46:31,073 همونطور که گفتي، من يه قاتل سريالي‌م 1148 01:46:33,451 --> 01:46:39,164 خيليا رو قبل از اين کشتم 1149 01:46:41,083 --> 01:46:47,547 ...اما تنها کسي که واقعأ لايق مرگه 1150 01:46:51,176 --> 01:46:52,427 منم 1151 01:46:59,518 --> 01:47:05,107 چون من يه قاتل به دنيا اومدم 1152 01:47:17,911 --> 01:47:19,997 من و تو متفاوت هستيم 1153 01:47:23,166 --> 01:47:24,667 چيزي نيست، يون-هي 1154 01:47:27,420 --> 01:47:28,463 گريه نکن 1155 01:47:31,549 --> 01:47:37,138 يه قطره هم از خون من تو رگ‌هاي تو نيستش 1156 01:47:41,434 --> 01:47:43,269 ما نسبتي نداريم 1157 01:47:54,948 --> 01:47:58,035 تو دختر من نيستي 1158 01:48:01,121 --> 01:48:02,622 پس تو 1159 01:48:06,209 --> 01:48:07,919 ...پس تو نمي‌توني 1160 01:48:11,214 --> 01:48:13,758 دختر يه قاتل باشي 1161 01:49:38,635 --> 01:49:39,969 خاطرات کيم بيونگ-سو 1162 01:49:41,263 --> 01:49:42,263 خيلي‌خب 1163 01:49:42,389 --> 01:49:43,389 من کي‌م؟ 1164 01:49:44,807 --> 01:49:45,975 دادستان کيم مين-جي 1165 01:49:47,977 --> 01:49:49,061 خوبه 1166 01:49:50,355 --> 01:49:52,356 خب، بذار ببينيم 1167 01:49:53,525 --> 01:49:55,276 از اونجا که هنوز حافظه‌ت سرجاشه 1168 01:49:57,779 --> 01:49:59,405 بيا شروع کنيم 1169 01:50:00,823 --> 01:50:04,576 بدون از قلم انداختن حتي يه نکته از زندگيت 1170 01:50:05,119 --> 01:50:09,415 بهم هرچيزي که يادت مياد رو بگو 1171 01:50:09,999 --> 01:50:10,999 باشه؟ 1172 01:50:11,959 --> 01:50:14,878 يادته چرا افسر مين رو کشتي؟ 1173 01:50:41,530 --> 01:50:42,530 کيم بيونگ-سو؟ 1174 01:50:43,866 --> 01:50:46,577 تو يه قاتلی و مبتلا به بيماري رواني شدي 1175 01:50:47,995 --> 01:50:50,206 آدمي که تو دنبالشي مين تائه-جوـه 1176 01:50:50,915 --> 01:50:53,709 اون يه قاتل سريالي‌ـه 1177 01:50:55,086 --> 01:50:56,170 يون-هي 1178 01:50:57,546 --> 01:50:58,755 اون 1179 01:51:03,678 --> 01:51:04,721 !دخترمه 1180 01:51:06,806 --> 01:51:08,057 !مين تائه-جو رو بکش 1181 01:51:08,474 --> 01:51:10,141 !وگرنه دخترت ميميره 1182 01:51:10,852 --> 01:51:13,980 !اين آخرين شانسته !دخترت رو نجات بده 1183 01:51:14,438 --> 01:51:16,898 !اين تنها دليله که تو هنوز زنده هستي 1184 01:51:29,286 --> 01:51:30,829 !برگرد لطفأ 1185 01:51:31,497 --> 01:51:32,581 !اونو بگيريد 1186 01:51:33,207 --> 01:51:34,040 !از اين طرف لطفأ 1187 01:51:34,083 --> 01:51:36,168 !اين هرزه قيچي داره - نه، چيزي نيست - 1188 01:51:36,210 --> 01:51:37,604 ما داريم موهات رو کوتاه مي‌کنيم - !اون منو ميکشه - 1189 01:51:37,628 --> 01:51:38,294 !بريم 1190 01:51:38,337 --> 01:51:40,881 ،به زودي تموم ميشه لطفأ ثابت نگهش داريد 1191 01:51:41,757 --> 01:51:42,757 !آبجي 1192 01:51:44,343 --> 01:51:45,343 آبجي 1193 01:51:46,137 --> 01:51:47,137 آبجي 1194 01:51:48,514 --> 01:51:49,514 آبجي 1195 01:51:56,313 --> 01:51:57,313 آبجي 1196 01:52:01,360 --> 01:52:02,360 !آخ 1197 01:52:04,363 --> 01:52:05,363 !آبجي 1198 01:52:05,406 --> 01:52:07,449 کي منو مي‌بري خونه؟ 1199 01:52:09,535 --> 01:52:11,369 من از اينجا خسته شدم 1200 01:52:13,289 --> 01:52:17,543 مامان کفش‌م رو گرفت؟ 1201 01:52:18,294 --> 01:52:21,254 مي‌دوني من چي دوست دارم؟ 1202 01:52:25,967 --> 01:52:27,843 کفش کتوني سفيد 1203 01:52:51,702 --> 01:52:54,162 وقتي اون میاد مي‌خوام به زندگیم ادامه بدم 1204 01:52:56,665 --> 01:53:01,044 من قبل از اينکه بخوام بيشتر زندگي کنم بايد اين ماجرا رو تموم کنم 1205 01:53:02,796 --> 01:53:05,715 قبل از اينکه فراموش کنم کي هستم 1206 01:53:09,428 --> 01:53:15,517 ...نه، برای اینکه فراموش کنم کی هستم 1207 01:53:22,858 --> 01:53:23,942 مين تائه-جو 1207 01:53:24,000 --> 01:53:30,942 ترجمه از میلاد طاهرخانی، فهیمه، زهرا «Zaaraa90, f@hime, Milad» 1207 01:53:31,000 --> 01:53:35,942 .:. WwW.Show-Time.iN .:. .:. WwW.iMovie-DL.Co .:. 1208 01:54:23,626 --> 01:54:24,960 به حافظه‌ات اعتماد نکن 1209 01:54:25,712 --> 01:54:27,088 مين تائه-جو هنوز زنده‌ست