1 00:00:25,525 --> 00:00:27,902 Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:30,989 --> 00:00:32,365 Morning, gentlemen. 3 00:00:33,241 --> 00:00:34,784 What's going on here? 4 00:00:35,785 --> 00:00:37,287 I'm Special Agent Moseley. 5 00:00:37,287 --> 00:00:38,830 This is Special Agent Donaldson. 6 00:00:38,830 --> 00:00:41,207 We're with the United States Secret Service. 7 00:00:41,207 --> 00:00:42,876 Secret Service? 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,169 Mm-mm. 9 00:00:44,169 --> 00:00:45,503 Never heard of it. 10 00:00:45,503 --> 00:00:47,005 Yeah, we get that a lot. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,008 The reason you haven't heard of the Secret Service 12 00:00:50,008 --> 00:00:52,761 is, well, because it's secret. 13 00:00:54,471 --> 00:00:56,222 We're part of the Treasury Department... 14 00:00:58,975 --> 00:01:01,728 Which I can see doesn't ring a bell, either. 15 00:01:01,728 --> 00:01:03,813 What kind of cargo you boys hauling today? 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,274 We don't load it. 17 00:01:06,274 --> 00:01:08,067 If there's a paycheck in it, we don't ask. 18 00:01:08,067 --> 00:01:10,236 You mind if I check the back? 19 00:01:10,236 --> 00:01:13,239 Just a quick look, you'll be on your way. 20 00:01:17,076 --> 00:01:18,620 Go on, then. Get it done. 21 00:01:37,222 --> 00:01:38,473 Ahh! 22 00:01:53,488 --> 00:01:54,989 Oh, God! 23 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 Oh... 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,668 You shot me in the hand! 25 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Well, you shot my partner. 26 00:02:08,253 --> 00:02:10,547 And the only reason I'm not wiping your brains 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 off my boots right now is that we haven't 28 00:02:12,465 --> 00:02:13,925 finished our conversation. 29 00:02:36,114 --> 00:02:37,532 Jesus Christ. 30 00:02:42,996 --> 00:02:44,205 Your dead friends were printing 31 00:02:44,205 --> 00:02:45,957 counterfeit bills in here. 32 00:02:51,379 --> 00:02:53,840 I'm guessing the press was right there. 33 00:02:57,594 --> 00:02:59,053 Now someone's absconded with it, 34 00:02:59,053 --> 00:03:01,055 along with the plates for those bills. 35 00:03:02,974 --> 00:03:04,642 And I need to find them. 36 00:03:04,642 --> 00:03:05,727 I don't know. 37 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 Everything was here when I picked up the money. 38 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 That's disappointing. 39 00:03:12,400 --> 00:03:14,110 Was that all the men, or were there more? 40 00:03:14,110 --> 00:03:15,278 I don't know. 41 00:03:18,323 --> 00:03:19,824 You don't know much, do you? 42 00:03:29,834 --> 00:03:30,877 There was a guy. 43 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 What guy? 44 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 Ah, fuck! 45 00:03:34,464 --> 00:03:35,882 Ah! 46 00:03:35,882 --> 00:03:38,927 I don't know, some Chinese fella. 47 00:03:38,927 --> 00:03:42,013 Ah, fuck... 48 00:03:42,013 --> 00:03:44,641 Tell me about this Chinese fella. 49 00:05:13,730 --> 00:05:15,314 You've been at it fucking night and day, 50 00:05:15,314 --> 00:05:16,816 and this is the best you've got? 51 00:05:16,816 --> 00:05:19,652 These onions don't know what they're fucking doing. 52 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 We need people who specialize in this kind of work. 53 00:05:22,196 --> 00:05:25,033 No, no outsiders. 54 00:05:25,033 --> 00:05:26,492 You want to do this? 55 00:05:26,492 --> 00:05:27,994 Or you want to do this right? 56 00:05:27,994 --> 00:05:29,245 If you got the chop you promised us, 57 00:05:29,245 --> 00:05:30,455 we wouldn't have to do it at all. 58 00:05:31,789 --> 00:05:34,500 We can bring in someone local, 59 00:05:34,500 --> 00:05:36,127 someone we can control. 60 00:05:36,127 --> 00:05:38,004 But Chao's right. 61 00:05:38,004 --> 00:05:39,630 We can't do this on our own. 62 00:05:42,675 --> 00:05:43,551 It's your call. 63 00:05:48,806 --> 00:05:50,183 I want you on this. 64 00:05:50,183 --> 00:05:51,809 Get me? 65 00:05:51,809 --> 00:05:52,977 I get you. 66 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 It sounds like you have someone in mind. 67 00:06:04,197 --> 00:06:05,198 Maybe. 68 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 Nobody fucking move! 69 00:06:29,680 --> 00:06:31,015 Get up! 70 00:06:31,015 --> 00:06:32,600 Here, you--relax! 71 00:06:32,600 --> 00:06:34,977 We're the San Francisco Police Department. 72 00:06:34,977 --> 00:06:37,271 Get the hell out of here! 73 00:06:37,271 --> 00:06:38,731 This building and all its tenants 74 00:06:38,731 --> 00:06:42,401 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 75 00:06:42,401 --> 00:06:45,863 and this property must be vacated by order of the mayor. 76 00:06:47,657 --> 00:06:50,159 Now round 'em up and get 'em out! 77 00:07:03,339 --> 00:07:04,507 What's this? 78 00:07:04,507 --> 00:07:06,467 How can anyone live like this? 79 00:07:06,467 --> 00:07:07,844 Get over here! 80 00:07:16,769 --> 00:07:18,229 Is this really necessary, sir? 81 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 He threatened an officer of the law. 82 00:07:19,814 --> 00:07:21,440 He waved a fucking spatula! 83 00:07:21,440 --> 00:07:23,276 Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 84 00:07:23,276 --> 00:07:24,569 I am just trying to figure out 85 00:07:24,569 --> 00:07:25,945 what we're doing here is all. 86 00:07:25,945 --> 00:07:27,321 Well, it's not your job to figure. 87 00:07:27,321 --> 00:07:29,949 It's your job to follow my orders! 88 00:07:29,949 --> 00:07:31,951 Hit him again! 89 00:07:33,828 --> 00:07:34,871 Now! 90 00:07:44,172 --> 00:07:46,674 "Despite only recently entering the public sphere, 91 00:07:46,674 --> 00:07:49,260 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 92 00:07:49,260 --> 00:07:53,973 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 93 00:07:53,973 --> 00:07:56,767 "One might worry about such a man among the pit vipers 94 00:07:56,767 --> 00:07:59,312 "of San Francisco politics if not for the sense 95 00:07:59,312 --> 00:08:02,023 "that his unabashed Americanness will provide 96 00:08:02,023 --> 00:08:04,734 sturdy enough armor to withstand them." 97 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 Jesus, with press like this, 98 00:08:06,527 --> 00:08:09,071 why even bother with the campaign? 99 00:08:09,071 --> 00:08:13,159 Well, he's young, handsome, good lineage. 100 00:08:13,159 --> 00:08:14,535 You can see why he's popular. 101 00:08:14,535 --> 00:08:16,579 Maybe you'd prefer to work for him. 102 00:08:17,622 --> 00:08:18,664 Of course not. 103 00:08:18,664 --> 00:08:20,583 Just because a man knows how to present himself 104 00:08:20,583 --> 00:08:21,834 does not mean he knows the first thing 105 00:08:21,834 --> 00:08:22,877 about running a city, 106 00:08:22,877 --> 00:08:24,462 though I'm not quite sure the voters 107 00:08:24,462 --> 00:08:25,671 will appreciate the distinction. 108 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 He's got a good deal of support among the industrialists. 109 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 Well, of course he does. 110 00:08:29,050 --> 00:08:31,177 I'm saddled with cleaning up an entire city. 111 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 They're only concerned with their finances. 112 00:08:33,679 --> 00:08:37,308 Speaking of finances, the state attorney 113 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 for the late Mayor Blake 114 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 has been questioning recent expenses. 115 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 Will it be a problem? 116 00:08:43,481 --> 00:08:44,982 I don't think so. 117 00:08:44,982 --> 00:08:46,525 But you custodianship of the Blake estate 118 00:08:46,525 --> 00:08:49,362 is still predicated on his oversight and justification 119 00:08:49,362 --> 00:08:51,697 of all expenditures. 120 00:08:51,697 --> 00:08:53,533 Mayor Blake would have wanted me to keep 121 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 his political legacy alive, as would his wife, 122 00:08:55,952 --> 00:08:58,371 had she not fallen ill. 123 00:08:58,371 --> 00:09:00,915 That should be justification enough. 124 00:09:00,915 --> 00:09:02,667 I can sell that. 125 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 126 00:09:04,794 --> 00:09:06,254 'cause you'll need every last dime 127 00:09:06,254 --> 00:09:08,089 of Blake's fortune to mount a winning campaign 128 00:09:08,089 --> 00:09:09,340 against Thayer. 129 00:09:09,340 --> 00:09:11,717 She's not going anywhere. 130 00:09:11,717 --> 00:09:13,302 I'll make sure of that. 131 00:09:15,096 --> 00:09:16,514 There he is. Mr. Mayor! 132 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 This way, please. One by yourself. 133 00:09:22,144 --> 00:09:23,104 Mr. Mayor? 134 00:09:23,104 --> 00:09:26,315 Chief Atwood, excellent work today. 135 00:09:26,315 --> 00:09:27,733 Thank you, Mr. Mayor. 136 00:09:29,527 --> 00:09:30,319 And hold. 137 00:09:34,907 --> 00:09:38,619 Thank you all for coming. 138 00:09:38,619 --> 00:09:43,165 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 139 00:09:43,165 --> 00:09:46,627 carried out a successful raid in Chinatown, 140 00:09:46,627 --> 00:09:50,172 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 141 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 Can I help you gentlemen? 142 00:09:59,140 --> 00:10:00,266 We're looking for someone 143 00:10:00,266 --> 00:10:02,893 I'm told might be employed hereabouts, 144 00:10:02,893 --> 00:10:05,187 name of Lee. 145 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 Doesn't ring a bell. 146 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 I see. 147 00:10:09,483 --> 00:10:11,360 Maybe a picture will help. 148 00:10:14,989 --> 00:10:18,576 Good-looking fella, ain't he? 149 00:10:18,576 --> 00:10:22,455 All you gotta do is point us in the right direction. 150 00:10:23,706 --> 00:10:25,625 Well, all right, then. 151 00:11:08,834 --> 00:11:10,795 You all right? 152 00:11:11,629 --> 00:11:13,047 Richard? 153 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 Yeah. 154 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 Yeah, I'm good. 155 00:11:16,092 --> 00:11:18,511 Are you? 156 00:11:18,511 --> 00:11:20,012 - Fine. - Yeah. 157 00:11:22,348 --> 00:11:23,516 Did anyone hear? 158 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 I don't think so. 159 00:11:34,151 --> 00:11:35,403 Lock up behind me. 160 00:11:35,403 --> 00:11:37,029 Whoa. Where you going? 161 00:11:37,029 --> 00:11:39,240 To get Jack. 162 00:11:39,240 --> 00:11:42,827 We knew what might happen if men came looking for you. 163 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 Now we gotta deal with it. 164 00:11:44,537 --> 00:11:46,330 Are you sure we can trust him? 165 00:11:47,623 --> 00:11:51,085 A couple of dead white men in his bar? 166 00:11:51,085 --> 00:11:52,878 He'll take care of it. 167 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 Don't worry. 168 00:11:54,547 --> 00:11:56,465 I'm not gonna tell him why they were here. 169 00:12:08,936 --> 00:12:10,521 Are you settling in? 170 00:12:11,981 --> 00:12:13,816 You've been most welcoming. 171 00:12:13,816 --> 00:12:16,569 Well, I'm grateful to have you with us, 172 00:12:16,569 --> 00:12:19,113 especially during such complicated times. 173 00:12:20,197 --> 00:12:21,323 Thank you. 174 00:12:22,324 --> 00:12:24,285 What are your thoughts on the Hop Wei? 175 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 You lost quite a few men the other day, 176 00:12:30,624 --> 00:12:32,543 from what I understand. 177 00:12:32,543 --> 00:12:36,422 Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 178 00:12:36,422 --> 00:12:37,965 What do you think? 179 00:12:42,678 --> 00:12:45,222 Li Yong is a great fighter 180 00:12:45,222 --> 00:12:48,851 because he knows when to strike 181 00:12:48,851 --> 00:12:50,978 and when to hold his ground. 182 00:12:50,978 --> 00:12:52,730 So you agree with him? 183 00:12:57,318 --> 00:13:00,696 Young Jun isn't half the leader his father was, 184 00:13:00,696 --> 00:13:02,323 or that you are, for that matter. 185 00:13:02,323 --> 00:13:03,991 Flattery? 186 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 It's more about him than you. 187 00:13:08,537 --> 00:13:10,039 Under his leadership, 188 00:13:10,039 --> 00:13:12,124 the Hop Wei's fortunes have suffered. 189 00:13:12,124 --> 00:13:15,586 They're growing more desperate every day. 190 00:13:15,586 --> 00:13:19,340 My advice would be to let them bleed out naturally. 191 00:13:20,216 --> 00:13:22,635 Hmm. 192 00:13:22,635 --> 00:13:26,764 Well, patience has never been my strong suit. 193 00:13:29,558 --> 00:13:32,937 My mother used to say, have patience, 194 00:13:32,937 --> 00:13:35,981 and the grass will be milk soon enough. 195 00:13:35,981 --> 00:13:38,484 What does that mean? 196 00:13:38,484 --> 00:13:42,404 I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 197 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 Mr. Merriweather, 198 00:13:56,502 --> 00:13:58,462 I got word you were looking for me. 199 00:13:58,462 --> 00:14:01,048 Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 200 00:14:01,048 --> 00:14:04,552 So, as agreed, I hired the men you recommended. 201 00:14:04,552 --> 00:14:07,429 But since then, they've given me nothing but grief-- 202 00:14:07,429 --> 00:14:10,724 taunting the Chinese, starting fights. 203 00:14:10,724 --> 00:14:11,725 I'll talk to them. 204 00:14:11,725 --> 00:14:12,768 Those Donahue boys, 205 00:14:12,768 --> 00:14:14,979 they beat up two skilled laborers today. 206 00:14:14,979 --> 00:14:17,815 I've lost hours I can't afford to lose. 207 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 I gave you my word, Mr. Leary. 208 00:14:19,358 --> 00:14:21,151 If your men can't make it work-- 209 00:14:21,151 --> 00:14:23,862 I'll take care of it, all right? 210 00:14:27,741 --> 00:14:29,243 Donahues! 211 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 Mr. Leary. 212 00:14:32,454 --> 00:14:33,581 Those chinks you knocked around 213 00:14:33,581 --> 00:14:34,957 cost Merriweather a day's work. 214 00:14:34,957 --> 00:14:36,458 It's coming out of your pockets. 215 00:14:36,458 --> 00:14:37,501 Mr. Leary, please. 216 00:14:37,501 --> 00:14:39,003 I promised you jobs. 217 00:14:39,003 --> 00:14:40,504 You got jobs. 218 00:14:40,504 --> 00:14:42,214 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 219 00:14:42,214 --> 00:14:43,257 and fucking do 'em. 220 00:14:43,257 --> 00:14:45,134 - You wouldn't. - What the fuck you say to me? 221 00:14:45,134 --> 00:14:46,218 It ain't right that we gotta work 222 00:14:46,218 --> 00:14:48,345 with these fucking chinks. 223 00:14:48,345 --> 00:14:50,848 And we're not the only ones who feel that way. 224 00:14:53,892 --> 00:14:55,352 Is that right? 225 00:14:56,437 --> 00:14:59,106 Put your shovel down and both of you get out. 226 00:14:59,106 --> 00:15:00,107 You can't-- you can't fire us. 227 00:15:00,107 --> 00:15:01,609 You think there aren't 10 other Irishmen 228 00:15:01,609 --> 00:15:04,194 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 229 00:15:04,194 --> 00:15:06,071 Get the fuck out! 230 00:15:10,159 --> 00:15:12,995 And that goes for every one of you! 231 00:15:12,995 --> 00:15:14,330 You don't want this job, 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,290 I'll give it to someone who does. 233 00:15:17,625 --> 00:15:20,336 If you've got a problem with that, 234 00:15:20,336 --> 00:15:23,881 well, you know where to fucking find me. 235 00:15:35,643 --> 00:15:37,603 Let's go inside. 236 00:15:48,947 --> 00:15:51,158 Sergeant, a word, please. 237 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 What is it? 238 00:15:55,454 --> 00:15:58,916 I'm trying to accomplish something here. 239 00:15:58,916 --> 00:16:02,544 And I can only do so if my chain of command is strong. 240 00:16:02,544 --> 00:16:05,756 I know you wanted the job. 241 00:16:05,756 --> 00:16:07,383 And if that's gonna be an issue, 242 00:16:07,383 --> 00:16:09,968 well, I'm sure there's plenty of work 243 00:16:09,968 --> 00:16:12,471 out there for a man of your experience. 244 00:16:12,471 --> 00:16:14,056 I'm friends with the Pinkertons. 245 00:16:14,056 --> 00:16:17,059 I can put in a good word. 246 00:16:20,521 --> 00:16:21,397 Is that all? 247 00:16:23,732 --> 00:16:25,317 I hope so. 248 00:16:40,582 --> 00:16:42,668 Who let you in here? 249 00:16:42,668 --> 00:16:44,503 Rutherford B. Hayes. 250 00:16:46,004 --> 00:16:49,174 I'm joking, sort of. 251 00:16:49,174 --> 00:16:51,844 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 252 00:16:51,844 --> 00:16:52,845 We're part of the Treasury. 253 00:16:52,845 --> 00:16:54,763 Yes, I know who the Secret Service is. 254 00:16:54,763 --> 00:16:57,474 What's your business here? 255 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 Right to the point. 256 00:16:59,518 --> 00:17:02,187 Okay, then. 257 00:17:02,187 --> 00:17:03,397 I understand you have a division 258 00:17:03,397 --> 00:17:05,482 assigned solely to Chinatown. 259 00:17:05,482 --> 00:17:07,484 I'll need to see their personnel files. 260 00:17:09,445 --> 00:17:11,071 For what purpose? 261 00:17:11,071 --> 00:17:14,074 Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 262 00:17:14,074 --> 00:17:16,160 I'm also gonna need an office and a holding cell. 263 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 Mr. Moseley, is it? 264 00:17:21,999 --> 00:17:23,959 Whatever your business is here, 265 00:17:23,959 --> 00:17:26,628 it's got nothing to do with me or my men. 266 00:17:26,628 --> 00:17:28,547 We have our hands full as it is. 267 00:17:28,547 --> 00:17:32,760 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 268 00:17:32,760 --> 00:17:36,889 So if there's nothing else, I've got work to do. 269 00:17:38,891 --> 00:17:40,058 So it's gonna be that kind of meeting? 270 00:17:40,058 --> 00:17:43,979 Yes, I'm afraid it is. 271 00:17:43,979 --> 00:17:47,566 I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 272 00:17:47,566 --> 00:17:51,069 The truth is I don't need your permission or your blessing. 273 00:17:51,069 --> 00:17:54,114 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 274 00:17:54,114 --> 00:17:55,532 Who the fuck do you think you are? 275 00:17:55,532 --> 00:17:57,534 I am a federal officer empowered by 276 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 the President of the United States, 277 00:17:59,661 --> 00:18:02,331 and you will render any assistance I ask for 278 00:18:02,331 --> 00:18:05,000 with a fucking smile, 279 00:18:05,000 --> 00:18:06,710 or I'll have you working out of the basement 280 00:18:06,710 --> 00:18:10,255 while I make this office mine own. 281 00:18:13,217 --> 00:18:14,843 Yeah, 282 00:18:14,843 --> 00:18:17,054 I guess it is that kind of meeting. 283 00:18:27,397 --> 00:18:28,732 Easy, Uncle. 284 00:18:28,732 --> 00:18:30,067 I'm not here to collect. 285 00:18:31,735 --> 00:18:32,694 We're having some trouble 286 00:18:32,694 --> 00:18:34,321 with the printing press. 287 00:18:34,321 --> 00:18:36,740 Thought maybe you could come take a look. 288 00:18:36,740 --> 00:18:39,326 What does the Tong need with a press? 289 00:18:39,326 --> 00:18:40,744 That's not important. 290 00:18:40,744 --> 00:18:43,455 What's important is... 291 00:18:43,455 --> 00:18:45,124 I can clear your debt, 292 00:18:45,124 --> 00:18:46,708 if you can make it work. 293 00:18:46,708 --> 00:18:48,085 That's very generous of you, 294 00:18:48,085 --> 00:18:51,922 but these machines, each one is different. 295 00:18:51,922 --> 00:18:53,298 I really wouldn't know where to start. 296 00:18:53,298 --> 00:18:57,594 And my boy, he's only just beginning. 297 00:18:57,594 --> 00:18:58,887 If you need to print something, 298 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 why not just use ours? 299 00:19:02,266 --> 00:19:04,726 Yeah, that won't work. 300 00:19:04,726 --> 00:19:06,603 Of course. 301 00:19:06,603 --> 00:19:10,816 Ah, I wish I could help. 302 00:19:14,236 --> 00:19:17,239 Yeah, me too. 303 00:19:18,740 --> 00:19:20,075 Guess I'll have to find someone else. 304 00:19:24,913 --> 00:19:26,123 Are you stupid? 305 00:19:26,123 --> 00:19:27,124 Me? 306 00:19:27,124 --> 00:19:28,375 He could have wiped out our debt. 307 00:19:28,375 --> 00:19:30,502 I crossed the South to get away from gangsters like him, 308 00:19:30,502 --> 00:19:31,503 not to work for them. 309 00:19:31,503 --> 00:19:32,588 Father's right. 310 00:19:32,588 --> 00:19:33,755 We don't need that kind of trouble around here. 311 00:19:33,755 --> 00:19:34,756 No one asked you. 312 00:19:34,756 --> 00:19:36,133 Why don't you go and make dinner? 313 00:19:36,133 --> 00:19:37,175 Ah. 314 00:19:37,175 --> 00:19:39,553 Why don't you say that to me again, huh? 315 00:19:39,553 --> 00:19:40,971 I dare you. 316 00:19:40,971 --> 00:19:44,391 That's enough, the both of you. 317 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Go back to work. 318 00:20:10,918 --> 00:20:13,003 - Ah! - Black four! 319 00:20:16,548 --> 00:20:17,883 Okay, step up. 320 00:20:17,883 --> 00:20:19,176 Who's next? 321 00:20:19,176 --> 00:20:20,302 Here we go. 322 00:20:26,892 --> 00:20:28,685 Two whiskey, please. 323 00:20:28,685 --> 00:20:29,770 Yeah, all right. 324 00:20:46,828 --> 00:20:49,456 From far away across the sea 325 00:20:49,456 --> 00:20:50,832 A certain song keeps haunting me 326 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 Here you go. 327 00:20:52,209 --> 00:20:57,339 It brings me back once more to Monte Cristo 328 00:20:57,339 --> 00:21:00,342 The music of your voice, it seems 329 00:21:00,342 --> 00:21:02,970 Rings softly to me in my dreams 330 00:21:02,970 --> 00:21:07,891 I can't forget those nights in Monte Cristo 331 00:21:07,891 --> 00:21:10,769 Though many moons have passed since then 332 00:21:10,769 --> 00:21:13,563 We'll meet again, I wonder when 333 00:21:13,563 --> 00:21:18,777 Beneath the scarlet skies in Monte Cristo 334 00:21:18,777 --> 00:21:21,571 And then I'll hold you close once more 335 00:21:21,571 --> 00:21:24,116 The same as many moons before 336 00:21:24,116 --> 00:21:29,705 Beneath the scarlet skies in Monte Cristo 337 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 Hong, let's get the fuck out of here! 338 00:21:35,002 --> 00:21:36,253 What about the drinks? 339 00:21:36,253 --> 00:21:37,254 We'll get some at Ah Toy's. 340 00:21:37,254 --> 00:21:38,338 This place is bad luck. 341 00:21:38,338 --> 00:21:39,798 I want to fuck it away. 342 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 Hong, let's go! 343 00:22:09,327 --> 00:22:11,204 Do you know these assholes? 344 00:22:13,081 --> 00:22:14,875 Never seen either of them before. 345 00:22:14,875 --> 00:22:18,503 People around here know not to rob one of my places. 346 00:22:20,047 --> 00:22:22,174 Must be from out of town. 347 00:22:25,802 --> 00:22:27,262 Where you taking 'em? 348 00:22:27,262 --> 00:22:28,722 I know a guy. 349 00:22:28,722 --> 00:22:31,224 Pays good money for fresh corpses. 350 00:22:31,224 --> 00:22:32,267 No questions. 351 00:22:34,936 --> 00:22:37,272 Then I guess it's your lucky day. 352 00:22:38,398 --> 00:22:40,317 Hey, cop. 353 00:22:43,111 --> 00:22:44,988 I'm not a cop. 354 00:22:44,988 --> 00:22:47,449 People try to rob you at my place, 355 00:22:47,449 --> 00:22:49,409 you let them fucking rob you. 356 00:22:49,409 --> 00:22:51,495 Negro woman shoots white man, 357 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 nobody cares if it was self-defense. 358 00:22:54,873 --> 00:22:58,543 Her husband, my brother, got killed for less. 359 00:23:01,546 --> 00:23:03,340 I didn't know. 360 00:23:03,340 --> 00:23:06,176 There's a lot you don't know. 361 00:23:06,176 --> 00:23:07,844 So know this. 362 00:23:07,844 --> 00:23:10,514 I no like you. 363 00:23:10,514 --> 00:23:11,807 I no like you live here. 364 00:23:11,807 --> 00:23:13,642 I no like you with her. 365 00:23:14,851 --> 00:23:17,187 You hide it well. 366 00:23:17,187 --> 00:23:18,772 Just give it time. 367 00:23:20,148 --> 00:23:22,150 Maybe I'll grow on you. 368 00:24:11,116 --> 00:24:12,534 You okay? 369 00:24:16,496 --> 00:24:18,123 What's done is done. 370 00:24:20,792 --> 00:24:22,669 We didn't have to do it that way. 371 00:24:22,669 --> 00:24:24,504 If I didn't pull that trigger, 372 00:24:24,504 --> 00:24:27,757 you'd be on your way to Georgia right now. 373 00:24:27,757 --> 00:24:31,011 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 374 00:24:32,762 --> 00:24:36,266 If they found me, others will too. 375 00:24:36,266 --> 00:24:37,809 Look, I know what you're gonna say, 376 00:24:37,809 --> 00:24:39,394 but maybe we should just get out of town. 377 00:24:39,394 --> 00:24:41,021 And where would we go, Richard? 378 00:24:42,355 --> 00:24:44,357 I don't know. 379 00:24:44,357 --> 00:24:45,775 It's a big country. 380 00:24:45,775 --> 00:24:48,445 The price on your head says it isn't big enough. 381 00:24:50,822 --> 00:24:54,618 Besides, where else 382 00:24:54,618 --> 00:24:58,830 is a Negro lady gonna run a bar like this, 383 00:24:58,830 --> 00:25:00,957 make the money I do? 384 00:25:02,751 --> 00:25:05,003 There's nothing out there for me. 385 00:25:09,299 --> 00:25:13,762 My only question for you is... 386 00:25:13,762 --> 00:25:18,058 am I worth the risk? 387 00:25:52,550 --> 00:25:54,511 You read the duck paper now? 388 00:25:56,972 --> 00:25:58,682 If we're gonna be working with duck businesses, 389 00:25:58,682 --> 00:26:00,642 we have to understand their world. 390 00:26:05,897 --> 00:26:07,357 Muchen reached out. 391 00:26:09,192 --> 00:26:10,527 He asked to meet. 392 00:26:14,114 --> 00:26:15,115 Really? 393 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 I was surprised as you. 394 00:26:18,827 --> 00:26:20,495 Three Brothers are one of the last tongs 395 00:26:20,495 --> 00:26:22,080 to resist joining us. 396 00:26:25,542 --> 00:26:27,627 You don't like Muchen? 397 00:26:27,627 --> 00:26:31,089 Our men have discipline, honor. 398 00:26:31,089 --> 00:26:33,133 Not everyone can become Long Zii. 399 00:26:35,844 --> 00:26:39,347 And once he answers to you, he'll change. 400 00:26:39,347 --> 00:26:40,974 Zing didn't. 401 00:26:56,448 --> 00:26:58,158 Take the meeting. 402 00:26:58,158 --> 00:27:00,452 Bring Kong Pak. 403 00:27:00,452 --> 00:27:03,038 And if you think Muchen is serious, 404 00:27:03,038 --> 00:27:04,622 I'll meet with him myself. 405 00:27:19,137 --> 00:27:21,014 This. 406 00:27:21,014 --> 00:27:22,515 If the ducks don't get us one way, 407 00:27:22,515 --> 00:27:23,767 they'll get us another. 408 00:27:23,767 --> 00:27:25,602 Yet we're still here. 409 00:27:25,602 --> 00:27:27,604 We can't buy, we trade. 410 00:27:27,604 --> 00:27:30,607 They close our shops, we sell in the streets. 411 00:27:30,607 --> 00:27:32,650 We're survivors. 412 00:27:32,650 --> 00:27:37,280 Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 413 00:27:37,280 --> 00:27:39,783 Surviving? 414 00:27:39,783 --> 00:27:40,992 Being hated. 415 00:27:45,330 --> 00:27:46,581 Don't say it. 416 00:27:46,581 --> 00:27:48,416 They worship you. 417 00:27:48,416 --> 00:27:49,542 Hmm. 418 00:27:49,542 --> 00:27:50,668 They don't know me. 419 00:27:50,668 --> 00:27:52,504 They know you fought back. 420 00:27:52,504 --> 00:27:54,255 How's Lai? 421 00:27:54,255 --> 00:27:55,256 She plants. 422 00:27:55,256 --> 00:27:56,424 She stomps grapes. 423 00:27:56,424 --> 00:27:57,550 She has friends. 424 00:27:57,550 --> 00:27:59,177 She smiles. 425 00:27:59,177 --> 00:28:01,888 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 426 00:28:03,390 --> 00:28:04,307 How about you? 427 00:28:05,725 --> 00:28:07,185 Think you'll pick one up again? 428 00:28:09,729 --> 00:28:10,772 I don't know. 429 00:28:12,774 --> 00:28:15,485 Out in Sonoma, away from all of this... 430 00:28:18,488 --> 00:28:22,325 Nellie and I may actually have a chance at something. 431 00:28:22,325 --> 00:28:23,743 Something... 432 00:28:25,912 --> 00:28:27,497 More than this? 433 00:28:30,667 --> 00:28:31,543 Yeah. 434 00:28:32,919 --> 00:28:34,504 Ah. 435 00:28:38,174 --> 00:28:39,592 Good for you. 436 00:28:48,351 --> 00:28:50,145 I'm not entirely sure 437 00:28:50,145 --> 00:28:52,272 what you'd like me to do, Mr. Leary. 438 00:28:52,272 --> 00:28:53,982 What you fucking promised! 439 00:28:53,982 --> 00:28:55,859 Outlaw Chinese labor once and for all. 440 00:28:55,859 --> 00:28:58,194 I built my platform around it, 441 00:28:58,194 --> 00:29:02,323 but I can only accomplish so much as interim mayor. 442 00:29:02,323 --> 00:29:04,492 Once I win the election, I will be armed 443 00:29:04,492 --> 00:29:06,244 with the mandate of the people. 444 00:29:06,244 --> 00:29:07,662 These half measures, they're-- 445 00:29:07,662 --> 00:29:08,705 they're not gonna cut it. 446 00:29:08,705 --> 00:29:10,665 Don't forget, 447 00:29:10,665 --> 00:29:12,000 you need my votes. 448 00:29:12,000 --> 00:29:13,918 Oh, I'm well aware. 449 00:29:13,918 --> 00:29:16,212 But unfortunately for the both of us, 450 00:29:16,212 --> 00:29:19,257 Thayer supports Chinese labor. 451 00:29:19,257 --> 00:29:22,093 If I lose, the Irish lose too. 452 00:29:22,093 --> 00:29:23,720 You may not like it, 453 00:29:23,720 --> 00:29:25,722 but we're stuck with each other. 454 00:29:25,722 --> 00:29:27,348 You're right. 455 00:29:27,348 --> 00:29:28,766 I don't like it. 456 00:29:28,766 --> 00:29:31,186 You're just gonna have to trust me. 457 00:29:31,186 --> 00:29:33,480 Trust you? 458 00:29:33,480 --> 00:29:35,690 You are a fucking politician! 459 00:29:39,944 --> 00:29:42,822 So are you, Mr. Leary. 460 00:29:49,662 --> 00:29:52,081 If you fuck me on this... 461 00:30:17,607 --> 00:30:20,318 You're the, uh, printer's daughter? 462 00:30:22,111 --> 00:30:23,988 My name is Yan Mi. 463 00:30:27,075 --> 00:30:28,826 I'm Ah Sahm. 464 00:30:28,826 --> 00:30:31,329 Yeah, I know who you are. 465 00:30:31,329 --> 00:30:33,915 So where's your broken press? 466 00:30:33,915 --> 00:30:34,958 But your father said-- 467 00:30:34,958 --> 00:30:36,793 He didn't want to get mixed up with gangsters. 468 00:30:36,793 --> 00:30:38,419 Can you blame him? 469 00:30:40,547 --> 00:30:41,756 And you do? 470 00:30:43,216 --> 00:30:45,969 I just want what you promised us. 471 00:30:45,969 --> 00:30:47,262 So where's your press? 472 00:30:48,304 --> 00:30:49,931 You sure you can fix it? 473 00:30:49,931 --> 00:30:51,182 Not out here, I can't. 474 00:30:55,270 --> 00:30:57,480 Look, is there someone else I should be talking to? 475 00:30:59,941 --> 00:31:00,858 Just me. 476 00:31:00,858 --> 00:31:02,318 - Hmm. - Hmm. 477 00:31:02,318 --> 00:31:03,319 Come on. 478 00:31:03,319 --> 00:31:04,237 Great. 479 00:31:13,705 --> 00:31:16,124 Well, it's not broken. 480 00:31:16,124 --> 00:31:18,251 Then what are we doing wrong? 481 00:31:18,251 --> 00:31:19,877 How much time do you have? 482 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 Your press is fine. 483 00:31:23,172 --> 00:31:24,549 You just have no idea how to fine-tune it 484 00:31:24,549 --> 00:31:26,968 for the bills you're trying to print. 485 00:31:26,968 --> 00:31:28,636 Who said anything about bills? 486 00:31:28,636 --> 00:31:32,181 Green ink, scraps lying around. 487 00:31:32,181 --> 00:31:34,309 It's pretty obvious. 488 00:31:36,561 --> 00:31:38,271 You think you could do better? 489 00:31:39,188 --> 00:31:40,815 No. 490 00:31:40,815 --> 00:31:42,900 I know I could. 491 00:31:42,900 --> 00:31:44,569 What makes you so sure? 492 00:31:44,569 --> 00:31:47,155 Because I'm a printer, 493 00:31:47,155 --> 00:31:49,032 and you're a bunch of gangsters. 494 00:31:52,327 --> 00:31:53,745 You believe this girl? 495 00:31:53,745 --> 00:31:55,955 It's obvious from the ink splatter all over your press 496 00:31:55,955 --> 00:31:57,915 you're pouring your ink from the top. 497 00:31:57,915 --> 00:31:59,167 You really should be dabbing it on 498 00:31:59,167 --> 00:32:01,127 with a palette knife. 499 00:32:01,127 --> 00:32:02,670 You're over-inking like crazy. 500 00:32:02,670 --> 00:32:03,963 Go on. 501 00:32:03,963 --> 00:32:05,882 Well, if you don't know not to pour, 502 00:32:05,882 --> 00:32:07,925 you're probably also not letting the ink roll out 503 00:32:07,925 --> 00:32:10,553 long enough before you start printing. 504 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 Also... 505 00:32:14,682 --> 00:32:16,726 I'd be willing to bet that your bills are turning out 506 00:32:16,726 --> 00:32:19,020 thicker than real ones. 507 00:32:19,020 --> 00:32:20,772 We're using the same paper stock. 508 00:32:20,772 --> 00:32:23,816 No, you're not. 509 00:32:23,816 --> 00:32:25,943 It's close. 510 00:32:25,943 --> 00:32:27,779 Not close enough. 511 00:32:30,823 --> 00:32:33,493 I know what you need. 512 00:32:33,493 --> 00:32:36,079 And I know where to get it. 513 00:32:36,079 --> 00:32:37,455 Sounds like she knows her shit. 514 00:32:41,793 --> 00:32:43,252 I guess we'll see. 515 00:32:45,588 --> 00:32:46,464 What's your end? 516 00:32:49,133 --> 00:32:53,012 I want you to leave my father's shop alone. 517 00:32:53,012 --> 00:32:55,473 No more protection money, 518 00:32:55,473 --> 00:32:58,726 no collections of any kind, 519 00:32:58,726 --> 00:33:00,103 ever. 520 00:33:12,198 --> 00:33:14,200 Take her to get whatever she needs. 521 00:33:22,250 --> 00:33:24,001 Guess that means you're hired. 522 00:33:38,516 --> 00:33:42,729 Mr. Leary, thank you for coming. 523 00:33:42,729 --> 00:33:45,148 What can I do for you, Mr. Pierce? 524 00:33:45,148 --> 00:33:47,567 What did Lymon tell you? 525 00:33:47,567 --> 00:33:49,819 Only that you have a business proposition for me. 526 00:33:49,819 --> 00:33:51,446 Hmm. 527 00:33:51,446 --> 00:33:53,781 As an entrepreneur, 528 00:33:53,781 --> 00:33:57,243 I have my hand in a number of different pies. 529 00:33:57,243 --> 00:34:00,663 But the cornerstone of my business 530 00:34:00,663 --> 00:34:03,833 is infrastructure, which is railway lines, 531 00:34:03,833 --> 00:34:05,084 all of which require-- 532 00:34:05,084 --> 00:34:06,127 Steel. 533 00:34:07,086 --> 00:34:08,921 Precisely. 534 00:34:08,921 --> 00:34:12,592 Unfortunately, there are only so many manufacturers 535 00:34:12,592 --> 00:34:13,676 who can supply me with 536 00:34:13,676 --> 00:34:16,888 the quality of steel that I require. 537 00:34:16,888 --> 00:34:19,640 And one of my competitors is using 538 00:34:19,640 --> 00:34:21,476 his considerable purchasing power 539 00:34:21,476 --> 00:34:24,145 to strongarm these manufacturers 540 00:34:24,145 --> 00:34:27,648 into making him their sole client. 541 00:34:27,648 --> 00:34:30,234 You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 542 00:34:32,069 --> 00:34:34,447 My point is, 543 00:34:34,447 --> 00:34:38,826 this competitor of mine is not playing fair. 544 00:34:38,826 --> 00:34:42,121 So I can't afford to, either. 545 00:34:42,121 --> 00:34:46,709 We all have families to feed, Mr. Leary. 546 00:34:46,709 --> 00:34:51,422 What I'd like is for you to pay this man a visit 547 00:34:51,422 --> 00:34:56,511 and convince him to play fair. 548 00:34:56,511 --> 00:34:57,887 Mm. 549 00:34:59,972 --> 00:35:01,641 Is that what you and your fat cat friends 550 00:35:01,641 --> 00:35:04,769 think of me, huh, 551 00:35:04,769 --> 00:35:07,939 that I'm just some thug that'll do your bidding? 552 00:35:07,939 --> 00:35:10,900 What I think, Mr. Leary, 553 00:35:10,900 --> 00:35:15,154 is that I need men to build my bridges, lay my track-- 554 00:35:15,154 --> 00:35:19,450 working men in great numbers. 555 00:35:19,450 --> 00:35:23,246 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 556 00:35:28,417 --> 00:35:29,377 Let me take her. 557 00:35:29,377 --> 00:35:30,586 Thanks, Maggie. 558 00:35:40,429 --> 00:35:41,681 She's crawling now. 559 00:35:41,681 --> 00:35:42,682 Is she? 560 00:35:42,682 --> 00:35:44,058 Everywhere. 561 00:35:44,058 --> 00:35:45,852 - I can barely keep up. - Hmm. 562 00:35:45,852 --> 00:35:48,479 I think she may be the one that breaks me. 563 00:35:48,479 --> 00:35:50,231 Well, we knew she'd be trouble. 564 00:35:56,779 --> 00:35:59,574 I need my family, Lucy. 565 00:36:00,741 --> 00:36:02,285 This is torture. 566 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 You have a big heart, Bill, 567 00:36:06,247 --> 00:36:08,291 and a short memory. 568 00:36:08,291 --> 00:36:10,001 We'll come home when things are settled. 569 00:36:11,794 --> 00:36:13,170 It was settled. 570 00:36:13,170 --> 00:36:15,339 That job was mine, and then fucking Buckley! 571 00:36:15,339 --> 00:36:16,340 I-- 572 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 I am trying to make things right. 573 00:36:19,635 --> 00:36:21,804 I swear I am. 574 00:36:21,804 --> 00:36:22,722 I know you are. 575 00:36:24,682 --> 00:36:25,600 Sorry, Luce. 576 00:36:25,600 --> 00:36:26,893 She's fussing again. 577 00:36:31,564 --> 00:36:32,440 It's good to see you. 578 00:36:54,545 --> 00:36:57,048 Bill. 579 00:36:57,048 --> 00:36:58,841 Evening, Horace. 580 00:36:58,841 --> 00:37:00,343 Can I say something? 581 00:37:00,343 --> 00:37:01,969 Is there anything short of a blow to the head 582 00:37:01,969 --> 00:37:04,138 that could stop you? 583 00:37:04,138 --> 00:37:06,641 I was just wondering, 584 00:37:06,641 --> 00:37:10,394 would you ever consider quitting the force entirely? 585 00:37:10,394 --> 00:37:12,146 A man of your experience, 586 00:37:12,146 --> 00:37:15,858 I'm sure you could find a less dangerous line. 587 00:37:15,858 --> 00:37:18,903 You know, you're the second person today to suggest that. 588 00:37:18,903 --> 00:37:20,196 Hmm. 589 00:37:20,196 --> 00:37:22,823 You could always come work for me. 590 00:37:22,823 --> 00:37:25,242 I could use the extra help at the factory. 591 00:37:25,242 --> 00:37:27,203 And who better than family? 592 00:37:28,537 --> 00:37:30,498 Did Lucy put you up to this? 593 00:37:33,125 --> 00:37:34,126 Can you blame her? 594 00:37:38,005 --> 00:37:41,300 In either case, the offer stands. 595 00:37:52,269 --> 00:37:53,187 Calm the fuck down. 596 00:37:53,187 --> 00:37:54,355 He fucked us over. 597 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 We'll find another job without him. 598 00:37:59,819 --> 00:38:01,028 Bill. 599 00:38:01,028 --> 00:38:02,029 Whiskey. 600 00:38:02,029 --> 00:38:03,322 Sure thing, Bill. 601 00:38:05,408 --> 00:38:07,118 You can't say shit like that here. 602 00:38:07,118 --> 00:38:09,036 I don't give a fuck! 603 00:38:09,036 --> 00:38:10,538 What the fuck are they on about? 604 00:38:10,538 --> 00:38:11,580 Calm down! 605 00:38:11,580 --> 00:38:13,207 I can say whatever I want. 606 00:38:13,207 --> 00:38:14,208 You're gonna get us kicked out. 607 00:38:14,208 --> 00:38:15,710 Settling up and going home, 608 00:38:15,710 --> 00:38:17,294 if they know what's good for 'em. 609 00:38:19,547 --> 00:38:21,257 Fuckin'... 610 00:38:21,257 --> 00:38:22,633 Rough day? 611 00:38:24,301 --> 00:38:26,721 I'm out there all hours 612 00:38:26,721 --> 00:38:29,015 trying to get things done for this lot, 613 00:38:29,015 --> 00:38:31,976 and all they do is just bitch and moan, 614 00:38:31,976 --> 00:38:33,936 not a shred of fucking gratitude. 615 00:38:35,396 --> 00:38:37,231 For men like you and me, 616 00:38:37,231 --> 00:38:39,442 never appreciated for what we're doing. 617 00:38:39,442 --> 00:38:41,902 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 618 00:38:41,902 --> 00:38:43,362 It's falling apart anyway. 619 00:38:43,362 --> 00:38:44,697 Mm. 620 00:38:44,697 --> 00:38:46,115 Mr. Leary! 621 00:38:49,493 --> 00:38:52,663 You said at the factory that if any of us had a problem, 622 00:38:52,663 --> 00:38:53,914 we'd know where to find you. 623 00:38:55,583 --> 00:38:56,834 Well, I do. 624 00:38:58,210 --> 00:39:00,254 I have a big fucking problem. 625 00:39:02,173 --> 00:39:03,799 Go home, boy. 626 00:39:03,799 --> 00:39:05,509 I really don't want to have to explain to your dad 627 00:39:05,509 --> 00:39:06,927 what I did to you. 628 00:39:08,763 --> 00:39:09,972 What's the matter? 629 00:39:09,972 --> 00:39:12,391 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 630 00:39:30,576 --> 00:39:32,995 Connor... 631 00:39:32,995 --> 00:39:34,663 bring your fucking brother. 632 00:39:36,499 --> 00:39:38,584 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 633 00:39:38,584 --> 00:39:39,794 Come on. 634 00:39:42,671 --> 00:39:44,298 Silly boys. 635 00:40:00,314 --> 00:40:02,233 Come on! 636 00:40:07,196 --> 00:40:08,197 Get up! 637 00:40:08,197 --> 00:40:10,574 Get the fuck up! 638 00:40:10,574 --> 00:40:11,909 Let's go! 639 00:40:39,979 --> 00:40:42,815 Leary! Leary! Leary! 640 00:40:56,412 --> 00:40:58,747 Clean yourselves up, boys. 641 00:40:58,747 --> 00:41:00,291 Next round's on me. 642 00:41:18,517 --> 00:41:20,186 Whoa, whoa, whoa. 643 00:41:33,532 --> 00:41:37,203 Douglas, welcome. 644 00:41:37,203 --> 00:41:39,121 Look at you, 645 00:41:39,121 --> 00:41:41,040 a Winslow Homer painting come to life. 646 00:41:43,167 --> 00:41:44,752 The country suits you. 647 00:41:44,752 --> 00:41:46,503 I wasn't expecting you in person. 648 00:41:46,503 --> 00:41:47,671 Well, I wanted to see 649 00:41:47,671 --> 00:41:50,299 this new venture of yours for myself 650 00:41:50,299 --> 00:41:52,801 and maybe sample whatever it is I'm buying. 651 00:41:52,801 --> 00:41:55,346 I'm sure we can accommodate that. 652 00:41:55,346 --> 00:41:56,680 Come, have a drink 653 00:41:56,680 --> 00:41:58,224 while your men fetch the crates. 654 00:42:05,147 --> 00:42:07,274 So what's the verdict? 655 00:42:08,525 --> 00:42:11,237 A little plum, a little spice. 656 00:42:13,197 --> 00:42:14,615 It's magnificent. 657 00:42:14,615 --> 00:42:16,158 Well, spread the word. 658 00:42:16,158 --> 00:42:18,160 God knows we need to sell as much as we can. 659 00:42:20,329 --> 00:42:24,541 In that case, why don't I just buy you out entirely? 660 00:42:24,541 --> 00:42:27,253 Excuse me? 661 00:42:27,253 --> 00:42:28,921 Nellie, the federal government wishes 662 00:42:28,921 --> 00:42:32,258 to build a railroad up the coast of California. 663 00:42:32,258 --> 00:42:34,551 Their survey identified this valley 664 00:42:34,551 --> 00:42:36,387 as being the ideal route. 665 00:42:36,387 --> 00:42:39,640 They want to build a railroad through my vineyard? 666 00:42:39,640 --> 00:42:43,310 They do, and they will. 667 00:42:43,310 --> 00:42:44,937 Now, I know it's a great inconvenience, 668 00:42:44,937 --> 00:42:46,772 but I would like to see you profit 669 00:42:46,772 --> 00:42:49,858 from this inevitability by paying you 670 00:42:49,858 --> 00:42:52,528 fair market value for the property 671 00:42:52,528 --> 00:42:54,571 before the state declares eminent domain 672 00:42:54,571 --> 00:42:57,074 and forces you to take pennies on the dollar. 673 00:42:58,659 --> 00:43:00,160 And why would you want to buy a property 674 00:43:00,160 --> 00:43:01,704 that you can't keep or sell? 675 00:43:05,499 --> 00:43:07,876 You're building the railroad. 676 00:43:10,296 --> 00:43:13,299 I was awarded the contract a few weeks ago. 677 00:43:13,299 --> 00:43:15,467 And while this does put me in the awkward position 678 00:43:15,467 --> 00:43:18,804 of having to inform you, it also puts me in the position 679 00:43:18,804 --> 00:43:20,139 to help an old friend. 680 00:43:20,139 --> 00:43:21,265 Well, if you really want to help, 681 00:43:21,265 --> 00:43:22,558 then find another route. 682 00:43:22,558 --> 00:43:23,559 Believe me, I've tried. 683 00:43:23,559 --> 00:43:25,769 I lobbied Sacramento myself. 684 00:43:25,769 --> 00:43:27,563 This land is not for sale. 685 00:43:27,563 --> 00:43:29,815 Not to you, not to anyone. 686 00:43:29,815 --> 00:43:32,901 Nellie, this expansion is going to happen. 687 00:43:32,901 --> 00:43:33,902 It's out of my hands. 688 00:43:33,902 --> 00:43:36,655 Well, so is my land. 689 00:43:36,655 --> 00:43:38,115 I have a room full of lawyers 690 00:43:38,115 --> 00:43:41,076 who will make that clear to anyone who says otherwise. 691 00:43:43,037 --> 00:43:45,039 I understand it's a lot to consider. 692 00:43:47,166 --> 00:43:48,625 I'll do what I can for you. 693 00:43:49,793 --> 00:43:51,587 Thank you for the wine. 694 00:43:51,587 --> 00:43:52,921 Thank you. 695 00:43:55,841 --> 00:43:57,009 Mm. 696 00:44:09,646 --> 00:44:12,566 How'd she take it? 697 00:44:12,566 --> 00:44:14,193 She'll come around. 698 00:45:05,953 --> 00:45:07,371 How's it going? 699 00:45:09,706 --> 00:45:12,835 She's been at it all night. 700 00:45:12,835 --> 00:45:14,711 These look like dog shit. 701 00:45:14,711 --> 00:45:17,506 Those are the scraps. 702 00:45:17,506 --> 00:45:19,258 This is the product. 703 00:45:41,113 --> 00:45:43,699 Holy fucking shit. 704 00:45:46,285 --> 00:45:47,619 We're in business. 705 00:45:50,038 --> 00:45:51,373 The truth is, 706 00:45:51,373 --> 00:45:56,044 there is no such thing as a harmless Celestial. 707 00:45:56,044 --> 00:45:57,588 Mayor Blake died 708 00:45:57,588 --> 00:46:00,591 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 709 00:46:00,591 --> 00:46:03,719 his wife had fed and sheltered for years. 710 00:46:03,719 --> 00:46:05,804 They simply cannot be trusted. 711 00:46:07,139 --> 00:46:10,392 If elected, I intend to honor the Blake legacy 712 00:46:10,392 --> 00:46:14,438 of American jobs for American workers 713 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 and keep our women and children safe 714 00:46:17,149 --> 00:46:19,943 from these foreign invaders. 715 00:46:23,238 --> 00:46:26,158 Of course, we all bemoan the tragic circumstances 716 00:46:26,158 --> 00:46:28,827 of Mayor Blake's passing, 717 00:46:28,827 --> 00:46:30,954 but perhaps we should spend less time 718 00:46:30,954 --> 00:46:33,540 focusing on what is wrong with this city 719 00:46:33,540 --> 00:46:36,418 and more on what is very right with it-- 720 00:46:36,418 --> 00:46:40,047 you, its people, 721 00:46:40,047 --> 00:46:41,965 the American family. 722 00:46:47,638 --> 00:46:51,892 Like you, I believe in the American family. 723 00:46:53,769 --> 00:46:55,270 That's mine right over there. 724 00:46:55,270 --> 00:46:58,357 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 725 00:47:00,317 --> 00:47:04,154 You deserve a mayor who will fight for your family 726 00:47:04,154 --> 00:47:06,573 as hard as I do for mine. 727 00:47:18,835 --> 00:47:20,629 People like a family man. 728 00:47:20,629 --> 00:47:22,089 There's no getting around it. 729 00:47:23,423 --> 00:47:25,050 Which doesn't mean they won't eventually 730 00:47:25,050 --> 00:47:27,177 recognize you as the candidate of true substance. 731 00:47:27,177 --> 00:47:31,014 But you gotta get out there, press the flesh. 732 00:47:35,269 --> 00:47:38,063 You can't win a war without getting a little bloody, 733 00:47:38,063 --> 00:47:39,273 I'm afraid. 734 00:47:44,319 --> 00:47:46,238 Thank you. 735 00:47:46,238 --> 00:47:47,906 Thank you for your-- 736 00:47:56,081 --> 00:47:58,125 Mayor Buckley. 737 00:47:58,125 --> 00:48:00,127 Pardon me. 738 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 Thank you. 739 00:48:01,128 --> 00:48:03,005 Thank you for coming out today. 740 00:48:05,173 --> 00:48:06,341 Catherine Archer. 741 00:48:06,341 --> 00:48:08,176 I volunteered for Councilman Waithe, 742 00:48:08,176 --> 00:48:10,429 promoting his educational policies. 743 00:48:10,429 --> 00:48:11,805 I see. 744 00:48:11,805 --> 00:48:14,141 I know you think that didn't go your way, 745 00:48:14,141 --> 00:48:15,684 but stay the course. 746 00:48:15,684 --> 00:48:18,687 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 747 00:48:18,687 --> 00:48:21,857 Any voter with half a brain can see that. 748 00:48:21,857 --> 00:48:25,235 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 749 00:48:25,235 --> 00:48:28,113 the deep quandary we're in. 750 00:48:28,113 --> 00:48:29,573 And I intend to help your cause, 751 00:48:29,573 --> 00:48:30,991 in whatever way I can. 752 00:48:30,991 --> 00:48:32,951 Well, thank you for saying that. 753 00:48:32,951 --> 00:48:34,244 My card. 754 00:48:36,997 --> 00:48:40,083 Mr. Mayor, we should keep moving. 755 00:48:40,083 --> 00:48:41,752 Wait. 756 00:48:45,088 --> 00:48:46,131 There. 757 00:48:46,131 --> 00:48:48,717 Now you're ready to greet your public. 758 00:48:55,682 --> 00:48:56,975 Mr. Mayor? 759 00:49:01,938 --> 00:49:06,443 It was my first time ever 760 00:49:06,443 --> 00:49:09,988 on a ship of any kind. 761 00:49:09,988 --> 00:49:11,823 I was terrified. 762 00:49:11,823 --> 00:49:14,701 I didn't know what to expect. 763 00:49:14,701 --> 00:49:19,247 But I knew that whatever happened to me in America, 764 00:49:19,247 --> 00:49:20,582 well, it couldn't be any worse 765 00:49:20,582 --> 00:49:24,336 than what had already happened to me back in China. 766 00:49:24,336 --> 00:49:28,965 Being forced into marriage by a violent warlord, 767 00:49:28,965 --> 00:49:32,719 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 768 00:49:32,719 --> 00:49:36,306 How did you survive such horrors? 769 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 A part of me didn't. 770 00:49:42,396 --> 00:49:45,482 But that part was weak. 771 00:49:47,734 --> 00:49:50,987 And when it died, 772 00:49:50,987 --> 00:49:52,572 why, I became stronger. 773 00:49:55,117 --> 00:49:58,453 Well, I'm sure our guest is spent. 774 00:49:58,453 --> 00:50:00,956 And I promised her a tour of the house. 775 00:50:00,956 --> 00:50:04,084 So, ladies, until next week. 776 00:50:05,961 --> 00:50:08,547 And here's the dressing room. 777 00:50:10,382 --> 00:50:12,134 My goodness. 778 00:50:12,134 --> 00:50:13,135 I know. 779 00:50:13,135 --> 00:50:15,220 It's a bit much. 780 00:50:15,220 --> 00:50:17,681 My husband works for the Bank of California. 781 00:50:17,681 --> 00:50:19,766 We have so many occasions to attend. 782 00:50:19,766 --> 00:50:23,270 So he allows me my indulgences. 783 00:50:29,401 --> 00:50:31,570 Do you have dresses of this sort in your culture? 784 00:50:35,449 --> 00:50:37,117 No. 785 00:50:51,173 --> 00:50:53,508 I'd like you to have this. 786 00:50:53,508 --> 00:50:54,843 Really? 787 00:50:54,843 --> 00:50:57,387 It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 788 00:50:57,387 --> 00:50:59,306 - I couldn't. - I insist. 789 00:51:00,724 --> 00:51:02,434 Why don't you try it on? 790 00:51:08,899 --> 00:51:11,985 You never know when you might need a good evening dress. 791 00:51:15,405 --> 00:51:17,783 May you outlive all your enemies. 792 00:51:23,455 --> 00:51:26,166 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 793 00:51:26,166 --> 00:51:28,210 but I have a different proposal. 794 00:51:28,210 --> 00:51:30,420 We acknowledge the Long Zii's takeover 795 00:51:30,420 --> 00:51:32,923 of all Three Brothers' businesses. 796 00:51:32,923 --> 00:51:36,218 But in exchange, we will retain our name 797 00:51:36,218 --> 00:51:37,928 and control of all enforcement 798 00:51:37,928 --> 00:51:40,263 and collections in our territory. 799 00:52:00,617 --> 00:52:02,369 Kill them. 800 00:52:33,191 --> 00:52:34,276 Kong! 801 00:53:25,410 --> 00:53:26,912 Enough! 802 00:53:29,748 --> 00:53:31,750 You all know me. 803 00:53:31,750 --> 00:53:33,001 Make no mistake. 804 00:53:33,001 --> 00:53:35,337 Joining the Long Zii is the only path forward 805 00:53:35,337 --> 00:53:38,882 for Chinatown, for all of us. 806 00:53:40,926 --> 00:53:41,968 Tell them. 807 00:53:43,803 --> 00:53:46,681 She may have your balls in a box, 808 00:53:46,681 --> 00:53:48,767 but she'll never have mine. 809 00:53:50,977 --> 00:53:52,562 I understand. 810 00:54:38,483 --> 00:54:39,943 I don't like being followed. 811 00:54:39,943 --> 00:54:42,570 Yes, you've communicated that very clearly. 812 00:54:47,867 --> 00:54:49,119 Secret Service? 813 00:54:49,119 --> 00:54:50,370 You've heard of us? 814 00:54:50,370 --> 00:54:52,122 Good. 815 00:54:52,122 --> 00:54:53,581 That'll save me some time. 816 00:54:56,209 --> 00:54:57,252 It took me four months 817 00:54:57,252 --> 00:54:59,838 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 818 00:54:59,838 --> 00:55:01,381 two more to locate the operators 819 00:55:01,381 --> 00:55:04,175 and the transport routes from print to distribution. 820 00:55:04,175 --> 00:55:06,136 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 821 00:55:06,136 --> 00:55:07,679 the plates were gone, and most of the operators 822 00:55:07,679 --> 00:55:09,014 went down shooting. 823 00:55:09,014 --> 00:55:11,391 What does this have to do with me? 824 00:55:11,391 --> 00:55:13,476 The last surviving idiot told me his boss 825 00:55:13,476 --> 00:55:15,770 had been buying guns from the Chinese. 826 00:55:15,770 --> 00:55:19,024 So here I am, 827 00:55:19,024 --> 00:55:21,860 talking to a man who knows the terrain. 828 00:55:21,860 --> 00:55:24,529 You need the Chinatown Squad. 829 00:55:24,529 --> 00:55:25,864 I'm not a cop anymore. 830 00:55:27,198 --> 00:55:28,575 It might help you with this conversation 831 00:55:28,575 --> 00:55:30,869 if you just assume I know a little less than God, 832 00:55:30,869 --> 00:55:33,288 but a lot more than you think. 833 00:55:34,539 --> 00:55:36,708 I know all about the Chinatown Squad, 834 00:55:36,708 --> 00:55:38,793 and I know you quit 835 00:55:38,793 --> 00:55:41,212 after socking your superior in the jaw. 836 00:55:42,297 --> 00:55:47,010 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 837 00:55:47,010 --> 00:55:48,511 the kind I could work with. 838 00:55:51,931 --> 00:55:53,266 Not interested. 839 00:55:53,266 --> 00:55:54,434 Sure, you are. 840 00:55:54,434 --> 00:55:55,935 Yeah, why is that? 841 00:55:55,935 --> 00:55:57,604 Because I'm the one man who can keep you 842 00:55:57,604 --> 00:55:59,814 from being dragged back to Georgia in chains. 843 00:56:01,066 --> 00:56:04,444 Like I said, assume I know a lot more than you think. 844 00:56:05,278 --> 00:56:07,030 Relax, Lee. 845 00:56:07,030 --> 00:56:09,407 Here's my offer. 846 00:56:09,407 --> 00:56:11,367 You guide me through Chinatown, 847 00:56:11,367 --> 00:56:13,286 help me find those missing plates, 848 00:56:13,286 --> 00:56:15,955 and I clean up your Georgia mess permanently. 849 00:56:17,916 --> 00:56:21,878 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 850 00:56:21,878 --> 00:56:23,755 with that pretty colored girl, 851 00:56:23,755 --> 00:56:25,590 never looking over your shoulder again? 852 00:56:28,760 --> 00:56:31,846 I'm wanted for murder. 853 00:56:31,846 --> 00:56:33,056 You know that, right? 854 00:56:34,516 --> 00:56:35,850 Nobody's perfect. 855 00:56:38,520 --> 00:56:40,313 Take the night. 856 00:56:40,313 --> 00:56:41,689 Think about it. 857 00:56:43,858 --> 00:56:45,318 I'll be in touch.