1 00:00:00,049 --> 00:00:03,048 [wagon rattling] 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,695 [dramatic music] 3 00:00:14,764 --> 00:00:20,496 ♪ ♪ 4 00:00:20,565 --> 00:00:23,003 - Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:23,072 --> 00:00:25,974 ♪ ♪ 6 00:00:26,043 --> 00:00:27,544 - Morning, gentlemen. 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,947 - What's going on here? 8 00:00:30,848 --> 00:00:32,346 - I'm Special Agent Moseley. 9 00:00:32,415 --> 00:00:33,881 This is Special Agent Donaldson. 10 00:00:33,950 --> 00:00:36,284 We're with the United States Secret Service. 11 00:00:36,353 --> 00:00:37,952 - Secret Service? 12 00:00:38,021 --> 00:00:39,219 - Mm-mm. 13 00:00:39,288 --> 00:00:40,555 - Never heard of it. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,121 - Yeah, we get that a lot. 15 00:00:43,154 --> 00:00:45,059 The reason you haven't heard of the Secret Service 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,931 is, well, because it's secret. 17 00:00:49,498 --> 00:00:51,335 We're part of the Treasury Department... 18 00:00:54,004 --> 00:00:56,803 Which I can see doesn't ring a bell, either. 19 00:00:56,872 --> 00:00:58,976 - What kind of cargo you boys hauling today? 20 00:00:59,943 --> 00:01:01,342 - We don't load it. 21 00:01:01,411 --> 00:01:03,143 If there's a paycheck in it, we don't ask. 22 00:01:03,212 --> 00:01:05,312 - You mind if I check the back? 23 00:01:05,381 --> 00:01:08,385 Just a quick look, you'll be on your way. 24 00:01:12,122 --> 00:01:13,790 - Go on, then. Get it done. 25 00:01:16,425 --> 00:01:18,559 [foreboding music] 26 00:01:18,628 --> 00:01:20,561 [horse neighing] 27 00:01:20,630 --> 00:01:27,630 ♪ ♪ 28 00:01:27,638 --> 00:01:30,338 [gunshots] 29 00:01:30,407 --> 00:01:32,207 ♪ ♪ 30 00:01:32,276 --> 00:01:33,575 - Ahh! 31 00:01:33,644 --> 00:01:35,109 [body thuds] 32 00:01:35,178 --> 00:01:38,112 [groaning] 33 00:01:38,181 --> 00:01:45,189 ♪ ♪ 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,124 Oh, God! 35 00:01:50,193 --> 00:01:52,560 [groaning] 36 00:01:52,629 --> 00:01:58,966 ♪ ♪ 37 00:01:59,035 --> 00:02:00,268 Oh... 38 00:02:00,337 --> 00:02:01,731 You shot me in the hand! 39 00:02:01,800 --> 00:02:03,303 - Well, you shot my partner. 40 00:02:03,372 --> 00:02:05,605 And the only reason I'm not wiping your brains 41 00:02:05,674 --> 00:02:07,542 off my boots right now is that we haven't 42 00:02:07,611 --> 00:02:09,043 finished our conversation. 43 00:02:09,112 --> 00:02:16,086 ♪ ♪ 44 00:02:31,168 --> 00:02:32,669 - Jesus Christ. 45 00:02:38,041 --> 00:02:39,273 - Your dead friends were printing 46 00:02:39,342 --> 00:02:41,078 counterfeit bills in here. 47 00:02:46,416 --> 00:02:48,953 I'm guessing the press was right there. 48 00:02:52,622 --> 00:02:54,122 Now someone's absconded with it, 49 00:02:54,191 --> 00:02:56,193 along with the plates for those bills. 50 00:02:58,028 --> 00:02:59,694 And I need to find them. 51 00:02:59,763 --> 00:03:00,794 - I don't know. 52 00:03:00,863 --> 00:03:02,766 Everything was here when I picked up the money. 53 00:03:04,434 --> 00:03:06,070 - That's disappointing. 54 00:03:07,437 --> 00:03:09,170 Was that all the men, or were there more? 55 00:03:09,239 --> 00:03:10,439 - I don't know. 56 00:03:10,508 --> 00:03:13,307 [tense music] 57 00:03:13,376 --> 00:03:14,975 - You don't know much, do you? 58 00:03:15,044 --> 00:03:18,713 ♪ ♪ 59 00:03:18,782 --> 00:03:21,785 - [groaning] 60 00:03:24,888 --> 00:03:25,920 There was a guy. 61 00:03:25,989 --> 00:03:27,389 - What guy? 62 00:03:27,458 --> 00:03:29,524 - Ah, fuck! 63 00:03:29,593 --> 00:03:30,958 Ah! 64 00:03:31,027 --> 00:03:33,995 I don't know, some Chinese fella. 65 00:03:34,064 --> 00:03:37,065 Ah, fuck... 66 00:03:37,134 --> 00:03:39,769 - Tell me about this Chinese fella. 67 00:03:40,971 --> 00:03:43,499 [dramatic spaghetti western music] 68 00:03:43,568 --> 00:03:50,580 ♪ ♪ 69 00:04:59,750 --> 00:05:01,218 [blade swishes] 70 00:05:08,791 --> 00:05:10,391 - You've been at it fucking night and day, 71 00:05:10,460 --> 00:05:11,891 and this is the best you've got? 72 00:05:11,960 --> 00:05:14,728 - These onions don't know what they're fucking doing. 73 00:05:14,797 --> 00:05:17,264 We need people who specialize in this kind of work. 74 00:05:17,333 --> 00:05:20,101 - No, no outsiders. 75 00:05:20,170 --> 00:05:21,535 - You want to do this? 76 00:05:21,604 --> 00:05:23,037 Or you want to do this right? 77 00:05:23,106 --> 00:05:24,305 - If you got the chop you promised us, 78 00:05:24,374 --> 00:05:25,609 we wouldn't have to do it at all. 79 00:05:26,844 --> 00:05:29,544 - We can bring in someone local, 80 00:05:29,613 --> 00:05:31,179 someone we can control. 81 00:05:31,248 --> 00:05:33,047 But Chao's right. 82 00:05:33,116 --> 00:05:34,751 We can't do this on our own. 83 00:05:37,721 --> 00:05:38,722 It's your call. 84 00:05:43,861 --> 00:05:45,260 - I want you on this. 85 00:05:45,329 --> 00:05:46,861 Get me? 86 00:05:46,930 --> 00:05:48,165 - I get you. 87 00:05:51,134 --> 00:05:52,136 [door opens] 88 00:05:53,798 --> 00:05:54,735 [door closes] 89 00:05:54,804 --> 00:05:56,740 - It sounds like you have someone in mind. 90 00:05:59,243 --> 00:06:00,310 - Maybe. 91 00:06:02,913 --> 00:06:05,915 [people speaking Cantonese] 92 00:06:18,461 --> 00:06:19,727 [door banging] - Ah! 93 00:06:19,796 --> 00:06:21,028 [objects clattering] 94 00:06:21,097 --> 00:06:22,030 [gunshot] 95 00:06:22,099 --> 00:06:23,665 - Nobody fucking move! 96 00:06:23,734 --> 00:06:24,660 [people screaming] 97 00:06:24,729 --> 00:06:26,067 Get up! 98 00:06:26,136 --> 00:06:27,668 - Here, you--relax! [blow lands] 99 00:06:27,737 --> 00:06:30,038 - We're the San Francisco Police Department. 100 00:06:30,107 --> 00:06:32,340 - Get the hell out of here! 101 00:06:32,409 --> 00:06:33,774 - This building and all its tenants 102 00:06:33,843 --> 00:06:37,445 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 103 00:06:37,514 --> 00:06:41,015 and this property must be vacated by order of the mayor. 104 00:06:41,084 --> 00:06:42,650 [dramatic music] 105 00:06:42,719 --> 00:06:45,320 Now round 'em up and get 'em out! 106 00:06:45,389 --> 00:06:48,323 [people shouting] 107 00:06:48,392 --> 00:06:55,365 ♪ ♪ 108 00:06:58,369 --> 00:06:59,567 What's this? 109 00:06:59,636 --> 00:07:01,536 How can anyone live like this? 110 00:07:01,605 --> 00:07:02,971 - Get over here! 111 00:07:03,040 --> 00:07:06,043 [people shouting] 112 00:07:11,815 --> 00:07:13,275 - Is this really necessary, sir? 113 00:07:13,344 --> 00:07:14,882 - He threatened an officer of the law. 114 00:07:14,951 --> 00:07:16,517 - He waved a fucking spatula! 115 00:07:16,586 --> 00:07:18,352 - Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 116 00:07:18,421 --> 00:07:19,621 - I am just trying to figure out 117 00:07:19,690 --> 00:07:21,021 what we're doing here is all. 118 00:07:21,090 --> 00:07:22,389 - Well, it's not your job to figure. 119 00:07:22,458 --> 00:07:24,992 It's your job to follow my orders! 120 00:07:25,061 --> 00:07:27,061 Hit him again! 121 00:07:27,130 --> 00:07:28,797 ♪ ♪ 122 00:07:28,866 --> 00:07:29,997 Now! 123 00:07:30,066 --> 00:07:37,074 ♪ ♪ 124 00:07:39,209 --> 00:07:41,741 - "Despite only recently entering the public sphere, 125 00:07:41,810 --> 00:07:44,311 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 126 00:07:44,380 --> 00:07:49,050 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 127 00:07:49,119 --> 00:07:51,818 "One might worry about such a man among the pit vipers 128 00:07:51,887 --> 00:07:54,388 "of San Francisco politics if not for the sense 129 00:07:54,457 --> 00:07:57,091 "that his unabashed Americanness will provide 130 00:07:57,160 --> 00:07:59,794 sturdy enough armor to withstand them." 131 00:07:59,863 --> 00:08:01,595 Jesus, with press like this, 132 00:08:01,664 --> 00:08:04,131 why even bother with the campaign? 133 00:08:04,200 --> 00:08:08,202 - Well, he's young, handsome, good lineage. 134 00:08:08,271 --> 00:08:09,603 You can see why he's popular. 135 00:08:09,672 --> 00:08:11,708 - Maybe you'd prefer to work for him. 136 00:08:12,676 --> 00:08:13,740 - Of course not. 137 00:08:13,809 --> 00:08:15,642 Just because a man knows how to present himself 138 00:08:15,711 --> 00:08:16,911 does not mean he knows the first thing 139 00:08:16,980 --> 00:08:17,945 about running a city, 140 00:08:18,014 --> 00:08:19,513 though I'm not quite sure the voters 141 00:08:19,582 --> 00:08:20,747 will appreciate the distinction. 142 00:08:20,816 --> 00:08:22,750 He's got a good deal of support among the industrialists. 143 00:08:22,819 --> 00:08:24,118 - Well, of course he does. 144 00:08:24,187 --> 00:08:26,254 I'm saddled with cleaning up an entire city. 145 00:08:26,323 --> 00:08:28,722 They're only concerned with their finances. 146 00:08:28,791 --> 00:08:32,360 - Speaking of finances, the state attorney 147 00:08:32,429 --> 00:08:33,660 for the late Mayor Blake 148 00:08:33,729 --> 00:08:36,531 has been questioning recent expenses. 149 00:08:36,600 --> 00:08:38,533 - Will it be a problem? 150 00:08:38,602 --> 00:08:40,034 - I don't think so. 151 00:08:40,103 --> 00:08:41,569 But you custodianship of the Blake estate 152 00:08:41,638 --> 00:08:44,405 is still predicated on his oversight and justification 153 00:08:44,474 --> 00:08:46,741 of all expenditures. 154 00:08:46,810 --> 00:08:48,575 - Mayor Blake would have wanted me to keep 155 00:08:48,644 --> 00:08:51,012 his political legacy alive, as would his wife, 156 00:08:51,081 --> 00:08:53,414 had she not fallen ill. 157 00:08:53,483 --> 00:08:55,978 That should be justification enough. 158 00:08:56,047 --> 00:08:57,718 - I can sell that. 159 00:08:57,787 --> 00:08:59,854 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 160 00:08:59,923 --> 00:09:01,321 'cause you'll need every last dime 161 00:09:01,390 --> 00:09:03,157 of Blake's fortune to mount a winning campaign 162 00:09:03,226 --> 00:09:04,392 against Thayer. 163 00:09:04,461 --> 00:09:06,794 - She's not going anywhere. 164 00:09:06,863 --> 00:09:08,432 I'll make sure of that. 165 00:09:10,133 --> 00:09:13,734 - There he is. Mr. Mayor! [people shouting] 166 00:09:13,803 --> 00:09:15,805 - This way, please. One by yourself. 167 00:09:17,207 --> 00:09:18,172 - Mr. Mayor? 168 00:09:18,241 --> 00:09:21,375 - Chief Atwood, excellent work today. 169 00:09:21,444 --> 00:09:22,879 - Thank you, Mr. Mayor. 170 00:09:24,581 --> 00:09:25,582 - And hold. 171 00:09:29,953 --> 00:09:33,682 - Thank you all for coming. 172 00:09:33,751 --> 00:09:38,225 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 173 00:09:38,294 --> 00:09:41,695 carried out a successful raid in Chinatown, 174 00:09:41,764 --> 00:09:45,266 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 175 00:09:45,335 --> 00:09:48,269 [tense music] 176 00:09:48,338 --> 00:09:52,240 ♪ ♪ 177 00:09:52,309 --> 00:09:54,203 - Can I help you gentlemen? 178 00:09:54,272 --> 00:09:55,309 - We're looking for someone 179 00:09:55,378 --> 00:09:57,940 I'm told might be employed hereabouts, 180 00:09:58,009 --> 00:10:00,248 name of Lee. 181 00:10:00,317 --> 00:10:01,682 - Doesn't ring a bell. 182 00:10:01,751 --> 00:10:02,845 ♪ ♪ 183 00:10:02,914 --> 00:10:04,552 - I see. 184 00:10:04,621 --> 00:10:06,521 Maybe a picture will help. 185 00:10:06,590 --> 00:10:09,957 ♪ ♪ 186 00:10:10,026 --> 00:10:13,627 Good-looking fella, ain't he? 187 00:10:13,696 --> 00:10:17,565 All you gotta do is point us in the right direction. 188 00:10:17,634 --> 00:10:18,700 ♪ ♪ 189 00:10:18,769 --> 00:10:20,735 - Well, all right, then. 190 00:10:20,804 --> 00:10:23,071 [gunshot] 191 00:10:23,140 --> 00:10:24,205 - [grunts] 192 00:10:24,274 --> 00:10:28,743 ♪ ♪ 193 00:10:28,812 --> 00:10:30,345 [both grunting] 194 00:10:30,414 --> 00:10:31,346 [glass shattering] 195 00:10:31,415 --> 00:10:34,349 [dramatic music] 196 00:10:34,418 --> 00:10:38,353 ♪ ♪ 197 00:10:38,422 --> 00:10:39,353 [blade swishes] 198 00:10:39,422 --> 00:10:42,189 - [grunting, shouting] 199 00:10:42,258 --> 00:10:43,858 - [grunting] 200 00:10:43,927 --> 00:10:50,934 ♪ ♪ 201 00:11:00,210 --> 00:11:03,811 - [gasping] 202 00:11:03,880 --> 00:11:05,983 - You all right? 203 00:11:06,683 --> 00:11:08,115 Richard? 204 00:11:08,184 --> 00:11:09,451 - Yeah. 205 00:11:09,520 --> 00:11:11,153 Yeah, I'm good. 206 00:11:11,222 --> 00:11:13,588 Are you? 207 00:11:13,657 --> 00:11:15,159 - Fine. - Yeah. 208 00:11:17,393 --> 00:11:18,695 - Did anyone hear? 209 00:11:20,263 --> 00:11:21,726 - I don't think so. 210 00:11:23,600 --> 00:11:26,603 [both panting] 211 00:11:29,205 --> 00:11:30,472 - Lock up behind me. 212 00:11:30,541 --> 00:11:32,106 - Whoa. Where you going? 213 00:11:32,175 --> 00:11:34,308 - To get Jack. 214 00:11:34,377 --> 00:11:37,878 We knew what might happen if men came looking for you. 215 00:11:37,947 --> 00:11:39,580 Now we gotta deal with it. 216 00:11:39,649 --> 00:11:41,485 - Are you sure we can trust him? 217 00:11:42,646 --> 00:11:46,154 - A couple of dead white men in his bar? 218 00:11:46,223 --> 00:11:47,922 He'll take care of it. 219 00:11:47,991 --> 00:11:49,590 Don't worry. 220 00:11:49,659 --> 00:11:51,592 I'm not gonna tell him why they were here. 221 00:11:51,661 --> 00:11:58,668 ♪ ♪ 222 00:12:03,974 --> 00:12:05,642 - Are you settling in? 223 00:12:07,043 --> 00:12:08,876 - You've been most welcoming. 224 00:12:08,945 --> 00:12:11,645 - Well, I'm grateful to have you with us, 225 00:12:11,714 --> 00:12:14,251 especially during such complicated times. 226 00:12:15,252 --> 00:12:16,453 Thank you. 227 00:12:17,387 --> 00:12:19,423 What are your thoughts on the Hop Wei? 228 00:12:22,825 --> 00:12:25,693 - You lost quite a few men the other day, 229 00:12:25,762 --> 00:12:27,594 from what I understand. 230 00:12:27,663 --> 00:12:31,499 - Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 231 00:12:31,568 --> 00:12:33,103 What do you think? 232 00:12:37,708 --> 00:12:40,274 - Li Yong is a great fighter 233 00:12:40,343 --> 00:12:43,912 because he knows when to strike 234 00:12:43,981 --> 00:12:46,047 and when to hold his ground. 235 00:12:46,116 --> 00:12:47,851 - So you agree with him? 236 00:12:52,355 --> 00:12:55,756 - Young Jun isn't half the leader his father was, 237 00:12:55,825 --> 00:12:57,392 or that you are, for that matter. 238 00:12:57,461 --> 00:12:59,059 - Flattery? 239 00:12:59,128 --> 00:13:01,462 - It's more about him than you. 240 00:13:01,531 --> 00:13:03,498 [soft music] 241 00:13:03,567 --> 00:13:05,099 Under his leadership, 242 00:13:05,168 --> 00:13:07,201 the Hop Wei's fortunes have suffered. 243 00:13:07,270 --> 00:13:10,637 They're growing more desperate every day. 244 00:13:10,706 --> 00:13:14,511 My advice would be to let them bleed out naturally. 245 00:13:15,279 --> 00:13:17,711 - Hmm. 246 00:13:17,780 --> 00:13:21,916 Well, patience has never been my strong suit. 247 00:13:21,985 --> 00:13:24,552 ♪ ♪ 248 00:13:24,621 --> 00:13:27,989 - My mother used to say, have patience, 249 00:13:28,058 --> 00:13:31,059 and the grass will be milk soon enough. 250 00:13:31,128 --> 00:13:33,561 - What does that mean? 251 00:13:33,630 --> 00:13:38,300 - I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 252 00:13:38,369 --> 00:13:39,934 - [chuckles] 253 00:13:40,003 --> 00:13:42,372 ♪ ♪ 254 00:13:47,611 --> 00:13:49,176 [indistinct chatter] 255 00:13:49,245 --> 00:13:51,545 - Mr. Merriweather, 256 00:13:51,614 --> 00:13:53,514 I got word you were looking for me. 257 00:13:53,583 --> 00:13:56,117 - Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 258 00:13:56,186 --> 00:13:59,619 So, as agreed, I hired the men you recommended. 259 00:13:59,688 --> 00:14:02,490 But since then, they've given me nothing but grief-- 260 00:14:02,559 --> 00:14:05,793 taunting the Chinese, starting fights. 261 00:14:05,862 --> 00:14:06,795 - I'll talk to them. 262 00:14:06,864 --> 00:14:07,828 - Those Donahue boys, 263 00:14:07,897 --> 00:14:10,030 they beat up two skilled laborers today. 264 00:14:10,099 --> 00:14:12,867 I've lost hours I can't afford to lose. 265 00:14:12,936 --> 00:14:14,435 I gave you my word, Mr. Leary. 266 00:14:14,504 --> 00:14:16,203 If your men can't make it work-- 267 00:14:16,272 --> 00:14:19,043 - I'll take care of it, all right? 268 00:14:22,779 --> 00:14:24,381 Donahues! 269 00:14:26,249 --> 00:14:27,514 - Mr. Leary. 270 00:14:27,583 --> 00:14:28,649 - Those chinks you knocked around 271 00:14:28,718 --> 00:14:30,018 cost Merriweather a day's work. 272 00:14:30,087 --> 00:14:31,519 It's coming out of your pockets. 273 00:14:31,588 --> 00:14:32,554 - Mr. Leary, please. 274 00:14:32,623 --> 00:14:34,054 - I promised you jobs. 275 00:14:34,123 --> 00:14:35,556 You got jobs. 276 00:14:35,625 --> 00:14:37,291 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 277 00:14:37,360 --> 00:14:38,325 and fucking do 'em. 278 00:14:38,394 --> 00:14:40,194 - You wouldn't. - What the fuck you say to me? 279 00:14:40,263 --> 00:14:41,261 - It ain't right that we gotta work 280 00:14:41,330 --> 00:14:43,397 with these fucking chinks. 281 00:14:43,466 --> 00:14:46,003 And we're not the only ones who feel that way. 282 00:14:48,938 --> 00:14:50,507 - Is that right? 283 00:14:51,474 --> 00:14:54,175 Put your shovel down and both of you get out. 284 00:14:54,244 --> 00:14:55,176 - You can't-- you can't fire us. 285 00:14:55,245 --> 00:14:56,677 - You think there aren't 10 other Irishmen 286 00:14:56,746 --> 00:14:59,247 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 287 00:14:59,316 --> 00:15:01,185 Get the fuck out! 288 00:15:05,188 --> 00:15:08,056 And that goes for every one of you! 289 00:15:08,125 --> 00:15:09,390 You don't want this job, 290 00:15:09,459 --> 00:15:11,461 I'll give it to someone who does. 291 00:15:12,661 --> 00:15:15,395 If you've got a problem with that, 292 00:15:15,464 --> 00:15:19,033 well, you know where to fucking find me. 293 00:15:19,102 --> 00:15:22,036 [dramatic music] 294 00:15:22,105 --> 00:15:29,113 ♪ ♪ 295 00:15:30,681 --> 00:15:32,747 - Let's go inside. 296 00:15:32,816 --> 00:15:37,284 ♪ ♪ 297 00:15:37,353 --> 00:15:40,590 [indistinct chatter] 298 00:15:43,994 --> 00:15:46,226 - Sergeant, a word, please. 299 00:15:46,295 --> 00:15:47,564 - What is it? 300 00:15:50,500 --> 00:15:53,967 - I'm trying to accomplish something here. 301 00:15:54,036 --> 00:15:57,605 And I can only do so if my chain of command is strong. 302 00:15:57,674 --> 00:16:00,809 I know you wanted the job. 303 00:16:00,878 --> 00:16:02,443 And if that's gonna be an issue, 304 00:16:02,512 --> 00:16:05,012 well, I'm sure there's plenty of work 305 00:16:05,081 --> 00:16:07,514 out there for a man of your experience. 306 00:16:07,583 --> 00:16:09,116 I'm friends with the Pinkertons. 307 00:16:09,185 --> 00:16:12,189 I can put in a good word. 308 00:16:15,559 --> 00:16:16,560 - Is that all? 309 00:16:18,795 --> 00:16:20,462 - I hope so. 310 00:16:20,531 --> 00:16:23,464 [tense music] 311 00:16:23,533 --> 00:16:30,540 ♪ ♪ 312 00:16:35,645 --> 00:16:37,746 Who let you in here? 313 00:16:37,815 --> 00:16:39,649 - Rutherford B. Hayes. 314 00:16:40,712 --> 00:16:44,252 [laughs] I'm joking, sort of. 315 00:16:44,321 --> 00:16:46,888 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 316 00:16:46,957 --> 00:16:47,883 We're part of the Treasury. 317 00:16:47,952 --> 00:16:49,824 - Yes, I know who the Secret Service is. 318 00:16:49,893 --> 00:16:52,522 What's your business here? 319 00:16:52,591 --> 00:16:54,562 - Right to the point. 320 00:16:54,631 --> 00:16:57,231 Okay, then. 321 00:16:57,300 --> 00:16:58,465 I understand you have a division 322 00:16:58,534 --> 00:17:00,534 assigned solely to Chinatown. 323 00:17:00,603 --> 00:17:02,606 I'll need to see their personnel files. 324 00:17:04,474 --> 00:17:06,140 - For what purpose? 325 00:17:06,209 --> 00:17:09,143 - Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 326 00:17:09,212 --> 00:17:11,315 I'm also gonna need an office and a holding cell. 327 00:17:13,450 --> 00:17:15,752 - Mr. Moseley, is it? 328 00:17:17,053 --> 00:17:19,019 Whatever your business is here, 329 00:17:19,088 --> 00:17:21,690 it's got nothing to do with me or my men. 330 00:17:21,759 --> 00:17:23,624 We have our hands full as it is. 331 00:17:23,693 --> 00:17:27,828 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 332 00:17:27,897 --> 00:17:31,999 So if there's nothing else, I've got work to do. 333 00:17:32,068 --> 00:17:33,868 ♪ ♪ 334 00:17:33,937 --> 00:17:35,136 - So it's gonna be that kind of meeting? 335 00:17:35,205 --> 00:17:39,034 - Yes, I'm afraid it is. 336 00:17:39,103 --> 00:17:42,642 - I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 337 00:17:42,711 --> 00:17:46,146 The truth is I don't need your permission or your blessing. 338 00:17:46,215 --> 00:17:49,183 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 339 00:17:49,252 --> 00:17:50,584 - Who the fuck do you think you are? 340 00:17:50,653 --> 00:17:52,586 - I am a federal officer empowered by 341 00:17:52,655 --> 00:17:54,722 the President of the United States, 342 00:17:54,791 --> 00:17:57,391 and you will render any assistance I ask for 343 00:17:57,460 --> 00:18:00,061 with a fucking smile, 344 00:18:00,130 --> 00:18:01,763 or I'll have you working out of the basement 345 00:18:01,832 --> 00:18:05,400 while I make this office mine own. 346 00:18:05,469 --> 00:18:08,203 ♪ ♪ 347 00:18:08,272 --> 00:18:09,899 Yeah, 348 00:18:09,968 --> 00:18:12,207 I guess it is that kind of meeting. 349 00:18:12,276 --> 00:18:18,313 ♪ ♪ 350 00:18:18,382 --> 00:18:21,318 [bell ringing] 351 00:18:22,452 --> 00:18:23,785 - Easy, Uncle. 352 00:18:23,854 --> 00:18:26,120 I'm not here to collect. 353 00:18:26,189 --> 00:18:27,756 [sighs] We're having some trouble 354 00:18:27,825 --> 00:18:29,389 with the printing press. 355 00:18:29,458 --> 00:18:31,793 Thought maybe you could come take a look. 356 00:18:31,862 --> 00:18:34,395 - What does the Tong need with a press? 357 00:18:34,464 --> 00:18:35,797 - That's not important. 358 00:18:35,866 --> 00:18:38,533 What's important is... 359 00:18:38,602 --> 00:18:40,201 I can clear your debt, 360 00:18:40,270 --> 00:18:41,764 if you can make it work. 361 00:18:41,833 --> 00:18:43,137 - That's very generous of you, 362 00:18:43,206 --> 00:18:46,969 but these machines, each one is different. 363 00:18:47,038 --> 00:18:48,376 I really wouldn't know where to start. 364 00:18:48,445 --> 00:18:52,647 And my boy, he's only just beginning. 365 00:18:52,716 --> 00:18:53,948 - If you need to print something, 366 00:18:54,017 --> 00:18:55,585 why not just use ours? 367 00:18:57,320 --> 00:18:59,787 - Yeah, that won't work. 368 00:18:59,856 --> 00:19:01,651 - Of course. 369 00:19:01,720 --> 00:19:05,929 Ah, I wish I could help. 370 00:19:09,266 --> 00:19:12,369 - Yeah, me too. 371 00:19:13,769 --> 00:19:15,239 Guess I'll have to find someone else. 372 00:19:19,943 --> 00:19:21,176 - Are you stupid? 373 00:19:21,245 --> 00:19:22,176 - Me? 374 00:19:22,245 --> 00:19:23,443 He could have wiped out our debt. 375 00:19:23,512 --> 00:19:25,580 - I crossed the South to get away from gangsters like him, 376 00:19:25,649 --> 00:19:26,576 not to work for them. 377 00:19:26,645 --> 00:19:27,648 - Father's right. 378 00:19:27,717 --> 00:19:28,816 We don't need that kind of trouble around here. 379 00:19:28,885 --> 00:19:29,817 - No one asked you. 380 00:19:29,886 --> 00:19:31,186 Why don't you go and make dinner? 381 00:19:31,255 --> 00:19:32,253 Ah. 382 00:19:32,322 --> 00:19:34,622 - Why don't you say that to me again, huh? 383 00:19:34,691 --> 00:19:36,023 I dare you. 384 00:19:36,092 --> 00:19:39,460 - That's enough, the both of you. 385 00:19:39,529 --> 00:19:41,731 Go back to work. 386 00:19:53,711 --> 00:19:56,644 [lively music playing] 387 00:19:56,713 --> 00:19:58,412 ♪ ♪ 388 00:19:58,481 --> 00:20:01,416 [people speaking in Cantonese] 389 00:20:01,485 --> 00:20:04,419 [shouting] 390 00:20:04,488 --> 00:20:05,887 ♪ ♪ 391 00:20:05,956 --> 00:20:08,156 - Ah! - Black four! 392 00:20:08,225 --> 00:20:09,424 - [speaking Cantonese] 393 00:20:09,493 --> 00:20:11,526 ♪ ♪ 394 00:20:11,595 --> 00:20:12,927 - Okay, step up. 395 00:20:12,996 --> 00:20:14,228 Who's next? 396 00:20:14,297 --> 00:20:15,430 Here we go. 397 00:20:15,499 --> 00:20:21,870 ♪ ♪ 398 00:20:21,939 --> 00:20:23,738 - Two whiskey, please. 399 00:20:23,807 --> 00:20:24,872 - Yeah, all right. 400 00:20:24,941 --> 00:20:31,949 ♪ ♪ 401 00:20:35,986 --> 00:20:38,920 [lively music playing] 402 00:20:38,989 --> 00:20:41,823 ♪ ♪ 403 00:20:41,892 --> 00:20:44,525 - ♪ From far away across the sea ♪ 404 00:20:44,594 --> 00:20:45,893 ♪ A certain song keeps haunting me ♪ 405 00:20:45,962 --> 00:20:47,261 - Here you go. 406 00:20:47,330 --> 00:20:52,399 - ♪ It brings me back once more to Monte Cristo ♪ 407 00:20:52,468 --> 00:20:55,402 ♪ The music of your voice, it seems ♪ 408 00:20:55,471 --> 00:20:58,038 ♪ Rings softly to me in my dreams ♪ 409 00:20:58,107 --> 00:21:02,944 ♪ I can't forget those nights in Monte Cristo ♪ 410 00:21:03,013 --> 00:21:05,814 ♪ Though many moons have passed since then ♪ 411 00:21:05,883 --> 00:21:08,615 ♪ We'll meet again, I wonder when ♪ 412 00:21:08,684 --> 00:21:13,820 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 413 00:21:13,889 --> 00:21:16,623 ♪ And then I'll hold you close once more ♪ 414 00:21:16,692 --> 00:21:19,160 ♪ The same as many moons before ♪ 415 00:21:19,229 --> 00:21:24,799 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 416 00:21:24,868 --> 00:21:26,033 ♪ ♪ 417 00:21:26,102 --> 00:21:30,071 - Hong, let's get the fuck out of here! 418 00:21:30,140 --> 00:21:31,305 - What about the drinks? 419 00:21:31,374 --> 00:21:32,306 - We'll get some at Ah Toy's. 420 00:21:32,375 --> 00:21:33,407 This place is bad luck. 421 00:21:33,476 --> 00:21:34,942 I want to fuck it away. 422 00:21:35,011 --> 00:21:36,110 [glass shattering] 423 00:21:36,179 --> 00:21:43,187 ♪ ♪ 424 00:21:50,293 --> 00:21:52,294 Hong, let's go! 425 00:21:52,363 --> 00:21:59,003 ♪ ♪ 426 00:22:04,374 --> 00:22:06,371 - Do you know these assholes? 427 00:22:08,111 --> 00:22:09,943 - Never seen either of them before. 428 00:22:10,012 --> 00:22:13,683 - People around here know not to rob one of my places. 429 00:22:15,085 --> 00:22:17,287 - Must be from out of town. 430 00:22:20,857 --> 00:22:22,324 - Where you taking 'em? 431 00:22:22,393 --> 00:22:23,791 - I know a guy. 432 00:22:23,860 --> 00:22:26,294 Pays good money for fresh corpses. 433 00:22:26,363 --> 00:22:27,431 No questions. 434 00:22:29,999 --> 00:22:32,436 - Then I guess it's your lucky day. 435 00:22:33,437 --> 00:22:35,437 - Hey, cop. 436 00:22:35,506 --> 00:22:38,105 [tense music] 437 00:22:38,174 --> 00:22:40,041 - I'm not a cop. 438 00:22:40,110 --> 00:22:42,509 - People try to rob you at my place, 439 00:22:42,578 --> 00:22:44,478 you let them fucking rob you. 440 00:22:44,547 --> 00:22:46,547 Negro woman shoots white man, 441 00:22:46,616 --> 00:22:49,951 nobody cares if it was self-defense. 442 00:22:50,020 --> 00:22:53,649 Her husband, my brother, got killed for less. 443 00:22:53,718 --> 00:22:56,524 ♪ ♪ 444 00:22:56,593 --> 00:22:58,392 - I didn't know. 445 00:22:58,461 --> 00:23:01,228 - There's a lot you don't know. 446 00:23:01,297 --> 00:23:02,897 So know this. 447 00:23:02,966 --> 00:23:05,567 I no like you. 448 00:23:05,636 --> 00:23:06,868 I no like you live here. 449 00:23:06,937 --> 00:23:08,736 I no like you with her. 450 00:23:08,805 --> 00:23:09,837 ♪ ♪ 451 00:23:09,906 --> 00:23:12,239 - You hide it well. 452 00:23:12,308 --> 00:23:13,874 Just give it time. 453 00:23:13,943 --> 00:23:15,109 ♪ ♪ 454 00:23:15,178 --> 00:23:17,278 Maybe I'll grow on you. 455 00:23:17,347 --> 00:23:24,354 ♪ ♪ 456 00:24:06,162 --> 00:24:07,664 - You okay? 457 00:24:11,535 --> 00:24:13,237 - What's done is done. 458 00:24:15,839 --> 00:24:17,739 - We didn't have to do it that way. 459 00:24:17,808 --> 00:24:19,573 - If I didn't pull that trigger, 460 00:24:19,642 --> 00:24:22,809 you'd be on your way to Georgia right now. 461 00:24:22,878 --> 00:24:26,150 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 462 00:24:27,817 --> 00:24:31,318 - If they found me, others will too. 463 00:24:31,387 --> 00:24:32,887 Look, I know what you're gonna say, 464 00:24:32,956 --> 00:24:34,454 but maybe we should just get out of town. 465 00:24:34,523 --> 00:24:36,160 - And where would we go, Richard? 466 00:24:37,395 --> 00:24:39,427 - I don't know. 467 00:24:39,496 --> 00:24:40,827 It's a big country. 468 00:24:40,896 --> 00:24:43,567 - The price on your head says it isn't big enough. 469 00:24:45,869 --> 00:24:49,670 Besides, where else 470 00:24:49,739 --> 00:24:53,908 is a Negro lady gonna run a bar like this, 471 00:24:53,977 --> 00:24:56,110 make the money I do? 472 00:24:56,179 --> 00:24:57,745 [soft music] 473 00:24:57,814 --> 00:25:00,147 There's nothing out there for me. 474 00:25:00,216 --> 00:25:04,285 ♪ ♪ 475 00:25:04,354 --> 00:25:08,823 My only question for you is... 476 00:25:08,892 --> 00:25:13,160 am I worth the risk? 477 00:25:13,229 --> 00:25:20,237 ♪ ♪ 478 00:25:37,454 --> 00:25:40,457 [birds chirping] 479 00:25:47,597 --> 00:25:49,699 - You read the duck paper now? 480 00:25:52,035 --> 00:25:53,734 - If we're gonna be working with duck businesses, 481 00:25:53,803 --> 00:25:55,772 we have to understand their world. 482 00:26:00,944 --> 00:26:02,479 Muchen reached out. 483 00:26:04,247 --> 00:26:05,649 He asked to meet. 484 00:26:09,152 --> 00:26:10,287 - Really? 485 00:26:11,922 --> 00:26:13,888 - I was surprised as you. 486 00:26:13,957 --> 00:26:15,557 Three Brothers are one of the last tongs 487 00:26:15,626 --> 00:26:17,194 to resist joining us. 488 00:26:20,598 --> 00:26:22,697 You don't like Muchen? 489 00:26:22,766 --> 00:26:26,133 - Our men have discipline, honor. 490 00:26:26,202 --> 00:26:28,305 Not everyone can become Long Zii. 491 00:26:30,873 --> 00:26:34,409 - And once he answers to you, he'll change. 492 00:26:34,478 --> 00:26:36,110 - Zing didn't. 493 00:26:36,179 --> 00:26:39,113 [tense music] 494 00:26:39,182 --> 00:26:46,190 ♪ ♪ 495 00:26:51,495 --> 00:26:53,227 - Take the meeting. 496 00:26:53,296 --> 00:26:55,529 Bring Kong Pak. 497 00:26:55,598 --> 00:26:58,098 And if you think Muchen is serious, 498 00:26:58,167 --> 00:26:59,734 I'll meet with him myself. 499 00:26:59,803 --> 00:27:05,740 ♪ ♪ 500 00:27:05,809 --> 00:27:08,812 [indistinct chatter] 501 00:27:14,183 --> 00:27:16,084 - This. 502 00:27:16,153 --> 00:27:17,585 If the ducks don't get us one way, 503 00:27:17,654 --> 00:27:18,820 they'll get us another. 504 00:27:18,889 --> 00:27:20,655 - Yet we're still here. 505 00:27:20,724 --> 00:27:22,656 We can't buy, we trade. 506 00:27:22,725 --> 00:27:25,660 They close our shops, we sell in the streets. 507 00:27:25,729 --> 00:27:27,694 We're survivors. 508 00:27:27,763 --> 00:27:32,334 - Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 509 00:27:32,403 --> 00:27:34,835 - Surviving? 510 00:27:34,904 --> 00:27:36,136 - Being hated. 511 00:27:36,205 --> 00:27:38,840 [child laughing] 512 00:27:38,909 --> 00:27:40,308 [groans] 513 00:27:40,377 --> 00:27:41,642 Don't say it. 514 00:27:41,711 --> 00:27:43,478 - They worship you. 515 00:27:43,547 --> 00:27:44,612 - Hmm. 516 00:27:44,681 --> 00:27:45,747 They don't know me. 517 00:27:45,816 --> 00:27:47,582 - They know you fought back. 518 00:27:47,651 --> 00:27:49,317 - How's Lai? 519 00:27:49,386 --> 00:27:50,317 - She plants. 520 00:27:50,386 --> 00:27:51,486 She stomps grapes. 521 00:27:51,555 --> 00:27:52,620 She has friends. 522 00:27:52,689 --> 00:27:54,255 She smiles. 523 00:27:54,324 --> 00:27:57,027 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 524 00:27:58,428 --> 00:27:59,496 - How about you? 525 00:28:00,764 --> 00:28:02,366 Think you'll pick one up again? 526 00:28:04,768 --> 00:28:05,933 - I don't know. 527 00:28:06,002 --> 00:28:07,769 [soft music] 528 00:28:07,838 --> 00:28:10,638 Out in Sonoma, away from all of this... 529 00:28:10,707 --> 00:28:13,473 ♪ ♪ 530 00:28:13,542 --> 00:28:17,379 Nellie and I may actually have a chance at something. 531 00:28:17,448 --> 00:28:18,846 Something... 532 00:28:18,915 --> 00:28:20,882 ♪ ♪ 533 00:28:20,951 --> 00:28:22,650 - More than this? 534 00:28:22,719 --> 00:28:25,653 ♪ ♪ 535 00:28:25,722 --> 00:28:26,654 - Yeah. 536 00:28:26,723 --> 00:28:27,889 ♪ ♪ 537 00:28:27,958 --> 00:28:29,657 - Ah. 538 00:28:29,726 --> 00:28:33,160 ♪ ♪ 539 00:28:33,229 --> 00:28:34,729 Good for you. 540 00:28:34,798 --> 00:28:41,805 ♪ ♪ 541 00:28:43,406 --> 00:28:45,205 - I'm not entirely sure 542 00:28:45,274 --> 00:28:47,336 what you'd like me to do, Mr. Leary. 543 00:28:47,405 --> 00:28:49,043 - What you fucking promised! 544 00:28:49,112 --> 00:28:50,912 Outlaw Chinese labor once and for all. 545 00:28:50,981 --> 00:28:53,247 - I built my platform around it, 546 00:28:53,316 --> 00:28:57,384 but I can only accomplish so much as interim mayor. 547 00:28:57,453 --> 00:28:59,553 Once I win the election, I will be armed 548 00:28:59,622 --> 00:29:01,322 with the mandate of the people. 549 00:29:01,391 --> 00:29:02,724 - These half measures, they're-- 550 00:29:02,793 --> 00:29:03,758 they're not gonna cut it. 551 00:29:03,827 --> 00:29:05,727 Don't forget, 552 00:29:05,796 --> 00:29:07,061 you need my votes. 553 00:29:07,130 --> 00:29:08,997 - Oh, I'm well aware. 554 00:29:09,066 --> 00:29:11,265 But unfortunately for the both of us, 555 00:29:11,334 --> 00:29:14,301 Thayer supports Chinese labor. 556 00:29:14,370 --> 00:29:17,137 If I lose, the Irish lose too. 557 00:29:17,206 --> 00:29:18,773 You may not like it, 558 00:29:18,842 --> 00:29:20,775 but we're stuck with each other. 559 00:29:20,844 --> 00:29:22,410 - You're right. 560 00:29:22,479 --> 00:29:23,812 I don't like it. 561 00:29:23,881 --> 00:29:26,248 - You're just gonna have to trust me. 562 00:29:26,317 --> 00:29:27,416 - Trust you? 563 00:29:27,485 --> 00:29:28,550 Trust you? 564 00:29:28,619 --> 00:29:30,854 You are a fucking politician! 565 00:29:34,992 --> 00:29:37,995 - So are you, Mr. Leary. 566 00:29:44,702 --> 00:29:47,204 - If you fuck me on this... 567 00:29:53,344 --> 00:29:54,678 [door opens] 568 00:29:56,880 --> 00:29:58,212 [door slams] 569 00:29:58,281 --> 00:30:01,285 [indistinct chatter] 570 00:30:12,662 --> 00:30:15,465 - You're the, uh, printer's daughter? 571 00:30:17,166 --> 00:30:19,103 - My name is Yan Mi. 572 00:30:22,105 --> 00:30:23,872 - I'm Ah Sahm. 573 00:30:23,941 --> 00:30:26,373 - Yeah, I know who you are. 574 00:30:26,442 --> 00:30:28,977 So where's your broken press? 575 00:30:29,046 --> 00:30:30,010 - But your father said-- 576 00:30:30,079 --> 00:30:31,846 - He didn't want to get mixed up with gangsters. 577 00:30:31,915 --> 00:30:33,583 Can you blame him? 578 00:30:35,585 --> 00:30:36,920 - And you do? 579 00:30:38,255 --> 00:30:41,022 - I just want what you promised us. 580 00:30:41,091 --> 00:30:42,426 So where's your press? 581 00:30:43,359 --> 00:30:44,993 - You sure you can fix it? 582 00:30:45,062 --> 00:30:46,363 - Not out here, I can't. 583 00:30:50,333 --> 00:30:52,601 Look, is there someone else I should be talking to? 584 00:30:52,670 --> 00:30:53,737 - [scoffs] 585 00:30:55,005 --> 00:30:55,937 Just me. 586 00:30:56,006 --> 00:30:57,372 - Hmm. - Hmm. 587 00:30:57,441 --> 00:30:58,373 Come on. 588 00:30:58,442 --> 00:30:59,374 - Great. 589 00:30:59,443 --> 00:31:02,377 [dramatic music] 590 00:31:02,446 --> 00:31:08,683 ♪ ♪ 591 00:31:08,752 --> 00:31:11,185 Well, it's not broken. 592 00:31:11,254 --> 00:31:12,954 - Then what are we doing wrong? 593 00:31:13,023 --> 00:31:15,025 - [chuckles] How much time do you have? 594 00:31:17,226 --> 00:31:18,226 Your press is fine. 595 00:31:18,295 --> 00:31:19,593 You just have no idea how to fine-tune it 596 00:31:19,662 --> 00:31:22,029 for the bills you're trying to print. 597 00:31:22,098 --> 00:31:23,698 - Who said anything about bills? 598 00:31:23,767 --> 00:31:27,234 - Green ink, scraps lying around. 599 00:31:27,303 --> 00:31:29,439 It's pretty obvious. 600 00:31:31,607 --> 00:31:33,443 - You think you could do better? 601 00:31:34,245 --> 00:31:35,877 - No. 602 00:31:35,946 --> 00:31:37,945 I know I could. 603 00:31:38,014 --> 00:31:39,614 - What makes you so sure? 604 00:31:39,683 --> 00:31:42,216 - Because I'm a printer, 605 00:31:42,285 --> 00:31:44,188 and you're a bunch of gangsters. 606 00:31:45,356 --> 00:31:47,288 [laughter] 607 00:31:47,357 --> 00:31:48,789 - You believe this girl? 608 00:31:48,858 --> 00:31:51,025 - It's obvious from the ink splatter all over your press 609 00:31:51,094 --> 00:31:52,993 you're pouring your ink from the top. 610 00:31:53,062 --> 00:31:54,228 You really should be dabbing it on 611 00:31:54,297 --> 00:31:56,197 with a palette knife. 612 00:31:56,266 --> 00:31:57,732 You're over-inking like crazy. 613 00:31:57,801 --> 00:31:59,033 - Go on. 614 00:31:59,102 --> 00:32:00,930 - Well, if you don't know not to pour, 615 00:32:00,999 --> 00:32:03,004 you're probably also not letting the ink roll out 616 00:32:03,073 --> 00:32:05,606 long enough before you start printing. 617 00:32:05,675 --> 00:32:07,244 Also... 618 00:32:09,746 --> 00:32:11,779 I'd be willing to bet that your bills are turning out 619 00:32:11,848 --> 00:32:14,082 thicker than real ones. 620 00:32:14,151 --> 00:32:15,850 - We're using the same paper stock. 621 00:32:15,919 --> 00:32:18,886 - No, you're not. 622 00:32:18,955 --> 00:32:20,989 It's close. 623 00:32:21,058 --> 00:32:22,924 Not close enough. 624 00:32:22,993 --> 00:32:25,794 [tense music] 625 00:32:25,863 --> 00:32:28,558 I know what you need. 626 00:32:28,627 --> 00:32:31,131 And I know where to get it. 627 00:32:31,200 --> 00:32:32,567 - Sounds like she knows her shit. 628 00:32:32,636 --> 00:32:36,771 ♪ ♪ 629 00:32:36,840 --> 00:32:38,406 - I guess we'll see. 630 00:32:38,475 --> 00:32:40,575 ♪ ♪ 631 00:32:40,644 --> 00:32:41,576 What's your end? 632 00:32:41,645 --> 00:32:44,111 ♪ ♪ 633 00:32:44,180 --> 00:32:48,082 - I want you to leave my father's shop alone. 634 00:32:48,151 --> 00:32:50,519 No more protection money, 635 00:32:50,588 --> 00:32:53,788 no collections of any kind, 636 00:32:53,857 --> 00:32:55,223 ever. 637 00:32:55,292 --> 00:33:02,299 ♪ ♪ 638 00:33:07,237 --> 00:33:09,304 - Take her to get whatever she needs. 639 00:33:09,373 --> 00:33:16,380 ♪ ♪ 640 00:33:17,313 --> 00:33:19,149 - Guess that means you're hired. 641 00:33:24,888 --> 00:33:27,822 [soft piano music playing] 642 00:33:27,891 --> 00:33:33,493 ♪ ♪ 643 00:33:33,562 --> 00:33:37,793 - Mr. Leary, thank you for coming. 644 00:33:37,862 --> 00:33:40,200 - What can I do for you, Mr. Pierce? 645 00:33:40,269 --> 00:33:42,636 - What did Lymon tell you? 646 00:33:42,705 --> 00:33:44,872 - Only that you have a business proposition for me. 647 00:33:44,941 --> 00:33:46,502 - Hmm. 648 00:33:46,571 --> 00:33:48,843 As an entrepreneur, 649 00:33:48,912 --> 00:33:52,312 I have my hand in a number of different pies. 650 00:33:52,381 --> 00:33:55,716 But the cornerstone of my business 651 00:33:55,785 --> 00:33:58,887 is infrastructure, which is railway lines, 652 00:33:58,956 --> 00:34:00,155 all of which require-- 653 00:34:00,224 --> 00:34:01,291 - Steel. 654 00:34:02,125 --> 00:34:03,991 - Precisely. 655 00:34:04,060 --> 00:34:07,662 Unfortunately, there are only so many manufacturers 656 00:34:07,731 --> 00:34:08,730 who can supply me with 657 00:34:08,799 --> 00:34:11,966 the quality of steel that I require. 658 00:34:12,035 --> 00:34:14,702 And one of my competitors is using 659 00:34:14,771 --> 00:34:16,537 his considerable purchasing power 660 00:34:16,606 --> 00:34:19,206 to strongarm these manufacturers 661 00:34:19,275 --> 00:34:22,710 into making him their sole client. 662 00:34:22,779 --> 00:34:25,347 - You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 663 00:34:25,416 --> 00:34:27,048 - [chuckles] 664 00:34:27,117 --> 00:34:29,516 My point is, 665 00:34:29,585 --> 00:34:33,888 this competitor of mine is not playing fair. 666 00:34:33,957 --> 00:34:37,191 So I can't afford to, either. 667 00:34:37,260 --> 00:34:41,761 We all have families to feed, Mr. Leary. 668 00:34:41,830 --> 00:34:46,467 What I'd like is for you to pay this man a visit 669 00:34:46,536 --> 00:34:51,573 and convince him to play fair. 670 00:34:51,642 --> 00:34:53,010 - Mm. 671 00:34:55,012 --> 00:34:56,711 Is that what you and your fat cat friends 672 00:34:56,780 --> 00:34:59,846 think of me, huh, 673 00:34:59,915 --> 00:35:03,017 that I'm just some thug that'll do your bidding? 674 00:35:03,086 --> 00:35:05,953 - What I think, Mr. Leary, 675 00:35:06,022 --> 00:35:10,224 is that I need men to build my bridges, lay my track-- 676 00:35:10,293 --> 00:35:14,528 working men in great numbers. 677 00:35:14,597 --> 00:35:18,400 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 678 00:35:18,469 --> 00:35:21,338 ♪ ♪ 679 00:35:21,938 --> 00:35:23,405 [baby fussing] 680 00:35:23,474 --> 00:35:24,439 - Let me take her. 681 00:35:24,508 --> 00:35:25,709 - Thanks, Maggie. 682 00:35:35,485 --> 00:35:36,751 She's crawling now. 683 00:35:36,820 --> 00:35:37,752 - Is she? 684 00:35:37,821 --> 00:35:39,119 - Everywhere. 685 00:35:39,188 --> 00:35:40,922 I can barely keep up. - Hmm. 686 00:35:40,991 --> 00:35:43,524 - I think she may be the one that breaks me. 687 00:35:43,593 --> 00:35:45,362 - Well, we knew she'd be trouble. 688 00:35:51,835 --> 00:35:54,704 I need my family, Lucy. 689 00:35:55,772 --> 00:35:57,407 This is torture. 690 00:35:58,870 --> 00:36:01,308 - You have a big heart, Bill, 691 00:36:01,377 --> 00:36:03,344 and a short memory. 692 00:36:03,413 --> 00:36:05,182 We'll come home when things are settled. 693 00:36:06,850 --> 00:36:08,249 - It was settled. 694 00:36:08,318 --> 00:36:10,419 That job was mine, and then fucking Buckley! 695 00:36:10,488 --> 00:36:11,488 I-- 696 00:36:12,756 --> 00:36:14,689 I am trying to make things right. 697 00:36:14,758 --> 00:36:16,858 I swear I am. 698 00:36:16,927 --> 00:36:17,858 - I know you are. 699 00:36:17,927 --> 00:36:19,660 [baby crying] 700 00:36:19,729 --> 00:36:20,656 - Sorry, Luce. 701 00:36:20,725 --> 00:36:22,066 She's fussing again. 702 00:36:26,603 --> 00:36:27,604 - It's good to see you. 703 00:36:39,316 --> 00:36:40,951 - [sighs] 704 00:36:49,593 --> 00:36:52,093 - Bill. 705 00:36:52,162 --> 00:36:53,895 - Evening, Horace. 706 00:36:53,964 --> 00:36:55,395 - Can I say something? 707 00:36:55,464 --> 00:36:57,031 - Is there anything short of a blow to the head 708 00:36:57,100 --> 00:36:59,200 that could stop you? 709 00:36:59,269 --> 00:37:01,701 - I was just wondering, 710 00:37:01,770 --> 00:37:05,473 would you ever consider quitting the force entirely? 711 00:37:05,542 --> 00:37:07,202 A man of your experience, 712 00:37:07,271 --> 00:37:10,911 I'm sure you could find a less dangerous line. 713 00:37:10,980 --> 00:37:13,981 - You know, you're the second person today to suggest that. 714 00:37:14,050 --> 00:37:15,249 - Hmm. 715 00:37:15,318 --> 00:37:17,886 You could always come work for me. 716 00:37:17,955 --> 00:37:20,321 I could use the extra help at the factory. 717 00:37:20,390 --> 00:37:22,326 And who better than family? 718 00:37:23,593 --> 00:37:25,662 - Did Lucy put you up to this? 719 00:37:28,164 --> 00:37:29,294 - Can you blame her? 720 00:37:33,036 --> 00:37:36,440 In either case, the offer stands. 721 00:37:47,317 --> 00:37:48,248 - Calm the fuck down. 722 00:37:48,317 --> 00:37:49,416 - He fucked us over. 723 00:37:49,485 --> 00:37:50,951 - We'll find another job without him. 724 00:37:51,020 --> 00:37:54,024 [indistinct chatter] 725 00:37:54,858 --> 00:37:56,090 - Bill. 726 00:37:56,159 --> 00:37:57,091 - Whiskey. 727 00:37:57,160 --> 00:37:58,462 - Sure thing, Bill. 728 00:38:00,463 --> 00:38:02,163 - You can't say shit like that here. 729 00:38:02,232 --> 00:38:04,098 - I don't give a fuck! 730 00:38:04,167 --> 00:38:05,600 - What the fuck are they on about? 731 00:38:05,669 --> 00:38:06,635 - Calm down! 732 00:38:06,704 --> 00:38:08,268 - I can say whatever I want. 733 00:38:08,337 --> 00:38:09,270 - You're gonna get us kicked out. 734 00:38:09,339 --> 00:38:10,772 - Settling up and going home, 735 00:38:10,841 --> 00:38:12,476 if they know what's good for 'em. 736 00:38:14,611 --> 00:38:16,311 [quietly] Fuckin'... 737 00:38:16,380 --> 00:38:17,781 - Rough day? 738 00:38:19,349 --> 00:38:21,783 - I'm out there all hours 739 00:38:21,852 --> 00:38:24,084 trying to get things done for this lot, 740 00:38:24,153 --> 00:38:27,054 and all they do is just bitch and moan, 741 00:38:27,123 --> 00:38:29,059 not a shred of fucking gratitude. 742 00:38:30,459 --> 00:38:32,293 - For men like you and me, 743 00:38:32,362 --> 00:38:34,495 never appreciated for what we're doing. 744 00:38:34,564 --> 00:38:36,965 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 745 00:38:37,034 --> 00:38:38,433 - It's falling apart anyway. 746 00:38:38,502 --> 00:38:39,767 - Mm. 747 00:38:39,836 --> 00:38:41,238 - Mr. Leary! 748 00:38:44,535 --> 00:38:47,709 You said at the factory that if any of us had a problem, 749 00:38:47,778 --> 00:38:49,079 we'd know where to find you. 750 00:38:50,614 --> 00:38:51,949 Well, I do. 751 00:38:53,249 --> 00:38:55,419 I have a big fucking problem. 752 00:38:57,220 --> 00:38:58,852 - Go home, boy. 753 00:38:58,921 --> 00:39:00,555 I really don't want to have to explain to your dad 754 00:39:00,624 --> 00:39:02,059 what I did to you. 755 00:39:03,793 --> 00:39:05,026 - What's the matter? 756 00:39:05,095 --> 00:39:07,564 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 757 00:39:19,510 --> 00:39:22,443 [dramatic music] 758 00:39:22,512 --> 00:39:25,547 ♪ ♪ 759 00:39:25,616 --> 00:39:28,049 - Connor... 760 00:39:28,118 --> 00:39:29,817 bring your fucking brother. 761 00:39:29,886 --> 00:39:31,485 - [sighs] 762 00:39:31,554 --> 00:39:33,655 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 763 00:39:33,724 --> 00:39:34,955 - Come on. 764 00:39:35,024 --> 00:39:37,658 ♪ ♪ 765 00:39:37,727 --> 00:39:39,427 - Silly boys. 766 00:39:39,496 --> 00:39:42,262 ♪ ♪ 767 00:39:42,331 --> 00:39:45,267 [crowd cheering] 768 00:39:45,336 --> 00:39:48,269 [grunting] 769 00:39:48,338 --> 00:39:55,338 ♪ ♪ 770 00:39:55,346 --> 00:39:57,378 - Come on! 771 00:39:57,447 --> 00:39:59,180 ♪ ♪ 772 00:39:59,249 --> 00:40:02,183 [high-pitched ringing] 773 00:40:02,252 --> 00:40:03,250 - Get up! 774 00:40:03,319 --> 00:40:05,620 Get the fuck up! 775 00:40:05,689 --> 00:40:07,021 - Let's go! 776 00:40:07,090 --> 00:40:14,098 ♪ ♪ 777 00:40:35,018 --> 00:40:37,952 all: Leary! Leary! Leary! 778 00:40:38,021 --> 00:40:45,029 ♪ ♪ 779 00:40:51,468 --> 00:40:53,801 - Clean yourselves up, boys. 780 00:40:53,870 --> 00:40:55,405 Next round's on me. 781 00:40:56,806 --> 00:40:59,735 [soft music] 782 00:40:59,804 --> 00:41:06,816 ♪ ♪ 783 00:41:13,557 --> 00:41:15,325 - Whoa, whoa, whoa. 784 00:41:19,663 --> 00:41:22,032 [horse neighing] 785 00:41:28,572 --> 00:41:32,273 - Douglas, welcome. 786 00:41:32,342 --> 00:41:34,175 - Look at you, 787 00:41:34,244 --> 00:41:36,143 a Winslow Homer painting come to life. 788 00:41:36,212 --> 00:41:38,146 - [chuckles] 789 00:41:38,215 --> 00:41:39,814 - The country suits you. 790 00:41:39,883 --> 00:41:41,549 - I wasn't expecting you in person. 791 00:41:41,618 --> 00:41:42,717 - Well, I wanted to see 792 00:41:42,786 --> 00:41:45,352 this new venture of yours for myself 793 00:41:45,421 --> 00:41:47,855 and maybe sample whatever it is I'm buying. 794 00:41:47,924 --> 00:41:50,392 - I'm sure we can accommodate that. 795 00:41:50,461 --> 00:41:51,726 Come, have a drink 796 00:41:51,795 --> 00:41:53,363 while your men fetch the crates. 797 00:42:00,203 --> 00:42:02,406 So what's the verdict? 798 00:42:03,573 --> 00:42:06,376 - A little plum, a little spice. 799 00:42:08,245 --> 00:42:09,678 It's magnificent. 800 00:42:09,747 --> 00:42:11,212 - Well, spread the word. 801 00:42:11,281 --> 00:42:13,315 God knows we need to sell as much as we can. 802 00:42:13,384 --> 00:42:15,316 - [chuckles] 803 00:42:15,385 --> 00:42:19,621 In that case, why don't I just buy you out entirely? 804 00:42:19,690 --> 00:42:22,323 - Excuse me? 805 00:42:22,392 --> 00:42:23,992 - Nellie, the federal government wishes 806 00:42:24,061 --> 00:42:27,328 to build a railroad up the coast of California. 807 00:42:27,397 --> 00:42:29,631 Their survey identified this valley 808 00:42:29,700 --> 00:42:31,465 as being the ideal route. 809 00:42:31,534 --> 00:42:34,702 - They want to build a railroad through my vineyard? 810 00:42:34,771 --> 00:42:38,372 - They do, and they will. 811 00:42:38,441 --> 00:42:40,008 Now, I know it's a great inconvenience, 812 00:42:40,077 --> 00:42:41,843 but I would like to see you profit 813 00:42:41,912 --> 00:42:44,913 from this inevitability by paying you 814 00:42:44,982 --> 00:42:47,581 fair market value for the property 815 00:42:47,650 --> 00:42:49,616 before the state declares eminent domain 816 00:42:49,685 --> 00:42:52,189 and forces you to take pennies on the dollar. 817 00:42:53,689 --> 00:42:55,223 - And why would you want to buy a property 818 00:42:55,292 --> 00:42:56,860 that you can't keep or sell? 819 00:43:00,530 --> 00:43:03,031 You're building the railroad. 820 00:43:03,100 --> 00:43:05,266 [chuckles] 821 00:43:05,335 --> 00:43:08,369 - I was awarded the contract a few weeks ago. 822 00:43:08,438 --> 00:43:10,538 And while this does put me in the awkward position 823 00:43:10,607 --> 00:43:13,875 of having to inform you, it also puts me in the position 824 00:43:13,944 --> 00:43:15,209 to help an old friend. 825 00:43:15,278 --> 00:43:16,344 - Well, if you really want to help, 826 00:43:16,413 --> 00:43:17,612 then find another route. 827 00:43:17,681 --> 00:43:18,613 - Believe me, I've tried. 828 00:43:18,682 --> 00:43:20,849 I lobbied Sacramento myself. 829 00:43:20,918 --> 00:43:22,617 - This land is not for sale. 830 00:43:22,686 --> 00:43:24,886 Not to you, not to anyone. 831 00:43:24,955 --> 00:43:27,956 - Nellie, this expansion is going to happen. 832 00:43:28,025 --> 00:43:28,957 It's out of my hands. 833 00:43:29,026 --> 00:43:31,726 - Well, so is my land. 834 00:43:31,795 --> 00:43:33,193 I have a room full of lawyers 835 00:43:33,262 --> 00:43:36,200 who will make that clear to anyone who says otherwise. 836 00:43:38,101 --> 00:43:40,170 - I understand it's a lot to consider. 837 00:43:42,205 --> 00:43:43,773 I'll do what I can for you. 838 00:43:44,841 --> 00:43:46,641 Thank you for the wine. 839 00:43:46,710 --> 00:43:48,045 - Thank you. 840 00:43:50,881 --> 00:43:52,146 - Mm. 841 00:43:52,215 --> 00:43:55,149 [soft piano music] 842 00:43:55,218 --> 00:44:02,226 ♪ ♪ 843 00:44:04,694 --> 00:44:07,629 - How'd she take it? 844 00:44:07,698 --> 00:44:09,330 - She'll come around. 845 00:44:09,399 --> 00:44:16,406 ♪ ♪ 846 00:44:31,154 --> 00:44:33,287 [horse neighing] 847 00:44:33,356 --> 00:44:36,291 [upbeat rock music] 848 00:44:36,360 --> 00:44:43,367 ♪ ♪ 849 00:45:00,984 --> 00:45:02,486 - How's it going? 850 00:45:04,755 --> 00:45:07,889 - She's been at it all night. 851 00:45:07,958 --> 00:45:09,757 - These look like dog shit. 852 00:45:09,826 --> 00:45:12,560 - Those are the scraps. 853 00:45:12,629 --> 00:45:14,398 This is the product. 854 00:45:30,981 --> 00:45:33,914 [dramatic music] 855 00:45:33,983 --> 00:45:36,083 ♪ ♪ 856 00:45:36,152 --> 00:45:38,853 - Holy fucking shit. 857 00:45:38,922 --> 00:45:41,255 ♪ ♪ 858 00:45:41,324 --> 00:45:42,757 - We're in business. 859 00:45:42,826 --> 00:45:45,026 ♪ ♪ 860 00:45:45,095 --> 00:45:46,427 - The truth is, 861 00:45:46,496 --> 00:45:51,098 there is no such thing as a harmless Celestial. 862 00:45:51,167 --> 00:45:52,633 Mayor Blake died 863 00:45:52,702 --> 00:45:55,636 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 864 00:45:55,705 --> 00:45:58,773 his wife had fed and sheltered for years. 865 00:45:58,842 --> 00:46:00,945 They simply cannot be trusted. 866 00:46:02,178 --> 00:46:05,445 If elected, I intend to honor the Blake legacy 867 00:46:05,514 --> 00:46:09,483 of American jobs for American workers 868 00:46:09,552 --> 00:46:12,220 and keep our women and children safe 869 00:46:12,289 --> 00:46:15,089 from these foreign invaders. 870 00:46:15,158 --> 00:46:18,226 [cheers and applause] 871 00:46:18,295 --> 00:46:21,228 - Of course, we all bemoan the tragic circumstances 872 00:46:21,297 --> 00:46:23,898 of Mayor Blake's passing, 873 00:46:23,967 --> 00:46:26,033 but perhaps we should spend less time 874 00:46:26,102 --> 00:46:28,602 focusing on what is wrong with this city 875 00:46:28,671 --> 00:46:31,472 and more on what is very right with it-- 876 00:46:31,541 --> 00:46:35,109 you, its people, 877 00:46:35,178 --> 00:46:37,111 the American family. 878 00:46:37,180 --> 00:46:40,184 [cheers and applause] 879 00:46:42,685 --> 00:46:47,024 Like you, I believe in the American family. 880 00:46:48,825 --> 00:46:50,324 That's mine right over there. 881 00:46:50,393 --> 00:46:53,530 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 882 00:46:55,365 --> 00:46:59,200 You deserve a mayor who will fight for your family 883 00:46:59,269 --> 00:47:01,670 as hard as I do for mine. 884 00:47:01,739 --> 00:47:04,741 [cheers and applause] 885 00:47:13,884 --> 00:47:15,683 - People like a family man. 886 00:47:15,752 --> 00:47:17,254 There's no getting around it. 887 00:47:18,454 --> 00:47:20,121 Which doesn't mean they won't eventually 888 00:47:20,190 --> 00:47:22,223 recognize you as the candidate of true substance. 889 00:47:22,292 --> 00:47:26,196 But you gotta get out there, press the flesh. 890 00:47:30,333 --> 00:47:33,134 You can't win a war without getting a little bloody, 891 00:47:33,203 --> 00:47:34,436 I'm afraid. 892 00:47:34,505 --> 00:47:37,438 [dramatic music] 893 00:47:37,507 --> 00:47:39,307 ♪ ♪ 894 00:47:39,376 --> 00:47:41,308 - Thank you. 895 00:47:41,377 --> 00:47:43,011 Thank you for your-- 896 00:47:43,080 --> 00:47:44,646 [uneasy music] 897 00:47:44,715 --> 00:47:46,614 [distorted voices] 898 00:47:46,683 --> 00:47:49,686 ♪ ♪ 899 00:47:51,120 --> 00:47:53,187 - Mayor Buckley. 900 00:47:53,256 --> 00:47:55,184 - Pardon me. 901 00:47:55,253 --> 00:47:56,190 Thank you. 902 00:47:56,259 --> 00:47:58,128 Thank you for coming out today. 903 00:48:00,229 --> 00:48:01,395 - Catherine Archer. 904 00:48:01,464 --> 00:48:03,231 I volunteered for Councilman Waithe, 905 00:48:03,300 --> 00:48:05,500 promoting his educational policies. 906 00:48:05,569 --> 00:48:06,867 - I see. 907 00:48:06,936 --> 00:48:09,203 - I know you think that didn't go your way, 908 00:48:09,272 --> 00:48:10,738 but stay the course. 909 00:48:10,807 --> 00:48:13,741 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 910 00:48:13,810 --> 00:48:16,910 Any voter with half a brain can see that. 911 00:48:16,979 --> 00:48:20,281 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 912 00:48:20,350 --> 00:48:23,184 the deep quandary we're in. 913 00:48:23,253 --> 00:48:24,619 And I intend to help your cause, 914 00:48:24,688 --> 00:48:26,054 in whatever way I can. 915 00:48:26,123 --> 00:48:28,022 - Well, thank you for saying that. 916 00:48:28,091 --> 00:48:29,426 - My card. 917 00:48:32,061 --> 00:48:35,162 - Mr. Mayor, we should keep moving. 918 00:48:35,231 --> 00:48:36,864 - Wait. 919 00:48:36,933 --> 00:48:40,067 [soft music] 920 00:48:40,136 --> 00:48:41,202 There. 921 00:48:41,271 --> 00:48:43,871 Now you're ready to greet your public. 922 00:48:43,940 --> 00:48:50,678 ♪ ♪ 923 00:48:50,747 --> 00:48:52,112 - Mr. Mayor? 924 00:48:52,181 --> 00:48:56,918 ♪ ♪ 925 00:48:56,987 --> 00:49:01,490 - It was my first time ever 926 00:49:01,559 --> 00:49:05,059 on a ship of any kind. 927 00:49:05,128 --> 00:49:06,894 I was terrified. 928 00:49:06,963 --> 00:49:09,763 I didn't know what to expect. 929 00:49:09,832 --> 00:49:14,301 But I knew that whatever happened to me in America, 930 00:49:14,370 --> 00:49:15,636 well, it couldn't be any worse 931 00:49:15,705 --> 00:49:19,407 than what had already happened to me back in China. 932 00:49:19,476 --> 00:49:24,012 Being forced into marriage by a violent warlord, 933 00:49:24,081 --> 00:49:27,777 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 934 00:49:27,846 --> 00:49:31,385 - How did you survive such horrors? 935 00:49:31,454 --> 00:49:33,557 - A part of me didn't. 936 00:49:37,460 --> 00:49:40,630 But that part was weak. 937 00:49:42,800 --> 00:49:46,067 And when it died, 938 00:49:46,136 --> 00:49:47,737 why, I became stronger. 939 00:49:50,173 --> 00:49:53,507 - Well, I'm sure our guest is spent. 940 00:49:53,576 --> 00:49:56,010 And I promised her a tour of the house. 941 00:49:56,079 --> 00:49:59,249 So, ladies, until next week. 942 00:50:01,017 --> 00:50:03,687 And here's the dressing room. 943 00:50:05,422 --> 00:50:07,188 - My goodness. 944 00:50:07,257 --> 00:50:08,188 - I know. 945 00:50:08,257 --> 00:50:10,291 It's a bit much. 946 00:50:10,360 --> 00:50:12,727 My husband works for the Bank of California. 947 00:50:12,796 --> 00:50:14,829 We have so many occasions to attend. 948 00:50:14,898 --> 00:50:18,402 So he allows me my indulgences. 949 00:50:24,440 --> 00:50:26,743 Do you have dresses of this sort in your culture? 950 00:50:30,481 --> 00:50:32,282 - No. 951 00:50:46,229 --> 00:50:48,563 - I'd like you to have this. 952 00:50:48,632 --> 00:50:49,896 - Really? 953 00:50:49,965 --> 00:50:52,466 - It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 954 00:50:52,535 --> 00:50:54,469 - I couldn't. - I insist. 955 00:50:54,538 --> 00:50:55,704 [soft music] 956 00:50:55,773 --> 00:50:57,572 Why don't you try it on? 957 00:50:57,641 --> 00:51:03,877 ♪ ♪ 958 00:51:03,946 --> 00:51:07,114 You never know when you might need a good evening dress. 959 00:51:07,183 --> 00:51:10,384 ♪ ♪ 960 00:51:10,453 --> 00:51:12,922 - May you outlive all your enemies. 961 00:51:18,495 --> 00:51:21,228 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 962 00:51:21,297 --> 00:51:23,264 but I have a different proposal. 963 00:51:23,333 --> 00:51:25,465 We acknowledge the Long Zii's takeover 964 00:51:25,534 --> 00:51:27,969 of all Three Brothers' businesses. 965 00:51:28,038 --> 00:51:31,272 But in exchange, we will retain our name 966 00:51:31,341 --> 00:51:32,974 and control of all enforcement 967 00:51:33,043 --> 00:51:35,445 and collections in our territory. 968 00:51:45,356 --> 00:51:46,856 - [scoffs] 969 00:51:51,862 --> 00:51:52,862 - [grunts] 970 00:51:55,666 --> 00:51:57,465 - Kill them. 971 00:51:57,534 --> 00:52:00,469 [all grunting] 972 00:52:00,538 --> 00:52:03,471 [dramatic music] 973 00:52:03,540 --> 00:52:10,547 ♪ ♪ 974 00:52:20,690 --> 00:52:22,457 - [screaming] 975 00:52:22,526 --> 00:52:25,960 ♪ ♪ 976 00:52:26,029 --> 00:52:28,162 - Ahh! Ah! 977 00:52:28,231 --> 00:52:29,425 - Kong! 978 00:52:29,494 --> 00:52:36,506 ♪ ♪ 979 00:52:45,148 --> 00:52:48,082 [all grunting] 980 00:52:48,151 --> 00:52:55,159 ♪ ♪ 981 00:53:04,902 --> 00:53:05,833 [cracking] 982 00:53:05,902 --> 00:53:12,909 ♪ ♪ 983 00:53:20,450 --> 00:53:22,052 - Enough! 984 00:53:24,788 --> 00:53:26,821 You all know me. 985 00:53:26,890 --> 00:53:28,055 Make no mistake. 986 00:53:28,124 --> 00:53:30,391 Joining the Long Zii is the only path forward 987 00:53:30,460 --> 00:53:34,028 for Chinatown, for all of us. 988 00:53:34,097 --> 00:53:35,897 ♪ ♪ 989 00:53:35,966 --> 00:53:37,064 Tell them. 990 00:53:37,133 --> 00:53:38,800 - [chuckles] 991 00:53:38,869 --> 00:53:41,736 She may have your balls in a box, 992 00:53:41,805 --> 00:53:43,904 but she'll never have mine. 993 00:53:43,973 --> 00:53:45,974 ♪ ♪ 994 00:53:46,043 --> 00:53:47,708 - I understand. 995 00:53:47,777 --> 00:53:54,784 ♪ ♪ 996 00:53:55,886 --> 00:53:58,185 [laughter] 997 00:53:58,254 --> 00:54:01,556 [indistinct chatter] 998 00:54:01,625 --> 00:54:04,559 [upbeat music playing] 999 00:54:04,628 --> 00:54:09,964 ♪ ♪ 1000 00:54:10,033 --> 00:54:12,967 [ominous music] 1001 00:54:13,036 --> 00:54:20,044 ♪ ♪ 1002 00:54:22,145 --> 00:54:23,480 [glass shattering] 1003 00:54:33,523 --> 00:54:34,989 - I don't like being followed. 1004 00:54:35,058 --> 00:54:37,694 - Yes, you've communicated that very clearly. 1005 00:54:42,933 --> 00:54:44,198 - Secret Service? 1006 00:54:44,267 --> 00:54:45,433 - You've heard of us? 1007 00:54:45,502 --> 00:54:47,201 Good. 1008 00:54:47,270 --> 00:54:48,772 That'll save me some time. 1009 00:54:51,274 --> 00:54:52,301 It took me four months 1010 00:54:52,370 --> 00:54:54,909 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 1011 00:54:54,978 --> 00:54:56,443 two more to locate the operators 1012 00:54:56,512 --> 00:54:59,246 and the transport routes from print to distribution. 1013 00:54:59,315 --> 00:55:01,215 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 1014 00:55:01,284 --> 00:55:02,750 the plates were gone, and most of the operators 1015 00:55:02,819 --> 00:55:04,079 went down shooting. 1016 00:55:04,148 --> 00:55:06,453 - What does this have to do with me? 1017 00:55:06,522 --> 00:55:08,556 - The last surviving idiot told me his boss 1018 00:55:08,625 --> 00:55:10,825 had been buying guns from the Chinese. 1019 00:55:10,894 --> 00:55:14,095 So here I am, 1020 00:55:14,164 --> 00:55:16,931 talking to a man who knows the terrain. 1021 00:55:17,000 --> 00:55:19,601 - You need the Chinatown Squad. 1022 00:55:19,670 --> 00:55:21,038 I'm not a cop anymore. 1023 00:55:22,239 --> 00:55:23,637 - It might help you with this conversation 1024 00:55:23,706 --> 00:55:25,940 if you just assume I know a little less than God, 1025 00:55:26,009 --> 00:55:28,445 but a lot more than you think. 1026 00:55:29,578 --> 00:55:31,779 I know all about the Chinatown Squad, 1027 00:55:31,848 --> 00:55:33,848 and I know you quit 1028 00:55:33,917 --> 00:55:36,387 after socking your superior in the jaw. 1029 00:55:37,354 --> 00:55:42,056 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 1030 00:55:42,125 --> 00:55:43,693 the kind I could work with. 1031 00:55:46,997 --> 00:55:48,329 - Not interested. 1032 00:55:48,398 --> 00:55:49,497 - Sure, you are. 1033 00:55:49,566 --> 00:55:50,998 - Yeah, why is that? 1034 00:55:51,067 --> 00:55:52,666 - Because I'm the one man who can keep you 1035 00:55:52,735 --> 00:55:55,005 from being dragged back to Georgia in chains. 1036 00:55:56,105 --> 00:55:59,609 Like I said, assume I know a lot more than you think. 1037 00:56:00,344 --> 00:56:02,109 Relax, Lee. 1038 00:56:02,178 --> 00:56:04,478 Here's my offer. 1039 00:56:04,547 --> 00:56:06,446 You guide me through Chinatown, 1040 00:56:06,515 --> 00:56:08,349 help me find those missing plates, 1041 00:56:08,418 --> 00:56:11,121 and I clean up your Georgia mess permanently. 1042 00:56:12,955 --> 00:56:16,924 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 1043 00:56:16,993 --> 00:56:18,826 with that pretty colored girl, 1044 00:56:18,895 --> 00:56:20,764 never looking over your shoulder again? 1045 00:56:23,801 --> 00:56:26,896 - I'm wanted for murder. 1046 00:56:26,965 --> 00:56:28,238 You know that, right? 1047 00:56:29,573 --> 00:56:30,939 - Nobody's perfect. 1048 00:56:31,008 --> 00:56:32,342 - [scoffs] 1049 00:56:33,577 --> 00:56:35,377 - Take the night. 1050 00:56:35,446 --> 00:56:36,813 Think about it. 1051 00:56:38,916 --> 00:56:40,943 I'll be in touch. 1052 00:56:41,012 --> 00:56:43,951 [dramatic hip-hop music] 1053 00:56:44,020 --> 00:56:51,020 ♪ ♪ 1054 00:56:51,028 --> 00:56:54,161 - [rapping in a Chinese language] 1055 00:56:54,230 --> 00:57:01,238 ♪ ♪ 1056 00:57:12,815 --> 00:57:14,615 ♪ Gangsters and minors, we came off a boat ♪ 1057 00:57:14,684 --> 00:57:16,284 ♪ Came on the wave so we know how to float ♪ 1058 00:57:16,353 --> 00:57:18,052 ♪ Life through the den, I want him to smoke ♪ 1059 00:57:18,121 --> 00:57:19,821 ♪ I made a point, you know I'm the GOAT ♪ 1060 00:57:19,890 --> 00:57:22,823 [rapping in a Chinese language] 1061 00:57:22,892 --> 00:57:26,760 ♪ ♪ 1062 00:57:26,829 --> 00:57:28,595 ♪ Who knew the kid would turn into a legend ♪ 1063 00:57:28,664 --> 00:57:30,297 ♪ Top two, I'm not coming in second ♪ 1064 00:57:30,366 --> 00:57:32,066 ♪ All my dependents see me as a blessing ♪ 1065 00:57:32,135 --> 00:57:33,801 ♪ All of the ops in my voice is a record ♪ 1066 00:57:33,870 --> 00:57:36,804 [rapping in a Chinese language] 1067 00:57:36,873 --> 00:57:40,774 ♪ ♪ 1068 00:57:40,843 --> 00:57:42,443 ♪ Out in the sun, but I'm not on the beach ♪ 1069 00:57:42,512 --> 00:57:44,312 ♪ Running the town and I'm out in the streets ♪ 1070 00:57:44,381 --> 00:57:46,114 ♪ Up at the top, I came from the least ♪ 1071 00:57:46,183 --> 00:57:47,814 ♪ This ain't a game, I'm here to compete ♪ 1072 00:57:47,883 --> 00:57:49,483 ♪ Getting my fame from the job that I do ♪ 1073 00:57:49,552 --> 00:57:51,251 ♪ Making a name with the gang, that's the crew ♪ 1074 00:57:51,320 --> 00:57:53,052 ♪ Making it rain, now we're getting the loot ♪ 1075 00:57:53,121 --> 00:57:54,789 ♪ Call me a shame, but ain't nothing to do with you ♪ 1076 00:57:54,858 --> 00:57:57,792 [rapping in a Chinese language] 1077 00:57:57,861 --> 00:58:04,868 ♪ ♪