1 00:00:20,571 --> 00:00:23,033 Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:26,036 --> 00:00:27,495 Morning, gentlemen. 3 00:00:28,288 --> 00:00:29,914 What's going on here? 4 00:00:30,831 --> 00:00:32,333 I'm Special Agent Moseley. 5 00:00:32,417 --> 00:00:33,876 This is Special Agent Donaldson. 6 00:00:33,960 --> 00:00:36,254 We're with the United States Secret Service. 7 00:00:36,337 --> 00:00:37,922 Secret Service? 8 00:00:38,006 --> 00:00:39,215 Mm-mm. 9 00:00:39,299 --> 00:00:40,550 Never heard of it. 10 00:00:40,633 --> 00:00:42,135 Yeah, we get that a lot. 11 00:00:43,178 --> 00:00:45,055 The reason you haven't heard of the Secret Service 12 00:00:45,138 --> 00:00:47,890 is, well, because it's secret. 13 00:00:49,517 --> 00:00:51,352 We're part of the Treasury Department... 14 00:00:54,022 --> 00:00:56,774 Which I can see doesn't ring a bell, either. 15 00:00:56,857 --> 00:00:58,944 What kind of cargo you boys hauling today? 16 00:00:59,945 --> 00:01:01,321 We don't load it. 17 00:01:01,404 --> 00:01:03,108 If there's a paycheck in it, we don't ask. 18 00:01:03,198 --> 00:01:05,283 You mind if I check the back? 19 00:01:05,366 --> 00:01:08,369 Just a quick look, you'll be on your way. 20 00:01:12,117 --> 00:01:13,749 Go on, then. Get it done. 21 00:01:32,268 --> 00:01:33,603 Ahh! 22 00:01:48,534 --> 00:01:50,120 Oh, God! 23 00:01:59,045 --> 00:02:00,255 Oh... 24 00:02:00,338 --> 00:02:01,714 You shot me in the hand! 25 00:02:01,797 --> 00:02:03,299 Well, you shot my partner. 26 00:02:03,383 --> 00:02:05,593 And the only reason I'm not wiping your brains 27 00:02:05,676 --> 00:02:07,512 off my boots right now is that we haven't 28 00:02:07,595 --> 00:02:09,055 finished our conversation. 29 00:02:31,161 --> 00:02:32,662 Jesus Christ. 30 00:02:38,043 --> 00:02:39,252 Your dead friends were printing 31 00:02:39,335 --> 00:02:41,087 counterfeit bills in here. 32 00:02:46,426 --> 00:02:48,970 I'm guessing the press was right there. 33 00:02:52,640 --> 00:02:54,100 Now someone's absconded with it, 34 00:02:54,184 --> 00:02:56,186 along with the plates for those bills. 35 00:02:58,021 --> 00:02:59,689 And I need to find them. 36 00:02:59,772 --> 00:03:00,773 I don't know. 37 00:03:00,856 --> 00:03:02,733 Everything was here when I picked up the money. 38 00:03:04,444 --> 00:03:06,071 That's disappointing. 39 00:03:07,447 --> 00:03:09,157 Was that all the men, or were there more? 40 00:03:09,234 --> 00:03:10,408 I don't know. 41 00:03:13,369 --> 00:03:14,955 You don't know much, do you? 42 00:03:24,880 --> 00:03:25,923 There was a guy. 43 00:03:26,007 --> 00:03:27,383 What guy? 44 00:03:27,467 --> 00:03:29,510 Ah, fuck! 45 00:03:29,594 --> 00:03:30,928 Ah! 46 00:03:31,012 --> 00:03:33,974 I don't know, some Chinese fella. 47 00:03:34,057 --> 00:03:37,060 Ah, fuck... 48 00:03:37,143 --> 00:03:39,770 Tell me about this Chinese fella. 49 00:05:08,776 --> 00:05:10,355 You've been at it fucking night and day, 50 00:05:10,445 --> 00:05:11,862 and this is the best you've got? 51 00:05:11,947 --> 00:05:14,699 These onions don't know what they're fucking doing. 52 00:05:14,782 --> 00:05:17,243 We need people who specialize in this kind of work. 53 00:05:17,327 --> 00:05:20,080 No, no outsiders. 54 00:05:20,163 --> 00:05:21,539 You want to do this? 55 00:05:21,622 --> 00:05:23,041 Or you want to do this right? 56 00:05:23,124 --> 00:05:24,292 If you got the chop you promised us, 57 00:05:24,369 --> 00:05:25,585 we wouldn't have to do it at all. 58 00:05:26,836 --> 00:05:29,547 We can bring in someone local, 59 00:05:29,630 --> 00:05:31,174 someone we can control. 60 00:05:31,257 --> 00:05:33,051 But Chao's right. 61 00:05:33,134 --> 00:05:34,760 We can't do this on our own. 62 00:05:37,722 --> 00:05:38,681 It's your call. 63 00:05:43,853 --> 00:05:45,230 I want you on this. 64 00:05:45,313 --> 00:05:46,856 Get me? 65 00:05:46,940 --> 00:05:48,108 I get you. 66 00:05:54,822 --> 00:05:56,699 It sounds like you have someone in mind. 67 00:05:59,244 --> 00:06:00,328 Maybe. 68 00:06:22,100 --> 00:06:23,643 Nobody fucking move! 69 00:06:24,727 --> 00:06:26,062 Get up! 70 00:06:26,146 --> 00:06:27,647 Here, you--relax! 71 00:06:27,730 --> 00:06:30,025 We're the San Francisco Police Department. 72 00:06:30,108 --> 00:06:32,318 Get the hell out of here! 73 00:06:32,402 --> 00:06:33,778 This building and all its tenants 74 00:06:33,861 --> 00:06:37,442 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 75 00:06:37,532 --> 00:06:40,994 and this property must be vacated by order of the mayor. 76 00:06:42,703 --> 00:06:45,290 Now round 'em up and get 'em out! 77 00:06:58,386 --> 00:06:59,554 What's this? 78 00:06:59,637 --> 00:07:01,514 How can anyone live like this? 79 00:07:01,597 --> 00:07:02,974 Get over here! 80 00:07:11,816 --> 00:07:13,276 Is this really necessary, sir? 81 00:07:13,359 --> 00:07:14,860 He threatened an officer of the law. 82 00:07:14,945 --> 00:07:16,481 He waved a fucking spatula! 83 00:07:16,571 --> 00:07:18,323 Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 84 00:07:18,406 --> 00:07:19,615 I am just trying to figure out 85 00:07:19,699 --> 00:07:20,992 what we're doing here is all. 86 00:07:21,076 --> 00:07:22,368 Well, it's not your job to figure. 87 00:07:22,452 --> 00:07:24,996 It's your job to follow my orders! 88 00:07:25,080 --> 00:07:27,082 Hit him again! 89 00:07:28,874 --> 00:07:30,001 Now! 90 00:07:39,219 --> 00:07:41,721 "Despite only recently entering the public sphere, 91 00:07:41,804 --> 00:07:44,307 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 92 00:07:44,390 --> 00:07:49,020 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 93 00:07:49,104 --> 00:07:51,814 "One might worry about such a man among the pit vipers 94 00:07:51,897 --> 00:07:54,359 "of San Francisco politics if not for the sense 95 00:07:54,442 --> 00:07:57,070 "that his unabashed Americanness will provide 96 00:07:57,153 --> 00:07:59,780 sturdy enough armor to withstand them." 97 00:07:59,864 --> 00:08:01,574 Jesus, with press like this, 98 00:08:01,657 --> 00:08:04,119 why even bother with the campaign? 99 00:08:04,202 --> 00:08:08,206 Well, he's young, handsome, good lineage. 100 00:08:08,289 --> 00:08:09,582 You can see why he's popular. 101 00:08:09,665 --> 00:08:11,709 Maybe you'd prefer to work for him. 102 00:08:12,668 --> 00:08:13,711 Of course not. 103 00:08:13,794 --> 00:08:15,630 Just because a man knows how to present himself 104 00:08:15,713 --> 00:08:16,881 does not mean he knows the first thing 105 00:08:16,965 --> 00:08:17,923 about running a city, 106 00:08:18,008 --> 00:08:19,509 though I'm not quite sure the voters 107 00:08:19,592 --> 00:08:20,718 will appreciate the distinction. 108 00:08:20,801 --> 00:08:22,720 He's got a good deal of support among the industrialists. 109 00:08:22,803 --> 00:08:24,097 Well, of course he does. 110 00:08:24,180 --> 00:08:26,224 I'm saddled with cleaning up an entire city. 111 00:08:26,307 --> 00:08:28,726 They're only concerned with their finances. 112 00:08:28,809 --> 00:08:32,355 Speaking of finances, the state attorney 113 00:08:32,438 --> 00:08:33,648 for the late Mayor Blake 114 00:08:33,731 --> 00:08:36,526 has been questioning recent expenses. 115 00:08:36,609 --> 00:08:38,528 Will it be a problem? 116 00:08:38,611 --> 00:08:40,030 I don't think so. 117 00:08:40,113 --> 00:08:41,566 But you custodianship of the Blake estate 118 00:08:41,656 --> 00:08:44,409 is still predicated on his oversight and justification 119 00:08:44,492 --> 00:08:46,744 of all expenditures. 120 00:08:46,827 --> 00:08:48,573 Mayor Blake would have wanted me to keep 121 00:08:48,663 --> 00:08:50,999 his political legacy alive, as would his wife, 122 00:08:51,082 --> 00:08:53,418 had she not fallen ill. 123 00:08:53,501 --> 00:08:55,962 That should be justification enough. 124 00:08:56,046 --> 00:08:57,713 I can sell that. 125 00:08:57,797 --> 00:08:59,840 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 126 00:08:59,924 --> 00:09:01,301 'cause you'll need every last dime 127 00:09:01,384 --> 00:09:03,136 of Blake's fortune to mount a winning campaign 128 00:09:03,219 --> 00:09:04,387 against Thayer. 129 00:09:04,470 --> 00:09:06,764 She's not going anywhere. 130 00:09:06,847 --> 00:09:08,433 I'll make sure of that. 131 00:09:10,143 --> 00:09:11,644 There he is. Mr. Mayor! 132 00:09:13,813 --> 00:09:15,773 This way, please. One by yourself. 133 00:09:17,192 --> 00:09:18,151 Mr. Mayor? 134 00:09:18,234 --> 00:09:21,362 Chief Atwood, excellent work today. 135 00:09:21,446 --> 00:09:22,863 Thank you, Mr. Mayor. 136 00:09:24,574 --> 00:09:25,450 And hold. 137 00:09:29,955 --> 00:09:33,666 Thank you all for coming. 138 00:09:33,749 --> 00:09:38,213 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 139 00:09:38,296 --> 00:09:41,674 carried out a successful raid in Chinatown, 140 00:09:41,757 --> 00:09:45,303 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 141 00:09:52,310 --> 00:09:54,187 Can I help you gentlemen? 142 00:09:54,270 --> 00:09:55,313 We're looking for someone 143 00:09:55,396 --> 00:09:57,941 I'm told might be employed hereabouts, 144 00:09:58,024 --> 00:10:00,235 name of Lee. 145 00:10:00,318 --> 00:10:01,694 Doesn't ring a bell. 146 00:10:02,903 --> 00:10:04,530 I see. 147 00:10:04,614 --> 00:10:06,491 Maybe a picture will help. 148 00:10:10,036 --> 00:10:13,623 Good-looking fella, ain't he? 149 00:10:13,706 --> 00:10:17,585 All you gotta do is point us in the right direction. 150 00:10:18,753 --> 00:10:20,755 Well, all right, then. 151 00:11:03,881 --> 00:11:05,925 You all right? 152 00:11:06,676 --> 00:11:08,094 Richard? 153 00:11:08,178 --> 00:11:09,429 Yeah. 154 00:11:09,512 --> 00:11:11,139 Yeah, I'm good. 155 00:11:11,222 --> 00:11:13,558 Are you? 156 00:11:13,641 --> 00:11:15,143 - Fine. - Yeah. 157 00:11:17,395 --> 00:11:18,646 Did anyone hear? 158 00:11:20,273 --> 00:11:21,726 I don't think so. 159 00:11:29,199 --> 00:11:30,450 Lock up behind me. 160 00:11:30,533 --> 00:11:32,077 Whoa. Where you going? 161 00:11:32,160 --> 00:11:34,287 To get Jack. 162 00:11:34,370 --> 00:11:37,873 We knew what might happen if men came looking for you. 163 00:11:37,958 --> 00:11:39,584 Now we gotta deal with it. 164 00:11:39,667 --> 00:11:41,461 Are you sure we can trust him? 165 00:11:42,670 --> 00:11:46,132 A couple of dead white men in his bar? 166 00:11:46,216 --> 00:11:47,925 He'll take care of it. 167 00:11:48,009 --> 00:11:49,594 Don't worry. 168 00:11:49,677 --> 00:11:51,596 I'm not gonna tell him why they were here. 169 00:12:03,984 --> 00:12:05,651 Are you settling in? 170 00:12:07,028 --> 00:12:08,863 You've been most welcoming. 171 00:12:08,947 --> 00:12:11,616 Well, I'm grateful to have you with us, 172 00:12:11,699 --> 00:12:14,244 especially during such complicated times. 173 00:12:15,245 --> 00:12:16,454 Thank you. 174 00:12:17,372 --> 00:12:19,415 What are your thoughts on the Hop Wei? 175 00:12:22,835 --> 00:12:25,671 You lost quite a few men the other day, 176 00:12:25,755 --> 00:12:27,590 from what I understand. 177 00:12:27,673 --> 00:12:31,469 Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 178 00:12:31,552 --> 00:12:33,096 What do you think? 179 00:12:37,725 --> 00:12:40,270 Li Yong is a great fighter 180 00:12:40,353 --> 00:12:43,898 because he knows when to strike 181 00:12:43,982 --> 00:12:46,026 and when to hold his ground. 182 00:12:46,109 --> 00:12:47,860 So you agree with him? 183 00:12:52,365 --> 00:12:55,743 Young Jun isn't half the leader his father was, 184 00:12:55,820 --> 00:12:57,370 or that you are, for that matter. 185 00:12:57,453 --> 00:12:59,039 Flattery? 186 00:12:59,122 --> 00:13:01,499 It's more about him than you. 187 00:13:03,584 --> 00:13:05,086 Under his leadership, 188 00:13:05,170 --> 00:13:07,172 the Hop Wei's fortunes have suffered. 189 00:13:07,255 --> 00:13:10,633 They're growing more desperate every day. 190 00:13:10,716 --> 00:13:14,470 My advice would be to let them bleed out naturally. 191 00:13:15,263 --> 00:13:17,682 Hmm. 192 00:13:17,765 --> 00:13:21,894 Well, patience has never been my strong suit. 193 00:13:24,605 --> 00:13:27,984 My mother used to say, have patience, 194 00:13:28,068 --> 00:13:31,029 and the grass will be milk soon enough. 195 00:13:31,112 --> 00:13:33,531 What does that mean? 196 00:13:33,614 --> 00:13:37,535 I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 197 00:13:49,255 --> 00:13:51,549 Mr. Merriweather, 198 00:13:51,632 --> 00:13:53,509 I got word you were looking for me. 199 00:13:53,593 --> 00:13:56,096 Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 200 00:13:56,179 --> 00:13:59,599 So, as agreed, I hired the men you recommended. 201 00:13:59,682 --> 00:14:02,477 But since then, they've given me nothing but grief-- 202 00:14:02,560 --> 00:14:05,771 taunting the Chinese, starting fights. 203 00:14:05,855 --> 00:14:06,772 I'll talk to them. 204 00:14:06,856 --> 00:14:07,815 Those Donahue boys, 205 00:14:07,892 --> 00:14:10,026 they beat up two skilled laborers today. 206 00:14:10,110 --> 00:14:12,862 I've lost hours I can't afford to lose. 207 00:14:12,946 --> 00:14:14,405 I gave you my word, Mr. Leary. 208 00:14:14,489 --> 00:14:16,199 If your men can't make it work-- 209 00:14:16,282 --> 00:14:18,994 I'll take care of it, all right? 210 00:14:22,788 --> 00:14:24,374 Donahues! 211 00:14:26,251 --> 00:14:27,502 Mr. Leary. 212 00:14:27,585 --> 00:14:28,628 Those chinks you knocked around 213 00:14:28,711 --> 00:14:30,005 cost Merriweather a day's work. 214 00:14:30,088 --> 00:14:31,506 It's coming out of your pockets. 215 00:14:31,589 --> 00:14:32,548 Mr. Leary, please. 216 00:14:32,632 --> 00:14:34,050 I promised you jobs. 217 00:14:34,134 --> 00:14:35,551 You got jobs. 218 00:14:35,635 --> 00:14:37,262 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 219 00:14:37,345 --> 00:14:38,304 and fucking do 'em. 220 00:14:38,388 --> 00:14:40,181 - You wouldn't. - What the fuck you say to me? 221 00:14:40,265 --> 00:14:41,266 It ain't right that we gotta work 222 00:14:41,349 --> 00:14:43,393 with these fucking chinks. 223 00:14:43,476 --> 00:14:45,979 And we're not the only ones who feel that way. 224 00:14:48,933 --> 00:14:50,483 Is that right? 225 00:14:51,484 --> 00:14:54,154 Put your shovel down and both of you get out. 226 00:14:54,237 --> 00:14:55,155 You can't-- you can't fire us. 227 00:14:55,238 --> 00:14:56,656 You think there aren't 10 other Irishmen 228 00:14:56,739 --> 00:14:59,242 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 229 00:14:59,325 --> 00:15:01,202 Get the fuck out! 230 00:15:05,206 --> 00:15:08,043 And that goes for every one of you! 231 00:15:08,126 --> 00:15:09,377 You don't want this job, 232 00:15:09,460 --> 00:15:11,421 I'll give it to someone who does. 233 00:15:12,672 --> 00:15:15,383 If you've got a problem with that, 234 00:15:15,466 --> 00:15:19,012 well, you know where to fucking find me. 235 00:15:30,690 --> 00:15:32,733 Let's go inside. 236 00:15:43,989 --> 00:15:46,206 Sergeant, a word, please. 237 00:15:46,289 --> 00:15:47,582 What is it? 238 00:15:50,501 --> 00:15:53,964 I'm trying to accomplish something here. 239 00:15:54,047 --> 00:15:57,592 And I can only do so if my chain of command is strong. 240 00:15:57,675 --> 00:16:00,803 I know you wanted the job. 241 00:16:00,886 --> 00:16:02,430 And if that's gonna be an issue, 242 00:16:02,513 --> 00:16:05,010 well, I'm sure there's plenty of work 243 00:16:05,100 --> 00:16:07,518 out there for a man of your experience. 244 00:16:07,602 --> 00:16:09,104 I'm friends with the Pinkertons. 245 00:16:09,187 --> 00:16:12,190 I can put in a good word. 246 00:16:15,568 --> 00:16:16,527 Is that all? 247 00:16:18,779 --> 00:16:20,448 I hope so. 248 00:16:35,630 --> 00:16:37,715 Who let you in here? 249 00:16:37,798 --> 00:16:39,634 Rutherford B. Hayes. 250 00:16:41,046 --> 00:16:44,222 I'm joking, sort of. 251 00:16:44,305 --> 00:16:46,891 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 252 00:16:46,975 --> 00:16:47,892 We're part of the Treasury. 253 00:16:47,976 --> 00:16:49,810 Yes, I know who the Secret Service is. 254 00:16:49,894 --> 00:16:52,522 What's your business here? 255 00:16:52,605 --> 00:16:54,565 Right to the point. 256 00:16:54,649 --> 00:16:57,235 Okay, then. 257 00:16:57,318 --> 00:16:58,444 I understand you have a division 258 00:16:58,528 --> 00:17:00,530 assigned solely to Chinatown. 259 00:17:00,613 --> 00:17:02,615 I'll need to see their personnel files. 260 00:17:04,492 --> 00:17:06,119 For what purpose? 261 00:17:06,202 --> 00:17:09,122 Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 262 00:17:09,205 --> 00:17:11,291 I'm also gonna need an office and a holding cell. 263 00:17:13,459 --> 00:17:15,753 Mr. Moseley, is it? 264 00:17:17,047 --> 00:17:19,007 Whatever your business is here, 265 00:17:19,084 --> 00:17:21,676 it's got nothing to do with me or my men. 266 00:17:21,759 --> 00:17:23,594 We have our hands full as it is. 267 00:17:23,678 --> 00:17:27,807 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 268 00:17:27,890 --> 00:17:32,020 So if there's nothing else, I've got work to do. 269 00:17:33,939 --> 00:17:35,100 So it's gonna be that kind of meeting? 270 00:17:35,190 --> 00:17:39,027 Yes, I'm afraid it is. 271 00:17:39,104 --> 00:17:42,613 I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 272 00:17:42,697 --> 00:17:46,111 The truth is I don't need your permission or your blessing. 273 00:17:46,201 --> 00:17:49,162 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 274 00:17:49,245 --> 00:17:50,580 Who the fuck do you think you are? 275 00:17:50,663 --> 00:17:52,582 I am a federal officer empowered by 276 00:17:52,665 --> 00:17:54,709 the President of the United States, 277 00:17:54,792 --> 00:17:57,378 and you will render any assistance I ask for 278 00:17:57,462 --> 00:18:00,048 with a fucking smile, 279 00:18:00,125 --> 00:18:01,757 or I'll have you working out of the basement 280 00:18:01,841 --> 00:18:05,386 while I make this office mine own. 281 00:18:08,264 --> 00:18:09,890 Yeah, 282 00:18:09,975 --> 00:18:12,185 I guess it is that kind of meeting. 283 00:18:22,445 --> 00:18:23,779 Easy, Uncle. 284 00:18:23,863 --> 00:18:25,198 I'm not here to collect. 285 00:18:26,782 --> 00:18:27,742 We're having some trouble 286 00:18:27,825 --> 00:18:29,369 with the printing press. 287 00:18:29,452 --> 00:18:31,787 Thought maybe you could come take a look. 288 00:18:31,871 --> 00:18:34,374 What does the Tong need with a press? 289 00:18:34,457 --> 00:18:35,791 That's not important. 290 00:18:35,875 --> 00:18:38,503 What's important is... 291 00:18:38,586 --> 00:18:40,165 I can clear your debt, 292 00:18:40,255 --> 00:18:41,756 if you can make it work. 293 00:18:41,839 --> 00:18:43,133 That's very generous of you, 294 00:18:43,216 --> 00:18:46,970 but these machines, each one is different. 295 00:18:47,053 --> 00:18:48,346 I really wouldn't know where to start. 296 00:18:48,429 --> 00:18:52,642 And my boy, he's only just beginning. 297 00:18:52,725 --> 00:18:53,934 If you need to print something, 298 00:18:54,019 --> 00:18:55,603 why not just use ours? 299 00:18:57,313 --> 00:18:59,774 Yeah, that won't work. 300 00:18:59,857 --> 00:19:01,651 Of course. 301 00:19:01,734 --> 00:19:05,947 Ah, I wish I could help. 302 00:19:09,284 --> 00:19:12,370 Yeah, me too. 303 00:19:13,788 --> 00:19:15,200 Guess I'll have to find someone else. 304 00:19:19,961 --> 00:19:21,171 Are you stupid? 305 00:19:21,254 --> 00:19:22,172 Me? 306 00:19:22,255 --> 00:19:23,423 He could have wiped out our debt. 307 00:19:23,506 --> 00:19:25,550 I crossed the South to get away from gangsters like him, 308 00:19:25,633 --> 00:19:26,551 not to work for them. 309 00:19:26,634 --> 00:19:27,635 Father's right. 310 00:19:27,718 --> 00:19:28,803 We don't need that kind of trouble around here. 311 00:19:28,886 --> 00:19:29,804 No one asked you. 312 00:19:29,887 --> 00:19:31,181 Why don't you go and make dinner? 313 00:19:31,264 --> 00:19:32,217 Ah. 314 00:19:32,307 --> 00:19:34,600 Why don't you say that to me again, huh? 315 00:19:34,684 --> 00:19:36,019 I dare you. 316 00:19:36,102 --> 00:19:39,439 That's enough, the both of you. 317 00:19:39,522 --> 00:19:41,691 Go back to work. 318 00:20:05,966 --> 00:20:08,134 - Ah! - Black four! 319 00:20:11,596 --> 00:20:12,930 Okay, step up. 320 00:20:13,014 --> 00:20:14,224 Who's next? 321 00:20:14,307 --> 00:20:15,433 Here we go. 322 00:20:21,940 --> 00:20:23,733 Two whiskey, please. 323 00:20:23,816 --> 00:20:24,900 Yeah, all right. 324 00:20:41,876 --> 00:20:44,504 From far away across the sea 325 00:20:44,587 --> 00:20:45,880 A certain song keeps haunting me 326 00:20:45,964 --> 00:20:47,257 Here you go. 327 00:20:47,340 --> 00:20:52,387 It brings me back once more to Monte Cristo 328 00:20:52,470 --> 00:20:55,390 The music of your voice, it seems 329 00:20:55,473 --> 00:20:58,018 Rings softly to me in my dreams 330 00:20:58,101 --> 00:21:02,939 I can't forget those nights in Monte Cristo 331 00:21:03,023 --> 00:21:05,816 Though many moons have passed since then 332 00:21:05,900 --> 00:21:08,611 We'll meet again, I wonder when 333 00:21:08,694 --> 00:21:13,824 Beneath the scarlet skies in Monte Cristo 334 00:21:13,908 --> 00:21:16,619 And then I'll hold you close once more 335 00:21:16,702 --> 00:21:19,164 The same as many moons before 336 00:21:19,247 --> 00:21:24,835 Beneath the scarlet skies in Monte Cristo 337 00:21:26,087 --> 00:21:30,050 Hong, let's get the fuck out of here! 338 00:21:30,133 --> 00:21:31,301 What about the drinks? 339 00:21:31,384 --> 00:21:32,302 We'll get some at Ah Toy's. 340 00:21:32,385 --> 00:21:33,386 This place is bad luck. 341 00:21:33,469 --> 00:21:34,929 I want to fuck it away. 342 00:21:50,278 --> 00:21:52,280 Hong, let's go! 343 00:22:04,369 --> 00:22:06,336 Do you know these assholes? 344 00:22:08,129 --> 00:22:09,922 Never seen either of them before. 345 00:22:10,006 --> 00:22:13,634 People around here know not to rob one of my places. 346 00:22:15,095 --> 00:22:17,305 Must be from out of town. 347 00:22:20,850 --> 00:22:22,310 Where you taking 'em? 348 00:22:22,387 --> 00:22:23,769 I know a guy. 349 00:22:23,853 --> 00:22:26,272 Pays good money for fresh corpses. 350 00:22:26,356 --> 00:22:27,392 No questions. 351 00:22:29,985 --> 00:22:32,397 Then I guess it's your lucky day. 352 00:22:33,446 --> 00:22:35,448 Hey, cop. 353 00:22:38,159 --> 00:22:40,036 I'm not a cop. 354 00:22:40,120 --> 00:22:42,497 People try to rob you at my place, 355 00:22:42,580 --> 00:22:44,457 you let them fucking rob you. 356 00:22:44,540 --> 00:22:46,542 Negro woman shoots white man, 357 00:22:46,626 --> 00:22:49,920 nobody cares if it was self-defense. 358 00:22:50,005 --> 00:22:53,674 Her husband, my brother, got killed for less. 359 00:22:56,594 --> 00:22:58,388 I didn't know. 360 00:22:58,471 --> 00:23:01,224 There's a lot you don't know. 361 00:23:01,307 --> 00:23:02,892 So know this. 362 00:23:02,976 --> 00:23:05,561 I no like you. 363 00:23:05,645 --> 00:23:06,854 I no like you live here. 364 00:23:06,937 --> 00:23:08,773 I no like you with her. 365 00:23:09,899 --> 00:23:12,235 You hide it well. 366 00:23:12,318 --> 00:23:13,903 Just give it time. 367 00:23:15,196 --> 00:23:17,282 Maybe I'll grow on you. 368 00:24:06,164 --> 00:24:07,665 You okay? 369 00:24:11,544 --> 00:24:13,254 What's done is done. 370 00:24:15,840 --> 00:24:17,717 We didn't have to do it that way. 371 00:24:17,800 --> 00:24:19,552 If I didn't pull that trigger, 372 00:24:19,635 --> 00:24:22,805 you'd be on your way to Georgia right now. 373 00:24:22,888 --> 00:24:26,142 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 374 00:24:27,810 --> 00:24:31,314 If they found me, others will too. 375 00:24:31,397 --> 00:24:32,857 Look, I know what you're gonna say, 376 00:24:32,941 --> 00:24:34,442 but maybe we should just get out of town. 377 00:24:34,519 --> 00:24:36,152 And where would we go, Richard? 378 00:24:37,403 --> 00:24:39,405 I don't know. 379 00:24:39,489 --> 00:24:40,823 It's a big country. 380 00:24:40,906 --> 00:24:43,576 The price on your head says it isn't big enough. 381 00:24:45,870 --> 00:24:49,665 Besides, where else 382 00:24:49,749 --> 00:24:53,878 is a Negro lady gonna run a bar like this, 383 00:24:53,962 --> 00:24:56,089 make the money I do? 384 00:24:57,798 --> 00:25:00,135 There's nothing out there for me. 385 00:25:04,347 --> 00:25:08,809 My only question for you is... 386 00:25:08,893 --> 00:25:13,189 am I worth the risk? 387 00:25:47,592 --> 00:25:49,642 You read the duck paper now? 388 00:25:52,020 --> 00:25:53,729 If we're gonna be working with duck businesses, 389 00:25:53,813 --> 00:25:55,773 we have to understand their world. 390 00:26:00,946 --> 00:26:02,488 Muchen reached out. 391 00:26:04,240 --> 00:26:05,658 He asked to meet. 392 00:26:09,162 --> 00:26:10,246 Really? 393 00:26:11,914 --> 00:26:13,874 I was surprised as you. 394 00:26:13,959 --> 00:26:15,543 Three Brothers are one of the last tongs 395 00:26:15,620 --> 00:26:17,212 to resist joining us. 396 00:26:20,590 --> 00:26:22,675 You don't like Muchen? 397 00:26:22,758 --> 00:26:26,137 Our men have discipline, honor. 398 00:26:26,221 --> 00:26:28,264 Not everyone can become Long Zii. 399 00:26:30,891 --> 00:26:34,395 And once he answers to you, he'll change. 400 00:26:34,479 --> 00:26:36,106 Zing didn't. 401 00:26:51,496 --> 00:26:53,206 Take the meeting. 402 00:26:53,289 --> 00:26:55,500 Bring Kong Pak. 403 00:26:55,583 --> 00:26:58,086 And if you think Muchen is serious, 404 00:26:58,169 --> 00:26:59,754 I'll meet with him myself. 405 00:27:14,185 --> 00:27:16,062 This. 406 00:27:16,146 --> 00:27:17,563 If the ducks don't get us one way, 407 00:27:17,647 --> 00:27:18,814 they'll get us another. 408 00:27:18,898 --> 00:27:20,650 Yet we're still here. 409 00:27:20,733 --> 00:27:22,652 We can't buy, we trade. 410 00:27:22,735 --> 00:27:25,655 They close our shops, we sell in the streets. 411 00:27:25,738 --> 00:27:27,692 We're survivors. 412 00:27:27,782 --> 00:27:32,328 Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 413 00:27:32,412 --> 00:27:34,830 Surviving? 414 00:27:34,914 --> 00:27:36,124 Being hated. 415 00:27:40,378 --> 00:27:41,629 Don't say it. 416 00:27:41,706 --> 00:27:43,464 They worship you. 417 00:27:43,548 --> 00:27:44,590 Hmm. 418 00:27:44,674 --> 00:27:45,710 They don't know me. 419 00:27:45,800 --> 00:27:47,552 They know you fought back. 420 00:27:47,635 --> 00:27:49,304 How's Lai? 421 00:27:49,387 --> 00:27:50,305 She plants. 422 00:27:50,388 --> 00:27:51,472 She stomps grapes. 423 00:27:51,556 --> 00:27:52,598 She has friends. 424 00:27:52,682 --> 00:27:54,225 She smiles. 425 00:27:54,309 --> 00:27:57,020 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 426 00:27:58,438 --> 00:27:59,439 How about you? 427 00:28:00,773 --> 00:28:02,317 Think you'll pick one up again? 428 00:28:04,777 --> 00:28:05,903 I don't know. 429 00:28:07,822 --> 00:28:10,616 Out in Sonoma, away from all of this... 430 00:28:13,536 --> 00:28:17,373 Nellie and I may actually have a chance at something. 431 00:28:17,457 --> 00:28:18,874 Something... 432 00:28:20,961 --> 00:28:22,628 More than this? 433 00:28:25,715 --> 00:28:26,674 Yeah. 434 00:28:27,968 --> 00:28:29,635 Ah. 435 00:28:33,223 --> 00:28:34,724 Good for you. 436 00:28:43,399 --> 00:28:45,193 I'm not entirely sure 437 00:28:45,276 --> 00:28:47,320 what you'd like me to do, Mr. Leary. 438 00:28:47,403 --> 00:28:49,030 What you fucking promised! 439 00:28:49,114 --> 00:28:50,906 Outlaw Chinese labor once and for all. 440 00:28:50,991 --> 00:28:53,243 I built my platform around it, 441 00:28:53,326 --> 00:28:57,372 but I can only accomplish so much as interim mayor. 442 00:28:57,455 --> 00:28:59,540 Once I win the election, I will be armed 443 00:28:59,624 --> 00:29:01,292 with the mandate of the people. 444 00:29:01,376 --> 00:29:02,710 These half measures, they're-- 445 00:29:02,787 --> 00:29:03,753 they're not gonna cut it. 446 00:29:03,836 --> 00:29:05,713 Don't forget, 447 00:29:05,790 --> 00:29:07,048 you need my votes. 448 00:29:07,132 --> 00:29:08,967 Oh, I'm well aware. 449 00:29:09,050 --> 00:29:11,261 But unfortunately for the both of us, 450 00:29:11,344 --> 00:29:14,305 Thayer supports Chinese labor. 451 00:29:14,389 --> 00:29:17,142 If I lose, the Irish lose too. 452 00:29:17,225 --> 00:29:18,768 You may not like it, 453 00:29:18,851 --> 00:29:20,770 but we're stuck with each other. 454 00:29:20,853 --> 00:29:22,397 You're right. 455 00:29:22,480 --> 00:29:23,808 I don't like it. 456 00:29:23,898 --> 00:29:26,234 You're just gonna have to trust me. 457 00:29:26,317 --> 00:29:27,402 Trust you? 458 00:29:27,485 --> 00:29:28,528 Trust you? 459 00:29:28,611 --> 00:29:30,815 You are a fucking politician! 460 00:29:34,993 --> 00:29:37,954 So are you, Mr. Leary. 461 00:29:44,710 --> 00:29:47,213 If you fuck me on this... 462 00:30:12,655 --> 00:30:15,450 You're the, uh, printer's daughter? 463 00:30:17,160 --> 00:30:19,120 My name is Yan Mi. 464 00:30:22,123 --> 00:30:23,868 I'm Ah Sahm. 465 00:30:23,959 --> 00:30:26,377 Yeah, I know who you are. 466 00:30:26,461 --> 00:30:28,964 So where's your broken press? 467 00:30:29,047 --> 00:30:30,006 But your father said-- 468 00:30:30,090 --> 00:30:31,841 He didn't want to get mixed up with gangsters. 469 00:30:31,924 --> 00:30:33,551 Can you blame him? 470 00:30:35,595 --> 00:30:36,881 And you do? 471 00:30:38,264 --> 00:30:41,017 I just want what you promised us. 472 00:30:41,101 --> 00:30:42,393 So where's your press? 473 00:30:43,353 --> 00:30:44,980 You sure you can fix it? 474 00:30:45,063 --> 00:30:46,314 Not out here, I can't. 475 00:30:50,318 --> 00:30:52,612 Look, is there someone else I should be talking to? 476 00:30:54,990 --> 00:30:55,900 Just me. 477 00:30:55,991 --> 00:30:57,367 - Hmm. - Hmm. 478 00:30:57,450 --> 00:30:58,368 Come on. 479 00:30:58,451 --> 00:30:59,369 Great. 480 00:31:08,753 --> 00:31:11,172 Well, it's not broken. 481 00:31:11,256 --> 00:31:13,299 Then what are we doing wrong? 482 00:31:13,383 --> 00:31:15,010 How much time do you have? 483 00:31:17,220 --> 00:31:18,221 Your press is fine. 484 00:31:18,304 --> 00:31:19,597 You just have no idea how to fine-tune it 485 00:31:19,680 --> 00:31:22,017 for the bills you're trying to print. 486 00:31:22,100 --> 00:31:23,684 Who said anything about bills? 487 00:31:23,768 --> 00:31:27,230 Green ink, scraps lying around. 488 00:31:27,313 --> 00:31:29,440 It's pretty obvious. 489 00:31:31,609 --> 00:31:33,403 You think you could do better? 490 00:31:34,237 --> 00:31:35,863 No. 491 00:31:35,941 --> 00:31:37,943 I know I could. 492 00:31:38,033 --> 00:31:39,617 What makes you so sure? 493 00:31:39,700 --> 00:31:42,203 Because I'm a printer, 494 00:31:42,287 --> 00:31:44,164 and you're a bunch of gangsters. 495 00:31:47,375 --> 00:31:48,793 You believe this girl? 496 00:31:48,876 --> 00:31:51,004 It's obvious from the ink splatter all over your press 497 00:31:51,087 --> 00:31:52,958 you're pouring your ink from the top. 498 00:31:53,048 --> 00:31:54,215 You really should be dabbing it on 499 00:31:54,299 --> 00:31:56,176 with a palette knife. 500 00:31:56,259 --> 00:31:57,718 You're over-inking like crazy. 501 00:31:57,802 --> 00:31:59,012 Go on. 502 00:31:59,095 --> 00:32:00,930 Well, if you don't know not to pour, 503 00:32:01,014 --> 00:32:02,968 you're probably also not letting the ink roll out 504 00:32:03,058 --> 00:32:05,601 long enough before you start printing. 505 00:32:05,685 --> 00:32:07,228 Also... 506 00:32:09,730 --> 00:32:11,774 I'd be willing to bet that your bills are turning out 507 00:32:11,857 --> 00:32:14,069 thicker than real ones. 508 00:32:14,152 --> 00:32:15,820 We're using the same paper stock. 509 00:32:15,903 --> 00:32:18,864 No, you're not. 510 00:32:18,949 --> 00:32:20,986 It's close. 511 00:32:21,076 --> 00:32:22,910 Not close enough. 512 00:32:25,871 --> 00:32:28,541 I know what you need. 513 00:32:28,624 --> 00:32:31,127 And I know where to get it. 514 00:32:31,211 --> 00:32:32,587 Sounds like she knows her shit. 515 00:32:36,841 --> 00:32:38,384 I guess we'll see. 516 00:32:40,636 --> 00:32:41,596 What's your end? 517 00:32:44,182 --> 00:32:48,061 I want you to leave my father's shop alone. 518 00:32:48,144 --> 00:32:50,521 No more protection money, 519 00:32:50,605 --> 00:32:53,774 no collections of any kind, 520 00:32:53,858 --> 00:32:55,235 ever. 521 00:33:07,247 --> 00:33:09,332 Take her to get whatever she needs. 522 00:33:17,298 --> 00:33:19,134 Guess that means you're hired. 523 00:33:33,564 --> 00:33:37,777 Mr. Leary, thank you for coming. 524 00:33:37,860 --> 00:33:40,196 What can I do for you, Mr. Pierce? 525 00:33:40,280 --> 00:33:42,615 What did Lymon tell you? 526 00:33:42,698 --> 00:33:44,867 Only that you have a business proposition for me. 527 00:33:44,951 --> 00:33:46,494 Hmm. 528 00:33:46,577 --> 00:33:48,829 As an entrepreneur, 529 00:33:48,913 --> 00:33:52,292 I have my hand in a number of different pies. 530 00:33:52,375 --> 00:33:55,711 But the cornerstone of my business 531 00:33:55,795 --> 00:33:58,881 is infrastructure, which is railway lines, 532 00:33:58,965 --> 00:34:00,133 all of which require-- 533 00:34:00,216 --> 00:34:01,259 Steel. 534 00:34:02,135 --> 00:34:03,970 Precisely. 535 00:34:04,054 --> 00:34:07,640 Unfortunately, there are only so many manufacturers 536 00:34:07,723 --> 00:34:08,724 who can supply me with 537 00:34:08,808 --> 00:34:11,936 the quality of steel that I require. 538 00:34:12,020 --> 00:34:14,689 And one of my competitors is using 539 00:34:14,772 --> 00:34:16,524 his considerable purchasing power 540 00:34:16,607 --> 00:34:19,194 to strongarm these manufacturers 541 00:34:19,277 --> 00:34:22,697 into making him their sole client. 542 00:34:22,780 --> 00:34:25,366 You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 543 00:34:27,112 --> 00:34:29,495 My point is, 544 00:34:29,579 --> 00:34:33,874 this competitor of mine is not playing fair. 545 00:34:33,959 --> 00:34:37,170 So I can't afford to, either. 546 00:34:37,253 --> 00:34:41,757 We all have families to feed, Mr. Leary. 547 00:34:41,841 --> 00:34:46,471 What I'd like is for you to pay this man a visit 548 00:34:46,554 --> 00:34:51,559 and convince him to play fair. 549 00:34:51,642 --> 00:34:53,019 Mm. 550 00:34:55,021 --> 00:34:56,689 Is that what you and your fat cat friends 551 00:34:56,772 --> 00:34:59,817 think of me, huh, 552 00:34:59,900 --> 00:35:02,988 that I'm just some thug that'll do your bidding? 553 00:35:03,071 --> 00:35:05,949 What I think, Mr. Leary, 554 00:35:06,032 --> 00:35:10,203 is that I need men to build my bridges, lay my track-- 555 00:35:10,286 --> 00:35:14,499 working men in great numbers. 556 00:35:14,582 --> 00:35:18,378 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 557 00:35:23,466 --> 00:35:24,425 Let me take her. 558 00:35:24,509 --> 00:35:25,718 Thanks, Maggie. 559 00:35:35,478 --> 00:35:36,729 She's crawling now. 560 00:35:36,812 --> 00:35:37,730 Is she? 561 00:35:37,813 --> 00:35:39,107 Everywhere. 562 00:35:39,184 --> 00:35:40,900 - I can barely keep up. - Hmm. 563 00:35:40,984 --> 00:35:43,528 I think she may be the one that breaks me. 564 00:35:43,611 --> 00:35:45,363 Well, we knew she'd be trouble. 565 00:35:51,827 --> 00:35:54,705 I need my family, Lucy. 566 00:35:55,790 --> 00:35:57,417 This is torture. 567 00:35:58,876 --> 00:36:01,296 You have a big heart, Bill, 568 00:36:01,379 --> 00:36:03,339 and a short memory. 569 00:36:03,423 --> 00:36:05,133 We'll come home when things are settled. 570 00:36:06,842 --> 00:36:08,213 It was settled. 571 00:36:08,303 --> 00:36:10,388 That job was mine, and then fucking Buckley! 572 00:36:10,471 --> 00:36:11,472 I-- 573 00:36:12,765 --> 00:36:14,684 I am trying to make things right. 574 00:36:14,767 --> 00:36:16,852 I swear I am. 575 00:36:16,936 --> 00:36:17,853 I know you are. 576 00:36:19,730 --> 00:36:20,648 Sorry, Luce. 577 00:36:20,731 --> 00:36:22,025 She's fussing again. 578 00:36:26,612 --> 00:36:27,572 It's good to see you. 579 00:36:49,594 --> 00:36:52,097 Bill. 580 00:36:52,180 --> 00:36:53,889 Evening, Horace. 581 00:36:53,974 --> 00:36:55,391 Can I say something? 582 00:36:55,475 --> 00:36:57,018 Is there anything short of a blow to the head 583 00:36:57,102 --> 00:36:59,187 that could stop you? 584 00:36:59,264 --> 00:37:01,689 I was just wondering, 585 00:37:01,772 --> 00:37:05,443 would you ever consider quitting the force entirely? 586 00:37:05,526 --> 00:37:07,195 A man of your experience, 587 00:37:07,272 --> 00:37:10,906 I'm sure you could find a less dangerous line. 588 00:37:10,991 --> 00:37:13,952 You know, you're the second person today to suggest that. 589 00:37:14,035 --> 00:37:15,245 Hmm. 590 00:37:15,328 --> 00:37:17,872 You could always come work for me. 591 00:37:17,956 --> 00:37:20,285 I could use the extra help at the factory. 592 00:37:20,375 --> 00:37:22,335 And who better than family? 593 00:37:23,586 --> 00:37:25,630 Did Lucy put you up to this? 594 00:37:28,174 --> 00:37:29,259 Can you blame her? 595 00:37:33,054 --> 00:37:36,432 In either case, the offer stands. 596 00:37:47,312 --> 00:37:48,236 Calm the fuck down. 597 00:37:48,313 --> 00:37:49,404 He fucked us over. 598 00:37:49,487 --> 00:37:50,947 We'll find another job without him. 599 00:37:54,867 --> 00:37:56,077 Bill. 600 00:37:56,161 --> 00:37:57,078 Whiskey. 601 00:37:57,162 --> 00:37:58,454 Sure thing, Bill. 602 00:38:00,456 --> 00:38:02,167 You can't say shit like that here. 603 00:38:02,250 --> 00:38:04,085 I don't give a fuck! 604 00:38:04,169 --> 00:38:05,586 What the fuck are they on about? 605 00:38:05,670 --> 00:38:06,629 Calm down! 606 00:38:06,712 --> 00:38:08,256 I can say whatever I want. 607 00:38:08,333 --> 00:38:09,257 You're gonna get us kicked out. 608 00:38:09,334 --> 00:38:10,758 Settling up and going home, 609 00:38:10,841 --> 00:38:12,427 if they know what's good for 'em. 610 00:38:14,595 --> 00:38:16,306 Fuckin'... 611 00:38:16,389 --> 00:38:17,765 Rough day? 612 00:38:19,344 --> 00:38:21,769 I'm out there all hours 613 00:38:21,852 --> 00:38:24,064 trying to get things done for this lot, 614 00:38:24,147 --> 00:38:27,025 and all they do is just bitch and moan, 615 00:38:27,108 --> 00:38:29,069 not a shred of fucking gratitude. 616 00:38:30,445 --> 00:38:32,280 For men like you and me, 617 00:38:32,357 --> 00:38:34,490 never appreciated for what we're doing. 618 00:38:34,574 --> 00:38:36,952 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 619 00:38:37,035 --> 00:38:38,411 It's falling apart anyway. 620 00:38:38,494 --> 00:38:39,745 Mm. 621 00:38:39,829 --> 00:38:41,247 Mr. Leary! 622 00:38:44,542 --> 00:38:47,712 You said at the factory that if any of us had a problem, 623 00:38:47,795 --> 00:38:49,047 we'd know where to find you. 624 00:38:50,631 --> 00:38:51,967 Well, I do. 625 00:38:53,259 --> 00:38:55,380 I have a big fucking problem. 626 00:38:57,222 --> 00:38:58,848 Go home, boy. 627 00:38:58,931 --> 00:39:00,558 I really don't want to have to explain to your dad 628 00:39:00,641 --> 00:39:02,060 what I did to you. 629 00:39:03,811 --> 00:39:05,021 What's the matter? 630 00:39:05,105 --> 00:39:07,523 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 631 00:39:25,625 --> 00:39:28,044 Connor... 632 00:39:28,128 --> 00:39:29,795 bring your fucking brother. 633 00:39:31,547 --> 00:39:33,633 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 634 00:39:33,716 --> 00:39:34,925 Come on. 635 00:39:37,720 --> 00:39:39,424 Silly boys. 636 00:39:55,363 --> 00:39:57,365 Come on! 637 00:40:02,245 --> 00:40:03,246 Get up! 638 00:40:03,329 --> 00:40:05,623 Get the fuck up! 639 00:40:05,706 --> 00:40:07,042 Let's go! 640 00:40:35,028 --> 00:40:37,948 Leary! Leary! Leary! 641 00:40:51,461 --> 00:40:53,796 Clean yourselves up, boys. 642 00:40:53,879 --> 00:40:55,423 Next round's on me. 643 00:41:13,566 --> 00:41:15,318 Whoa, whoa, whoa. 644 00:41:28,581 --> 00:41:32,252 Douglas, welcome. 645 00:41:32,335 --> 00:41:34,170 Look at you, 646 00:41:34,254 --> 00:41:36,172 a Winslow Homer painting come to life. 647 00:41:38,216 --> 00:41:39,800 The country suits you. 648 00:41:39,884 --> 00:41:41,546 I wasn't expecting you in person. 649 00:41:41,636 --> 00:41:42,720 Well, I wanted to see 650 00:41:42,803 --> 00:41:45,348 this new venture of yours for myself 651 00:41:45,431 --> 00:41:47,850 and maybe sample whatever it is I'm buying. 652 00:41:47,933 --> 00:41:50,395 I'm sure we can accommodate that. 653 00:41:50,478 --> 00:41:51,729 Come, have a drink 654 00:41:51,812 --> 00:41:53,356 while your men fetch the crates. 655 00:42:00,196 --> 00:42:02,407 So what's the verdict? 656 00:42:03,568 --> 00:42:06,369 A little plum, a little spice. 657 00:42:08,246 --> 00:42:09,664 It's magnificent. 658 00:42:09,747 --> 00:42:11,207 Well, spread the word. 659 00:42:11,291 --> 00:42:13,293 God knows we need to sell as much as we can. 660 00:42:15,378 --> 00:42:19,584 In that case, why don't I just buy you out entirely? 661 00:42:19,674 --> 00:42:22,302 Excuse me? 662 00:42:22,385 --> 00:42:23,970 Nellie, the federal government wishes 663 00:42:24,054 --> 00:42:27,307 to build a railroad up the coast of California. 664 00:42:27,390 --> 00:42:29,594 Their survey identified this valley 665 00:42:29,684 --> 00:42:31,436 as being the ideal route. 666 00:42:31,519 --> 00:42:34,689 They want to build a railroad through my vineyard? 667 00:42:34,772 --> 00:42:38,359 They do, and they will. 668 00:42:38,443 --> 00:42:39,986 Now, I know it's a great inconvenience, 669 00:42:40,070 --> 00:42:41,821 but I would like to see you profit 670 00:42:41,904 --> 00:42:44,907 from this inevitability by paying you 671 00:42:44,991 --> 00:42:47,577 fair market value for the property 672 00:42:47,660 --> 00:42:49,614 before the state declares eminent domain 673 00:42:49,704 --> 00:42:52,207 and forces you to take pennies on the dollar. 674 00:42:53,708 --> 00:42:55,210 And why would you want to buy a property 675 00:42:55,293 --> 00:42:56,836 that you can't keep or sell? 676 00:43:00,548 --> 00:43:03,009 You're building the railroad. 677 00:43:05,345 --> 00:43:08,348 I was awarded the contract a few weeks ago. 678 00:43:08,431 --> 00:43:10,516 And while this does put me in the awkward position 679 00:43:10,600 --> 00:43:13,853 of having to inform you, it also puts me in the position 680 00:43:13,936 --> 00:43:15,188 to help an old friend. 681 00:43:15,271 --> 00:43:16,314 Well, if you really want to help, 682 00:43:16,397 --> 00:43:17,607 then find another route. 683 00:43:17,690 --> 00:43:18,608 Believe me, I've tried. 684 00:43:18,691 --> 00:43:20,818 I lobbied Sacramento myself. 685 00:43:20,901 --> 00:43:22,612 This land is not for sale. 686 00:43:22,695 --> 00:43:24,864 Not to you, not to anyone. 687 00:43:24,948 --> 00:43:27,951 Nellie, this expansion is going to happen. 688 00:43:28,034 --> 00:43:28,952 It's out of my hands. 689 00:43:29,035 --> 00:43:31,704 Well, so is my land. 690 00:43:31,787 --> 00:43:33,164 I have a room full of lawyers 691 00:43:33,248 --> 00:43:36,209 who will make that clear to anyone who says otherwise. 692 00:43:38,086 --> 00:43:40,171 I understand it's a lot to consider. 693 00:43:42,215 --> 00:43:43,758 I'll do what I can for you. 694 00:43:44,842 --> 00:43:46,636 Thank you for the wine. 695 00:43:46,719 --> 00:43:48,054 Thank you. 696 00:43:50,890 --> 00:43:52,142 Mm. 697 00:44:04,689 --> 00:44:07,615 How'd she take it? 698 00:44:07,692 --> 00:44:09,325 She'll come around. 699 00:45:01,002 --> 00:45:02,503 How's it going? 700 00:45:04,749 --> 00:45:07,883 She's been at it all night. 701 00:45:07,968 --> 00:45:09,754 These look like dog shit. 702 00:45:09,844 --> 00:45:12,555 Those are the scraps. 703 00:45:12,638 --> 00:45:14,390 This is the product. 704 00:45:36,162 --> 00:45:38,831 Holy fucking shit. 705 00:45:41,334 --> 00:45:42,752 We're in business. 706 00:45:45,088 --> 00:45:46,422 The truth is, 707 00:45:46,506 --> 00:45:51,094 there is no such thing as a harmless Celestial. 708 00:45:51,177 --> 00:45:52,637 Mayor Blake died 709 00:45:52,720 --> 00:45:55,640 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 710 00:45:55,723 --> 00:45:58,768 his wife had fed and sheltered for years. 711 00:45:58,851 --> 00:46:00,936 They simply cannot be trusted. 712 00:46:02,188 --> 00:46:05,441 If elected, I intend to honor the Blake legacy 713 00:46:05,525 --> 00:46:09,487 of American jobs for American workers 714 00:46:09,570 --> 00:46:12,198 and keep our women and children safe 715 00:46:12,282 --> 00:46:15,076 from these foreign invaders. 716 00:46:18,288 --> 00:46:21,207 Of course, we all bemoan the tragic circumstances 717 00:46:21,291 --> 00:46:23,876 of Mayor Blake's passing, 718 00:46:23,960 --> 00:46:26,004 but perhaps we should spend less time 719 00:46:26,087 --> 00:46:28,589 focusing on what is wrong with this city 720 00:46:28,673 --> 00:46:31,467 and more on what is very right with it-- 721 00:46:31,551 --> 00:46:35,096 you, its people, 722 00:46:35,180 --> 00:46:37,098 the American family. 723 00:46:42,687 --> 00:46:47,025 Like you, I believe in the American family. 724 00:46:48,818 --> 00:46:50,320 That's mine right over there. 725 00:46:50,403 --> 00:46:53,489 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 726 00:46:55,366 --> 00:46:59,204 You deserve a mayor who will fight for your family 727 00:46:59,287 --> 00:47:01,706 as hard as I do for mine. 728 00:47:13,878 --> 00:47:15,678 People like a family man. 729 00:47:15,761 --> 00:47:17,222 There's no getting around it. 730 00:47:18,473 --> 00:47:20,100 Which doesn't mean they won't eventually 731 00:47:20,183 --> 00:47:22,227 recognize you as the candidate of true substance. 732 00:47:22,310 --> 00:47:26,147 But you gotta get out there, press the flesh. 733 00:47:30,318 --> 00:47:33,113 You can't win a war without getting a little bloody, 734 00:47:33,196 --> 00:47:34,405 I'm afraid. 735 00:47:39,369 --> 00:47:41,287 Thank you. 736 00:47:41,371 --> 00:47:43,039 Thank you for your-- 737 00:47:51,131 --> 00:47:53,174 Mayor Buckley. 738 00:47:53,258 --> 00:47:55,176 Pardon me. 739 00:47:55,260 --> 00:47:56,177 Thank you. 740 00:47:56,261 --> 00:47:58,138 Thank you for coming out today. 741 00:48:00,223 --> 00:48:01,391 Catherine Archer. 742 00:48:01,474 --> 00:48:03,226 I volunteered for Councilman Waithe, 743 00:48:03,309 --> 00:48:05,478 promoting his educational policies. 744 00:48:05,561 --> 00:48:06,854 I see. 745 00:48:06,931 --> 00:48:09,190 I know you think that didn't go your way, 746 00:48:09,274 --> 00:48:10,733 but stay the course. 747 00:48:10,816 --> 00:48:13,736 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 748 00:48:13,819 --> 00:48:16,906 Any voter with half a brain can see that. 749 00:48:16,990 --> 00:48:20,285 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 750 00:48:20,368 --> 00:48:23,163 the deep quandary we're in. 751 00:48:23,246 --> 00:48:24,622 And I intend to help your cause, 752 00:48:24,705 --> 00:48:26,041 in whatever way I can. 753 00:48:26,124 --> 00:48:28,001 Well, thank you for saying that. 754 00:48:28,084 --> 00:48:29,377 My card. 755 00:48:32,047 --> 00:48:35,133 Mr. Mayor, we should keep moving. 756 00:48:35,216 --> 00:48:36,884 Wait. 757 00:48:40,138 --> 00:48:41,181 There. 758 00:48:41,264 --> 00:48:43,849 Now you're ready to greet your public. 759 00:48:50,731 --> 00:48:52,108 Mr. Mayor? 760 00:48:56,982 --> 00:49:01,492 It was my first time ever 761 00:49:01,576 --> 00:49:05,038 on a ship of any kind. 762 00:49:05,121 --> 00:49:06,872 I was terrified. 763 00:49:06,957 --> 00:49:09,750 I didn't know what to expect. 764 00:49:09,834 --> 00:49:14,297 But I knew that whatever happened to me in America, 765 00:49:14,380 --> 00:49:15,631 well, it couldn't be any worse 766 00:49:15,715 --> 00:49:19,385 than what had already happened to me back in China. 767 00:49:19,469 --> 00:49:24,009 Being forced into marriage by a violent warlord, 768 00:49:24,099 --> 00:49:27,768 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 769 00:49:27,852 --> 00:49:31,356 How did you survive such horrors? 770 00:49:31,439 --> 00:49:33,566 A part of me didn't. 771 00:49:37,445 --> 00:49:40,615 But that part was weak. 772 00:49:42,783 --> 00:49:46,031 And when it died, 773 00:49:46,121 --> 00:49:47,705 why, I became stronger. 774 00:49:50,166 --> 00:49:53,503 Well, I'm sure our guest is spent. 775 00:49:53,586 --> 00:49:56,006 And I promised her a tour of the house. 776 00:49:56,089 --> 00:49:59,217 So, ladies, until next week. 777 00:50:01,011 --> 00:50:03,679 And here's the dressing room. 778 00:50:05,431 --> 00:50:07,183 My goodness. 779 00:50:07,267 --> 00:50:08,184 I know. 780 00:50:08,268 --> 00:50:10,270 It's a bit much. 781 00:50:10,353 --> 00:50:12,730 My husband works for the Bank of California. 782 00:50:12,813 --> 00:50:14,815 We have so many occasions to attend. 783 00:50:14,899 --> 00:50:18,403 So he allows me my indulgences. 784 00:50:24,450 --> 00:50:26,702 Do you have dresses of this sort in your culture? 785 00:50:30,498 --> 00:50:32,250 No. 786 00:50:46,222 --> 00:50:48,558 I'd like you to have this. 787 00:50:48,641 --> 00:50:49,892 Really? 788 00:50:49,976 --> 00:50:52,437 It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 789 00:50:52,520 --> 00:50:54,439 - I couldn't. - I insist. 790 00:50:55,773 --> 00:50:57,567 Why don't you try it on? 791 00:51:03,949 --> 00:51:07,112 You never know when you might need a good evening dress. 792 00:51:10,455 --> 00:51:12,915 May you outlive all your enemies. 793 00:51:18,504 --> 00:51:21,216 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 794 00:51:21,299 --> 00:51:23,259 but I have a different proposal. 795 00:51:23,343 --> 00:51:25,470 We acknowledge the Long Zii's takeover 796 00:51:25,553 --> 00:51:27,973 of all Three Brothers' businesses. 797 00:51:28,056 --> 00:51:31,267 But in exchange, we will retain our name 798 00:51:31,351 --> 00:51:32,978 and control of all enforcement 799 00:51:33,061 --> 00:51:35,396 and collections in our territory. 800 00:51:55,666 --> 00:51:57,502 Kill them. 801 00:52:28,241 --> 00:52:29,409 Kong! 802 00:53:20,460 --> 00:53:22,045 Enough! 803 00:53:24,797 --> 00:53:26,799 You all know me. 804 00:53:26,882 --> 00:53:28,051 Make no mistake. 805 00:53:28,134 --> 00:53:30,386 Joining the Long Zii is the only path forward 806 00:53:30,470 --> 00:53:34,015 for Chinatown, for all of us. 807 00:53:35,976 --> 00:53:37,102 Tell them. 808 00:53:38,853 --> 00:53:41,731 She may have your balls in a box, 809 00:53:41,814 --> 00:53:43,899 but she'll never have mine. 810 00:53:46,027 --> 00:53:47,695 I understand. 811 00:54:33,533 --> 00:54:34,993 I don't like being followed. 812 00:54:35,076 --> 00:54:37,703 Yes, you've communicated that very clearly. 813 00:54:42,917 --> 00:54:44,169 Secret Service? 814 00:54:44,252 --> 00:54:45,420 You've heard of us? 815 00:54:45,503 --> 00:54:47,172 Good. 816 00:54:47,255 --> 00:54:48,714 That'll save me some time. 817 00:54:51,259 --> 00:54:52,302 It took me four months 818 00:54:52,385 --> 00:54:54,887 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 819 00:54:54,971 --> 00:54:56,431 two more to locate the operators 820 00:54:56,514 --> 00:54:59,225 and the transport routes from print to distribution. 821 00:54:59,309 --> 00:55:01,186 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 822 00:55:01,269 --> 00:55:02,728 the plates were gone, and most of the operators 823 00:55:02,812 --> 00:55:04,064 went down shooting. 824 00:55:04,147 --> 00:55:06,441 What does this have to do with me? 825 00:55:06,524 --> 00:55:08,526 The last surviving idiot told me his boss 826 00:55:08,609 --> 00:55:10,820 had been buying guns from the Chinese. 827 00:55:10,903 --> 00:55:14,074 So here I am, 828 00:55:14,157 --> 00:55:16,909 talking to a man who knows the terrain. 829 00:55:16,993 --> 00:55:19,579 You need the Chinatown Squad. 830 00:55:19,662 --> 00:55:20,997 I'm not a cop anymore. 831 00:55:22,248 --> 00:55:23,624 It might help you with this conversation 832 00:55:23,708 --> 00:55:25,918 if you just assume I know a little less than God, 833 00:55:26,002 --> 00:55:28,421 but a lot more than you think. 834 00:55:29,589 --> 00:55:31,757 I know all about the Chinatown Squad, 835 00:55:31,841 --> 00:55:33,843 and I know you quit 836 00:55:33,926 --> 00:55:36,346 after socking your superior in the jaw. 837 00:55:37,347 --> 00:55:42,060 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 838 00:55:42,143 --> 00:55:43,644 the kind I could work with. 839 00:55:46,982 --> 00:55:48,316 Not interested. 840 00:55:48,393 --> 00:55:49,484 Sure, you are. 841 00:55:49,567 --> 00:55:50,986 Yeah, why is that? 842 00:55:51,069 --> 00:55:52,653 Because I'm the one man who can keep you 843 00:55:52,737 --> 00:55:54,948 from being dragged back to Georgia in chains. 844 00:55:56,116 --> 00:55:59,577 Like I said, assume I know a lot more than you think. 845 00:56:00,328 --> 00:56:02,080 Relax, Lee. 846 00:56:02,163 --> 00:56:04,457 Here's my offer. 847 00:56:04,540 --> 00:56:06,411 You guide me through Chinatown, 848 00:56:06,501 --> 00:56:08,336 help me find those missing plates, 849 00:56:08,413 --> 00:56:11,089 and I clean up your Georgia mess permanently. 850 00:56:12,966 --> 00:56:16,927 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 851 00:56:17,012 --> 00:56:18,804 with that pretty colored girl, 852 00:56:18,888 --> 00:56:20,723 never looking over your shoulder again? 853 00:56:23,809 --> 00:56:26,896 I'm wanted for murder. 854 00:56:26,980 --> 00:56:28,189 You know that, right? 855 00:56:29,565 --> 00:56:30,984 Nobody's perfect. 856 00:56:33,569 --> 00:56:35,363 Take the night. 857 00:56:35,440 --> 00:56:36,822 Think about it. 858 00:56:38,908 --> 00:56:40,445 I'll be in touch.