1 00:00:54,022 --> 00:00:55,523 Come here. 2 00:01:00,195 --> 00:01:01,487 You know me? 3 00:01:01,571 --> 00:01:02,863 Everyone knows you. 4 00:01:05,408 --> 00:01:06,451 You know Young Jun? 5 00:01:09,829 --> 00:01:11,622 Tell him it's time. 6 00:01:13,499 --> 00:01:14,584 Go. 7 00:01:42,653 --> 00:01:44,655 What's going on here? 8 00:01:55,375 --> 00:01:56,584 Hey, how's it going? 9 00:02:02,840 --> 00:02:04,169 You guys seem to have wandered off 10 00:02:04,259 --> 00:02:05,593 Long Zii territory. 11 00:02:05,676 --> 00:02:06,844 It's okay. 12 00:02:06,927 --> 00:02:08,304 We all get turned around now and then. 13 00:02:09,264 --> 00:02:11,307 I'd be happy to point you in the right direction. 14 00:02:11,391 --> 00:02:13,393 You're the one who's turned around, motherfucker. 15 00:02:14,602 --> 00:02:16,021 Wow, you escalated that pretty fast. 16 00:02:16,104 --> 00:02:17,730 Usually there's a little more repartee, 17 00:02:17,813 --> 00:02:18,731 a few zingers 18 00:02:18,814 --> 00:02:20,108 before the hatchets come out, you know? 19 00:02:20,185 --> 00:02:21,401 Walk away, asshole. 20 00:02:22,777 --> 00:02:25,780 We fought the ducks together for one day. 21 00:02:25,863 --> 00:02:27,823 Now Mai Ling thinks she can just set up opium dens 22 00:02:27,907 --> 00:02:29,284 in Hop Wei territory? 23 00:02:29,367 --> 00:02:31,077 That's against the treaty. 24 00:02:31,161 --> 00:02:34,830 And, you know, basic common sense. 25 00:02:34,914 --> 00:02:38,168 So take your molasses, get the fuck out of here, 26 00:02:38,251 --> 00:02:39,460 or I'll take it, 27 00:02:39,544 --> 00:02:41,129 and then you'll have to explain to Mai Ling 28 00:02:41,206 --> 00:02:44,590 how you lost your opium and got your asses kicked. 29 00:02:52,098 --> 00:02:53,516 Huh. 30 00:02:55,726 --> 00:02:57,687 Still gonna feed you that hatchet in three seconds. 31 00:02:57,770 --> 00:02:58,771 Listen to me, you dumb fuck... 32 00:02:58,854 --> 00:02:59,940 - Two. - I don't know what you think 33 00:03:00,023 --> 00:03:00,982 - is gonna happen here. - One. 34 00:03:01,066 --> 00:03:02,025 It's not gonna end well. 35 00:04:11,469 --> 00:04:13,096 - All right, let's go, boys! - Yeah! 36 00:04:13,179 --> 00:04:14,930 Let's go get 'em! 37 00:04:15,015 --> 00:04:16,724 Now, boys. Let's go! 38 00:04:16,807 --> 00:04:17,933 Come on. 39 00:05:43,853 --> 00:05:44,980 Hey, how's it going? 40 00:05:45,063 --> 00:05:46,356 You know there's a door right there. 41 00:05:46,439 --> 00:05:48,024 Shut up and help me up. 42 00:07:51,772 --> 00:07:54,484 San Francisco police! 43 00:07:54,567 --> 00:07:56,027 Stand down! 44 00:08:04,785 --> 00:08:06,079 Hey! 45 00:08:06,162 --> 00:08:07,080 Get up! 46 00:08:10,708 --> 00:08:14,212 Police! Hold your ground! Hold your ground! 47 00:08:14,295 --> 00:08:15,713 Ah Sahm! 48 00:08:15,796 --> 00:08:17,715 Don't move. 49 00:08:17,798 --> 00:08:19,425 Put your hands where I can see 'em. 50 00:08:22,095 --> 00:08:23,638 It's not my hands you have to worry about. 51 00:08:24,930 --> 00:08:26,266 Yeah? 52 00:08:26,349 --> 00:08:29,185 You think you can kick faster than a 12-gauge? 53 00:08:31,521 --> 00:08:33,439 They finally put this place back together, 54 00:08:33,523 --> 00:08:34,983 and you and the Long Zii are out here 55 00:08:35,066 --> 00:08:36,026 tearing it apart again. 56 00:08:36,109 --> 00:08:38,819 You're the one coming in here every day with an army of cops, 57 00:08:38,903 --> 00:08:40,071 busting heads. 58 00:08:40,155 --> 00:08:41,781 Because it's fucking chaos here. 59 00:08:41,864 --> 00:08:44,569 Only since you cops started cracking down in Chinatown. 60 00:08:44,659 --> 00:08:46,369 Hey, I was here during that riot 61 00:08:46,452 --> 00:08:48,038 trying to keep your people safe. 62 00:08:48,121 --> 00:08:51,416 We don't need you to keep us safe. 63 00:08:51,499 --> 00:08:53,168 We need you to stay the hell out of our business. 64 00:08:53,709 --> 00:08:54,961 Tong business. 65 00:08:55,045 --> 00:08:56,629 I mean every business the cops have shut down 66 00:08:56,712 --> 00:08:58,756 with these bullshit ordinances. 67 00:08:58,839 --> 00:09:00,050 People are starving. 68 00:09:00,508 --> 00:09:02,718 And how are your turf wars gonna feed them? 69 00:09:03,761 --> 00:09:05,346 Fuck's sake! 70 00:09:07,265 --> 00:09:08,224 Get the fuck out of here. 71 00:09:12,395 --> 00:09:13,688 Little shit. 72 00:09:15,731 --> 00:09:18,318 Stone, no shooting! We're pulling out. 73 00:09:18,401 --> 00:09:20,111 - What are you talking about? - Fight's over. 74 00:09:20,195 --> 00:09:21,606 We're not here to start it up again. 75 00:09:21,696 --> 00:09:24,449 Come on! Let's fall back! 76 00:09:24,532 --> 00:09:25,866 Fuck, Bill. 77 00:09:26,784 --> 00:09:27,994 Something on your mind? 78 00:09:28,995 --> 00:09:30,580 Ever since the chief kicked it, 79 00:09:30,663 --> 00:09:32,290 you've had your eye on his damn job. 80 00:09:32,373 --> 00:09:35,043 And you're tying our fucking hands behind our backs. 81 00:09:36,002 --> 00:09:37,963 You sure you wanna speak to the new chief that way? 82 00:09:39,464 --> 00:09:40,590 You're not him yet. 83 00:11:26,731 --> 00:11:29,532 And where is Mr. Greer? Hmm? 84 00:11:30,783 --> 00:11:31,993 Hey, Greer! 85 00:11:36,081 --> 00:11:37,248 Greer! 86 00:11:54,682 --> 00:11:56,101 Mr. Greer. 87 00:11:56,184 --> 00:11:58,186 So good to see you again. 88 00:12:01,766 --> 00:12:04,234 - 100 for the lot? - As agreed. 89 00:12:06,652 --> 00:12:07,946 They look kinda old. 90 00:12:08,029 --> 00:12:09,905 100, you get old. 91 00:12:09,990 --> 00:12:11,824 200, you get new. 92 00:12:11,907 --> 00:12:14,410 I say this. You choose 100. 93 00:12:15,536 --> 00:12:16,537 I know what I chose. 94 00:12:17,122 --> 00:12:18,539 I just wanna make sure they work. 95 00:12:18,623 --> 00:12:20,250 I test all myself. 96 00:12:20,750 --> 00:12:21,917 Oh, yeah? 97 00:12:22,002 --> 00:12:23,753 And I'm supposed to take your word for it? 98 00:12:31,552 --> 00:12:32,428 Hey. 99 00:12:32,512 --> 00:12:34,930 "Hey" what? 100 00:12:35,015 --> 00:12:37,475 Think anyone's gonna miss one uppity Chinaman? 101 00:12:39,727 --> 00:12:41,271 You got something to say? 102 00:12:43,856 --> 00:12:45,525 One... 103 00:12:45,608 --> 00:12:47,193 hundred... 104 00:12:47,277 --> 00:12:48,694 dollar. 105 00:12:55,493 --> 00:12:58,038 You're one ballsy Chinaman, I'll give you that. 106 00:13:02,750 --> 00:13:05,086 "One hundred dollar." 107 00:13:14,929 --> 00:13:16,681 Now get the fuck out of here. 108 00:13:43,166 --> 00:13:45,961 These fucking bulls. 109 00:13:46,044 --> 00:13:47,920 Suddenly you can't throw a stick in Chinatown 110 00:13:48,004 --> 00:13:49,797 without hitting one. 111 00:13:50,131 --> 00:13:53,051 Used to be the Chinatown squad was a joke. 112 00:13:53,134 --> 00:13:55,178 Now they got half the police force cracking skulls. 113 00:13:55,261 --> 00:13:56,387 It's all politics. 114 00:13:56,471 --> 00:13:59,682 Ducks are just trying to look tough before the election. 115 00:14:01,851 --> 00:14:02,978 Yeah, but why they gotta shut down 116 00:14:03,061 --> 00:14:04,645 all my favorite spots, though? 117 00:14:04,729 --> 00:14:06,689 I finally find a decent egg tart, 118 00:14:06,772 --> 00:14:09,359 and bang, Mr. Gaoyuan is gone, man. 119 00:14:09,442 --> 00:14:11,069 Meanwhile, Mai Ling breaks the treaty 120 00:14:11,152 --> 00:14:12,362 and we can't even retaliate 121 00:14:12,445 --> 00:14:13,989 because of all these damn bulls. 122 00:14:14,072 --> 00:14:17,658 We're losing protection money and we're losing guys. 123 00:14:17,742 --> 00:14:20,745 Either we find a way to dodge these ordinances 124 00:14:20,828 --> 00:14:22,998 - or we're fucked. - Yeah. 125 00:14:38,179 --> 00:14:40,806 Young Jun. 126 00:14:40,890 --> 00:14:42,767 I am, uh, honored. 127 00:14:42,850 --> 00:14:46,896 And I am, uh, pissed off. 128 00:14:46,980 --> 00:14:49,190 I'm only here because my men have come up empty-handed 129 00:14:49,274 --> 00:14:50,566 two weeks in a row. 130 00:14:50,650 --> 00:14:52,860 I know, and I'm sorry, 131 00:14:52,937 --> 00:14:56,031 but the bulls shut us down twice in the last month. 132 00:14:56,114 --> 00:14:57,657 These are tough times for all of us. 133 00:14:57,740 --> 00:15:00,368 But that doesn't absolve us of our debts. 134 00:15:00,451 --> 00:15:03,871 I'm happy to pay for the protection, but... 135 00:15:03,949 --> 00:15:06,791 I don't see that we're protected now. 136 00:15:06,874 --> 00:15:08,918 Do you really wanna talk to me like that? 137 00:15:09,002 --> 00:15:11,129 I don't have the money to pay you. 138 00:15:11,212 --> 00:15:13,881 I'm just telling you how it is. 139 00:15:13,959 --> 00:15:16,092 Your father would've understood. 140 00:15:19,220 --> 00:15:21,097 My father isn't running things anymore. 141 00:15:21,181 --> 00:15:22,390 I am. 142 00:15:22,473 --> 00:15:23,558 So if I were you, I'd leave him 143 00:15:23,641 --> 00:15:25,185 the fuck out of this conversation. 144 00:15:25,268 --> 00:15:26,727 If he could see you now... 145 00:15:26,811 --> 00:15:28,063 This fucking onion. 146 00:15:28,146 --> 00:15:29,314 Hey, let's-- 147 00:15:29,397 --> 00:15:31,977 let's let Hong handle this, huh? 148 00:15:32,067 --> 00:15:34,069 It's okay. You're the boss. 149 00:15:34,152 --> 00:15:36,779 You shouldn't be collecting anyway... 150 00:15:39,907 --> 00:15:42,410 Boss. 151 00:15:42,493 --> 00:15:44,204 You better watch the way you fucking talk to me, 152 00:15:44,287 --> 00:15:46,206 old man. 153 00:15:57,883 --> 00:15:59,094 Handle it. 154 00:16:00,761 --> 00:16:02,722 Young Jun. Hey, hey. 155 00:16:03,473 --> 00:16:04,807 What the fuck was that? 156 00:16:05,600 --> 00:16:06,601 What? 157 00:16:06,684 --> 00:16:09,062 Getting in my way like that! 158 00:16:09,145 --> 00:16:10,438 You were beating on an old man. 159 00:16:10,521 --> 00:16:13,066 I was making a fucking point. 160 00:16:13,149 --> 00:16:14,484 He disrespected me. 161 00:16:14,567 --> 00:16:16,361 You want respect, 162 00:16:16,444 --> 00:16:18,446 you're not gonna get it by flying off the fucking handle. 163 00:16:19,822 --> 00:16:22,742 Don't you ever challenge me in public again. 164 00:16:27,913 --> 00:16:30,250 It's getting dangerous out there. 165 00:16:30,333 --> 00:16:31,459 Fuck. 166 00:16:31,542 --> 00:16:33,628 The bulls are coming in larger numbers, 167 00:16:33,711 --> 00:16:37,090 shutting down businesses, damaging our property. 168 00:16:37,173 --> 00:16:39,467 Our unity might be the only weapon we have 169 00:16:39,550 --> 00:16:40,635 against this enemy. 170 00:16:41,886 --> 00:16:44,049 The Jiang Yao Tong has always enjoyed 171 00:16:44,139 --> 00:16:46,641 a friendship with the Long Zii. 172 00:16:46,724 --> 00:16:49,769 But the truth is, the more tongs there are, 173 00:16:49,852 --> 00:16:52,188 the more we are divided. 174 00:16:52,272 --> 00:16:55,525 And so as you asked 175 00:16:55,608 --> 00:16:58,819 and under the terms you stipulated, 176 00:16:58,903 --> 00:17:03,324 the Jiang Yao Tong are honored to become part of the Long Zii. 177 00:17:09,539 --> 00:17:13,793 We pledge our blades, our blood, 178 00:17:13,876 --> 00:17:17,547 and our souls to the Long Zii and to its leader, 179 00:17:17,630 --> 00:17:19,049 Mai Ling. 180 00:17:27,390 --> 00:17:28,933 Kong Pak. 181 00:17:37,483 --> 00:17:39,860 After leading a tong for so long, 182 00:17:39,945 --> 00:17:42,197 I'm sure this was not an easy decision. 183 00:17:43,281 --> 00:17:45,075 It wasn't. 184 00:17:45,158 --> 00:17:47,953 But when you're given no choice, 185 00:17:48,036 --> 00:17:50,288 the choice becomes clear. 186 00:17:55,626 --> 00:17:58,629 Li Yong tells me you're a great warrior... 187 00:18:00,506 --> 00:18:02,127 And an honorable man. 188 00:18:04,844 --> 00:18:07,597 I hope you will sit on my council with the elders. 189 00:18:13,103 --> 00:18:14,729 It would be my honor. 190 00:18:22,320 --> 00:18:23,738 Well, then... 191 00:18:29,077 --> 00:18:30,786 Welcome to the Long Zii. 192 00:19:05,488 --> 00:19:07,907 I am Irish. Dublin-born. 193 00:19:07,991 --> 00:19:10,493 And it pains me, as I'm sure it does 194 00:19:10,576 --> 00:19:13,496 everyone on this council, to be unable 195 00:19:13,579 --> 00:19:15,790 to hire Irish labor. 196 00:19:15,873 --> 00:19:18,543 But with lumber prices bleeding me dry, 197 00:19:18,626 --> 00:19:21,671 I just don't have the margins. 198 00:19:21,754 --> 00:19:24,299 If you don't have the margins to pay a living wage, 199 00:19:24,382 --> 00:19:26,259 you're doing something wrong. 200 00:19:26,342 --> 00:19:28,261 It's a wage the Chinese can live on. 201 00:19:28,344 --> 00:19:31,014 A dog could live on it too, but that doesn't make it right. 202 00:19:31,097 --> 00:19:32,432 Mr. Leary, we've been through this. 203 00:19:32,515 --> 00:19:34,309 If you would simply study the economics-- 204 00:19:34,392 --> 00:19:35,851 I understand the economics. 205 00:19:35,935 --> 00:19:38,479 Well, then why don't you explain them to me? 206 00:19:38,563 --> 00:19:41,399 Because clearly, we're seeing the numbers differently. 207 00:19:48,614 --> 00:19:50,575 I'll give you a number. 208 00:19:50,658 --> 00:19:52,702 25,000. 209 00:19:52,785 --> 00:19:54,329 What's that? 210 00:19:54,412 --> 00:19:56,241 That's how many chinks there are in this city. 211 00:19:57,999 --> 00:19:59,834 And not a single damn one of them can vote. 212 00:20:02,087 --> 00:20:04,172 Now... 213 00:20:04,249 --> 00:20:05,298 do you happen to know 214 00:20:05,381 --> 00:20:08,009 how many Irish there are in San Francisco? 215 00:20:08,093 --> 00:20:09,344 I have no idea. 216 00:20:09,427 --> 00:20:11,721 Well, Mr. Buckley does. 217 00:20:11,804 --> 00:20:14,259 He's got that special election to win. 218 00:20:14,349 --> 00:20:17,435 And I got 30,000 votes he needs to do it. 219 00:20:17,518 --> 00:20:18,644 How many votes do you have? 220 00:20:18,728 --> 00:20:20,771 Mr. Leary, you've been on this council long enough 221 00:20:20,855 --> 00:20:23,733 to know we all want the Chinese gone, but given-- 222 00:20:23,816 --> 00:20:25,568 But that won't stop you all 223 00:20:25,651 --> 00:20:27,195 from making every last buck you can 224 00:20:27,272 --> 00:20:28,488 while they're still here. 225 00:20:28,571 --> 00:20:32,117 If I could show you what I am paying for steel and lumber-- 226 00:20:32,200 --> 00:20:33,743 So negotiate with your suppliers! 227 00:20:33,826 --> 00:20:35,578 You think I haven't? It's all I do! 228 00:20:35,661 --> 00:20:36,955 Enough. 229 00:20:37,038 --> 00:20:38,706 We're going round in circles. 230 00:20:40,285 --> 00:20:42,793 That's because no one ever says anything new. 231 00:20:42,877 --> 00:20:45,130 Welcome to politics, Mr. Leary. 232 00:20:45,213 --> 00:20:47,007 Now, I move to adjourn. 233 00:20:47,090 --> 00:20:48,508 Seconded. 234 00:20:48,591 --> 00:20:49,800 Fuck. 235 00:20:51,136 --> 00:20:52,470 I've got seniority. 236 00:20:52,553 --> 00:20:55,390 And Flannagan himself recommended me for the position 237 00:20:55,473 --> 00:20:56,557 before he passed. 238 00:20:56,641 --> 00:20:58,476 So what's Mr. Buckley waiting for? 239 00:20:58,559 --> 00:21:00,020 He needs a police chief, doesn't he? 240 00:21:00,103 --> 00:21:03,023 I think he's just sorting himself out. 241 00:21:03,106 --> 00:21:06,567 He's focused on keeping his own job right now. 242 00:21:06,651 --> 00:21:08,611 He practically gave you the keys to the city 243 00:21:08,694 --> 00:21:10,571 when you arrested that swordsman. 244 00:21:10,655 --> 00:21:13,491 It will happen, and when it does, 245 00:21:13,574 --> 00:21:15,910 I will be out of Chinatown for good. 246 00:21:20,206 --> 00:21:21,624 I miss you. 247 00:21:25,003 --> 00:21:26,837 I miss my family. 248 00:21:31,176 --> 00:21:32,385 Please come home. 249 00:21:39,517 --> 00:21:42,562 Get out of Chinatown, and we can talk about it. 250 00:21:49,194 --> 00:21:52,613 Molly. Michael. Cut it out right now. 251 00:21:54,865 --> 00:21:55,700 Some whiskey, Bill? 252 00:21:58,995 --> 00:22:00,413 Thank you. 253 00:22:03,458 --> 00:22:04,417 And how did that go? 254 00:22:06,169 --> 00:22:08,004 Okay, I think. 255 00:22:12,217 --> 00:22:13,509 And the chief job? 256 00:22:14,885 --> 00:22:16,929 - Any day now. - Excellent. 257 00:22:18,598 --> 00:22:20,475 Well, you have a wonderful family, 258 00:22:20,558 --> 00:22:22,102 but it's a large one. 259 00:22:22,185 --> 00:22:24,437 And I would love to get these people out of my house. 260 00:22:26,356 --> 00:22:28,566 Michael, stop doing that to your sister. 261 00:22:28,649 --> 00:22:30,901 Molly, look after your brother. 262 00:22:31,902 --> 00:22:33,654 Headed back to Sonoma? 263 00:22:33,738 --> 00:22:34,948 Just a weekend trip. 264 00:22:36,574 --> 00:22:38,284 So is someone running the place while you're gone, 265 00:22:38,368 --> 00:22:41,037 or is it on the honor system? 266 00:22:41,121 --> 00:22:43,748 Chao will keep an eye on things. 267 00:22:43,831 --> 00:22:46,042 - Chao? - Mm-hmm. 268 00:22:47,710 --> 00:22:50,255 Yeah, and who is keeping an eye on him? 269 00:22:55,510 --> 00:22:57,845 Feels like you're gone more than you're here these days. 270 00:22:57,928 --> 00:22:59,264 Miss me? 271 00:23:01,182 --> 00:23:02,642 Things are getting worse out there. 272 00:23:03,559 --> 00:23:05,811 I'm of no use to you right now. 273 00:23:09,899 --> 00:23:11,026 How's the shoulder? 274 00:23:11,859 --> 00:23:14,820 Mm, I'm starting to be able to move it again. 275 00:23:16,614 --> 00:23:18,116 How are things at the Hop Wei? 276 00:23:18,199 --> 00:23:20,035 Not great. 277 00:23:20,118 --> 00:23:21,327 And Young Jun? 278 00:23:25,331 --> 00:23:27,452 Doesn't take a lot to set him off these days. 279 00:23:28,168 --> 00:23:30,045 Doing what I can to keep him on point. 280 00:23:30,128 --> 00:23:32,088 If Young Jun can't find his way as a leader, 281 00:23:32,172 --> 00:23:33,923 there's nothing you can do about it. 282 00:23:34,007 --> 00:23:37,010 Some things are beyond even your control. 283 00:23:37,093 --> 00:23:39,554 Yeah, maybe I should just start leaving town with you. 284 00:23:40,465 --> 00:23:42,265 There's plenty of room in the carriage. 285 00:24:01,486 --> 00:24:03,369 Mai Ling. 286 00:24:03,453 --> 00:24:05,746 Mr. Buckley. 287 00:24:05,830 --> 00:24:08,166 How goes the campaign? 288 00:24:08,249 --> 00:24:10,293 Running for a position I already have, 289 00:24:10,376 --> 00:24:12,837 it's a tricky business. 290 00:24:12,920 --> 00:24:14,172 You mean democracy. 291 00:24:14,255 --> 00:24:15,548 Politics. 292 00:24:15,631 --> 00:24:18,134 Glad-handing. Crowd-pleasing. It's not in my nature. 293 00:24:18,218 --> 00:24:20,095 I'm sure. 294 00:24:20,178 --> 00:24:21,929 You know, if it helps, 295 00:24:22,013 --> 00:24:24,557 an old Chinese philosopher once said, 296 00:24:24,640 --> 00:24:26,226 "No one is ever defeated 297 00:24:26,309 --> 00:24:28,936 until defeat has been accepted as reality." 298 00:24:29,020 --> 00:24:31,064 Thank you. It doesn't. 299 00:24:32,565 --> 00:24:34,567 You caused quite a fracas the other day. 300 00:24:35,693 --> 00:24:37,028 It was a misunderstanding. 301 00:24:37,112 --> 00:24:40,448 You were making a move into Hop Wei territory. 302 00:24:40,525 --> 00:24:42,325 I'm keeping the police off your back 303 00:24:42,408 --> 00:24:44,285 as per our arrangement, 304 00:24:44,369 --> 00:24:45,745 but expanding your operations 305 00:24:45,828 --> 00:24:47,247 was never part of the agreement. 306 00:24:47,330 --> 00:24:49,707 Then I'll change our agreement. 307 00:24:49,790 --> 00:24:51,536 You offered me some Chinese wisdom. 308 00:24:51,626 --> 00:24:54,420 I will offer you some American. 309 00:24:54,504 --> 00:24:55,755 Benjamin Franklin said, 310 00:24:55,838 --> 00:24:58,008 "Necessity never made a good bargain." 311 00:24:58,091 --> 00:25:00,343 You might think you have me at a disadvantage 312 00:25:00,426 --> 00:25:03,548 with that incriminating photograph, 313 00:25:03,638 --> 00:25:05,265 but there's only so far you can push me 314 00:25:05,348 --> 00:25:09,144 before I decide your leverage isn't worth the price. 315 00:25:11,021 --> 00:25:13,148 No more moves. 316 00:25:13,231 --> 00:25:16,943 No more violence of any kind until after the election. 317 00:25:17,485 --> 00:25:18,611 Understood. 318 00:25:20,113 --> 00:25:22,240 Believe me, 319 00:25:22,323 --> 00:25:24,909 the Long Zii greatly value our relationship 320 00:25:24,993 --> 00:25:27,120 with the mayor of San Francisco. 321 00:25:32,125 --> 00:25:33,293 For your campaign. 322 00:25:37,463 --> 00:25:41,176 If the glad-handing ever gets to be too much, 323 00:25:41,259 --> 00:25:43,928 just do what I do. 324 00:25:44,012 --> 00:25:46,639 Imagine your knife in their throat. 325 00:26:01,154 --> 00:26:03,864 Here you go, boys. 326 00:26:03,949 --> 00:26:05,908 We closed our tab. 327 00:26:05,992 --> 00:26:07,327 This round's on me. 328 00:26:07,953 --> 00:26:09,412 Charity? 329 00:26:09,495 --> 00:26:11,164 It's just a round, Killy. 330 00:26:12,082 --> 00:26:14,292 Wouldn't need your round if we were working. 331 00:26:16,086 --> 00:26:18,254 I thought the idea of you joining the city council 332 00:26:18,338 --> 00:26:21,382 was to get rid of the Chinese and get us all working again. 333 00:26:21,466 --> 00:26:24,629 What the fuck do you think I'm doing? 334 00:26:24,719 --> 00:26:26,262 You think I like sitting 'round a table 335 00:26:26,346 --> 00:26:28,139 with those fat fucks talking down to me? 336 00:26:30,058 --> 00:26:32,102 I can't just force them to write new laws. 337 00:26:34,062 --> 00:26:36,439 Listen. 338 00:26:36,522 --> 00:26:38,733 It's like anything else, right? 339 00:26:38,816 --> 00:26:40,068 You find the pressure points, 340 00:26:40,151 --> 00:26:42,695 and then you dig your thumbs in. 341 00:26:42,778 --> 00:26:44,530 These things take time. 342 00:26:44,614 --> 00:26:46,366 Ooh, careful there. 343 00:26:46,449 --> 00:26:49,535 You're even starting to sound like a politician. 344 00:26:50,370 --> 00:26:52,705 You're an asshole when you're drunk, Killy. 345 00:26:52,788 --> 00:26:54,832 And a cunt when I'm sober. 346 00:27:00,296 --> 00:27:02,173 Whiskey, three glasses. 347 00:27:02,257 --> 00:27:04,467 - Anything else? - That's all. 348 00:27:04,550 --> 00:27:07,428 What time is it? 349 00:27:07,512 --> 00:27:08,929 Bedtime. 350 00:27:09,014 --> 00:27:10,556 Earn your keep, baby. 351 00:27:13,726 --> 00:27:15,853 Hey! 352 00:27:15,936 --> 00:27:17,438 - You all right? - I'm all right. I'm all right. 353 00:27:18,606 --> 00:27:20,316 Hey! Come here. 354 00:27:24,029 --> 00:27:25,238 Hey! 355 00:27:26,990 --> 00:27:29,117 Get the fuck off me! 356 00:27:29,200 --> 00:27:31,369 Hey, what are you doing? He's robbing me! 357 00:27:31,452 --> 00:27:33,079 It's nine drinks between the two of you, 358 00:27:33,163 --> 00:27:34,414 plus everything you broke. 359 00:27:34,497 --> 00:27:36,082 He didn't pay for his fucking drinks. 360 00:27:36,166 --> 00:27:37,458 So take that up with him! 361 00:27:37,542 --> 00:27:40,753 Now, I see you in here again, 362 00:27:40,836 --> 00:27:42,880 I'ma hang you up like Mama's wet washing. 363 00:27:42,964 --> 00:27:44,465 What? 364 00:27:44,549 --> 00:27:45,841 Just go. 365 00:27:47,593 --> 00:27:49,679 - Asshole! - My hero. 366 00:27:56,436 --> 00:27:59,064 Just keeping the peace. 367 00:28:00,481 --> 00:28:01,816 - Richard? 368 00:28:12,577 --> 00:28:14,620 Bad one? 369 00:28:14,704 --> 00:28:17,040 Um, not--not too bad. 370 00:28:39,020 --> 00:28:40,188 What the fuck is this? 371 00:28:52,908 --> 00:28:55,911 Standard hatchet, bevel blade, U.S. steel. 372 00:28:55,996 --> 00:28:57,872 The Long Zii use these. 373 00:28:57,956 --> 00:28:59,249 And you make it for them. 374 00:28:59,332 --> 00:29:00,959 I didn't make this. 375 00:29:01,042 --> 00:29:02,377 But you do deal with them. 376 00:29:02,460 --> 00:29:04,254 - Hatchets? - The Long Zii. 377 00:29:05,713 --> 00:29:07,132 I deal with a lot of people. 378 00:29:07,792 --> 00:29:09,009 Hmm. 379 00:29:11,011 --> 00:29:13,798 You sit here drinking like you're one of us, 380 00:29:13,888 --> 00:29:17,642 but tomorrow, you might sell the blade that kills me. 381 00:29:17,725 --> 00:29:21,229 Or I might save your life. 382 00:29:21,312 --> 00:29:22,981 Your father understood the value 383 00:29:23,064 --> 00:29:25,691 of an independent contractor with his ear to the streets. 384 00:29:25,775 --> 00:29:29,779 My father valued loyalty above all. 385 00:29:29,862 --> 00:29:31,072 And so do I. 386 00:29:35,118 --> 00:29:38,955 At some point, you're gonna have to choose a side. 387 00:29:50,466 --> 00:29:53,678 You know, Zing said the exact same thing to me. 388 00:29:55,840 --> 00:29:58,599 Ask for my help, and I will happily give it. 389 00:30:01,019 --> 00:30:04,147 But don't threaten me. 390 00:30:04,230 --> 00:30:05,850 Doesn't work. 391 00:30:14,699 --> 00:30:17,160 - Something up? - I don't trust him. 392 00:30:17,243 --> 00:30:20,121 It's Chao. You pay and he delivers. 393 00:30:20,205 --> 00:30:22,415 And that's what you trust. 394 00:30:22,498 --> 00:30:24,084 Cause and effect, right? 395 00:30:24,167 --> 00:30:25,418 It's very Buddhist. 396 00:30:25,501 --> 00:30:27,212 You a Buddhist? 397 00:30:27,295 --> 00:30:28,921 Fuck no. 398 00:30:29,005 --> 00:30:30,715 Come on, boss. 399 00:30:30,798 --> 00:30:33,969 You here to fuck with Chao or to get some sticky? 400 00:30:36,762 --> 00:30:38,181 Hey. 401 00:30:49,442 --> 00:30:52,487 - What was that? - Just the new boss flexing. 402 00:30:52,570 --> 00:30:54,530 Think he's starting to get paranoid. 403 00:30:54,614 --> 00:30:55,656 This business about Mai Ling 404 00:30:55,740 --> 00:30:57,242 being your sister isn't helping matters. 405 00:30:57,325 --> 00:30:58,868 I mean, what'd you think would happen? 406 00:30:58,952 --> 00:31:00,996 I just didn't figure she would tell him. 407 00:31:01,079 --> 00:31:02,663 It was a cold and reckless 408 00:31:02,747 --> 00:31:05,500 and ultimately brilliant move on her part. 409 00:31:05,583 --> 00:31:07,002 Classic Mai Ling. 410 00:31:07,085 --> 00:31:08,836 I think he's still worried about it. 411 00:31:08,913 --> 00:31:09,963 He should be. 412 00:31:12,007 --> 00:31:13,758 Chao, I am loyal to the tong. 413 00:31:13,841 --> 00:31:16,011 You crossed the salt to find her. 414 00:31:16,094 --> 00:31:18,429 And she ordered my death. 415 00:31:18,513 --> 00:31:20,265 Family can be complicated. 416 00:31:21,016 --> 00:31:22,600 - Look, if you ask me... - I didn't. 417 00:31:22,683 --> 00:31:25,186 I don't see you moving against your own sister, 418 00:31:25,270 --> 00:31:26,604 and neither does Young Jun. 419 00:31:27,147 --> 00:31:28,481 You've gotta keep an eye on him. 420 00:31:28,564 --> 00:31:30,733 He's not his father. 421 00:31:30,816 --> 00:31:31,776 He goes off the wrong way, 422 00:31:31,859 --> 00:31:34,070 he could bring down the whole tong. 423 00:31:34,154 --> 00:31:36,531 We might not have to wait that long. 424 00:31:36,614 --> 00:31:38,324 The bulls are bleeding us dry. 425 00:31:38,408 --> 00:31:40,118 We don't have the chop to pay for our molasses, 426 00:31:40,201 --> 00:31:42,620 and now Happy Jack won't release the product. 427 00:31:42,703 --> 00:31:44,372 None of which reflects well on the new boss. 428 00:31:44,455 --> 00:31:46,082 I get it. Hmm. 429 00:31:51,087 --> 00:31:53,006 I may be able to help. 430 00:31:54,257 --> 00:31:55,961 Yeah? 431 00:31:56,051 --> 00:31:58,594 I delivered some shooters to these guys on the docks. 432 00:31:58,678 --> 00:32:01,056 While I was there, I saw cash. 433 00:32:01,139 --> 00:32:02,307 Piles of it. 434 00:32:02,390 --> 00:32:03,766 We're not thieves, Chao. 435 00:32:03,849 --> 00:32:06,811 Now is exactly the wrong time to get proud. 436 00:32:06,894 --> 00:32:10,231 Now is the time to adapt or die. 437 00:32:19,824 --> 00:32:21,159 Sergeant O'Hara. 438 00:32:23,619 --> 00:32:24,745 May I have a moment? 439 00:32:26,164 --> 00:32:28,666 Of course, Mr. Mayor. 440 00:32:38,426 --> 00:32:40,386 I know you've been waiting for news 441 00:32:40,470 --> 00:32:42,763 ever since Chief Flannagan passed away, 442 00:32:42,847 --> 00:32:44,724 and I appreciate your patience. 443 00:32:44,807 --> 00:32:46,476 Of course, sir. 444 00:32:46,559 --> 00:32:50,896 I know conventional wisdom has you next in line for chief. 445 00:32:52,565 --> 00:32:57,195 But based on a number of extenuating factors... 446 00:32:58,321 --> 00:33:00,240 I'm afraid I've had to go another way. 447 00:33:01,157 --> 00:33:02,492 Another way? 448 00:33:03,243 --> 00:33:06,412 I expect you to be a professional about this. 449 00:33:14,170 --> 00:33:16,672 Sergeant O'Hara, meet Colonel Benjamin Atwood, 450 00:33:16,756 --> 00:33:18,967 our new chief of police. 451 00:33:19,044 --> 00:33:21,011 Sergeant. 452 00:33:24,597 --> 00:33:26,182 I'm sorry. 453 00:33:26,266 --> 00:33:27,600 Who the hell is this? 454 00:33:27,683 --> 00:33:30,603 Chief Atwood comes to us from New York City, 455 00:33:30,686 --> 00:33:32,147 where he was extremely successful 456 00:33:32,230 --> 00:33:34,565 in bringing to bear his military experience, 457 00:33:34,649 --> 00:33:37,693 as well as the law, to clean up their Chinatown. 458 00:33:37,777 --> 00:33:39,779 San Francisco is nothing like New York. 459 00:33:39,862 --> 00:33:41,031 No. 460 00:33:41,114 --> 00:33:45,368 But the Chinese are the Chinese everywhere, aren't they? 461 00:33:47,120 --> 00:33:50,415 Mr. Gumm, why don't you show the chief to his new office? 462 00:33:50,498 --> 00:33:52,542 I'm sure he'd like to get started right away. 463 00:34:04,554 --> 00:34:06,514 That job was mine. 464 00:34:06,597 --> 00:34:08,599 Only in your mind. 465 00:34:10,810 --> 00:34:12,812 I'm facing an election, 466 00:34:12,895 --> 00:34:14,897 and a significant pillar of my platform 467 00:34:14,981 --> 00:34:17,192 is bringing order to Chinatown. 468 00:34:17,275 --> 00:34:19,152 And that riot left our citizens shaken, 469 00:34:19,235 --> 00:34:20,570 wondering how vulnerable they are 470 00:34:20,653 --> 00:34:22,613 to savage foreigners living in their midst. 471 00:34:22,697 --> 00:34:25,408 And I am the one who brought order to that riot. 472 00:34:25,491 --> 00:34:26,784 Maybe. 473 00:34:26,867 --> 00:34:28,578 But I would argue that the entire thing happened 474 00:34:28,661 --> 00:34:30,830 because you failed to transport a single prisoner-- 475 00:34:30,913 --> 00:34:33,624 the man who murdered our mayor, I might add. 476 00:34:33,708 --> 00:34:35,251 It's not as simple as that, and you know it. 477 00:34:35,335 --> 00:34:36,711 The voters don't want excuses. 478 00:34:36,794 --> 00:34:38,088 They want results. 479 00:34:38,171 --> 00:34:39,880 And Atwood gets results. 480 00:34:39,965 --> 00:34:41,341 He will tear Chinatown apart 481 00:34:41,424 --> 00:34:43,259 and put the fear of God into those heathens. 482 00:34:43,343 --> 00:34:45,761 He's an outsider. These are my men. 483 00:34:45,845 --> 00:34:47,680 You can't expect them to just follow him. 484 00:34:47,763 --> 00:34:49,807 He brought some of his own men from New York. 485 00:34:49,890 --> 00:34:52,352 The rest will take their cues from you, 486 00:34:52,435 --> 00:34:54,020 and if you can't deliver those cues, 487 00:34:54,104 --> 00:34:55,730 you can deliver me your resignation 488 00:34:55,813 --> 00:34:56,940 by the end of the day. 489 00:34:58,191 --> 00:34:59,025 Sergeant. 490 00:36:02,207 --> 00:36:03,881 I've been waiting for you. 491 00:36:03,965 --> 00:36:06,717 I come as early as I can. 492 00:36:06,801 --> 00:36:07,635 Oh! 493 00:36:08,553 --> 00:36:09,762 How are you, Lai? 494 00:36:12,598 --> 00:36:14,725 Yes, I'll be staying for a few days. 495 00:36:16,221 --> 00:36:17,437 Mm! 496 00:36:22,400 --> 00:36:23,484 Come inside. 497 00:36:29,234 --> 00:36:32,452 You see black on wall? 498 00:36:32,535 --> 00:36:34,662 This from fire. 499 00:36:34,745 --> 00:36:35,997 You remember riot? 500 00:36:37,242 --> 00:36:39,709 After the mayor die, 501 00:36:39,792 --> 00:36:41,461 many fire. 502 00:36:41,544 --> 00:36:42,712 Yes. 503 00:36:42,795 --> 00:36:45,590 That was a horrible time. 504 00:36:45,673 --> 00:36:47,842 But Chinese people work hard. 505 00:36:47,925 --> 00:36:50,428 Build back their home, hmm? 506 00:36:50,511 --> 00:36:52,597 It should never have happened. 507 00:36:52,680 --> 00:36:55,725 Well, they did kill the mayor. 508 00:36:55,808 --> 00:36:57,768 Frannie! 509 00:37:04,985 --> 00:37:07,528 Very sad what happen to your mayor. 510 00:37:08,071 --> 00:37:10,865 Maybe a Chinese man kill him. 511 00:37:10,949 --> 00:37:12,325 Maybe not. 512 00:37:14,910 --> 00:37:16,537 There bad Chinese people 513 00:37:16,621 --> 00:37:20,583 and maybe bad white people too, no? 514 00:37:21,960 --> 00:37:25,463 But most of us good, 515 00:37:25,546 --> 00:37:28,216 right? 516 00:37:28,293 --> 00:37:29,842 - Of course. - Of course. 517 00:37:33,221 --> 00:37:34,555 This way! 518 00:37:48,194 --> 00:37:50,196 Please meet Mai Ling. 519 00:37:50,280 --> 00:37:53,241 Very successful businesswoman in Chinatown. 520 00:37:55,952 --> 00:37:57,495 Oh, my. 521 00:37:57,578 --> 00:37:59,247 She's really beautiful. 522 00:37:59,324 --> 00:38:00,915 Thank you. 523 00:38:00,999 --> 00:38:02,042 So are you. 524 00:38:02,625 --> 00:38:05,586 Would you like to come inside and have some tea? 525 00:38:05,670 --> 00:38:07,588 I've just finished renovating, 526 00:38:07,672 --> 00:38:10,383 and it's been ages since I've had any guests. 527 00:38:11,426 --> 00:38:13,094 You speak like an American. 528 00:38:15,388 --> 00:38:16,597 When in Rome. 529 00:38:18,599 --> 00:38:20,810 Please. Come in. 530 00:38:31,696 --> 00:38:35,741 I was forced into marriage with a very powerful warlord. 531 00:38:35,825 --> 00:38:38,203 He was cruel to me. 532 00:38:38,286 --> 00:38:39,912 And there was nowhere in China I could run 533 00:38:39,996 --> 00:38:42,123 where he wouldn't find me. 534 00:38:42,207 --> 00:38:46,627 And so I started secretly bringing weapons from his home 535 00:38:46,711 --> 00:38:48,254 to the market and selling them. 536 00:38:49,047 --> 00:38:51,674 He had so many. Never missed them. 537 00:38:51,757 --> 00:38:53,509 And eventually, I had enough money 538 00:38:53,593 --> 00:38:54,927 for a ticket to America. 539 00:38:56,554 --> 00:38:57,847 My Lord. 540 00:39:00,266 --> 00:39:03,228 What would he have done if he had caught you? 541 00:39:03,311 --> 00:39:06,106 He would have killed me. 542 00:39:06,189 --> 00:39:08,233 Oh, but if I had stayed, 543 00:39:08,316 --> 00:39:10,568 he would have eventually killed me anyway. 544 00:39:12,237 --> 00:39:14,030 Or I would have killed myself. 545 00:39:15,531 --> 00:39:18,952 And now you have men working for you. 546 00:39:21,579 --> 00:39:24,665 I have to imagine there were almost no opportunities 547 00:39:24,749 --> 00:39:26,411 for a Chinese woman here. 548 00:39:26,501 --> 00:39:28,586 It's really very impressive. 549 00:39:28,669 --> 00:39:30,588 How did you do it? 550 00:39:30,671 --> 00:39:33,008 Well, I just have one rule, really. 551 00:39:33,091 --> 00:39:35,926 But it's--it's served me well. 552 00:39:37,512 --> 00:39:38,804 Be smarter. 553 00:39:39,514 --> 00:39:40,640 Than whom? 554 00:39:42,017 --> 00:39:43,101 Than the men. 555 00:40:04,747 --> 00:40:06,707 Thank you for having us in your home. 556 00:40:08,168 --> 00:40:10,545 It was so inspiring to hear your story. 557 00:40:10,628 --> 00:40:13,458 We're having a small reception in a few days. 558 00:40:13,548 --> 00:40:14,882 Just some close friends. 559 00:40:14,966 --> 00:40:18,928 But I think they would love to hear your story. 560 00:40:19,012 --> 00:40:21,056 And it would be such a unique opportunity 561 00:40:21,139 --> 00:40:22,515 for people to meet 562 00:40:22,598 --> 00:40:25,977 a truly exceptional Chinese woman 563 00:40:26,061 --> 00:40:27,895 who has overcome so much. 564 00:40:30,941 --> 00:40:33,318 You're inviting me to your home? 565 00:40:33,401 --> 00:40:34,610 Yes. 566 00:40:34,694 --> 00:40:36,612 And I insist you come. 567 00:40:36,696 --> 00:40:38,739 The details are on the card. 568 00:40:38,823 --> 00:40:40,616 Goodbye. 569 00:40:40,700 --> 00:40:42,118 Goodbye. 570 00:40:50,376 --> 00:40:52,295 Chao did well. 571 00:40:52,378 --> 00:40:55,215 That group was much better than the last one. 572 00:40:55,298 --> 00:40:57,925 Our new house is already paying dividends. 573 00:41:01,762 --> 00:41:03,306 You disapprove. 574 00:41:04,390 --> 00:41:06,142 I just don't like the way they look at you. 575 00:41:06,226 --> 00:41:10,063 They are fascinated with us. 576 00:41:10,146 --> 00:41:12,148 If I can gain their trust, 577 00:41:12,232 --> 00:41:16,569 I can make them see us as people to do business with. 578 00:41:16,652 --> 00:41:18,321 Chinatown is getting smaller. 579 00:41:18,404 --> 00:41:21,574 We need to expand beyond it. 580 00:41:21,657 --> 00:41:24,202 Out in the pond, not everyone hates us. 581 00:41:26,246 --> 00:41:28,748 They'll never treat us as equals. 582 00:41:28,831 --> 00:41:29,958 No. 583 00:41:30,041 --> 00:41:32,710 But the ducks are greedy. 584 00:41:32,793 --> 00:41:36,131 And our money is as good as anyone else's. 585 00:41:47,350 --> 00:41:49,144 Does it still hurt? 586 00:41:49,227 --> 00:41:51,354 Not so much. 587 00:41:51,437 --> 00:41:53,814 I move fine, no? 588 00:41:53,898 --> 00:41:56,317 Yes, you do. 589 00:41:59,904 --> 00:42:03,699 By the way, I think I may have found another property. 590 00:42:03,783 --> 00:42:06,744 Just a few miles from here. 591 00:42:06,827 --> 00:42:08,829 Another one? 592 00:42:08,913 --> 00:42:11,666 We could help more girls. 593 00:42:11,749 --> 00:42:14,210 Maybe I buy it with you. 594 00:42:14,294 --> 00:42:16,212 If you want to, yes. 595 00:42:18,506 --> 00:42:20,841 It's very nice here. 596 00:42:20,925 --> 00:42:21,884 With you. 597 00:42:21,968 --> 00:42:23,678 Yeah? 598 00:42:23,761 --> 00:42:26,097 Well, maybe you should consider staying longer. 599 00:42:26,181 --> 00:42:29,434 Longer? How long? 600 00:42:29,517 --> 00:42:32,853 Always. 601 00:42:32,937 --> 00:42:34,189 Always? 602 00:42:34,272 --> 00:42:36,191 Why not? 603 00:42:36,274 --> 00:42:39,194 You're here so much these days as it is. 604 00:42:39,277 --> 00:42:43,031 Hmm. I have business in Chinatown. 605 00:42:43,114 --> 00:42:44,699 This is better business. 606 00:42:47,368 --> 00:42:50,163 Maybe it's time to think about a change. 607 00:42:50,246 --> 00:42:51,664 Huh? 608 00:42:54,500 --> 00:42:55,918 Maybe. 609 00:43:39,795 --> 00:43:42,007 You're getting slow in your old age. 610 00:43:46,219 --> 00:43:47,637 You want some company? 611 00:43:49,514 --> 00:43:50,765 You sure you're up for it? 612 00:43:52,933 --> 00:43:55,228 I'm sure I'm not. 613 00:43:55,311 --> 00:43:58,523 My ribs still remember the last time you hit me. 614 00:43:58,606 --> 00:44:00,483 Mm-hmm. 615 00:44:00,566 --> 00:44:01,734 I have a better idea. 616 00:44:08,908 --> 00:44:11,286 Look, you know if I had the choice, 617 00:44:11,369 --> 00:44:13,621 I would not have joined the Long Zii. 618 00:44:13,698 --> 00:44:17,250 But I have to say, if nothing else, 619 00:44:17,333 --> 00:44:19,335 it's nice to be your brother in arms again. 620 00:44:19,419 --> 00:44:22,172 It's been too long since we fought on the same side. 621 00:44:22,255 --> 00:44:24,007 I agree, brother. 622 00:44:24,090 --> 00:44:25,258 Our friendship kept the peace 623 00:44:25,341 --> 00:44:26,634 between our tongs for many years. 624 00:44:26,711 --> 00:44:28,511 Yes, it did. 625 00:44:28,594 --> 00:44:30,513 If only you had a friend like me in the Hop Wei. 626 00:44:32,890 --> 00:44:34,559 The thing is, the Hop Wei are less of a threat today 627 00:44:34,642 --> 00:44:36,186 than they were yesterday. 628 00:44:36,269 --> 00:44:37,645 Maybe. 629 00:44:37,722 --> 00:44:39,814 But Ah Sahm is no less dangerous. 630 00:44:39,897 --> 00:44:41,857 Don't worry about Ah Sahm. 631 00:44:41,942 --> 00:44:43,728 The beauty of no longer being the head of a tong 632 00:44:43,818 --> 00:44:45,611 is that I don't worry about anything. 633 00:44:46,988 --> 00:44:48,614 I leave that to you. 634 00:45:00,085 --> 00:45:03,004 You know, 635 00:45:03,088 --> 00:45:04,714 we all believed you would take over 636 00:45:04,797 --> 00:45:07,342 when Long Zii died. 637 00:45:07,425 --> 00:45:10,261 Wasn't that your understanding with the old man? 638 00:45:12,055 --> 00:45:13,556 Mai Ling has done more for the tong 639 00:45:13,639 --> 00:45:17,393 than I ever could have. 640 00:45:17,477 --> 00:45:18,728 I'm not a leader. 641 00:45:24,442 --> 00:45:26,027 To Long Zii. 642 00:45:31,199 --> 00:45:32,575 To the Long Zii. 643 00:45:40,959 --> 00:45:42,460 Are you kidding me? 644 00:46:06,692 --> 00:46:10,696 Just wanted you to know that I'm still holding onto it. 645 00:46:10,780 --> 00:46:13,783 In case, you know, you ever wanna come back. 646 00:46:16,452 --> 00:46:17,954 I could really use you, 647 00:46:18,038 --> 00:46:21,124 what with this new chief and all. 648 00:46:21,207 --> 00:46:23,668 I thought you were supposed to be the new chief. 649 00:46:23,751 --> 00:46:25,586 I thought so too. 650 00:46:25,670 --> 00:46:28,673 Mr. Buckley felt otherwise. 651 00:46:31,009 --> 00:46:32,427 I'm sorry, Bill. 652 00:46:34,762 --> 00:46:37,432 But I'm not coming back. 653 00:46:37,515 --> 00:46:39,350 Now you sound like my wife. 654 00:46:42,353 --> 00:46:44,189 She's still at her sister's? 655 00:46:46,566 --> 00:46:49,735 The plan was, I was gonna be chief 656 00:46:49,819 --> 00:46:53,823 and out of Chinatown, and she'd come home. 657 00:46:53,906 --> 00:46:56,451 Now, I have no idea how to get her back. 658 00:46:57,535 --> 00:46:59,204 Bill. 659 00:46:59,287 --> 00:47:01,039 It's bad enough you drink for free. 660 00:47:01,122 --> 00:47:02,207 If you start recruiting, 661 00:47:02,290 --> 00:47:04,667 I'm gonna have to break your legs. 662 00:47:04,750 --> 00:47:07,087 Yes, ma'am. 663 00:47:07,170 --> 00:47:09,464 Do I need to worry about you? 664 00:47:09,547 --> 00:47:11,174 No more than usual. 665 00:47:11,257 --> 00:47:12,467 Good. 666 00:47:17,882 --> 00:47:20,016 That's a good woman you've got there. 667 00:47:20,100 --> 00:47:22,518 Sweet as stolen honey. 668 00:47:22,602 --> 00:47:25,188 But she can ride the rough string. 669 00:47:25,271 --> 00:47:27,232 Right. 670 00:47:27,315 --> 00:47:29,317 I assume that was you agreeing with me. 671 00:47:32,487 --> 00:47:34,280 I'll be seeing you. 672 00:47:40,161 --> 00:47:41,537 She'll come back, Bill. 673 00:47:42,663 --> 00:47:44,624 Just give her time. 674 00:47:44,707 --> 00:47:46,709 That's what she said about you. 675 00:47:48,836 --> 00:47:52,423 Turns out, you're both idiots. 676 00:48:02,267 --> 00:48:03,601 What's this? 677 00:48:04,352 --> 00:48:06,396 Those are your new lumber prices. 678 00:48:08,231 --> 00:48:10,066 I paid Sanderson a visit last night. 679 00:48:11,817 --> 00:48:12,693 What'd you do to him? 680 00:48:14,988 --> 00:48:17,573 I negotiated. 681 00:48:17,657 --> 00:48:20,035 And now you have the margins to hire Irish labor. 682 00:48:22,495 --> 00:48:24,080 He'll honor these numbers? 683 00:48:24,164 --> 00:48:26,082 He will. 684 00:48:28,709 --> 00:48:31,296 They don't completely bridge the gap, 685 00:48:31,379 --> 00:48:34,924 but they do give me room to maneuver. 686 00:48:35,008 --> 00:48:39,929 You understand your men will be working alongside the Chinese. 687 00:48:40,013 --> 00:48:41,639 Will they agree to that? 688 00:48:41,722 --> 00:48:44,225 How many men? 689 00:48:44,309 --> 00:48:47,937 15. 690 00:48:48,021 --> 00:48:49,022 20. 691 00:48:51,977 --> 00:48:53,151 Done. 692 00:49:16,716 --> 00:49:18,134 Good evening. 693 00:49:18,218 --> 00:49:20,803 What the fuck is this? 694 00:49:20,886 --> 00:49:23,098 Watch out. 695 00:49:23,181 --> 00:49:24,975 Watch out for what, motherfucker? 696 00:49:25,058 --> 00:49:26,142 Huh? 697 00:49:26,226 --> 00:49:27,393 That. 698 00:49:36,361 --> 00:49:37,320 Hey, you! 699 00:49:44,369 --> 00:49:45,578 Oh. 700 00:49:45,661 --> 00:49:46,621 Hey, asshole. 701 00:49:46,704 --> 00:49:48,033 Think you're gonna rob us? 702 00:49:48,123 --> 00:49:49,582 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 703 00:49:53,086 --> 00:49:54,337 Oh, God! 704 00:50:02,595 --> 00:50:03,929 You get what you pay for. 705 00:50:06,724 --> 00:50:07,683 So where's this money? 706 00:50:12,730 --> 00:50:15,060 - It was right here. - Are you kidding me? 707 00:50:47,598 --> 00:50:49,184 I don't see any money, Chao. 708 00:50:51,352 --> 00:50:53,479 What the hell is this? 709 00:50:57,733 --> 00:50:59,069 Something better. 710 00:51:00,736 --> 00:51:01,947 The fuck are you talking about? 711 00:51:04,240 --> 00:51:07,994 You know, my father always said, 712 00:51:08,078 --> 00:51:10,788 the best way to make money... 713 00:51:10,871 --> 00:51:13,118 is to make money.