1 00:00:07,459 --> 00:00:12,459 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:52,680 --> 00:00:56,749 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:56,751 --> 00:00:58,385 Amen. 4 00:01:16,804 --> 00:01:18,405 Hannah. 5 00:01:21,642 --> 00:01:23,376 Hannah. 6 00:01:34,722 --> 00:01:35,923 Hannah. 7 00:01:49,804 --> 00:01:51,505 No. 8 00:01:54,608 --> 00:01:58,644 God himself commands you, 9 00:01:58,646 --> 00:02:02,514 depart from the body of Hannah Grace, you demon, 10 00:02:02,516 --> 00:02:05,316 along with every satanic power of the enemy, 11 00:02:05,318 --> 00:02:08,956 along with every specter from hell. 12 00:02:09,190 --> 00:02:10,354 Stop! 13 00:02:10,356 --> 00:02:12,292 Hannah, I know you're in there. 14 00:02:15,629 --> 00:02:17,463 You have to fight, baby. 15 00:02:19,567 --> 00:02:20,634 Fight it, Hannah. 16 00:02:21,869 --> 00:02:24,770 Fight it. Fight it, Hannah. 17 00:02:24,772 --> 00:02:26,907 You have to fight. 18 00:02:31,612 --> 00:02:35,279 Baby, it's me. 19 00:02:35,281 --> 00:02:37,516 - Dad. - Daddy's here, baby. 20 00:02:37,518 --> 00:02:39,954 - Dad. - Honey. Baby. 21 00:02:40,221 --> 00:02:41,420 Dad. 22 00:02:41,422 --> 00:02:43,824 You have to fight. 23 00:02:52,365 --> 00:02:55,000 In the name of the Father, in the name of the Son, 24 00:02:55,002 --> 00:02:57,936 in the name of the Holy Spirit. 25 00:03:22,563 --> 00:03:24,632 Hannah, stop! 26 00:03:36,911 --> 00:03:37,845 No. 27 00:03:57,397 --> 00:04:00,100 Your whore daughter is mine. 28 00:04:00,333 --> 00:04:02,102 She's mine forever. 29 00:04:58,559 --> 00:05:00,661 Forgive me. 30 00:06:01,989 --> 00:06:05,757 Meg. Hey, it's Lisa. I just talked to Dr. Lewis 31 00:06:05,759 --> 00:06:07,893 and you're good to go, so maybe you can 32 00:06:07,895 --> 00:06:10,030 come in this afternoon. Okay, bye. 33 00:06:33,487 --> 00:06:34,855 Hey. 34 00:06:36,123 --> 00:06:38,090 You look nervous. Are you okay? 35 00:06:38,092 --> 00:06:40,959 It's a job interview. I think I'm supposed to be nervous. 36 00:06:40,961 --> 00:06:42,828 Okay. Come on, let's go get a coffee. 37 00:06:42,830 --> 00:06:44,264 This will be good. 38 00:06:44,498 --> 00:06:47,632 We'll go to meetings in the morning after our shifts end 39 00:06:47,634 --> 00:06:51,203 and I'll be three floors up, so if you need anything... 40 00:06:51,205 --> 00:06:52,806 You know? 41 00:06:53,774 --> 00:06:55,774 Thank you for this. 42 00:06:55,776 --> 00:07:00,145 Don't thank me yet. You still have to meet Dr. Lewis. 43 00:07:00,147 --> 00:07:02,080 This job is not for everyone. 44 00:07:02,082 --> 00:07:04,216 We've had three overnight intake assistants 45 00:07:04,218 --> 00:07:05,751 in the last six months alone. 46 00:07:05,753 --> 00:07:07,085 Because of the hours? 47 00:07:07,087 --> 00:07:09,588 No, because it's a thankless, solitary position. 48 00:07:09,590 --> 00:07:11,890 The smell. You never get used to the smell. 49 00:07:11,892 --> 00:07:14,926 I was a cop. I'm totally used to bad smells. 50 00:07:14,928 --> 00:07:17,965 Lisa mentioned that there were issues. 51 00:07:19,700 --> 00:07:22,934 Yes. There were issues. But I'm much better now. 52 00:07:24,638 --> 00:07:27,039 Well, she assured me that you could handle the job. 53 00:07:27,041 --> 00:07:29,141 Is it something you think you can handle? 54 00:07:29,143 --> 00:07:31,278 I can handle it. 55 00:07:34,748 --> 00:07:36,917 Going down. 56 00:07:38,952 --> 00:07:41,653 It gets to you after a while, being here. 57 00:07:41,655 --> 00:07:43,622 People get creeped out. 58 00:07:43,624 --> 00:07:46,291 Before you know it, their imaginations are running wild, 59 00:07:46,293 --> 00:07:49,127 they're hearing things go bump in the night. 60 00:07:49,129 --> 00:07:51,296 Not me. 61 00:07:51,298 --> 00:07:53,865 I believe when you die, you die. 62 00:07:53,867 --> 00:07:56,601 End of story. 63 00:07:56,603 --> 00:07:58,203 Good. 64 00:07:58,205 --> 00:08:01,173 Arrived at morgue. 65 00:08:01,175 --> 00:08:03,875 At night, you can't get in or out 66 00:08:03,877 --> 00:08:05,877 without swiping this card. 67 00:08:05,879 --> 00:08:08,680 If you lose it, hospital security has to let you in. 68 00:08:08,682 --> 00:08:10,350 They will not be happy. 69 00:08:12,753 --> 00:08:14,953 Most of the lights are on a sensor. 70 00:08:14,955 --> 00:08:17,658 The rest you have to switch on manually. 71 00:08:21,929 --> 00:08:23,328 There are a lot of files that 72 00:08:23,330 --> 00:08:25,097 need to be entered into the system. 73 00:08:25,099 --> 00:08:26,832 I hope you don't mind data entry. 74 00:08:26,834 --> 00:08:29,634 No, not at all. 75 00:08:29,636 --> 00:08:32,204 Men's room is down there, women's room is down there, 76 00:08:32,206 --> 00:08:33,705 and down there to the left 77 00:08:33,707 --> 00:08:36,143 is the incinerator room for cremation. 78 00:08:37,644 --> 00:08:40,278 Intake bay. 79 00:08:40,280 --> 00:08:43,081 This intake bay is for drop-offs only. 80 00:08:43,083 --> 00:08:45,217 No drop-off, no access. 81 00:08:45,219 --> 00:08:47,953 And you never leave the premises while you're on duty. 82 00:08:47,955 --> 00:08:49,654 No exceptions. 83 00:08:49,656 --> 00:08:51,323 Arrived at morgue. 84 00:08:51,325 --> 00:08:54,059 Well, you bring the cadaver up from the intake bay, 85 00:08:54,061 --> 00:08:57,195 and take it into the receiving room, which is over here. 86 00:08:57,197 --> 00:08:58,964 Image captured. 87 00:08:58,966 --> 00:09:01,833 First you take an overview of the body and then close-ups 88 00:09:01,835 --> 00:09:03,370 of each individual injury. 89 00:09:03,605 --> 00:09:05,739 - Image captured. - All right, you try. 90 00:09:08,775 --> 00:09:12,010 Rigor mortis makes a corpse difficult to fingerprint. 91 00:09:12,012 --> 00:09:14,312 Now, if you press on the knuckle, it will extend 92 00:09:14,314 --> 00:09:17,115 the finger, and make it easier to handle. 93 00:09:17,117 --> 00:09:19,184 Gently roll. 94 00:09:19,186 --> 00:09:20,919 Scanning. 95 00:09:20,921 --> 00:09:23,388 This doohickey sends the prints to a crime database. 96 00:09:23,390 --> 00:09:26,791 Green means they're ready to go. Red means they're not. 97 00:09:26,793 --> 00:09:28,160 Yeah. 98 00:09:28,162 --> 00:09:30,362 Green... 99 00:09:30,364 --> 00:09:32,332 Green means go. 100 00:09:37,971 --> 00:09:40,071 - Thanks, Moe. - You bet, Doc. 101 00:09:40,073 --> 00:09:41,973 The shift starts tomorrow night at 11, 102 00:09:41,975 --> 00:09:44,242 goes to 7 in the morning. 103 00:09:44,244 --> 00:09:46,447 - Any problems with that? - Not at all. 104 00:09:46,680 --> 00:09:49,281 Well, thank you for the opportunity. 105 00:09:49,283 --> 00:09:51,452 I promise you won't be disappointed. 106 00:09:55,389 --> 00:09:57,122 Welcome to the team. 107 00:11:30,150 --> 00:11:31,519 Thanks. 108 00:11:40,927 --> 00:11:43,128 Hey, do you need to see my I.D.? 109 00:11:43,130 --> 00:11:44,362 Do you work here? 110 00:11:44,364 --> 00:11:46,534 In the morgue. I'm Megan. 111 00:11:46,768 --> 00:11:48,335 Then no. 112 00:11:52,507 --> 00:11:55,407 Hey, I'm Dave. 113 00:11:55,409 --> 00:11:57,510 - Megan. - Nice to meet you. 114 00:11:57,512 --> 00:12:00,314 And, you know, welcome to the graveyard shift. 115 00:12:02,983 --> 00:12:04,485 Thanks. 116 00:12:18,499 --> 00:12:20,200 Morgue. 117 00:13:08,982 --> 00:13:10,917 Intake bay. 118 00:13:25,298 --> 00:13:28,168 Arrived at intake bay. 119 00:13:38,479 --> 00:13:40,345 Who are you? Where's Larry? 120 00:13:40,347 --> 00:13:43,350 I don't know who Larry is, but I'm Megan. 121 00:13:49,189 --> 00:13:50,691 Morgue. 122 00:13:55,328 --> 00:13:58,699 You've got to be the right kind to stomach a job like this. 123 00:13:58,932 --> 00:14:00,499 Personally... 124 00:14:00,501 --> 00:14:03,334 I'm not what you'd call a people person. 125 00:14:03,336 --> 00:14:05,305 Dead's the way I like them. 126 00:14:31,398 --> 00:14:32,733 Image captured. 127 00:14:42,375 --> 00:14:44,142 Scanning. 128 00:14:46,046 --> 00:14:48,381 Green means go. 129 00:15:04,397 --> 00:15:05,733 Hey. 130 00:15:05,967 --> 00:15:08,132 - Goddamn it, Dave. - Sorry. 131 00:15:08,134 --> 00:15:09,502 Not funny. 132 00:15:09,504 --> 00:15:10,771 I didn't mean to. 133 00:15:11,004 --> 00:15:13,071 I honestly just came down to check on you. 134 00:15:13,073 --> 00:15:16,176 Shit. I feel like an asshole. Forgive me? 135 00:15:18,546 --> 00:15:20,347 I'll never do it again. 136 00:15:21,181 --> 00:15:23,116 Really not funny. 137 00:16:06,627 --> 00:16:08,326 Hey. 138 00:16:14,435 --> 00:16:17,505 - Why didn't you shoot me? - Megan, do something. 139 00:16:36,524 --> 00:16:38,593 I don't know what triggers it, really. 140 00:16:40,561 --> 00:16:42,863 A lot of things, I guess. 141 00:16:46,601 --> 00:16:49,133 But I still have nightmares of what happened. 142 00:16:52,339 --> 00:16:54,807 Put your hands up! 143 00:16:57,410 --> 00:16:59,112 Me just... 144 00:17:00,246 --> 00:17:01,847 standing there... 145 00:17:01,849 --> 00:17:04,351 doing nothing. 146 00:17:09,857 --> 00:17:12,560 I just freeze up and I can't move. 147 00:17:21,502 --> 00:17:23,636 Officer down. Officer down. 148 00:17:26,807 --> 00:17:30,377 It's okay. I've got you. I've got you. 149 00:17:32,680 --> 00:17:36,247 I want it so bad sometimes. 150 00:17:36,249 --> 00:17:39,620 The drink and the pills, I want them so bad. 151 00:17:43,124 --> 00:17:45,258 Thank you, Megan, for sharing. 152 00:18:08,181 --> 00:18:09,517 Hey. 153 00:18:10,751 --> 00:18:14,254 I just, um, need the rest of my stuff. 154 00:18:15,656 --> 00:18:18,222 My shift just ended, but if this is a bad time... 155 00:18:18,224 --> 00:18:20,193 No. No, come in. 156 00:18:25,365 --> 00:18:28,734 And you're still in your pajamas because...? 157 00:18:28,736 --> 00:18:30,569 Oh, I, uh... 158 00:18:30,571 --> 00:18:34,975 I started a new job last night. A night job. 159 00:18:35,208 --> 00:18:36,342 That's great. 160 00:18:38,311 --> 00:18:40,479 Doing what? 161 00:18:40,481 --> 00:18:43,383 Overnight intake assistant at the morgue. 162 00:18:44,752 --> 00:18:46,885 It's better than it sounds. 163 00:18:46,887 --> 00:18:50,556 Yeah, I'm basically running the place at night, all on my own. 164 00:18:50,558 --> 00:18:52,825 Are you sure that's a good idea, you know... 165 00:18:52,827 --> 00:18:54,727 spending so much time alone right now? 166 00:18:54,729 --> 00:18:56,428 Actually, I do. You know, 167 00:18:56,430 --> 00:18:57,965 it keeps me from going out at night 168 00:18:58,199 --> 00:19:00,298 doing things I might regret in the morning. 169 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 It worked for Lisa and she thinks 170 00:19:01,802 --> 00:19:02,970 it could work for me, too. 171 00:19:04,205 --> 00:19:06,805 - "Lisa"? - My AA sponsor. 172 00:19:06,807 --> 00:19:09,307 The nurse at the hospital. 173 00:19:09,309 --> 00:19:10,909 She says it keeps her out of trouble 174 00:19:10,911 --> 00:19:12,611 working the night shift. 175 00:19:12,613 --> 00:19:15,547 So, when a job opened up at the morgue, she thought of me. 176 00:19:15,549 --> 00:19:19,752 Yeah, still, too much time alone is never good for anyone. 177 00:19:19,754 --> 00:19:21,754 Says the guy who moved out. 178 00:19:21,756 --> 00:19:24,423 You didn't give me much of a choice. 179 00:19:24,425 --> 00:19:26,792 That's not true, Andrew. You know that's not true. 180 00:19:26,794 --> 00:19:29,897 Since when are you concerned about the truth? 181 00:19:37,238 --> 00:19:38,839 I didn't come to... 182 00:19:40,708 --> 00:19:41,907 I should go. 183 00:20:11,639 --> 00:20:13,406 Intake bay. 184 00:20:17,778 --> 00:20:20,781 Arrived at intake bay. 185 00:20:44,438 --> 00:20:47,875 I forgot my key. Could you open the door? 186 00:20:48,943 --> 00:20:50,475 You don't work here. 187 00:20:50,477 --> 00:20:54,546 Yes, I do. Just let me in. 188 00:20:54,548 --> 00:20:57,850 - Sir, back away from the door. - No. No. No. 189 00:20:57,852 --> 00:20:59,653 - Sir. - Let me in! 190 00:21:01,455 --> 00:21:04,525 I'm going to call security. Back away from the door. 191 00:21:05,893 --> 00:21:08,493 - Morgue. - Let me in! 192 00:21:08,495 --> 00:21:10,030 Let me in! 193 00:21:16,937 --> 00:21:18,537 Security. 194 00:21:18,539 --> 00:21:20,806 Hey, I had a homeless guy at the intake bay. 195 00:21:20,808 --> 00:21:23,976 Thanks for the heads-up. Yeah, we get that a lot. 196 00:21:23,978 --> 00:21:25,512 Yeah. 197 00:21:31,384 --> 00:21:34,421 Arrived at intake bay. 198 00:21:41,629 --> 00:21:44,164 - Drop-off? - Hey, yeah. 199 00:21:45,132 --> 00:21:46,899 Ooh. You're new here. 200 00:21:46,901 --> 00:21:49,034 - Megan. - Randy. 201 00:21:49,036 --> 00:21:52,504 Could you give me a hand? I'm all alone tonight. 202 00:21:52,506 --> 00:21:55,440 Sorry. I can't leave the premises. 203 00:21:55,442 --> 00:21:59,578 Yes. Yeah. Stickler on the rules. 204 00:21:59,580 --> 00:22:02,848 But I'll tell you right now, 205 00:22:02,850 --> 00:22:05,584 if you don't help me get this thing inside, 206 00:22:05,586 --> 00:22:07,486 it's going to start to rot and decay. 207 00:22:07,488 --> 00:22:09,688 It's just going to blow up like a puffer fish. 208 00:22:09,690 --> 00:22:12,059 And then we're both going to lose our jobs. 209 00:22:13,527 --> 00:22:15,861 Unless... 210 00:22:15,863 --> 00:22:17,863 - What do you think? - All right, okay. Fine. 211 00:22:17,865 --> 00:22:19,631 - Yeah? - Yeah. 212 00:22:19,633 --> 00:22:24,002 You're the best. My partner called in sick. Strep throat. 213 00:22:24,004 --> 00:22:26,738 Which is 100 percent grade-A bullshit because... 214 00:22:26,740 --> 00:22:28,540 - Do you want to grab that side? - Yeah. 215 00:22:28,542 --> 00:22:31,076 He is holing up with his psycho ex-girlfriend. 216 00:22:32,813 --> 00:22:35,182 It seems like he should be making some new friends. 217 00:22:35,416 --> 00:22:37,082 Yeah, I think he should probably pick 218 00:22:37,084 --> 00:22:39,486 a better psycho ex-girlfriend next time. 219 00:22:41,188 --> 00:22:43,555 So, I want to say thank you, by the way, 220 00:22:43,557 --> 00:22:45,557 because the guy who used to have this job 221 00:22:45,559 --> 00:22:47,793 would never have just done that. 222 00:22:47,795 --> 00:22:50,495 He was a prick. Horrendous breath. 223 00:22:50,497 --> 00:22:53,100 - How long have you been here? - I just started. 224 00:22:55,035 --> 00:22:57,636 Arrived at morgue. 225 00:23:02,109 --> 00:23:04,843 - What happened? - Oh, yeah, it's a bad one. 226 00:23:04,845 --> 00:23:08,113 The cops found her in an alley. One, two, three. 227 00:23:08,115 --> 00:23:09,717 Yeah. 228 00:23:10,951 --> 00:23:13,618 Yeah, so the guy was still slicing her. 229 00:23:13,620 --> 00:23:15,854 He took off. They still haven't found him. 230 00:23:15,856 --> 00:23:18,892 - Did they find out who he was? - No clue. 231 00:23:21,562 --> 00:23:23,628 "Hannah Grace." 232 00:23:23,630 --> 00:23:26,066 Yeah, that's what it said on her I.D. 233 00:23:34,842 --> 00:23:36,742 I told you it was bad. 234 00:23:36,744 --> 00:23:39,745 That's not even the insane thing. The insane thing is 235 00:23:39,747 --> 00:23:41,813 they found chloroform by her body. 236 00:23:43,550 --> 00:23:47,152 What kind of a lunatic drugs a girl, smashes her head in, 237 00:23:47,154 --> 00:23:51,291 and then tries to burn her body after she's been dead? 238 00:23:51,525 --> 00:23:52,824 I'll tell you who it is. 239 00:23:52,826 --> 00:23:54,726 It's someone trying to send a message. 240 00:23:54,728 --> 00:23:56,028 It could have been her pimp. 241 00:23:56,030 --> 00:23:57,796 It might have been a drug dealer. 242 00:23:59,733 --> 00:24:02,667 It could have been a sex thing. 243 00:24:02,669 --> 00:24:04,603 Thanks, Randy. I can take it from here. 244 00:24:04,605 --> 00:24:05,804 You got it. Yeah. 245 00:24:05,806 --> 00:24:07,274 All right. 246 00:24:12,613 --> 00:24:15,047 Thanks for the help, Megan. 247 00:24:15,049 --> 00:24:16,782 Yeah. 248 00:24:16,784 --> 00:24:18,285 Intake bay. 249 00:24:18,520 --> 00:24:20,888 It gets easier. I promise. 250 00:24:22,022 --> 00:24:23,755 Thanks. 251 00:24:23,757 --> 00:24:25,793 It's all part of the job. 252 00:25:16,310 --> 00:25:19,613 Error. Unable to load image. 253 00:25:32,893 --> 00:25:34,394 Error. 254 00:25:35,929 --> 00:25:38,232 Unable to load image. 255 00:25:55,649 --> 00:25:57,284 Ow! 256 00:26:12,966 --> 00:26:14,234 Okay. 257 00:26:31,785 --> 00:26:33,151 What? 258 00:26:33,153 --> 00:26:36,023 Error. Unable to load image. 259 00:27:35,849 --> 00:27:37,751 Ow. 260 00:28:53,060 --> 00:28:54,595 All right. 261 00:28:56,296 --> 00:28:57,996 "Username." 262 00:28:57,998 --> 00:29:01,569 Megan Reed. 263 00:29:01,803 --> 00:29:03,003 "Password." 264 00:29:07,941 --> 00:29:10,077 Bye-bye, Megan. 265 00:29:19,487 --> 00:29:23,056 Andrew Kurtz. 266 00:29:25,392 --> 00:29:27,127 "Password." 267 00:29:30,931 --> 00:29:32,533 Megan. 268 00:29:39,172 --> 00:29:43,877 08162014." 269 00:30:16,977 --> 00:30:18,577 Brown. 270 00:30:33,528 --> 00:30:35,295 Get out of here. 271 00:31:19,239 --> 00:31:21,041 You're losing your mind. 272 00:31:42,028 --> 00:31:44,130 It's freaking hot. 273 00:32:14,227 --> 00:32:16,261 Dave? 274 00:32:20,400 --> 00:32:22,269 Dave, you promised. 275 00:32:24,170 --> 00:32:25,673 Dave! 276 00:32:51,599 --> 00:32:53,699 Oh, my God. 277 00:33:36,844 --> 00:33:40,211 If you scream, I will have to slit your throat. 278 00:33:40,213 --> 00:33:41,614 Do you understand? 279 00:33:41,616 --> 00:33:43,749 Yes. 280 00:33:43,751 --> 00:33:45,216 Do you understand? 281 00:34:21,522 --> 00:34:23,287 - Come on. - Security. 282 00:34:23,289 --> 00:34:25,223 There's someone down here. Call the police now. 283 00:34:25,225 --> 00:34:27,160 What? 284 00:35:04,498 --> 00:35:08,534 "As we forgive those who trespass against us. 285 00:35:08,536 --> 00:35:11,670 And lead us not into temptation, 286 00:35:11,672 --> 00:35:12,973 but deliver us from evil." 287 00:35:13,206 --> 00:35:16,542 Stop. Put the body down. 288 00:35:16,544 --> 00:35:19,447 I've already called security. There's nowhere for you to go. 289 00:35:25,385 --> 00:35:28,520 - Now, just stay calm. - You don't understand. 290 00:35:28,522 --> 00:35:29,822 Megan! 291 00:35:29,824 --> 00:35:31,623 Megan! 292 00:35:31,625 --> 00:35:32,993 Megan! 293 00:35:42,503 --> 00:35:45,938 Get off of me! Get off of me! 294 00:35:45,940 --> 00:35:47,641 Please, listen to me! 295 00:35:49,477 --> 00:35:51,375 - You've got to destroy her body. - Get him up! 296 00:35:51,377 --> 00:35:53,512 - You're coming with us. - Please, listen to me. 297 00:35:53,514 --> 00:35:55,346 - Listen. Listen. - Are you okay? 298 00:35:55,348 --> 00:35:58,284 You have to destroy her body. You've got to destroy her body. 299 00:35:59,754 --> 00:36:01,620 You don't know what you've done! 300 00:36:01,622 --> 00:36:04,857 You don't know what you... She's not dead! 301 00:36:04,859 --> 00:36:06,925 Stop. 302 00:37:40,754 --> 00:37:42,721 Hello? 303 00:37:42,723 --> 00:37:45,090 Megan, it's Andrew. I just heard 304 00:37:45,092 --> 00:37:46,892 what happened. Are you okay? 305 00:37:46,894 --> 00:37:49,997 Yeah, I'm fine, but I'm going to have to call you back. 306 00:38:41,682 --> 00:38:44,518 Hey, can you open the door? 307 00:38:46,854 --> 00:38:49,121 - Hey. - Are you okay? 308 00:38:49,123 --> 00:38:52,624 - Did that guy hurt you? - No. No, not really. 309 00:38:52,626 --> 00:38:55,127 - I'm fine. - Do you want to call it a night? 310 00:38:55,129 --> 00:38:57,462 I can find someone else to cover your shift. 311 00:38:57,464 --> 00:38:59,131 I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine. 312 00:38:59,133 --> 00:39:00,866 Nobody is going to hold it against you 313 00:39:00,868 --> 00:39:02,701 if you just want to get out of here. 314 00:39:02,703 --> 00:39:04,204 I know. But I want to stay. Okay? 315 00:39:04,438 --> 00:39:06,038 I can do this. I want to do this. 316 00:39:06,040 --> 00:39:07,942 - But you don't have to. - Lisa. 317 00:39:09,076 --> 00:39:11,679 I need to do this. 318 00:39:15,649 --> 00:39:17,151 Okay. 319 00:39:20,921 --> 00:39:22,690 What is it? 320 00:39:26,026 --> 00:39:29,196 I know this is going to sound insane, but... 321 00:39:31,899 --> 00:39:34,735 I heard a corpse breathe. 322 00:39:36,870 --> 00:39:38,704 - Breathe? - Yes. 323 00:39:38,706 --> 00:39:40,205 Like... 324 00:39:40,207 --> 00:39:42,109 an exhale. 325 00:39:44,545 --> 00:39:48,113 Corpses expunge air sometimes when they're moved. 326 00:39:48,115 --> 00:39:50,617 Dr. Lewis didn't tell you this? 327 00:39:52,553 --> 00:39:55,654 In his defense, he... 328 00:39:55,656 --> 00:39:57,656 probably assumed I was smart enough 329 00:39:57,658 --> 00:40:00,194 to know that corpses can't breathe. 330 00:40:02,229 --> 00:40:04,529 Are you hungry? 331 00:40:04,531 --> 00:40:06,832 I can get us some take-out from the cafeteria. 332 00:40:06,834 --> 00:40:09,636 - Sure. - Okay, come on. 333 00:40:18,178 --> 00:40:20,981 You know, when that guy attacked me tonight... 334 00:40:22,683 --> 00:40:25,285 my first instinct wasn't to run. 335 00:40:26,920 --> 00:40:29,888 You know, I wanted to defend myself, 336 00:40:29,890 --> 00:40:31,757 to stop him. 337 00:40:31,759 --> 00:40:34,026 I didn't freeze. 338 00:40:34,028 --> 00:40:36,595 Why couldn't I have done that 339 00:40:36,597 --> 00:40:39,131 when there was a gun pointed at my partner? 340 00:40:39,133 --> 00:40:41,833 And then none of this would have happened. 341 00:40:41,835 --> 00:40:45,172 Look, it's just one step at a time. 342 00:40:46,807 --> 00:40:49,043 This job is the next step. 343 00:40:57,618 --> 00:40:59,151 - Hey. - Hey. 344 00:40:59,153 --> 00:41:02,788 There is a cop upstairs who wants to talk to you. 345 00:41:02,790 --> 00:41:04,291 I can cover down here if you want. 346 00:41:04,526 --> 00:41:06,326 Yeah. Yeah, okay. 347 00:41:06,560 --> 00:41:08,829 - How's your arm? - Oh, it's good as new. 348 00:41:10,230 --> 00:41:11,663 Do you want some fries? 349 00:41:11,665 --> 00:41:13,198 Um... 350 00:41:13,200 --> 00:41:15,869 - Sure. Thanks. - Here. See you. 351 00:42:02,249 --> 00:42:05,350 You didn't have to come here. They already have my statement. 352 00:42:05,352 --> 00:42:08,820 Yeah, I know. I was in the area. 353 00:42:08,822 --> 00:42:11,857 Are you okay? He didn't hurt you? 354 00:42:11,859 --> 00:42:15,727 Just my ego. Did you I.D. him yet? 355 00:42:15,729 --> 00:42:17,397 No, he's not talking. 356 00:42:17,631 --> 00:42:20,134 We'll know more once we get him to the station. 357 00:42:22,202 --> 00:42:24,302 You seem anxious. 358 00:42:24,304 --> 00:42:26,673 Are you staying through the night? 359 00:42:27,741 --> 00:42:29,376 That's the plan. 360 00:42:31,211 --> 00:42:33,378 I just know how you get when you're stressed. 361 00:42:33,380 --> 00:42:35,780 Okay, look, I appreciate you coming here, 362 00:42:35,782 --> 00:42:37,349 but I've got things covered. 363 00:42:37,351 --> 00:42:39,686 Okay? 364 00:42:42,322 --> 00:42:43,790 Is there something else? 365 00:42:45,058 --> 00:42:47,428 I know this isn't the right time... 366 00:42:49,796 --> 00:42:53,333 but when I picked up my stuff, there was something missing. 367 00:42:54,735 --> 00:42:56,069 A bottle of Xanax. 368 00:42:57,304 --> 00:42:59,905 And you're assuming that I... 369 00:42:59,907 --> 00:43:01,239 what, stole them from you? 370 00:43:01,241 --> 00:43:03,008 Did you? 371 00:43:03,010 --> 00:43:04,242 It's a valid question. 372 00:43:04,244 --> 00:43:05,911 You're not supposed to be around 373 00:43:05,913 --> 00:43:07,779 controlled medications of any kind. 374 00:43:07,781 --> 00:43:09,450 You misplace a bottle of pills and automatically assume this. 375 00:43:09,716 --> 00:43:11,183 Why are you getting so defensive? 376 00:43:11,185 --> 00:43:13,454 I'm not getting defensive. I'm getting pissed. 377 00:43:13,687 --> 00:43:15,987 You know, it's as if you're completely incapable 378 00:43:15,989 --> 00:43:18,158 of giving me the benefit of the doubt. 379 00:43:26,434 --> 00:43:30,037 If you ever need my help, I'm just a call away. Okay? 380 00:43:31,805 --> 00:43:34,172 Actually, there is something you can help me with. 381 00:43:34,174 --> 00:43:35,776 I'll be right back. 382 00:43:38,446 --> 00:43:39,878 Hey. 383 00:43:39,880 --> 00:43:42,216 - How's it going? - I'm good. How are you? 384 00:43:45,385 --> 00:43:47,455 I'll just be another minute if that's okay. 385 00:43:47,689 --> 00:43:49,424 Yeah, no problem. Take your time. 386 00:44:00,067 --> 00:44:03,001 Bases loaded, three-and-two count, down by three. 387 00:44:03,003 --> 00:44:06,071 The stakes could not be higher. 388 00:44:06,073 --> 00:44:09,040 Here comes the pitch. It's a heater. 389 00:44:10,744 --> 00:44:13,880 It's a grand slam! 390 00:44:37,337 --> 00:44:39,507 Can you run these for me at the station? 391 00:44:39,741 --> 00:44:42,240 The scanner broke down before I could run her prints. 392 00:44:42,242 --> 00:44:44,378 - Her? - Hannah Grace. 393 00:45:13,407 --> 00:45:15,240 You already have her I.D. 394 00:45:15,242 --> 00:45:16,841 I think that I.D. is fake. 395 00:45:16,843 --> 00:45:19,010 The picture on her license doesn't match. 396 00:45:19,012 --> 00:45:22,080 Her eye color, it's different. 397 00:45:22,082 --> 00:45:24,550 - What? - Once a cop... 398 00:45:28,922 --> 00:45:31,956 Just get me the prints, okay? 399 00:45:31,958 --> 00:45:33,224 You got it. 400 00:47:20,435 --> 00:47:22,035 Dave? 401 00:47:35,282 --> 00:47:37,284 I mean, seriously. 402 00:47:52,132 --> 00:47:53,601 Dave? 403 00:48:02,108 --> 00:48:03,744 Dave? 404 00:48:47,622 --> 00:48:49,222 Hello? 405 00:48:58,331 --> 00:49:01,034 Dave, is that you? 406 00:50:14,775 --> 00:50:17,208 Are you sure you gave me the right prints? 407 00:50:17,210 --> 00:50:20,211 - Positive. - The results are odd. 408 00:50:20,213 --> 00:50:21,412 Why do you say that? 409 00:50:21,414 --> 00:50:23,147 Because according to the prints, 410 00:50:23,149 --> 00:50:25,183 Hannah Grace has been dead for three months. 411 00:50:25,185 --> 00:50:27,151 It must be a glitch in the system. 412 00:50:27,153 --> 00:50:29,755 It wouldn't be the first time. 413 00:50:29,757 --> 00:50:31,726 Is everything else okay? 414 00:50:32,860 --> 00:50:34,495 Megan. 415 00:50:36,697 --> 00:50:38,899 Yeah, thanks. 416 00:51:33,754 --> 00:51:35,623 Wait, what? 417 00:52:20,300 --> 00:52:23,604 Hey, Dave, where the hell are you, man? 418 00:52:28,809 --> 00:52:30,576 Is everything all right? 419 00:52:30,578 --> 00:52:33,846 - The security cameras downstairs... - Yeah? 420 00:52:33,848 --> 00:52:36,314 Can I access the morgue footage? 421 00:52:36,316 --> 00:52:38,951 I can't leave the desk unmanned, but... 422 00:52:38,953 --> 00:52:40,819 here you go. 423 00:52:40,821 --> 00:52:41,822 Thanks. 424 00:53:34,542 --> 00:53:36,710 Oh, my God. 425 00:53:55,062 --> 00:53:57,932 Come on, Megan. Just breathe. 426 00:54:04,672 --> 00:54:08,540 Lab Tech Hernandez, please dial 1-6-6-7. 427 00:54:08,542 --> 00:54:10,976 Hey, can I talk to you for a sec? 428 00:54:10,978 --> 00:54:13,080 Yeah. Excuse me. 429 00:54:14,748 --> 00:54:17,850 So, I thought I saw someone in the bathroom. 430 00:54:17,852 --> 00:54:19,985 When I went to check the security footage, 431 00:54:19,987 --> 00:54:22,521 I mean, I could have sworn it was her. 432 00:54:22,523 --> 00:54:25,757 Meg, who is "her"? What are you talking about? 433 00:54:25,759 --> 00:54:27,759 I need to show you something. 434 00:54:27,761 --> 00:54:29,862 There. 435 00:54:29,864 --> 00:54:32,099 What is that? 436 00:54:32,333 --> 00:54:33,899 I don't know. 437 00:54:33,901 --> 00:54:37,102 Well, I mean, it looks like a shadow. 438 00:54:37,104 --> 00:54:38,670 It's not a shadow. 439 00:54:38,672 --> 00:54:41,141 Look, when that guy broke in... 440 00:54:41,374 --> 00:54:43,976 he kept talking about the woman he killed... 441 00:54:43,978 --> 00:54:46,778 Hannah Grace, how she wasn't really dead. 442 00:54:46,780 --> 00:54:48,412 I looked her up. 443 00:54:48,414 --> 00:54:50,885 She died three months ago during an exorcism. 444 00:54:53,520 --> 00:54:56,624 You know I don't believe in that kind of stuff, but... 445 00:54:58,025 --> 00:55:01,428 ...this, to me, is not a shadow. 446 00:55:05,499 --> 00:55:06,467 What is this? 447 00:55:12,106 --> 00:55:15,908 Lisa, I didn't take any. 448 00:55:15,910 --> 00:55:18,777 - Are you lying to me? - No, okay? 449 00:55:18,779 --> 00:55:20,779 You need to believe me on this one. 450 00:55:20,781 --> 00:55:22,681 I promise you, I didn't take any. 451 00:55:22,683 --> 00:55:24,783 I wanted to, but I didn't. 452 00:55:24,785 --> 00:55:29,087 I've just had them in my bag for comfort. I promise. 453 00:55:29,089 --> 00:55:31,058 Meg, do you...? 454 00:55:32,726 --> 00:55:34,927 Do you remember when we were in meetings 455 00:55:34,929 --> 00:55:37,696 and they started talking about coping mechanisms? 456 00:55:37,698 --> 00:55:38,931 Yeah. 457 00:55:38,933 --> 00:55:40,599 An addict's brain tries to find 458 00:55:40,601 --> 00:55:42,167 new ways to cope with stress. 459 00:55:42,169 --> 00:55:44,204 Everything that has happened to you today, 460 00:55:44,438 --> 00:55:46,004 the stress that it has caused, 461 00:55:46,006 --> 00:55:48,974 your brain is desperate to find a way to cope with it. 462 00:55:48,976 --> 00:55:50,876 And it is going to do anything it can 463 00:55:50,878 --> 00:55:52,678 to convince you to use again. 464 00:55:52,680 --> 00:55:55,215 My brain did not put a corpse on the security footage. 465 00:55:55,449 --> 00:55:57,149 Look, I don't know what that thing is, 466 00:55:57,151 --> 00:55:59,017 but what I do know is you're jumping 467 00:55:59,019 --> 00:56:00,752 to the least plausible explanation. 468 00:56:00,754 --> 00:56:03,524 And right now you've got to focus. 469 00:56:04,892 --> 00:56:06,961 So, don't see things that aren't there. 470 00:56:08,562 --> 00:56:09,761 - Here. - No. 471 00:56:09,763 --> 00:56:11,899 - Just take them. - No. 472 00:56:14,134 --> 00:56:16,036 I trust you. 473 00:56:24,111 --> 00:56:25,112 Okay. 474 00:57:05,652 --> 00:57:07,152 Dave? 475 00:57:07,154 --> 00:57:08,954 Are you okay? 476 00:57:08,956 --> 00:57:09,890 Dave? 477 00:57:21,035 --> 00:57:22,870 Dave? 478 00:59:00,067 --> 00:59:01,869 Intake bay. 479 00:59:05,739 --> 00:59:07,374 I brought you a present. 480 00:59:07,609 --> 00:59:10,308 - Can you give me a hand again? - Sorry. I can't help you out. 481 00:59:10,310 --> 00:59:14,813 - Not after last time. - What? Why? What happened? 482 00:59:14,815 --> 00:59:16,848 You wouldn't believe me if I told you. 483 00:59:16,850 --> 00:59:20,120 Okay. Well, try me. 484 00:59:22,289 --> 00:59:24,425 So, it's obviously been a long night... 485 00:59:24,658 --> 00:59:28,193 and I'm probably just remembering things wrong. 486 00:59:28,195 --> 00:59:30,028 She had a huge wound... 487 00:59:30,030 --> 00:59:31,796 going down this side of her abdomen 488 00:59:31,798 --> 00:59:34,201 when you dropped her off. Correct? 489 00:59:35,637 --> 00:59:38,203 Yeah, I could have sworn that she did. 490 00:59:38,205 --> 00:59:40,238 So, where is it now? 491 00:59:40,240 --> 00:59:42,374 And her arm was banged up too, right? 492 00:59:42,376 --> 00:59:44,910 Yeah. Have you checked the admittance photos? 493 00:59:44,912 --> 00:59:47,812 The camera broke down and when I tried to scan her prints, 494 00:59:47,814 --> 00:59:50,415 the scanner died too. 495 00:59:50,417 --> 00:59:52,386 That's weird. 496 00:59:53,854 --> 00:59:55,720 So, I had a friend run her prints 497 00:59:55,722 --> 00:59:56,855 at the police station. 498 00:59:56,857 --> 00:59:58,023 And? 499 00:59:58,025 --> 00:59:59,427 Hannah Grace, 500 00:59:59,661 --> 01:00:01,995 she died three months ago during an exorcism. 501 01:00:03,997 --> 01:00:06,064 - Whoa. - When that man broke in, 502 01:00:06,066 --> 01:00:08,133 he said she wasn't really dead, 503 01:00:08,135 --> 01:00:11,738 and now it's almost like she's healing herself. 504 01:00:15,108 --> 01:00:16,777 Can I ask you a personal question? 505 01:00:19,746 --> 01:00:21,313 How personal? 506 01:00:21,315 --> 01:00:25,453 Why are you working the night shift at a morgue? 507 01:00:27,387 --> 01:00:28,987 Because it's my job. 508 01:00:28,989 --> 01:00:32,357 No, no. You're smart and resourceful. 509 01:00:32,359 --> 01:00:35,060 So, what happened? 510 01:00:35,062 --> 01:00:37,028 You know what? Actually, it's not even... 511 01:00:37,030 --> 01:00:39,467 I'm sorry. It's not my business. 512 01:00:39,733 --> 01:00:41,199 I... 513 01:00:41,201 --> 01:00:45,303 I had a rough patch a few years back and... 514 01:00:45,305 --> 01:00:48,840 I don't know, I guess I thought I saw that in you. 515 01:00:48,842 --> 01:00:51,142 I'm sure that there is a rational explanation 516 01:00:51,144 --> 01:00:52,811 for all of this. 517 01:00:52,813 --> 01:00:56,414 You just... Megan, you've got to be careful 518 01:00:56,416 --> 01:00:58,451 that you don't drive yourself crazy here. 519 01:00:58,453 --> 01:00:59,886 I know. 520 01:01:09,062 --> 01:01:11,029 He's adorable. 521 01:01:11,031 --> 01:01:14,433 I used to have a drinking problem. 522 01:01:14,435 --> 01:01:16,801 And I would get drunk... 523 01:01:16,803 --> 01:01:20,872 and lie and cheat and... 524 01:01:20,874 --> 01:01:23,544 people told me that I was a dick sometimes. 525 01:01:23,777 --> 01:01:25,312 All the time. 526 01:01:26,913 --> 01:01:28,380 And then... 527 01:01:28,382 --> 01:01:30,518 this guy shows up... 528 01:01:30,752 --> 01:01:33,419 and he made me want to be a better person. 529 01:01:33,421 --> 01:01:35,987 So... 530 01:01:35,989 --> 01:01:38,023 I quit drinking... 531 01:01:38,025 --> 01:01:39,293 I quit lying... 532 01:01:40,827 --> 01:01:42,563 and then I was finally able to be honest 533 01:01:42,796 --> 01:01:44,463 with the people that love me... 534 01:01:44,465 --> 01:01:47,535 because I was finally able to be honest with myself. 535 01:01:55,108 --> 01:01:58,310 If you ever want to talk, I'm the guy. 536 01:01:58,312 --> 01:02:00,945 Thank you. 537 01:02:00,947 --> 01:02:04,916 - Have a good night. - You, too. Get home safe. 538 01:02:04,918 --> 01:02:06,587 Intake bay. 539 01:02:21,536 --> 01:02:24,235 Hey, I was just about to call you. 540 01:02:24,237 --> 01:02:27,473 That bottle of Xanax that you were looking for... 541 01:02:27,475 --> 01:02:29,207 I didn't take it. 542 01:02:29,209 --> 01:02:31,343 Megan, you already told me this. 543 01:02:31,345 --> 01:02:34,179 I found it in the medicine cabinet 544 01:02:34,181 --> 01:02:36,247 after you moved out. 545 01:02:36,249 --> 01:02:40,187 And I should have packed it up with the rest of your things... 546 01:02:41,489 --> 01:02:43,188 but I kept it. 547 01:02:45,192 --> 01:02:47,894 I've just been feeling anxious lately... 548 01:02:49,329 --> 01:02:53,198 and I felt safer knowing that they were there. 549 01:02:53,200 --> 01:02:55,900 You know, in case I needed them. 550 01:02:55,902 --> 01:02:57,902 Why are you telling me this? 551 01:02:57,904 --> 01:03:00,541 Because I'm tired of lying. 552 01:03:02,409 --> 01:03:04,976 Anyway, I'll drop them off 553 01:03:04,978 --> 01:03:06,579 tomorrow morning if you're there. 554 01:03:06,581 --> 01:03:10,014 Yeah, I'll be there. I'm glad you told me, okay? 555 01:03:10,016 --> 01:03:13,488 - Me, too. Bye. - Bye. 556 01:03:21,161 --> 01:03:23,397 Going down. 557 01:04:28,395 --> 01:04:32,700 This is Randy, drop-off complete. 558 01:05:05,165 --> 01:05:07,334 Goddamn it. 559 01:05:15,175 --> 01:05:17,141 Hello? 560 01:05:30,357 --> 01:05:31,459 Hello? 561 01:06:25,580 --> 01:06:27,347 Whoa! 562 01:06:37,725 --> 01:06:39,157 Aah! 563 01:06:39,159 --> 01:06:40,327 Randy. 564 01:07:01,515 --> 01:07:03,283 Randy? 565 01:07:26,306 --> 01:07:28,141 Oh, my God. 566 01:07:30,276 --> 01:07:31,545 Randy. 567 01:07:44,190 --> 01:07:45,524 Andrew. 568 01:07:45,526 --> 01:07:47,459 Megan, go to security right now. 569 01:07:47,461 --> 01:07:49,662 The guy who broke into the morgue killed the two officers 570 01:07:49,664 --> 01:07:51,329 transporting him to the station. 571 01:07:51,331 --> 01:07:52,665 We have an APB out on him, 572 01:07:52,667 --> 01:07:53,732 but there's a chance he could make... 573 01:07:55,569 --> 01:07:57,836 - Move. - Megan? 574 01:07:57,838 --> 01:07:59,372 Megan? 575 01:08:05,311 --> 01:08:06,847 Open it. 576 01:08:11,619 --> 01:08:12,820 Get the lift. 577 01:08:28,368 --> 01:08:31,570 Do you see what's happening to her body? 578 01:08:31,572 --> 01:08:32,838 She's healing. 579 01:08:32,840 --> 01:08:35,574 She heals herself by killing people 580 01:08:35,576 --> 01:08:36,844 and then she rests. 581 01:08:38,278 --> 01:08:39,780 Why hasn't she killed you? 582 01:08:40,948 --> 01:08:42,817 I don't know. 583 01:08:44,852 --> 01:08:46,352 I believe you. 584 01:09:03,269 --> 01:09:07,906 There's something evil hiding inside. 585 01:09:07,908 --> 01:09:10,341 The church... 586 01:09:10,343 --> 01:09:12,410 said to walk away... 587 01:09:12,412 --> 01:09:15,914 but I couldn't give up on my only child. 588 01:09:15,916 --> 01:09:18,484 That's your daughter? 589 01:09:18,486 --> 01:09:20,386 Not anymore. 590 01:09:21,756 --> 01:09:24,388 Hannah struggled with depression... 591 01:09:24,390 --> 01:09:25,793 anxiety. 592 01:09:27,228 --> 01:09:28,927 It worked on her... 593 01:09:28,929 --> 01:09:32,396 day after day... 594 01:09:32,398 --> 01:09:34,435 till it broke her... 595 01:09:35,936 --> 01:09:38,336 ...found its way inside her body. 596 01:09:38,338 --> 01:09:40,539 Is that when her eye changed? 597 01:09:40,541 --> 01:09:42,306 Yeah. 598 01:09:42,308 --> 01:09:44,377 That's the demon's mark. 599 01:09:45,946 --> 01:09:50,050 No matter how many exorcisms they performed, it stayed. 600 01:09:51,552 --> 01:09:53,319 One last... 601 01:09:54,488 --> 01:09:55,988 ...attempt. 602 01:09:55,990 --> 01:09:59,858 In the name of God, in the name of Jesus Christ... 603 01:09:59,860 --> 01:10:01,662 our Lord, be gone! 604 01:10:02,696 --> 01:10:04,765 You have to understand... 605 01:10:06,667 --> 01:10:08,736 ...I did what I did... 606 01:10:10,303 --> 01:10:11,739 ...to save the lives of others. 607 01:10:18,612 --> 01:10:21,816 But the demon was too powerful. 608 01:10:22,983 --> 01:10:24,518 It stayed. 609 01:10:26,287 --> 01:10:28,622 The next day, when we went to bury her... 610 01:10:30,323 --> 01:10:33,093 ...her body, it disappeared from the mortuary. 611 01:10:39,466 --> 01:10:41,035 Four people were dead. 612 01:10:44,337 --> 01:10:46,106 We have to get her to the incinerator. 613 01:10:49,375 --> 01:10:50,976 The knife wasn't enough. 614 01:10:50,978 --> 01:10:54,847 The only way to destroy this thing is to burn her. 615 01:10:54,849 --> 01:10:57,551 Anything else just slows her down. 616 01:11:19,773 --> 01:11:21,041 No! 617 01:11:27,815 --> 01:11:28,916 Come and get me! 618 01:11:32,753 --> 01:11:34,653 No! Stop! 619 01:11:34,655 --> 01:11:36,555 No! 620 01:11:36,557 --> 01:11:37,856 Stop! 621 01:11:41,394 --> 01:11:43,163 No! 622 01:11:57,578 --> 01:11:59,578 Come on. Come on. 623 01:11:59,580 --> 01:12:01,680 Come on. 624 01:12:01,682 --> 01:12:03,048 Come on. 625 01:12:03,050 --> 01:12:04,151 Come on! 626 01:12:19,633 --> 01:12:21,099 Mezzanine. 627 01:12:21,101 --> 01:12:22,069 No. 628 01:12:26,640 --> 01:12:28,073 Going up. 629 01:12:34,515 --> 01:12:37,115 Arrived at mezzanine. 630 01:13:08,983 --> 01:13:11,516 Officer Kurtz, reporting a 10-65. 631 01:13:11,518 --> 01:13:13,618 I need backup at Boston Metro Hospital, 632 01:13:13,620 --> 01:13:15,587 possible homicide. 633 01:14:06,006 --> 01:14:08,742 Arrived at morgue. 634 01:14:11,812 --> 01:14:13,013 Megan? 635 01:14:53,153 --> 01:14:54,788 Megan? 636 01:15:02,329 --> 01:15:03,864 Megan? 637 01:15:32,292 --> 01:15:34,059 Oh, my God. 638 01:15:34,061 --> 01:15:35,662 Oh, my God. 639 01:15:40,367 --> 01:15:42,136 Oh, God. 640 01:15:43,737 --> 01:15:45,239 Oh, God. 641 01:15:54,781 --> 01:15:55,981 Fuck. 642 01:15:55,983 --> 01:15:58,252 - Who's there? - It's Officer Kurtz. 643 01:16:00,020 --> 01:16:03,255 - Megan's friend. Where is she? - Yeah, I don't know. 644 01:16:03,257 --> 01:16:05,056 Dave's missing, too. 645 01:16:05,058 --> 01:16:08,093 Everything's down. What's going on down here? 646 01:16:15,235 --> 01:16:16,837 Oh, God. 647 01:16:32,119 --> 01:16:34,489 - Megan. - Andrew. Oh, my God. 648 01:16:34,721 --> 01:16:37,189 - What happened? - We have to get out of here. 649 01:16:37,191 --> 01:16:39,460 What the hell is that? 650 01:16:44,264 --> 01:16:45,799 Come on. 651 01:16:47,134 --> 01:16:50,003 - What? - Oh, my God. Come on! Come on! 652 01:16:51,271 --> 01:16:53,205 Hey! 653 01:16:53,207 --> 01:16:54,873 Going down. 654 01:16:54,875 --> 01:16:56,109 Megan! 655 01:16:59,179 --> 01:17:00,781 Hey, stop! 656 01:17:10,123 --> 01:17:12,190 Hannah, no. 657 01:17:17,331 --> 01:17:18,464 No! 658 01:17:18,466 --> 01:17:19,900 Let him go! 659 01:17:23,370 --> 01:17:24,439 Megan. 660 01:17:33,180 --> 01:17:34,346 Megan. 661 01:18:01,375 --> 01:18:03,408 Andrew. Are you okay? 662 01:18:05,212 --> 01:18:08,813 Okay, come on. Hurry. We don't have much time. 663 01:18:34,908 --> 01:18:38,877 - Go get help. - Wait. What? Megan. 664 01:19:18,553 --> 01:19:22,055 No! Help me, please! 665 01:21:00,488 --> 01:21:03,390 I'm 62 days clean... 666 01:21:07,227 --> 01:21:11,229 ...and I'm thankful for how far I've come. 667 01:21:11,231 --> 01:21:13,333 It's not easy. 668 01:21:20,173 --> 01:21:23,476 And I know I have a long way to go... 669 01:21:23,600 --> 01:21:25,600 but I'm feeling stronger every day. 670 01:21:37,920 --> 01:21:40,620 Nothing's going to stop me now. 671 01:21:42,800 --> 01:21:47,800 Subtitles by explosiveskull