1 00:09:57,528 --> 00:10:57,128 {\an1}{\3c&FFFFFF&}PENERJEMAH: Archangel Gabriel {\an1}{\3c&0000FF&}http://archangelzone.blogspot.com/ 2 00:10:57,129 --> 00:11:30,128 {\an1}{\3c&0000FF&}Facebook.com/Archangelsub {\an1}{\3c&0000FF&}Instagram: archangel_ig 3 00:00:52,686 --> 00:00:56,755 Dalam nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. Amin. 4 00:00:56,757 --> 00:00:58,391 Amin. 5 00:01:16,810 --> 00:01:18,411 Hannah. 6 00:01:21,648 --> 00:01:23,382 Hannah. 7 00:01:34,728 --> 00:01:35,929 Hannah. 8 00:01:49,810 --> 00:01:51,511 Tidak. 9 00:01:54,614 --> 00:01:58,650 Tuhan memerintahkanmu, 10 00:01:58,652 --> 00:02:02,520 enyah dari tubuh Hannah Grace, Iblis, 11 00:02:02,522 --> 00:02:08,962 bersama seluruh kekuatan Iblis dari Neraka. 12 00:02:09,196 --> 00:02:10,360 Hentikan! 13 00:02:10,362 --> 00:02:12,298 Hannah, Ayah tahu kau di situ. 14 00:02:15,635 --> 00:02:17,469 Kau harus melawan, Sayang. 15 00:02:19,573 --> 00:02:20,640 Lawan, Hannah. 16 00:02:21,875 --> 00:02:24,776 Lawan. Lawan, Hannah. 17 00:02:24,778 --> 00:02:26,913 Kau harus melawan. 18 00:02:31,618 --> 00:02:35,285 Sayang, ini Ayah. 19 00:02:35,287 --> 00:02:37,522 Ayah./ Ayah di sini, Sayang. 20 00:02:37,524 --> 00:02:39,960 Ayah./ Sayang. 21 00:02:40,227 --> 00:02:41,426 Ayah. 22 00:02:41,428 --> 00:02:43,830 Kau harus melawan. 23 00:02:52,371 --> 00:02:57,942 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 24 00:03:22,569 --> 00:03:24,638 Hannah, hentikan! 25 00:03:36,917 --> 00:03:37,917 Tidak. 26 00:03:57,403 --> 00:04:02,108 Putrimu milikku. Dia milikku selamanya. 27 00:04:58,565 --> 00:05:00,667 Maafkan Ayah. 28 00:05:31,132 --> 00:05:34,932 {\3c&0000FF&}3 Bulan Kemudian 29 00:06:01,995 --> 00:06:05,763 Meg. Ini Lisa. Barusan aku bicara dengan Dr. Lewis... 30 00:06:05,765 --> 00:06:10,036 ...dan mungkin kau bisa datang sore ini. Oke, dah. 31 00:06:33,493 --> 00:06:34,861 Hei. 32 00:06:36,129 --> 00:06:38,096 Kau kelihatan gugup. Kau baik-baik saja? 33 00:06:38,098 --> 00:06:40,965 Ini wawancara kerja. Sudah pasti gugup. 34 00:06:40,967 --> 00:06:42,834 Baiklah. Ayo, kita minum kopi. 35 00:06:42,836 --> 00:06:44,270 Semuanya akan lancar. 36 00:06:44,504 --> 00:06:47,638 Paginya kita ke pertemuan setelah jam bergilir selesai... 37 00:06:47,640 --> 00:06:51,209 ...dan aku di lantai 3, jadi kalau butuh sesuatu... 38 00:06:51,211 --> 00:06:52,812 Kau tahulah. 39 00:06:53,780 --> 00:06:55,780 Terima kasih untuk ini. 40 00:06:55,782 --> 00:07:00,151 Jangan terima kasih dulu. Kau harus ketemu Dr. Lewis. 41 00:07:00,153 --> 00:07:02,086 Pekerjaan ini bukan untuk sembarang orang. 42 00:07:02,088 --> 00:07:04,222 Kami punya 3 penjaga malam... 43 00:07:04,224 --> 00:07:05,757 ...dalam 6 bulan terakhir. 44 00:07:05,759 --> 00:07:07,091 Karena jam kerjanya? 45 00:07:07,093 --> 00:07:09,594 Bukan, karena posisinya sulit dan sendiri. 46 00:07:09,596 --> 00:07:11,896 Baunya. Kau tidak terbiasa dengan baunya. 47 00:07:11,898 --> 00:07:14,932 Dulu aku polisi. Sudah biasa dengan bau. 48 00:07:14,934 --> 00:07:17,971 Lisa bilang ada masalah. 49 00:07:19,706 --> 00:07:23,940 Ya, benar. Tapi sekarang sudah baikan. 50 00:07:24,644 --> 00:07:27,045 Dia yakin kau bisa menangani pekerjaan ini. 51 00:07:27,047 --> 00:07:29,147 Menurutmu kau bisa menanganinya? 52 00:07:29,149 --> 00:07:31,284 Aku bisa menanganinya. 53 00:07:34,754 --> 00:07:36,923 Turun. 54 00:07:38,958 --> 00:07:41,659 Kau akan mengalaminya sendiri di sini. 55 00:07:41,661 --> 00:07:43,628 Mereka ketakutan. 56 00:07:43,630 --> 00:07:46,297 Imajinasi mereka menggila, 57 00:07:46,299 --> 00:07:49,133 mendengar banyak hal aneh saat malam hari. 58 00:07:49,135 --> 00:07:51,302 Tidak denganku. 59 00:07:51,304 --> 00:07:53,871 Aku yakin saat kau mati, kau benar-benar mati. 60 00:07:53,873 --> 00:07:56,607 Selesai. 61 00:07:56,609 --> 00:07:58,209 Bagus. 62 00:07:58,211 --> 00:08:01,179 Tiba di kamar mayat. 63 00:08:01,181 --> 00:08:03,881 Malam hari, kau tidak bisa keluar atau masuk... 64 00:08:03,883 --> 00:08:05,883 ...tanpa menggesek kartu ini. 65 00:08:05,885 --> 00:08:06,686 Kartunya hilang, 66 00:08:06,687 --> 00:08:08,686 keamanan RS akan mengizinkanmu masuk. 67 00:08:08,688 --> 00:08:11,356 Mereka takkan senang. 68 00:08:12,759 --> 00:08:14,959 Sebagian lampu ada sensornya. 69 00:08:14,961 --> 00:08:17,664 Selebihnya kau nyalakan secara manual. 70 00:08:21,935 --> 00:08:25,103 Ada banyak file yang harus dimasukkan ke sistem. 71 00:08:25,105 --> 00:08:26,838 Semoga kau tidak keberatan memasukkan datanya. 72 00:08:26,840 --> 00:08:29,640 Tidak, tidak sama sekali. 73 00:08:29,642 --> 00:08:32,210 Kamar pria ada di sana, kamar wanita ada di sana, 74 00:08:32,212 --> 00:08:36,149 dan di sana ruang untuk kremasi. 75 00:08:37,650 --> 00:08:40,284 Pintu masuk. 76 00:08:40,286 --> 00:08:43,087 Di sini hanya untuk pengantaran. 77 00:08:43,089 --> 00:08:45,223 Tidak ada pengantaran, dilarang masuk. 78 00:08:45,225 --> 00:08:47,959 Jangan meninggalkan tempat saat kau bertugas. 79 00:08:47,961 --> 00:08:49,660 Tanpa pengecualian. 80 00:08:49,662 --> 00:08:51,329 Tiba di kamar mayat. 81 00:08:51,331 --> 00:08:54,065 Kau bawa mayatnya... 82 00:08:54,067 --> 00:08:57,201 ...ke ruang penerima, yang ada di sini. 83 00:08:57,203 --> 00:08:58,970 Gambar diambil. 84 00:08:58,972 --> 00:09:01,839 Pertama, kau harus ambil foto tubuhnya... 85 00:09:01,841 --> 00:09:03,376 ...dan luka-lukanya. 86 00:09:03,611 --> 00:09:05,745 Gambar diambil./ Cobalah. 87 00:09:08,781 --> 00:09:12,016 Mayat yang kaku akan sulit diambil sidik jarinya. 88 00:09:12,018 --> 00:09:14,318 Tekan jarinya, maka akan melebar... 89 00:09:14,320 --> 00:09:17,121 ...dan akan lebih mudah. 90 00:09:17,123 --> 00:09:19,190 Pelan-pelan. 91 00:09:19,192 --> 00:09:20,925 Memindai. 92 00:09:20,927 --> 00:09:23,394 Alat kecil ini mengirimnya ke basis data kejahatan. 93 00:09:23,396 --> 00:09:26,797 Hijau artinya lanjut. Merah artinya tidak. 94 00:09:26,799 --> 00:09:28,166 Ya. 95 00:09:28,168 --> 00:09:30,368 Hijau... 96 00:09:30,370 --> 00:09:32,338 Hijau artinya lanjut. 97 00:09:37,977 --> 00:09:40,077 Makasih, Moe./ Tentu, Dok. 98 00:09:40,079 --> 00:09:41,979 Tugas bergilir dimulai besok malam jam 11... 99 00:09:41,981 --> 00:09:44,248 ...sampai jam 7 pagi. 100 00:09:44,250 --> 00:09:46,453 Ada masalah?/ Tidak. 101 00:09:46,686 --> 00:09:49,287 Terima kasih atas kesempatannya. 102 00:09:49,289 --> 00:09:51,458 Aku janji takkan mengecewakanmu. 103 00:09:55,395 --> 00:09:57,128 Selamat datang di tim. 104 00:11:30,156 --> 00:11:31,525 Makasih. 105 00:11:40,933 --> 00:11:43,134 Kau perlu melihat kartu identitasku? 106 00:11:43,136 --> 00:11:44,368 Kau kerja di sini? 107 00:11:44,370 --> 00:11:46,540 Di kamar mayat. Aku Megan. 108 00:11:46,774 --> 00:11:48,341 Kalau begitu tidak perlu. 109 00:11:52,513 --> 00:11:55,413 Hei, aku Dave. 110 00:11:55,415 --> 00:11:57,516 Megan./ Senang bertemu denganmu. 111 00:11:57,518 --> 00:12:00,320 Selamat bertugas malam. 112 00:12:02,989 --> 00:12:04,491 Makasih. 113 00:12:18,505 --> 00:12:20,206 Kamar mayat. 114 00:13:08,988 --> 00:13:10,923 Pintu masuk. 115 00:13:25,304 --> 00:13:28,174 Tiba di pintu masuk. 116 00:13:38,485 --> 00:13:40,351 Kau siapa? Mana Larry? 117 00:13:40,353 --> 00:13:43,356 Aku tidak kenal Larry, tapi aku Megan. 118 00:13:49,195 --> 00:13:50,697 Kamar mayat. 119 00:13:55,334 --> 00:13:58,705 Kau pasti orang yang tepat untuk pekerjaan ini. 120 00:13:58,938 --> 00:14:00,505 Secara pribadi... 121 00:14:00,507 --> 00:14:03,340 ...aku bukan orang baik. 122 00:14:03,342 --> 00:14:05,311 Mati adalah caraku menyukai mereka. 123 00:14:31,404 --> 00:14:32,739 Gambar diambil. 124 00:14:42,381 --> 00:14:44,148 Memindai. 125 00:14:46,052 --> 00:14:48,387 Hijau artinya lanjut. 126 00:15:04,403 --> 00:15:05,739 Hei. 127 00:15:05,973 --> 00:15:08,138 Sialan kau, Dave./ Maaf. 128 00:15:08,140 --> 00:15:09,508 Tidak lucu. 129 00:15:09,510 --> 00:15:10,777 Aku tidak bermaksud. 130 00:15:11,010 --> 00:15:13,077 Sebenarnya aku cuma mau mengecekmu. 131 00:15:13,079 --> 00:15:16,182 Sial. Aku menyebalkan. Maafkan aku? 132 00:15:18,552 --> 00:15:20,353 Aku takkan mengulanginya. 133 00:15:21,187 --> 00:15:23,122 Benar-benar tidak lucu. 134 00:16:06,633 --> 00:16:08,332 Hei. 135 00:16:14,441 --> 00:16:17,511 Kenapa tidak menembakku?/ Megan, lakukan sesuatu. 136 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 Aku tidak tahu apa yang memicunya. 137 00:16:40,567 --> 00:16:42,869 Kurasa banyak hal. 138 00:16:46,607 --> 00:16:49,139 Tapi aku masih mimpi buruk tentang yang terjadi. 139 00:16:52,345 --> 00:16:54,813 Angkat tangan! 140 00:16:57,416 --> 00:16:59,118 Aku cuma... 141 00:17:00,252 --> 00:17:01,853 ...berdiri di situ... 142 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 ...tidak melakukan apa-apa. 143 00:17:09,863 --> 00:17:12,566 Aku hanya diam dan tidak bisa bergerak. 144 00:17:21,508 --> 00:17:23,642 Petugas tertembak. 145 00:17:26,813 --> 00:17:30,383 Tidak apa-apa. Aku di sini. 146 00:17:32,686 --> 00:17:36,253 Terkadang aku sangat menginginkannya. 147 00:17:36,255 --> 00:17:39,626 Minum obat-obatan, aku sangat menginginkannya. 148 00:17:43,130 --> 00:17:45,264 Terima kasih sudah berbagi, Megan. 149 00:18:08,187 --> 00:18:09,523 Hei. 150 00:18:10,757 --> 00:18:14,260 Aku cuma mau ambil barang-barangku. 151 00:18:15,662 --> 00:18:18,228 Jam bergilirku baru selesai, tapi kalau waktunya kurang tepat... 152 00:18:18,230 --> 00:18:20,199 Tidak, masuklah. 153 00:18:25,371 --> 00:18:28,740 Dan kau masih pakai piyama karena... 154 00:18:30,577 --> 00:18:34,981 Semalam aku kerja. Kerja malam. 155 00:18:35,214 --> 00:18:36,348 Itu bagus. 156 00:18:38,317 --> 00:18:40,485 Kerja apa? 157 00:18:40,487 --> 00:18:43,389 Petugas malam di kamar mayat. 158 00:18:44,758 --> 00:18:46,891 Itu lebih baik. 159 00:18:46,893 --> 00:18:50,562 Setidaknya ada kerjaan di malam hari. 160 00:18:50,564 --> 00:18:52,831 Kau yakin itu ide bagus... 161 00:18:52,833 --> 00:18:54,733 ...menghabiskan waktu sendirian? 162 00:18:54,735 --> 00:18:56,434 Ya, aku yakin. 163 00:18:56,436 --> 00:18:57,971 Membuatku tidak keluar malam... 164 00:18:58,205 --> 00:19:00,304 ...dan tidak menyesal paginya. 165 00:19:00,306 --> 00:19:01,806 Cara itu berhasil pada Lisa dan dia pikir... 166 00:19:01,808 --> 00:19:03,976 ...akan berhasil padaku juga. 167 00:19:04,211 --> 00:19:06,811 "Lisa"?/ Anggota perkumpulanku. 168 00:19:06,813 --> 00:19:09,313 Perawat di rumah sakit. 169 00:19:09,315 --> 00:19:10,915 Dia bilang kerja malam hari... 170 00:19:10,917 --> 00:19:12,617 ...menjauhkannya dari masalah. 171 00:19:12,619 --> 00:19:15,553 Waktu ada lowongan kerja di kamar mayat, dia kepikiran aku. 172 00:19:15,555 --> 00:19:19,758 Ya. Tapi sendirian tak baik untuk siapapun. 173 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 Itu katamu. 174 00:19:21,762 --> 00:19:24,429 Kau tidak memberiku banyak pilihan. 175 00:19:24,431 --> 00:19:26,798 Itu tidak benar, Andrew. Kau tahu itu. 176 00:19:26,800 --> 00:19:29,903 Sejak kapan kau peduli dengan kebenaran? 177 00:19:37,244 --> 00:19:38,845 Aku ke sini bukan... 178 00:19:40,714 --> 00:19:41,913 Aku harus pergi. 179 00:20:11,645 --> 00:20:13,412 Pintu masuk. 180 00:20:17,784 --> 00:20:20,787 Tiba di pintu masuk. 181 00:20:44,444 --> 00:20:47,881 Aku lupa kunciku. Bisa kau buka pintunya? 182 00:20:48,949 --> 00:20:50,481 Kau tidak kerja di sini. 183 00:20:50,483 --> 00:20:54,552 Aku kerja di sini. Biarkan aku masuk. 184 00:20:54,554 --> 00:20:57,856 Pak, menjauh dari pintu./ Tidak, tidak. 185 00:20:57,858 --> 00:20:59,659 Pak./ Biarkan aku masuk! 186 00:21:01,461 --> 00:21:04,531 Aku akan hubungi keamanan. Menjauh dari pintu. 187 00:21:05,899 --> 00:21:08,499 Kamar mayat./ Biarkan aku masuk! 188 00:21:08,501 --> 00:21:10,036 Biarkan aku masuk! 189 00:21:16,943 --> 00:21:18,543 Keamanan. 190 00:21:18,545 --> 00:21:20,812 Ada tunawisma di pintu masuk. 191 00:21:20,814 --> 00:21:23,982 Makasih peringatannya. Itu sudah sering. 192 00:21:23,984 --> 00:21:25,518 Ya. 193 00:21:31,390 --> 00:21:34,427 Tiba di pintu masuk. 194 00:21:41,635 --> 00:21:44,170 Mengantar?/ Ya. 195 00:21:45,138 --> 00:21:46,905 Kau petugas baru di sini. 196 00:21:46,907 --> 00:21:49,040 Megan./ Randy. 197 00:21:49,042 --> 00:21:52,510 Bisa bantu aku? Aku sendirian malam ini. 198 00:21:52,512 --> 00:21:55,446 Maaf. Aku tidak bisa meninggalkan tempat. 199 00:21:55,448 --> 00:21:59,584 Ya. Taat aturan. 200 00:21:59,586 --> 00:22:02,854 Tapi aku beritahu sekarang, 201 00:22:02,856 --> 00:22:05,590 kalau kau tidak membantuku membawa masuk, 202 00:22:05,592 --> 00:22:07,492 mayat ini akan membusuk. 203 00:22:07,494 --> 00:22:09,694 Akan meledak seperti ikan buntal. 204 00:22:09,696 --> 00:22:12,065 Lalu kita akan kehilangan pekerjaan. 205 00:22:13,533 --> 00:22:15,867 Kecuali... 206 00:22:15,869 --> 00:22:17,869 Bagaimana?/ Baiklah. 207 00:22:17,871 --> 00:22:19,637 Ya?/ Ya. 208 00:22:19,639 --> 00:22:24,008 Kau baik. Rekanku sakit. Radang tenggorakan. 209 00:22:24,010 --> 00:22:26,744 Yang kurasa itu omong kosong karena... 210 00:22:26,746 --> 00:22:28,546 Kau pegang di situ?/ Ya. 211 00:22:28,548 --> 00:22:32,082 Dia sedang bersama mantan pacarnya yang gila. 212 00:22:32,819 --> 00:22:35,188 Dia harus cari teman baru. 213 00:22:35,422 --> 00:22:37,088 Ya, kurasa lain kali dia harus... 214 00:22:37,090 --> 00:22:39,492 ...memilih mantan pacar yang gila yang lebih baik. 215 00:22:41,194 --> 00:22:43,561 Aku ingin bilang terima kasih... 216 00:22:43,563 --> 00:22:45,563 ...karena petugas lama... 217 00:22:45,565 --> 00:22:47,799 ...takkan pernah melakukan ini. 218 00:22:47,801 --> 00:22:50,501 Dia memang brengsek. Menyebalkan. 219 00:22:50,503 --> 00:22:54,106 Sudah berapa lama di sini?/ Baru saja mulai. 220 00:22:55,041 --> 00:22:57,642 Tiba di kamar mayat. 221 00:23:02,115 --> 00:23:04,849 Apa yang terjadi?/ Yang ini parah. 222 00:23:04,851 --> 00:23:08,119 Polisi menemukannya di gang. Satu, dua, tiga. 223 00:23:08,121 --> 00:23:09,723 Ya. 224 00:23:10,957 --> 00:23:13,624 Pelakunya masih memotongnya. 225 00:23:13,626 --> 00:23:15,860 Lalu dia kabur. Polisi masih belum menemukannya. 226 00:23:15,862 --> 00:23:18,898 Polisi tahu pelakunya?/ Belum tahu. 227 00:23:21,568 --> 00:23:23,634 "Hannah Grace." 228 00:23:23,636 --> 00:23:26,072 Ya, itu namanya di KTP. 229 00:23:34,848 --> 00:23:36,748 Sudah kubilang ini parah. 230 00:23:36,750 --> 00:23:39,751 Ini bukan hal yang gila. Gilanya adalah... 231 00:23:39,753 --> 00:23:41,819 ...polisi menemukan Kloroform di tubuhnya. 232 00:23:43,556 --> 00:23:47,158 Pelakunya membiusnya, menghantamkan kepalanya, 233 00:23:47,160 --> 00:23:51,297 dan berusaha membakar tubuhnya setelah dia mati. 234 00:23:51,531 --> 00:23:52,830 Aku beritahu siapa pelakunya. 235 00:23:52,832 --> 00:23:54,732 Ada yang mencoba mengirim pesan. 236 00:23:54,734 --> 00:23:56,034 Bisa jadi germo-nya. 237 00:23:56,036 --> 00:23:57,802 Mungkin pengedar narkoba. 238 00:23:59,739 --> 00:24:02,673 Bisa jadi masalah seks. 239 00:24:02,675 --> 00:24:04,609 Makasih, Randy. Aku akan mengurusnya. 240 00:24:04,611 --> 00:24:05,810 Baiklah. 241 00:24:05,812 --> 00:24:07,280 Baik. 242 00:24:12,619 --> 00:24:15,053 Makasih bantuannya, Megan. 243 00:24:15,055 --> 00:24:16,788 Ya. 244 00:24:16,790 --> 00:24:18,291 Pintu masuk. 245 00:24:18,526 --> 00:24:20,894 Semuanya akan lancar. 246 00:24:22,028 --> 00:24:23,761 Makasih. 247 00:24:23,763 --> 00:24:25,799 Itu bagian dari pekerjaan. 248 00:25:16,316 --> 00:25:19,619 Kesalahan. Tidak dapat memuat gambar. 249 00:25:32,899 --> 00:25:34,400 Kesalahan. 250 00:25:35,935 --> 00:25:38,238 Tidak dapat memuat gambar. 251 00:26:12,972 --> 00:26:14,240 Baiklah. 252 00:26:31,791 --> 00:26:33,157 Apa? 253 00:26:33,159 --> 00:26:36,029 Kesalahan. Tidak dapat memuat gambar. 254 00:28:53,066 --> 00:28:54,601 Baiklah. 255 00:28:56,302 --> 00:28:58,002 "Nama pengguna." 256 00:28:58,004 --> 00:29:01,575 Megan Reed. 257 00:29:01,809 --> 00:29:03,009 "Kata sandi." 258 00:29:07,947 --> 00:29:10,083 Da-dah, Megan. 259 00:29:19,493 --> 00:29:23,062 Andrew Kurtz. 260 00:29:25,398 --> 00:29:27,133 "Kata sandi." 261 00:29:30,937 --> 00:29:32,539 Megan. 262 00:29:39,178 --> 00:29:43,883 08162014. 263 00:30:16,983 --> 00:30:18,583 Coklat. 264 00:30:33,534 --> 00:30:35,301 Pergi. 265 00:31:19,245 --> 00:31:21,047 Kau pasti sudah gila. 266 00:31:42,034 --> 00:31:44,136 Panas sekali. 267 00:32:14,233 --> 00:32:16,267 Dave? 268 00:32:20,406 --> 00:32:22,275 Dave, kau sudah janji. 269 00:32:24,176 --> 00:32:25,679 Dave! 270 00:32:51,605 --> 00:32:53,705 Ya Tuhan. 271 00:33:36,850 --> 00:33:40,217 Kalau kau teriak, aku akan membunuhmu. 272 00:33:40,219 --> 00:33:41,620 Kau mengerti? 273 00:33:41,622 --> 00:33:43,755 Ya. 274 00:33:43,757 --> 00:33:45,222 Kau mengerti? 275 00:34:21,528 --> 00:34:23,293 Ayo./ Keamanan. 276 00:34:23,295 --> 00:34:25,229 Ada orang di sini. Hubungi polisi sekarang. 277 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 Apa? 278 00:35:04,504 --> 00:35:08,540 "Seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah pada kami. 279 00:35:08,542 --> 00:35:11,676 Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, 280 00:35:11,678 --> 00:35:12,979 tetapi lepaskanlah kami daripada yang jahat." 281 00:35:13,212 --> 00:35:16,548 Berhenti. Letakkan mayatnya. 282 00:35:16,550 --> 00:35:20,453 Aku sudah hubungi keamanan. Kau tidak bisa ke mana-mana. 283 00:35:25,391 --> 00:35:28,526 Tetap tenang./ Kau tidak mengerti. 284 00:35:28,528 --> 00:35:29,828 Megan! 285 00:35:29,830 --> 00:35:31,629 Megan! 286 00:35:31,631 --> 00:35:32,999 Megan! 287 00:35:42,509 --> 00:35:45,944 Lepaskan aku! 288 00:35:45,946 --> 00:35:47,647 Tolong, dengarkan aku! 289 00:35:49,483 --> 00:35:51,381 Kau harus memusnahkan tubuhnya./ Berdiri! 290 00:35:51,383 --> 00:35:53,518 Kau ikut kami./ Tolong, dengarkan aku. 291 00:35:53,520 --> 00:35:55,352 Dengar./ Kau tidak apa-apa? 292 00:35:55,354 --> 00:35:58,290 Kau harus memusnahkan tubuhnya. 293 00:35:59,760 --> 00:36:01,626 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 294 00:36:01,628 --> 00:36:04,863 Kau tidak tahu apa... Dia belum mati! 295 00:36:04,865 --> 00:36:06,931 Hentikan. 296 00:37:40,760 --> 00:37:42,727 Halo? 297 00:37:42,729 --> 00:37:45,096 Megan, ini Andrew. Barusan aku dengar... 298 00:37:45,098 --> 00:37:46,898 ...yang terjadi. Kau tidak apa-apa? 299 00:37:46,900 --> 00:37:50,003 Ya, aku baik saja. Nanti aku telepon balik. 300 00:38:41,688 --> 00:38:44,524 Bisa buka pintunya? 301 00:38:46,860 --> 00:38:49,127 Kau baik-baik saja? 302 00:38:49,129 --> 00:38:52,630 Orang itu menyakitimu?/ Tidak. 303 00:38:52,632 --> 00:38:55,133 Aku baik-baik saja./ Kau ingin pulang? 304 00:38:55,135 --> 00:38:57,468 Aku bisa cari orang lain untuk mengganti jam kerjamu. 305 00:38:57,470 --> 00:38:59,137 Aku baik-baik saja. Sungguh. Lisa, aku baik-baik saja. 306 00:38:59,139 --> 00:39:00,872 Tidak ada yang menahanmu... 307 00:39:00,874 --> 00:39:02,707 ...jika kau ingin pergi dari sini. 308 00:39:02,709 --> 00:39:04,210 Aku tahu. Tapi aku ingin tetap di sini. Oke? 309 00:39:04,444 --> 00:39:06,044 Aku bisa. Aku ingin pekerjaan ini. 310 00:39:06,046 --> 00:39:07,948 Tapi tidak harus./ Lisa. 311 00:39:09,082 --> 00:39:11,685 Aku harus melakukan ini. 312 00:39:15,655 --> 00:39:17,157 Baiklah. 313 00:39:20,927 --> 00:39:22,696 Ada apa? 314 00:39:26,032 --> 00:39:29,202 Aku tahu ini kedengarannya gila, tapi... 315 00:39:31,905 --> 00:39:34,741 ...aku mendengar mayat itu bernapas. 316 00:39:36,876 --> 00:39:38,710 Bernapas?/ Ya. 317 00:39:38,712 --> 00:39:40,211 Seperti... 318 00:39:40,213 --> 00:39:42,115 ...hembusan. 319 00:39:44,551 --> 00:39:48,119 Terkadang mayat mengeluarkan udara ketika dipindahkan. 320 00:39:48,121 --> 00:39:50,623 Dr. Lewis tidak cerita tentang ini? 321 00:39:52,559 --> 00:39:55,660 Mungkin dia mengira... 322 00:39:55,662 --> 00:39:57,662 ...aku sudah tahu kalau... 323 00:39:57,664 --> 00:40:00,200 ...mayat tidak bisa bernapas. 324 00:40:02,235 --> 00:40:04,535 Kau lapar? 325 00:40:04,537 --> 00:40:06,838 Aku bisa belikan di kantin. 326 00:40:06,840 --> 00:40:09,642 Tentu./ Baiklah, ayo. 327 00:40:18,184 --> 00:40:20,987 Waktu orang itu menyerangku, 328 00:40:22,689 --> 00:40:25,291 naluri pertamaku bukan lari. 329 00:40:26,926 --> 00:40:29,894 Aku ingin membela diri, 330 00:40:29,896 --> 00:40:31,763 untuk menghentikannya. 331 00:40:31,765 --> 00:40:34,032 Aku tidak diam. 332 00:40:34,034 --> 00:40:36,601 Kenapa aku tidak bisa melakukan itu... 333 00:40:36,603 --> 00:40:39,137 ...ketika ada senjata yang diarahkan ke rekanku? 334 00:40:39,139 --> 00:40:41,839 Lalu semua ini tidak akan terjadi. 335 00:40:41,841 --> 00:40:45,178 Ini butuh waktu. 336 00:40:46,813 --> 00:40:49,049 Pekerjaan ini langkah berikutnya. 337 00:40:57,624 --> 00:40:59,157 Hei./ Hei. 338 00:40:59,159 --> 00:41:02,794 Ada polisi di atas ingin bicara denganmu. 339 00:41:02,796 --> 00:41:04,531 Aku bisa jaga di sini kalau kau mau. 340 00:41:04,532 --> 00:41:06,332 Ya, baiklah. 341 00:41:06,566 --> 00:41:09,835 Bagaimana lenganmu?/ Sudah mendingan. 342 00:41:10,236 --> 00:41:11,669 Kau mau kentang goreng? 343 00:41:13,206 --> 00:41:15,875 Tentu. Makasih./ Ini. Sampai nanti. 344 00:42:02,255 --> 00:42:05,356 Kau tidak perlu ke sini. Mereka sudah dapat pernyataanku. 345 00:42:05,358 --> 00:42:08,826 Ya, aku tahu. Aku dari sana. 346 00:42:08,828 --> 00:42:11,863 Kau baik-baik saja? Dia melukaimu? 347 00:42:11,865 --> 00:42:15,733 Hanya egoku. Kau dapat identitasnya? 348 00:42:15,735 --> 00:42:17,403 Tidak, dia tidak bicara. 349 00:42:17,637 --> 00:42:21,140 Kita akan tahu begitu dia dibawa ke kantor. 350 00:42:22,208 --> 00:42:24,308 Kau kelihatan gelisah. 351 00:42:24,310 --> 00:42:26,679 Kau tetap di sini malam ini? 352 00:42:27,747 --> 00:42:29,382 Begitu rencananya. 353 00:42:31,217 --> 00:42:33,384 Aku baru tahu ketika kau stres. 354 00:42:33,386 --> 00:42:35,786 Baiklah, aku hargai kau datang ke sini, 355 00:42:35,788 --> 00:42:37,355 tapi aku bisa menanganinya. 356 00:42:37,357 --> 00:42:39,692 Oke? 357 00:42:42,328 --> 00:42:43,796 Ada hal lain? 358 00:42:45,064 --> 00:42:47,434 Aku tahu ini bukan waktu yang tepat... 359 00:42:49,802 --> 00:42:53,339 ...tapi waktu aku ambil barangku, ada yang hilang. 360 00:42:54,741 --> 00:42:56,075 Sebotol Xanax. 361 00:42:57,310 --> 00:43:01,245 Dan kau mengira kalau aku mencurinya? 362 00:43:01,247 --> 00:43:03,014 Benar, kan? 363 00:43:03,016 --> 00:43:04,248 Itu pertanyaan yang tepat. 364 00:43:04,250 --> 00:43:05,917 Tidak seharusnya kau... 365 00:43:05,919 --> 00:43:07,785 ...mengkonsumsi obat-obatan. 366 00:43:07,787 --> 00:43:09,698 Kau kehilangan obat dan menganggapku seperti itu. 367 00:43:09,722 --> 00:43:11,189 Kenapa kau jadi membela diri? 368 00:43:11,191 --> 00:43:13,460 Aku tidak membela diri. Aku marah. 369 00:43:13,693 --> 00:43:18,164 Seolah-olah kau meragukanku. 370 00:43:26,440 --> 00:43:30,043 Kalau kau butuh bantuanku, hubungi saja. Oke? 371 00:43:31,811 --> 00:43:34,178 Sebenarnya ada. 372 00:43:34,180 --> 00:43:35,782 Aku segera kembali. 373 00:43:38,452 --> 00:43:39,884 Hei. 374 00:43:39,886 --> 00:43:42,222 Bagaimana?/ Baik. Kabarmu? 375 00:43:45,391 --> 00:43:47,461 Aku tinggal sebentar kalau kau tidak keberatan. 376 00:43:47,695 --> 00:43:49,430 Ya, tidak masalah. Santai saja. 377 00:44:00,073 --> 00:44:03,007 Bersiap, 3-2, turun tiga. 378 00:44:03,009 --> 00:44:06,077 Tidak lebih tinggi. 379 00:44:06,079 --> 00:44:09,046 Ini lemparannya. Bola panas. 380 00:44:10,750 --> 00:44:13,886 Home run! 381 00:44:37,343 --> 00:44:39,513 Kau bisa lakukan ini di kantor? 382 00:44:39,747 --> 00:44:42,246 Pemindainya rusak sebelum mencap sidik jari-nya. 383 00:44:42,248 --> 00:44:44,384 Dia?/ Hannah Grace. 384 00:45:13,413 --> 00:45:15,246 Kau punya KTP-nya. 385 00:45:15,248 --> 00:45:16,847 Kurasa KTP-nya palsu. 386 00:45:16,849 --> 00:45:19,016 Foto di SIM-nya tidak cocok. 387 00:45:19,018 --> 00:45:22,086 Warna matanya berbeda. 388 00:45:22,088 --> 00:45:24,556 Apa?/ Pernah jadi polisi. 389 00:45:28,928 --> 00:45:31,962 Pokoknya berikan hasilnya, oke? 390 00:45:31,964 --> 00:45:33,230 Baiklah. 391 00:47:20,441 --> 00:47:22,041 Dave? 392 00:47:35,288 --> 00:47:37,290 Yang benar saja. 393 00:47:52,138 --> 00:47:53,607 Dave? 394 00:48:02,114 --> 00:48:03,750 Dave? 395 00:48:47,628 --> 00:48:49,228 Halo? 396 00:48:58,337 --> 00:49:01,040 Dave, kaukah itu? 397 00:50:14,781 --> 00:50:17,214 Kau yakin memberiku cetakan yang benar? 398 00:50:17,216 --> 00:50:20,217 Benar./ Hasilnya aneh. 399 00:50:20,219 --> 00:50:21,418 Kenapa kau bilang begitu? 400 00:50:21,420 --> 00:50:23,153 Karena sesuai dengan cetakan, 401 00:50:23,155 --> 00:50:25,189 Hannah Grace sudah mati selama tiga bulan. 402 00:50:25,191 --> 00:50:27,157 Pasti ada kesalahan di sistemnya. 403 00:50:27,159 --> 00:50:29,761 Ini bukan pertama kalinya. 404 00:50:29,763 --> 00:50:31,732 Semuanya baik-baik saja? 405 00:50:32,866 --> 00:50:34,501 Megan. 406 00:50:36,703 --> 00:50:38,905 Ya, makasih. 407 00:51:00,103 --> 00:51:03,703 {\3c&0000FF&}Pengusiran Setan Disalahkan Atas Kematian Gadis New Canaan 408 00:51:04,203 --> 00:51:08,703 {\3c&0000FF&}Anggota Keluarga Mengklaim Gereja Katolik Yakin Grace Korban Kerasukan Setan 409 00:51:33,760 --> 00:51:35,629 Tunggu, apa? 410 00:52:20,306 --> 00:52:23,610 Dave, kau di mana? 411 00:52:28,815 --> 00:52:30,582 Semuanya baik-baik saja? 412 00:52:30,584 --> 00:52:33,852 Kamera keamanan di bawah.../ Ya? 413 00:52:33,854 --> 00:52:36,320 Boleh aku mengakses rekaman di kamar mayat? 414 00:52:36,322 --> 00:52:38,957 Aku tidak bisa meninggalkan tempat tanpa orang, tapi... 415 00:52:38,959 --> 00:52:40,825 ...ini. 416 00:52:40,827 --> 00:52:41,828 Makasih. 417 00:53:34,548 --> 00:53:36,716 Ya Tuhan. 418 00:53:55,068 --> 00:53:57,938 Ayo, Megan. Ambil napas. 419 00:54:04,678 --> 00:54:08,546 Laboratorium Hernandez, silahkan tekan 1-6-6-7. 420 00:54:08,548 --> 00:54:10,982 Bisa bicara sebentar? 421 00:54:10,984 --> 00:54:13,086 Ya. Permisi. 422 00:54:14,754 --> 00:54:17,856 Kurasa aku lihat ada orang di kamar mandi. 423 00:54:17,858 --> 00:54:19,991 Waktu aku lihat rekaman keamanan, 424 00:54:19,993 --> 00:54:22,527 sumpah, itu dia. 425 00:54:22,529 --> 00:54:25,763 Meg, "dia" siapa? Apa maksudmu? 426 00:54:25,765 --> 00:54:27,765 Ada yang ingin kutunjukkan. 427 00:54:27,767 --> 00:54:29,868 Di situ. 428 00:54:29,870 --> 00:54:32,105 Apa itu? 429 00:54:32,339 --> 00:54:33,905 Aku tidak tahu. 430 00:54:33,907 --> 00:54:37,108 Itu seperti bayangan. 431 00:54:37,110 --> 00:54:38,676 Itu bukan bayangan. 432 00:54:38,678 --> 00:54:41,147 Waktu orang itu masuk, 433 00:54:41,380 --> 00:54:43,982 dia terus bicara soal wanita yang dia bunuh. 434 00:54:43,984 --> 00:54:46,784 Hannah Grace, bahwa dia belum mati. 435 00:54:46,786 --> 00:54:48,418 Aku cari tahu tentang dia. 436 00:54:48,420 --> 00:54:50,891 Dia meninggal 3 bulan lalu saat pengusiran setan. 437 00:54:53,526 --> 00:54:56,630 Kau tahu aku tidak percaya hal-hal seperti ini, tapi... 438 00:54:58,031 --> 00:55:01,434 ...menurutku ini bukan bayangan. 439 00:55:05,505 --> 00:55:06,505 Apa ini? 440 00:55:12,112 --> 00:55:15,914 Lisa, aku tidak meminumnya. 441 00:55:15,916 --> 00:55:18,783 Kau bohong padaku?/ Tidak. 442 00:55:18,785 --> 00:55:20,785 Kau harus percaya padaku kali ini. 443 00:55:20,787 --> 00:55:22,687 Sumpah, aku tidak meminumnya. 444 00:55:22,689 --> 00:55:24,789 Aku mau, tapi tidak jadi. 445 00:55:24,791 --> 00:55:29,093 Aku cuma membawanya. Sumpah. 446 00:55:29,095 --> 00:55:31,064 Meg, kau... 447 00:55:32,732 --> 00:55:34,933 Kau ingat waktu di pertemuan... 448 00:55:34,935 --> 00:55:37,702 ...dan mereka bicara soal mekanisme pertahanan diri? 449 00:55:37,704 --> 00:55:38,937 Ya. 450 00:55:38,939 --> 00:55:40,605 Otak pecandu narkoba... 451 00:55:40,607 --> 00:55:42,173 ...mencari cara baru untuk mengatasi stres. 452 00:55:42,175 --> 00:55:44,443 Semua yang terjadi padamu hari ini, 453 00:55:44,444 --> 00:55:46,010 yang disebabkan stres, 454 00:55:46,012 --> 00:55:48,980 otakmu mencari cara mengatasinya. 455 00:55:48,982 --> 00:55:50,882 Dan akan melakukan apa saja... 456 00:55:50,884 --> 00:55:52,684 ...agar kau menggunakannya lagi. 457 00:55:52,686 --> 00:55:55,454 Otakku tidak menaruh mayat di rekaman keamanan. 458 00:55:55,455 --> 00:55:57,155 Aku tidak tahu apa itu, 459 00:55:57,157 --> 00:55:59,023 tapi yang aku tahu penjelasanmu mulai... 460 00:55:59,025 --> 00:56:00,758 ...tidak masuk akal. 461 00:56:00,760 --> 00:56:03,530 Dan sekarang kau harus fokus. 462 00:56:04,898 --> 00:56:07,967 Jangan lihat sesuatu yang tidak ada di sana. 463 00:56:08,568 --> 00:56:09,767 Ini./ Tidak. 464 00:56:09,769 --> 00:56:11,905 Bawalah./ Tidak. 465 00:56:14,140 --> 00:56:16,042 Aku percaya padamu. 466 00:56:24,117 --> 00:56:25,118 Oke. 467 00:57:05,658 --> 00:57:07,158 Dave? 468 00:57:07,160 --> 00:57:08,960 Kau tidak apa-apa? 469 00:57:08,962 --> 00:57:09,962 Dave? 470 00:57:21,041 --> 00:57:22,876 Dave? 471 00:59:00,073 --> 00:59:01,875 Pintu masuk. 472 00:59:05,745 --> 00:59:07,380 Aku bawa hadiah. 473 00:59:07,615 --> 00:59:10,314 Bisa bantu aku lagi?/ Maaf, tidak bisa. 474 00:59:10,316 --> 00:59:14,819 Setelah yang terakhir./ Kenapa? Apa yang terjadi? 475 00:59:14,821 --> 00:59:16,854 Kau tidak akan percaya jika aku ceritakan. 476 00:59:16,856 --> 00:59:20,126 Baiklah. Ceritakan. 477 00:59:22,295 --> 00:59:24,663 Ini malam yang panjang... 478 00:59:24,664 --> 00:59:28,199 ...dan aku ingat ada yang tidak beres. 479 00:59:28,201 --> 00:59:30,034 Ada luka besar... 480 00:59:30,036 --> 00:59:31,802 ...di daerah perutnya... 481 00:59:31,804 --> 00:59:34,207 ...waktu kau mengantarnya. Benar? 482 00:59:35,643 --> 00:59:38,209 Ya, benar. 483 00:59:38,211 --> 00:59:40,244 Sekarang dimana lukanya? 484 00:59:40,246 --> 00:59:42,380 Dan ada luka di lengannya juga, kan? 485 00:59:42,382 --> 00:59:44,916 Ya. Sudah lihat foto di surat masuknya? 486 00:59:44,918 --> 00:59:47,818 Kameranya mati dan waktu aku coba memindainya, 487 00:59:47,820 --> 00:59:50,421 pemindainya juga mati. 488 00:59:50,423 --> 00:59:52,392 Itu aneh. 489 00:59:53,860 --> 00:59:55,726 Jadi aku suruh teman... 490 00:59:55,728 --> 00:59:56,861 ...di kantor polisi. 491 00:59:56,863 --> 00:59:58,029 Dan? 492 00:59:58,031 --> 00:59:59,433 Hannah Grace, 493 00:59:59,667 --> 01:00:02,001 dia meninggal tiga bulan lalu saat pengusiran setan. 494 01:00:04,003 --> 01:00:06,070 Waktu orang itu menerobos masuk, 495 01:00:06,072 --> 01:00:08,139 katanya dia belum mati, 496 01:00:08,141 --> 01:00:11,744 dan sekarang dia seperti sembuh sendiri. 497 01:00:15,114 --> 01:00:17,783 Boleh aku tanya hal pribadi? 498 01:00:19,752 --> 01:00:21,319 Seberapa pribadi? 499 01:00:21,321 --> 01:00:25,459 Kenapa kau kerja malam di kamar mayat? 500 01:00:27,393 --> 01:00:28,993 Karena ini pekerjaanku. 501 01:00:28,995 --> 01:00:32,363 Tidak. Kau pintar. 502 01:00:32,365 --> 01:00:35,066 Jadi, apa yang terjadi? 503 01:00:35,068 --> 01:00:37,034 Kau tahu? Sebenarnya itu... 504 01:00:37,036 --> 01:00:39,473 Maafkan aku. Ini bukan urusanku. 505 01:00:39,739 --> 01:00:41,205 Aku... 506 01:00:41,207 --> 01:00:45,309 Aku punya masalah beberapa tahun lalu dan... 507 01:00:45,311 --> 01:00:48,846 ...kurasa aku melihat itu ada di dalam dirimu. 508 01:00:48,848 --> 01:00:51,148 Aku yakin ada penjelasan yang masuk akal... 509 01:00:51,150 --> 01:00:52,817 ...untuk semua ini. 510 01:00:52,819 --> 01:00:56,420 Megan, kau harus hati-hati... 511 01:00:56,422 --> 01:00:58,457 ...agar kau tidak stres di sini. 512 01:00:58,459 --> 01:00:59,892 Aku tahu. 513 01:01:09,068 --> 01:01:11,035 Manis sekali. 514 01:01:11,037 --> 01:01:14,439 Dulu aku punya masalah minum. 515 01:01:14,441 --> 01:01:16,807 Dan aku mabuk... 516 01:01:16,809 --> 01:01:20,878 ...dan berbohong dan menipu dan... 517 01:01:20,880 --> 01:01:23,550 ...banyak yang bilang aku brengsek. 518 01:01:23,783 --> 01:01:25,318 Terus seperti itu. 519 01:01:26,919 --> 01:01:28,386 Kemudian... 520 01:01:28,388 --> 01:01:30,524 ...dia lahir... 521 01:01:30,758 --> 01:01:33,425 ...dan dia membuatku menjadi orang yang lebih baik. 522 01:01:33,427 --> 01:01:35,993 Jadi... 523 01:01:35,995 --> 01:01:39,299 Aku berhenti minum, berbohong... 524 01:01:40,833 --> 01:01:42,569 ...dan akhirnya aku bisa jujur... 525 01:01:42,802 --> 01:01:44,469 ...dengan orang-orang yang menyayangiku... 526 01:01:44,471 --> 01:01:47,541 ...karena aku akhirnya bisa jujur pada diriku sendiri. 527 01:01:55,114 --> 01:01:58,316 Kalau kau ingin ngobrol, aku orangnya. 528 01:01:58,318 --> 01:02:00,951 Terima kasih. 529 01:02:00,953 --> 01:02:04,922 Selamat malam./ Kau juga. Hati-hati. 530 01:02:04,924 --> 01:02:06,593 Pintu masuk. 531 01:02:21,542 --> 01:02:24,241 Baru saja aku mau meneleponmu. 532 01:02:24,243 --> 01:02:27,479 Botol Xanax yang kau cari, 533 01:02:27,481 --> 01:02:29,213 aku tidak mengambilnya. 534 01:02:29,215 --> 01:02:31,349 Megan, kau sudah bilang itu. 535 01:02:31,351 --> 01:02:34,185 Aku menemukannya di lemari obat... 536 01:02:34,187 --> 01:02:36,253 ...setelah kau keluar. 537 01:02:36,255 --> 01:02:40,193 Dan seharusnya aku mengembalikannya... 538 01:02:41,495 --> 01:02:43,194 ...tapi aku menyimpannya. 539 01:02:45,198 --> 01:02:47,900 Aku merasa gelisah akhir-akhir ini... 540 01:02:49,335 --> 01:02:53,204 ...dan aku merasa lebih tenang jika obat itu aku simpan. 541 01:02:53,206 --> 01:02:55,906 Jaga-jaga kalau aku membutuhkannya. 542 01:02:55,908 --> 01:02:57,908 Kenapa kau ceritakan ini padaku? 543 01:02:57,910 --> 01:03:00,547 Karena aku lelah berbohong. 544 01:03:02,415 --> 01:03:04,982 Aku akan mengantarnya... 545 01:03:04,984 --> 01:03:06,585 ...besok pagi kalau kau ada. 546 01:03:06,587 --> 01:03:10,020 Ya. Aku senang kau memberitahuku. 547 01:03:10,022 --> 01:03:13,494 Aku juga. Dah./ Dah. 548 01:03:21,167 --> 01:03:23,403 Turun. 549 01:04:28,401 --> 01:04:32,706 Ini Randy, pengantaran selesai. 550 01:05:05,171 --> 01:05:07,340 Sialan. 551 01:05:15,181 --> 01:05:17,147 Halo? 552 01:05:30,363 --> 01:05:31,465 Halo? 553 01:06:39,165 --> 01:06:40,333 Randy. 554 01:07:01,521 --> 01:07:03,289 Randy? 555 01:07:26,312 --> 01:07:28,147 Ya Tuhan. 556 01:07:30,282 --> 01:07:31,551 Randy. 557 01:07:44,196 --> 01:07:45,530 Andrew. 558 01:07:45,532 --> 01:07:47,465 Megan, ke keamanan sekarang. 559 01:07:47,467 --> 01:07:49,668 Orang yang masuk ke kamar mayat, membunuh dua petugas... 560 01:07:49,670 --> 01:07:51,335 ...yang membawanya ke kantor polisi. 561 01:07:51,337 --> 01:07:52,671 Kami sedang mencarinya, 562 01:07:52,673 --> 01:07:54,113 tapi ada kemungkinan dia bisa... 563 01:07:55,575 --> 01:07:57,842 Jalan./ Megan? 564 01:07:57,844 --> 01:07:59,378 Megan? 565 01:08:05,317 --> 01:08:06,853 Buka. 566 01:08:11,625 --> 01:08:12,826 Ambil pengangkatnya. 567 01:08:28,374 --> 01:08:31,576 Kau lihat apa yang terjadi dengan tubuhnya? 568 01:08:31,578 --> 01:08:32,844 Dia sembuh. 569 01:08:32,846 --> 01:08:35,580 Dia menyembuhkan diri sendiri dengan membunuh orang... 570 01:08:35,582 --> 01:08:36,850 ...lalu dia istirahat. 571 01:08:38,284 --> 01:08:39,786 Kenapa dia tidak membunuhmu? 572 01:08:40,954 --> 01:08:42,823 Aku tidak tahu. 573 01:08:44,858 --> 01:08:46,358 Aku percaya padamu. 574 01:09:03,275 --> 01:09:07,912 Ada sesuatu yang jahat di dalamnya. 575 01:09:07,914 --> 01:09:12,416 Gereja menyuruh untuk menjauh... 576 01:09:12,418 --> 01:09:15,920 ...tapi aku tidak bisa meninggalkan putriku. 577 01:09:15,922 --> 01:09:18,490 Dia putrimu? 578 01:09:18,492 --> 01:09:20,392 Bukan lagi. 579 01:09:21,762 --> 01:09:25,799 Hannah berjuang melawan depresinya. 580 01:09:27,234 --> 01:09:28,933 Iblis itu di dalam dirinya... 581 01:09:28,935 --> 01:09:32,402 ...hari demi hari... 582 01:09:32,404 --> 01:09:34,441 ...sampai ia menghancurkan tubuhnya... 583 01:09:35,942 --> 01:09:38,342 ...menemukan cara masuk ke tubuhnya. 584 01:09:38,344 --> 01:09:40,545 Apakah itu saat matanya berubah? 585 01:09:40,547 --> 01:09:42,312 Ya. 586 01:09:42,314 --> 01:09:44,383 Itu tanda Iblis. 587 01:09:45,952 --> 01:09:48,056 Tidak peduli berapa kali pengusiran dilakukan, 588 01:09:48,057 --> 01:09:50,056 tanda itu tetap ada. 589 01:09:51,558 --> 01:09:53,325 Satu... 590 01:09:54,494 --> 01:09:55,994 ...upaya terakhir. 591 01:09:55,996 --> 01:09:59,864 Dalam nama Tuhan, dalam nama Yesus Kristus... 592 01:09:59,866 --> 01:10:01,668 ...Tuhan kami, enyahlah! 593 01:10:02,702 --> 01:10:04,771 Kau harus mengerti... 594 01:10:06,673 --> 01:10:08,742 ...aku melakukan itu... 595 01:10:10,309 --> 01:10:11,745 ...untuk menyelamatkan nyawa orang lain. 596 01:10:18,618 --> 01:10:21,822 Tapi Iblis itu sangat kuat. 597 01:10:22,989 --> 01:10:24,524 Ia tetap ada. 598 01:10:26,293 --> 01:10:28,628 Keesokan harinya, saat kami menguburkannya, 599 01:10:30,329 --> 01:10:33,099 ...ia menghilang dari kamar mayat. 600 01:10:39,472 --> 01:10:41,041 Empat orang tewas. 601 01:10:44,343 --> 01:10:46,112 Kita harus mengkremasinya. 602 01:10:49,381 --> 01:10:50,982 Tidak cukup dengan pisau. 603 01:10:50,984 --> 01:10:54,853 Satu-satunya cara adalah dengan membakarnya. 604 01:10:54,855 --> 01:10:57,557 Selain itu hanya memperlambatnya. 605 01:11:19,779 --> 01:11:21,047 Tidak! 606 01:11:27,821 --> 01:11:28,922 Tangkap aku! 607 01:11:32,759 --> 01:11:34,659 Tidak! Hentikan! 608 01:11:34,661 --> 01:11:36,561 Tidak! 609 01:11:36,563 --> 01:11:37,862 Hentikan! 610 01:11:41,400 --> 01:11:43,169 Tidak! 611 01:11:57,584 --> 01:11:59,584 Ayo. 612 01:11:59,586 --> 01:12:01,686 Ayo. 613 01:12:01,688 --> 01:12:03,054 Ayo. 614 01:12:03,056 --> 01:12:04,157 Ayo! 615 01:12:19,639 --> 01:12:21,105 Lantai tengah. 616 01:12:21,107 --> 01:12:22,107 Tidak. 617 01:12:26,646 --> 01:12:28,079 Naik. 618 01:12:34,521 --> 01:12:37,121 Tiba di lantai tengah. 619 01:13:08,989 --> 01:13:11,522 Petugas Kurtz, melaporkan 10-65. 620 01:13:11,524 --> 01:13:13,624 Aku butuh bantuan di RS Metro Boston, 621 01:13:13,626 --> 01:13:15,593 kemungkinan pembunuhan. 622 01:14:06,012 --> 01:14:08,748 Tiba di kamar mayat. 623 01:14:11,818 --> 01:14:13,019 Megan? 624 01:14:53,159 --> 01:14:54,794 Megan? 625 01:15:02,335 --> 01:15:03,870 Megan? 626 01:15:32,298 --> 01:15:34,065 Ya Tuhan. 627 01:15:34,067 --> 01:15:35,668 Ya Tuhan. 628 01:15:40,373 --> 01:15:42,142 Ya Tuhan. 629 01:15:43,743 --> 01:15:45,245 Ya Tuhan. 630 01:15:54,787 --> 01:15:55,987 Sial. 631 01:15:55,989 --> 01:15:58,258 Siapa di situ?/ Aku petugas Kurtz. 632 01:16:00,026 --> 01:16:03,261 Temannya Megan. Mana dia?/ Ya, aku tidak tahu. 633 01:16:03,263 --> 01:16:05,062 Dave juga hilang. 634 01:16:05,064 --> 01:16:08,099 Semua lampu mati. Apa yang terjadi di sini? 635 01:16:15,241 --> 01:16:16,843 Ya Tuhan. 636 01:16:32,125 --> 01:16:34,495 Megan./ Andrew. Ya Tuhan. 637 01:16:34,727 --> 01:16:37,195 Apa yang terjadi?/ Kita harus keluar dari sini. 638 01:16:37,197 --> 01:16:39,466 Apa itu? 639 01:16:44,270 --> 01:16:45,805 Ayo. 640 01:16:47,140 --> 01:16:50,009 Apa?/ Ya Tuhan. Ayo! 641 01:16:51,277 --> 01:16:53,211 Hei! 642 01:16:53,213 --> 01:16:54,879 Turun. 643 01:16:54,881 --> 01:16:56,115 Megan! 644 01:16:59,185 --> 01:17:00,787 Hei, berhenti! 645 01:17:10,129 --> 01:17:12,196 Hannah, tidak. 646 01:17:17,337 --> 01:17:18,470 Tidak! 647 01:17:18,472 --> 01:17:19,906 Lepaskan dia! 648 01:17:23,376 --> 01:17:24,445 Megan. 649 01:17:33,186 --> 01:17:34,352 Megan. 650 01:18:01,381 --> 01:18:03,414 Andrew. Kau tidak apa-apa? 651 01:18:05,218 --> 01:18:08,819 Oke, ayo. Cepat. Waktu kita tidak banyak. 652 01:18:34,914 --> 01:18:38,883 Panggil bantuan./ Tunggu. Apa? Megan. 653 01:19:18,559 --> 01:19:22,061 Tidak! Tolong aku! 654 01:21:00,494 --> 01:21:03,396 62 hari aku bersih... 655 01:21:07,233 --> 01:21:11,235 ...dan aku bersyukur seberapa jauh aku melangkah. 656 01:21:11,237 --> 01:21:13,339 Ini tidak mudah. 657 01:21:20,179 --> 01:21:23,482 Dan aku tahu aku harus menempuh jalan panjang... 658 01:21:23,484 --> 01:21:26,150 ...tapi aku merasa semakin kuat setiap harinya. 659 01:21:37,564 --> 01:21:40,599 Tidak ada yang bisa menghentikanku sekarang. 660 01:21:40,599 --> 01:22:40,599 {\an1}{\3c&FFFFFF&}PENERJEMAH: Archangel Gabriel {\an1}{\3c&0000FF&}http://archangelzone.blogspot.com/ 661 01:22:40,600 --> 01:23:40,599 {\an1}{\3c&0000FF&}Facebook.com/Archangelsub {\an1}{\3c&0000FF&}Instagram: archangel_ig