1
00:00:21,354 --> 00:00:22,647
Fucking pond.
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,607
I know. Isn't it great?
3
00:00:26,276 --> 00:00:28,737
I'm beginning to think
this one's a little touched.
4
00:00:28,737 --> 00:00:29,988
You just noticed?
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,615
Guys, quit fucking around.
This is serious.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,117
Don't worry.
The chop looks good.
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,286
Just stand there, look pretty.
8
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
I'll do the talking.
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,414
It looked good
in our basement.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,708
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,961
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
12
00:00:46,504 --> 00:00:48,465
If this goes sideways,
it won't matter.
13
00:00:56,723 --> 00:00:59,726
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,146
Because you put me
in a very difficult position
15
00:01:03,146 --> 00:01:06,733
the last time you asked me
to hold onto your shit.
16
00:01:06,733 --> 00:01:08,693
We had a minor
cash flow issue.
17
00:01:08,693 --> 00:01:10,069
And we very much appreciate
18
00:01:10,069 --> 00:01:11,821
you holding on
to our product for us--
19
00:01:11,821 --> 00:01:14,240
He ain't interested
in your appreciation.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,159
You got our money?
21
00:01:17,619 --> 00:01:18,578
Give him the chop.
22
00:01:22,290 --> 00:01:26,127
This covers our last order
and our next one,
23
00:01:26,127 --> 00:01:27,754
plus a little extra
for your trouble.
24
00:01:39,808 --> 00:01:41,684
What are you
doing here, Chao?
25
00:01:43,478 --> 00:01:44,729
Hmm?
26
00:01:46,397 --> 00:01:48,066
You're running
with the Hop Wei now?
27
00:01:52,362 --> 00:01:54,405
I make investment.
28
00:01:55,448 --> 00:01:57,075
Investments?
29
00:01:59,786 --> 00:02:02,413
Things must be worse
than I thought.
30
00:02:04,332 --> 00:02:06,417
Like I said,
a minor cash flow issue.
31
00:02:06,417 --> 00:02:07,502
The cops are squeezing us.
32
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
We have it all worked out now.
33
00:02:18,555 --> 00:02:19,973
They're straight.
34
00:02:23,059 --> 00:02:24,519
I guess you do.
35
00:02:27,272 --> 00:02:28,690
Give these men their product.
36
00:04:10,833 --> 00:04:12,752
Douglas.
37
00:04:12,752 --> 00:04:14,671
You're back.
38
00:04:14,671 --> 00:04:17,298
The work is never done,
it seems.
39
00:04:17,298 --> 00:04:19,133
Was there a problem
with your wine?
40
00:04:19,133 --> 00:04:20,969
I wasn't expecting
to see you again so soon.
41
00:04:20,969 --> 00:04:22,220
No, not at all.
42
00:04:22,220 --> 00:04:24,305
It might be
your best vintage yet.
43
00:04:24,305 --> 00:04:28,226
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
44
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
I thought I made
my position clear.
45
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
You did, you did, but...
46
00:04:34,065 --> 00:04:35,900
I wouldn't be where I am today
without believing
47
00:04:35,900 --> 00:04:38,444
there's always a deal
to be made.
48
00:04:40,446 --> 00:04:41,781
I couldn't help noticing
you have a lot
49
00:04:41,781 --> 00:04:43,783
of Chinese girls working here.
50
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
What of it?
51
00:04:46,369 --> 00:04:48,788
Well, it's just
that some folks--
52
00:04:48,788 --> 00:04:52,250
not me, mind you--
but some folks around here
53
00:04:52,250 --> 00:04:56,254
might surmise that this place
was some kind of brothel.
54
00:04:59,215 --> 00:05:00,883
But not you.
55
00:05:00,883 --> 00:05:02,135
Of course,
you're quite familiar
56
00:05:02,135 --> 00:05:03,678
with the genuine article.
57
00:05:04,929 --> 00:05:06,264
I blame the politicians.
58
00:05:06,264 --> 00:05:07,765
They've got everyone
all riled up
59
00:05:07,765 --> 00:05:10,143
with this Page Act business.
60
00:05:10,143 --> 00:05:12,270
Well, you know me.
61
00:05:12,270 --> 00:05:14,105
I never much cared
what other people think,
62
00:05:14,105 --> 00:05:16,190
least of all politicians.
63
00:05:16,190 --> 00:05:18,484
On that, we can agree.
64
00:05:18,484 --> 00:05:20,153
But nevertheless,
if the government
65
00:05:20,153 --> 00:05:23,031
caught wind
of what's happening here--
66
00:05:23,031 --> 00:05:25,324
Oh, I have a dozen
San Francisco police
67
00:05:25,324 --> 00:05:27,452
who will testify on my behalf.
68
00:05:27,452 --> 00:05:28,828
They helped me
liberate these girls.
69
00:05:28,828 --> 00:05:30,079
Of course.
70
00:05:30,079 --> 00:05:31,664
I read all about it
in the "Register."
71
00:05:31,664 --> 00:05:35,918
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
72
00:05:37,545 --> 00:05:41,591
I just wonder
what they'd make of you now,
73
00:05:41,591 --> 00:05:43,176
sharing your bed with one.
74
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
It's a reasonable offer.
75
00:05:55,188 --> 00:05:57,315
Get the hell off my land.
76
00:06:17,752 --> 00:06:20,505
So this cop knows
you're wanted for murder.
77
00:06:20,505 --> 00:06:24,300
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
78
00:06:24,300 --> 00:06:26,636
That's the gist of it.
79
00:06:26,636 --> 00:06:29,931
Must be nice to be white.
80
00:06:29,931 --> 00:06:31,849
You're not considering it,
are you?
81
00:06:34,685 --> 00:06:36,104
You're considering it.
82
00:06:38,022 --> 00:06:39,941
If I help him,
we can finally stop
83
00:06:39,941 --> 00:06:41,734
looking over our shoulders.
84
00:06:41,734 --> 00:06:43,778
Have you looked
in a mirror lately?
85
00:06:43,778 --> 00:06:45,988
As long as we're together, honey,
86
00:06:45,988 --> 00:06:47,907
we're always gonna be
looking over our shoulders.
87
00:06:47,907 --> 00:06:50,243
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
88
00:06:50,243 --> 00:06:52,078
This is how we do it.
No more bounty hunters.
89
00:06:52,078 --> 00:06:54,747
And a cop living in my bar?
90
00:06:54,747 --> 00:06:56,707
How do you think
that's gonna play?
91
00:07:00,044 --> 00:07:03,464
That badge isn't just bad
for business.
92
00:07:03,464 --> 00:07:04,715
It's bad for you.
93
00:07:09,428 --> 00:07:13,224
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
94
00:07:13,224 --> 00:07:16,394
But if there's
even half a chance
95
00:07:16,394 --> 00:07:19,021
I can buy us a future,
I have to try.
96
00:07:27,196 --> 00:07:30,700
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
97
00:07:30,700 --> 00:07:31,951
by Muchen.
98
00:07:31,951 --> 00:07:36,455
But thanks to Kong Pak,
his plot failed.
99
00:07:36,455 --> 00:07:38,666
The surviving members
of the Three Brothers tong
100
00:07:38,666 --> 00:07:40,209
will be sworn in soon.
101
00:07:40,209 --> 00:07:42,712
These men betrayed us.
102
00:07:42,712 --> 00:07:44,922
How can we ensure
their loyalty?
103
00:07:47,550 --> 00:07:50,678
Kong Pak, you know these men.
104
00:07:50,678 --> 00:07:51,929
What do you think?
105
00:07:53,890 --> 00:07:55,975
Muchen ruled by fear.
106
00:07:55,975 --> 00:08:00,104
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
107
00:08:02,273 --> 00:08:04,942
Then we'll proceed
as planned.
108
00:08:04,942 --> 00:08:06,861
But I'd like you
to keep an eye on them.
109
00:08:16,746 --> 00:08:19,874
Not the sort of dress
you usually wear.
110
00:08:19,874 --> 00:08:22,919
It was a gift from Eliza.
111
00:08:22,919 --> 00:08:25,963
She invited me
to an art gallery.
112
00:08:30,176 --> 00:08:33,554
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
113
00:08:33,554 --> 00:08:36,224
Just enough time
to look after our interests.
114
00:08:36,224 --> 00:08:38,476
It's a risk.
115
00:08:40,061 --> 00:08:41,854
But a calculated one.
116
00:08:44,774 --> 00:08:46,567
I should come with you.
117
00:08:46,567 --> 00:08:48,778
You're not safe
out there alone.
118
00:08:48,778 --> 00:08:51,822
It's not a meeting
with a rival tong.
119
00:08:51,822 --> 00:08:53,908
I'll be fine.
120
00:08:53,908 --> 00:08:56,661
Besides, your presence
will only make it harder
121
00:08:56,661 --> 00:08:58,496
to gain their trust.
122
00:09:04,919 --> 00:09:07,171
Agent Moseley.
123
00:09:07,171 --> 00:09:10,007
I take it you know Mr. Lee?
124
00:09:10,007 --> 00:09:13,719
Only by reputation,
which does you no favors.
125
00:09:13,719 --> 00:09:15,471
Coming from this outfit,
I take that
126
00:09:15,471 --> 00:09:17,223
as a compliment, sir.
127
00:09:19,642 --> 00:09:21,102
If you're done
fawning over each other,
128
00:09:21,102 --> 00:09:22,478
maybe you could do us a favor
and round up
129
00:09:22,478 --> 00:09:24,689
the Chinatown squad...
130
00:09:24,689 --> 00:09:27,316
Chief?
131
00:09:27,316 --> 00:09:31,696
Yes, sir.
132
00:09:31,696 --> 00:09:34,573
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
133
00:09:34,573 --> 00:09:36,242
to San Francisco.
134
00:09:38,494 --> 00:09:41,122
We have reason to believe
the men running it
135
00:09:41,122 --> 00:09:43,124
are headquartered in Chinatown.
136
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
Which is why
we'd like your squad
137
00:09:44,417 --> 00:09:49,005
to test the local currency
as you make your rounds.
138
00:09:49,005 --> 00:09:53,092
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
139
00:09:57,722 --> 00:10:00,808
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
140
00:10:02,226 --> 00:10:04,603
We're trying
to keep the chinks
141
00:10:04,603 --> 00:10:05,896
from slaughtering one another.
142
00:10:07,398 --> 00:10:09,483
There's no time
for fucking chemistry.
143
00:10:12,528 --> 00:10:14,739
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
144
00:10:14,739 --> 00:10:17,783
So you'd be doing yourself
a favor.
145
00:10:20,161 --> 00:10:22,038
Would you mind
repeating that?
146
00:10:22,038 --> 00:10:24,123
Which word
didn't you understand?
147
00:10:24,123 --> 00:10:27,043
You shit-sucking
son of a bitch.
148
00:10:27,043 --> 00:10:28,794
- Come on.
- Thank you, gentlemen.
149
00:10:28,794 --> 00:10:31,839
We'll keep your concerns
in mind.
150
00:10:34,592 --> 00:10:37,595
Now, if there's nothing more,
151
00:10:37,595 --> 00:10:39,180
my men have work to do.
152
00:10:40,806 --> 00:10:43,225
You told me you were done
with police work.
153
00:10:43,225 --> 00:10:44,226
I was.
154
00:10:45,436 --> 00:10:48,147
I will be again,
as soon as this is over.
155
00:10:53,027 --> 00:10:57,073
So... what's the plan?
156
00:10:57,073 --> 00:10:59,533
Besides insulting my men.
157
00:10:59,533 --> 00:11:02,119
Moseley says
the original crew was buying
158
00:11:02,119 --> 00:11:03,954
weapons from a Chinaman.
159
00:11:03,954 --> 00:11:07,541
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
160
00:11:10,211 --> 00:11:13,172
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
161
00:11:13,172 --> 00:11:15,633
Oh, maybe I should come along
162
00:11:15,633 --> 00:11:18,803
and help smooth things over.
163
00:11:18,803 --> 00:11:22,848
I appreciate that, but...
164
00:11:22,848 --> 00:11:25,851
that might muddy the waters.
165
00:11:29,814 --> 00:11:32,525
I need to do this my way, Bill.
166
00:11:37,822 --> 00:11:40,032
Well...
167
00:11:40,032 --> 00:11:41,283
well, in that case...
168
00:11:43,285 --> 00:11:45,871
Stay safe, Agent Lee.
169
00:11:45,871 --> 00:11:47,248
Afraid I can't promise that.
170
00:11:47,248 --> 00:11:50,209
Well, then just for fuck's sake,
stay alive, huh?
171
00:12:05,433 --> 00:12:07,184
That's--that's all of it.
172
00:12:10,271 --> 00:12:11,939
"Thank you."
You're welcome.
173
00:12:11,939 --> 00:12:13,649
For what?
174
00:12:13,649 --> 00:12:15,484
Forcing me to work for you?
175
00:12:18,654 --> 00:12:21,115
Hey, do I need to remind you
176
00:12:21,115 --> 00:12:24,160
that you came to us?
177
00:12:24,160 --> 00:12:26,203
Yeah, to get you
up and running,
178
00:12:26,203 --> 00:12:28,205
not to join your gang.
179
00:12:30,124 --> 00:12:32,877
Look,
180
00:12:32,877 --> 00:12:35,546
I get it,
but you don't need to worry.
181
00:12:35,546 --> 00:12:36,589
We protect our own.
182
00:12:38,132 --> 00:12:40,634
You know, one of you said
183
00:12:40,634 --> 00:12:44,180
the exact same thing
to my father.
184
00:12:44,180 --> 00:12:48,851
We missed one payment,
and you beat him.
185
00:12:48,851 --> 00:12:49,935
That wasn't me.
186
00:12:49,935 --> 00:12:51,896
You wear the same suit.
187
00:12:56,442 --> 00:12:58,903
That--
188
00:12:58,903 --> 00:13:02,239
yeah, that never
should have happened.
189
00:13:02,239 --> 00:13:06,035
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
190
00:13:16,795 --> 00:13:18,714
Come find me when you're done.
191
00:13:36,941 --> 00:13:40,069
Can you imagine
living in a log cabin
192
00:13:40,069 --> 00:13:42,738
with nothing but dirt
for a floor?
193
00:13:42,738 --> 00:13:47,159
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
194
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Actually, I can.
195
00:13:52,206 --> 00:13:55,751
Sorry.
God, I must sound so entitled.
196
00:13:55,751 --> 00:13:57,253
Not at all.
197
00:13:57,253 --> 00:13:59,213
Just American.
198
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
Is the artist here?
199
00:14:02,925 --> 00:14:04,760
Who knows?
200
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
Nobody comes here for the art.
201
00:14:06,720 --> 00:14:10,057
They come here
to see and be seen.
202
00:14:10,057 --> 00:14:11,642
And to drink.
203
00:14:13,018 --> 00:14:14,562
Thank you.
204
00:14:19,024 --> 00:14:22,278
Gosh, it feels like
I'm the one hanging on the wall.
205
00:14:22,278 --> 00:14:23,821
Don't mind them.
206
00:14:23,821 --> 00:14:25,239
They're just jealous.
207
00:14:25,239 --> 00:14:28,659
You wear that dress
better than they ever could.
208
00:14:28,659 --> 00:14:31,412
Well, dear,
209
00:14:31,412 --> 00:14:35,291
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
210
00:14:35,291 --> 00:14:37,042
Not my intention.
211
00:14:37,042 --> 00:14:38,877
But a nice fringe benefit.
212
00:14:40,337 --> 00:14:42,590
Mai Ling,
this is my husband, Bernard.
213
00:14:42,590 --> 00:14:45,009
It's a pleasure to meet you.
214
00:14:45,009 --> 00:14:46,802
Pleasure is mine.
215
00:14:46,802 --> 00:14:49,513
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
216
00:14:49,513 --> 00:14:51,599
She says you're quite
the business woman.
217
00:14:51,599 --> 00:14:53,726
I've made
some good investments.
218
00:14:53,726 --> 00:14:56,353
But hardly the sort
that would impress
219
00:14:56,353 --> 00:14:58,188
a banker of your stature.
220
00:14:58,188 --> 00:15:00,149
Your firm finances
some of the largest
221
00:15:00,149 --> 00:15:02,109
construction projects
in the city.
222
00:15:02,109 --> 00:15:04,653
You've done your research.
223
00:15:04,653 --> 00:15:07,156
May I say
your English is flawless?
224
00:15:09,074 --> 00:15:11,118
Well, yours isn't
too bad either.
225
00:15:16,248 --> 00:15:18,000
You did not tell me
she was funny.
226
00:15:18,000 --> 00:15:20,085
She's funny.
227
00:15:20,085 --> 00:15:21,670
Cheers.
228
00:15:29,928 --> 00:15:32,389
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
229
00:15:33,766 --> 00:15:35,768
Gentlemen.
230
00:15:37,478 --> 00:15:38,687
You know her?
231
00:15:38,687 --> 00:15:40,731
The Chinese girl? No.
232
00:15:40,731 --> 00:15:42,816
But Eliza's always been
determined to seem
233
00:15:42,816 --> 00:15:45,736
just this side
of the avant-garde.
234
00:15:45,736 --> 00:15:48,447
Miss Archer, wasn't it?
235
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
I'm flattered you remembered.
236
00:15:50,282 --> 00:15:52,701
Since I imagine
you misplaced my card,
237
00:15:52,701 --> 00:15:56,372
or is there some other reason
you haven't called on me?
238
00:15:58,165 --> 00:16:01,585
I thought
you were simply being polite.
239
00:16:03,212 --> 00:16:04,922
When you get to know me,
you'll realize
240
00:16:04,922 --> 00:16:06,757
I'm rarely, if ever, polite.
241
00:16:09,802 --> 00:16:13,263
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
242
00:16:15,182 --> 00:16:16,975
That makes two of us.
243
00:16:16,975 --> 00:16:18,811
I mean, the whole
"man of the people" routine
244
00:16:18,811 --> 00:16:21,230
is getting stale,
don't you think?
245
00:16:24,274 --> 00:16:26,443
Well, I think I've had
about all the culture
246
00:16:26,443 --> 00:16:28,737
I can stand for one day.
247
00:16:28,737 --> 00:16:31,615
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
248
00:16:31,615 --> 00:16:33,325
or else I might decide
you don't like me,
249
00:16:33,325 --> 00:16:36,245
and then I'll become intolerable.
250
00:16:45,462 --> 00:16:47,631
And you can prove this?
251
00:16:47,631 --> 00:16:49,299
Given the amount of money
in that envelope,
252
00:16:49,299 --> 00:16:50,467
it shouldn't matter.
253
00:16:50,467 --> 00:16:52,010
But yes.
254
00:16:52,010 --> 00:16:53,554
We've got two witnesses
who can put
255
00:16:53,554 --> 00:16:55,806
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
256
00:16:55,806 --> 00:16:57,808
as recently as last week.
257
00:16:57,808 --> 00:17:01,228
A real scandal,
if it were to come out.
258
00:17:03,021 --> 00:17:05,441
The story will play better
if I can bring them in,
259
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
ask a few questions.
260
00:17:06,608 --> 00:17:07,901
For obvious reasons,
261
00:17:07,901 --> 00:17:10,320
these men wish
to remain anonymous.
262
00:17:10,320 --> 00:17:13,782
However, in the interest
of due diligence,
263
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
everything is there.
264
00:17:15,200 --> 00:17:18,203
Quotes, dates, and times.
265
00:17:21,373 --> 00:17:23,584
I was thinking
for the headline,
266
00:17:23,584 --> 00:17:25,794
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
267
00:17:29,757 --> 00:17:30,758
You're the professional.
268
00:17:37,848 --> 00:17:39,475
Evening, Mr. Strickland.
269
00:17:41,059 --> 00:17:43,312
I'm sorry, do I know you?
270
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
Name's Dylan Leary.
271
00:17:45,522 --> 00:17:46,857
I need a quick word.
272
00:17:46,857 --> 00:17:48,859
Leary.
273
00:17:48,859 --> 00:17:51,361
Champion of the workingman.
274
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
I hear you've been causing
quite a stir
275
00:17:53,197 --> 00:17:54,656
down at City Council.
276
00:17:54,656 --> 00:17:56,617
I'm here on behalf
of Leonard Pierce.
277
00:17:58,202 --> 00:17:59,453
So now the City Council
has got you
278
00:17:59,453 --> 00:18:01,371
breaking legs for them,
is that it?
279
00:18:02,664 --> 00:18:05,709
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
280
00:18:05,709 --> 00:18:07,002
But if Pierce went
to all the trouble
281
00:18:07,002 --> 00:18:10,339
to pay you to threaten me,
I would at least think
282
00:18:10,339 --> 00:18:12,299
he told you
I never travel alone.
283
00:18:15,886 --> 00:18:17,304
It must have slipped
his mind.
284
00:18:18,472 --> 00:18:20,599
That's too bad.
285
00:18:20,599 --> 00:18:22,893
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
286
00:18:22,893 --> 00:18:25,896
I'm not the man you threaten,
Mr. Leary.
287
00:18:26,980 --> 00:18:29,024
I'm the man
with whom you make a deal.
288
00:18:48,919 --> 00:18:50,045
Come on.
289
00:18:51,839 --> 00:18:53,298
Let's have a chat.
290
00:19:14,820 --> 00:19:17,155
So this is what gangsters do
for fun?
291
00:19:19,449 --> 00:19:21,994
You know, when they're not
beating up old men.
292
00:19:23,954 --> 00:19:27,958
Well, actually,
I have many interests.
293
00:19:27,958 --> 00:19:30,168
Sometimes I beat up young men.
294
00:19:30,168 --> 00:19:31,837
Oh, how sweet.
295
00:19:33,297 --> 00:19:34,590
I'm done printing.
296
00:19:34,590 --> 00:19:36,049
The bills will be dry
in the morning.
297
00:19:36,049 --> 00:19:38,385
Great. I'll walk you home.
298
00:19:38,385 --> 00:19:40,470
Uh, thank you.
299
00:19:40,470 --> 00:19:43,974
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
300
00:19:43,974 --> 00:19:47,728
Well, I need
to pat you down first.
301
00:19:49,605 --> 00:19:51,440
Young Jun's orders.
302
00:19:51,440 --> 00:19:53,108
They have trust issues.
303
00:19:54,443 --> 00:19:55,611
Arms up.
304
00:20:08,999 --> 00:20:10,083
Just, um--
305
00:20:10,083 --> 00:20:11,293
Mm-hmm.
306
00:20:16,632 --> 00:20:19,092
Okay, all good.
307
00:20:19,092 --> 00:20:20,594
Yeah.
308
00:20:22,429 --> 00:20:24,056
- There you go.
- Thanks.
309
00:20:25,974 --> 00:20:27,684
Have a good night.
310
00:20:27,684 --> 00:20:31,688
You have fun
playing with your wood.
311
00:20:49,414 --> 00:20:51,750
You were in the cavalry?
312
00:20:51,750 --> 00:20:55,170
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
313
00:20:55,170 --> 00:20:57,589
Fightin' Phil Sheridan?
314
00:20:57,589 --> 00:20:59,758
The man's a fucking legend.
315
00:20:59,758 --> 00:21:01,927
He certainly thought so.
316
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
We used to call him Little Phil
behind his back.
317
00:21:05,472 --> 00:21:06,765
He was so short,
318
00:21:06,765 --> 00:21:09,017
he could scratch his own ankles
without stooping over.
319
00:21:12,062 --> 00:21:13,814
Did you serve?
320
00:21:13,814 --> 00:21:18,026
88th Infantry, Irish brigade.
321
00:21:18,026 --> 00:21:20,445
The Fearless Sons of Erin.
322
00:21:20,445 --> 00:21:21,947
You gave those Rebels hell.
323
00:21:24,074 --> 00:21:26,827
They sent
a few of us there too.
324
00:21:29,955 --> 00:21:33,792
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
325
00:21:34,960 --> 00:21:38,755
I lost his mother
in childbirth, and...
326
00:21:38,755 --> 00:21:40,090
at the time,
I remember thinking
327
00:21:40,090 --> 00:21:42,718
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
328
00:21:46,471 --> 00:21:48,098
Turns out I was wrong.
329
00:21:53,603 --> 00:21:57,274
Every day of the war,
330
00:21:57,274 --> 00:21:59,901
I prayed to make it home
to my boys.
331
00:22:04,573 --> 00:22:06,158
And I did...
332
00:22:09,411 --> 00:22:11,163
So the pox could take 'em.
333
00:22:15,000 --> 00:22:17,294
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
334
00:22:17,294 --> 00:22:20,172
He's a fucking prick
is what he is.
335
00:22:22,591 --> 00:22:25,469
You and I know the price
this country demands.
336
00:22:27,846 --> 00:22:29,639
We've paid it tenfold
for the freedom
337
00:22:29,639 --> 00:22:31,516
to build something of our own.
338
00:22:33,852 --> 00:22:36,229
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
339
00:22:36,229 --> 00:22:37,606
They were born into wealth.
340
00:22:37,606 --> 00:22:38,982
They've sacrificed nothing.
341
00:22:38,982 --> 00:22:41,485
I earned every dime
I ever made.
342
00:22:41,485 --> 00:22:44,571
From where I'm sitting,
you don't look so different.
343
00:22:46,865 --> 00:22:48,950
On the surface, maybe.
344
00:22:48,950 --> 00:22:51,119
But I don't think
the way they do.
345
00:22:51,119 --> 00:22:55,791
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
346
00:22:55,791 --> 00:22:57,542
I see something else.
347
00:22:57,542 --> 00:22:59,127
And what's that?
348
00:22:59,127 --> 00:23:01,338
A political powerhouse.
349
00:23:01,338 --> 00:23:03,548
The voice of the Irish.
350
00:23:04,841 --> 00:23:07,719
But what good is that voice
if nobody listens?
351
00:23:07,719 --> 00:23:09,346
You twist some arms, you get
352
00:23:09,346 --> 00:23:11,181
five Irish hired here,
ten there.
353
00:23:11,181 --> 00:23:13,600
- And their families eat.
- Yes, but nothing has changed.
354
00:23:13,600 --> 00:23:14,601
You're thinking too small.
355
00:23:16,728 --> 00:23:19,523
The problem you face
is systemic.
356
00:23:19,523 --> 00:23:22,192
It's built into the economics
of the country.
357
00:23:22,192 --> 00:23:24,194
If you want to change that,
358
00:23:24,194 --> 00:23:25,987
you need the kind
of political capital
359
00:23:25,987 --> 00:23:28,115
that comes with real power.
360
00:23:29,741 --> 00:23:32,744
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
361
00:23:32,744 --> 00:23:34,704
with nothing
but your noble intentions
362
00:23:34,704 --> 00:23:36,039
to show for your troubles.
363
00:23:39,501 --> 00:23:40,752
These are fucked-up times.
364
00:23:42,838 --> 00:23:45,257
The bulls are in our bowl.
365
00:23:45,257 --> 00:23:47,467
The Long Zii are puffing up
their chests.
366
00:23:47,467 --> 00:23:49,094
Fuck the Long Zii!
367
00:23:51,555 --> 00:23:53,098
It's been tough.
368
00:23:53,098 --> 00:23:54,724
I won't deny it.
369
00:23:57,394 --> 00:24:01,273
But we're
the motherfucking Hop Wei!
370
00:24:02,816 --> 00:24:05,152
And there aren't enough cops
in San Francisco
371
00:24:05,152 --> 00:24:06,903
to stop us
from running our business.
372
00:24:09,698 --> 00:24:13,326
We're back in the molasses game
stronger than ever.
373
00:24:19,499 --> 00:24:22,502
So get drunk.
374
00:24:22,502 --> 00:24:23,962
Get sticky.
375
00:24:23,962 --> 00:24:26,548
Yeah!
376
00:24:26,548 --> 00:24:30,427
Because tomorrow,
we get back to being
377
00:24:30,427 --> 00:24:33,513
the baddest fucking tong
in Chinatown!
378
00:24:50,780 --> 00:24:52,407
Your boss seems happy.
379
00:24:56,453 --> 00:24:57,913
Yeah.
380
00:24:57,913 --> 00:25:00,081
But you're not.
381
00:25:01,374 --> 00:25:03,668
Printing was supposed to be
a solution,
382
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
not the solution.
383
00:25:05,587 --> 00:25:09,257
We should be using the chop
to buy more soldiers, not--
384
00:25:09,257 --> 00:25:10,550
not booze and whores.
385
00:25:11,551 --> 00:25:13,428
Then you better hurry.
386
00:25:13,428 --> 00:25:14,596
Why?
387
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Cash won't matter
if there aren't
388
00:25:16,056 --> 00:25:18,516
any soldiers left to buy.
389
00:25:18,516 --> 00:25:20,727
Mai Ling just absorbed
another tong.
390
00:25:22,395 --> 00:25:23,563
How is she making moves
391
00:25:23,563 --> 00:25:25,690
when we're out here
fighting for scraps?
392
00:25:25,690 --> 00:25:27,067
How doesn't matter.
393
00:25:27,067 --> 00:25:30,237
What matters is that Mai Ling
is building an army.
394
00:25:32,322 --> 00:25:35,242
She won't come
directly at us again.
395
00:25:35,242 --> 00:25:37,077
Not with this much heat
in the streets.
396
00:25:39,913 --> 00:25:43,250
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
397
00:25:43,250 --> 00:25:44,584
Does it?
398
00:26:17,075 --> 00:26:18,410
You know, if it weren't
for the tailored suits,
399
00:26:18,410 --> 00:26:21,162
I'd almost believe
this whole poultry setup.
400
00:26:21,162 --> 00:26:23,915
Former Officer Lee.
401
00:26:23,915 --> 00:26:27,752
I thought you were
Barbary Coast problem now.
402
00:26:27,752 --> 00:26:31,423
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
403
00:26:31,423 --> 00:26:34,759
Chinatown squad make
business bad for Chao.
404
00:26:34,759 --> 00:26:35,969
Turn over new leaf.
405
00:26:35,969 --> 00:26:37,345
Good.
406
00:26:37,345 --> 00:26:39,723
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
407
00:26:41,683 --> 00:26:43,268
Too bad.
408
00:26:43,268 --> 00:26:45,645
I almost like you for a second.
409
00:26:45,645 --> 00:26:48,648
I'm looking into
a counterfeiting operation.
410
00:26:48,648 --> 00:26:50,567
Somebody printing
American greenbacks,
411
00:26:50,567 --> 00:26:51,943
possibly here in Chinatown.
412
00:26:51,943 --> 00:26:53,945
What I know
about printing money?
413
00:26:53,945 --> 00:26:55,655
I have a witness,
414
00:26:55,655 --> 00:26:57,198
part of the original
counterfeiting crew,
415
00:26:57,198 --> 00:27:00,327
says a Chinese man sold weapons
to his partners
416
00:27:00,327 --> 00:27:01,703
down at the docks
417
00:27:01,703 --> 00:27:03,913
shortly before
they were robbed.
418
00:27:03,913 --> 00:27:07,125
And you think this Chao?
419
00:27:07,125 --> 00:27:09,377
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
420
00:27:09,377 --> 00:27:11,379
You're foolish either way.
421
00:27:14,049 --> 00:27:17,385
Look, I'm not a cop anymore.
422
00:27:17,385 --> 00:27:21,556
I work for the government.
I can do things differently.
423
00:27:26,603 --> 00:27:29,147
Different how?
424
00:27:29,147 --> 00:27:32,609
You give me something useful,
you get paid.
425
00:27:32,609 --> 00:27:35,612
And I make sure
you stay out of jail.
426
00:27:35,612 --> 00:27:37,489
New badge, new rules.
427
00:27:38,823 --> 00:27:42,577
Sound like old rule
for snitch.
428
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
I'm just asking you
to point me
429
00:27:44,037 --> 00:27:45,372
in the right direction.
430
00:27:47,207 --> 00:27:48,958
Exit that way.
431
00:29:20,425 --> 00:29:21,551
Took you guys long enough.
432
00:29:21,551 --> 00:29:22,927
I've been wandering
around your territory
433
00:29:22,927 --> 00:29:24,762
for, like, 20 minutes.
434
00:29:24,762 --> 00:29:26,181
Yeah, we knew.
435
00:29:26,181 --> 00:29:27,515
We just didn't care.
436
00:29:27,515 --> 00:29:29,434
Ah.
437
00:29:29,434 --> 00:29:31,769
Right, so you're the funny one.
438
00:29:31,769 --> 00:29:33,313
Which one of you's
the smart one?
439
00:29:36,483 --> 00:29:38,693
None of you. Got it.
440
00:29:38,693 --> 00:29:40,445
Enough.
441
00:29:53,208 --> 00:29:54,209
Hey, sis.
442
00:29:57,295 --> 00:30:00,798
I think my men are still
itchy about the other day.
443
00:30:00,798 --> 00:30:03,009
Oh, you mean
when you almost started a war
444
00:30:03,009 --> 00:30:05,428
by setting up shop
in our backyard?
445
00:30:05,428 --> 00:30:07,138
It was an honest mistake.
446
00:30:07,138 --> 00:30:09,182
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
447
00:30:09,182 --> 00:30:10,892
Hard to know
who owns what anymore.
448
00:30:10,892 --> 00:30:15,188
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
449
00:30:15,188 --> 00:30:16,940
Your point?
450
00:30:16,940 --> 00:30:18,858
Well, there are
no bulls here.
451
00:30:18,858 --> 00:30:20,944
No shutdowns or raids,
and you're parading around
452
00:30:20,944 --> 00:30:22,612
like the queen of Chinatown
453
00:30:22,612 --> 00:30:24,364
while everyone else suffers.
454
00:30:24,364 --> 00:30:26,157
It's a big world, Ah Sahm.
455
00:30:26,157 --> 00:30:27,951
Opportunities everywhere.
456
00:30:27,951 --> 00:30:30,078
Oh, my God.
457
00:30:30,078 --> 00:30:32,080
Do you have any idea--
458
00:30:32,080 --> 00:30:35,208
do you have any idea
how arrogant you sound?
459
00:30:36,709 --> 00:30:39,462
And you sound
like a sore loser.
460
00:30:44,801 --> 00:30:46,886
Listen, I don't know
who you made a deal with,
461
00:30:46,886 --> 00:30:48,012
but it's only a matter of time
462
00:30:48,012 --> 00:30:49,305
before it blows up
in your face,
463
00:30:49,305 --> 00:30:51,516
and when it does,
464
00:30:51,516 --> 00:30:54,686
Hop Wei will be
the least of your worries.
465
00:30:54,686 --> 00:30:59,107
The Hop Wei are
the least of my worries.
466
00:30:59,107 --> 00:31:02,902
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
467
00:31:02,902 --> 00:31:04,654
All I have to do is wait.
468
00:31:07,365 --> 00:31:09,242
- Hmm.
- Hmm.
469
00:31:10,827 --> 00:31:12,161
Ah Sahm.
470
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
You don't have
to go down with him.
471
00:31:19,836 --> 00:31:21,379
I mean that.
472
00:31:23,756 --> 00:31:26,134
Don't worry.
473
00:31:26,134 --> 00:31:27,552
I won't.
474
00:31:38,688 --> 00:31:42,233
This man, he was friends
with your husband?
475
00:31:44,152 --> 00:31:46,863
I don't think
Douglas Strickland has friends.
476
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
But he convinced Fred to invest
in his construction business
477
00:31:49,616 --> 00:31:51,868
just as the city
was taking off.
478
00:31:51,868 --> 00:31:54,329
And they made
a fortune together.
479
00:31:54,329 --> 00:31:57,206
And now he want your land.
480
00:31:57,206 --> 00:31:59,917
You know,
he used to want me too.
481
00:31:59,917 --> 00:32:03,046
I don't think he ever
got over the rejection.
482
00:32:03,046 --> 00:32:04,464
At least he have good taste.
483
00:32:13,264 --> 00:32:14,182
He can do this?
484
00:32:16,059 --> 00:32:18,353
Don't worry.
485
00:32:18,353 --> 00:32:20,063
Douglas likes
to puff out his chest,
486
00:32:20,063 --> 00:32:23,232
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
487
00:32:23,232 --> 00:32:25,360
He'll find another route
for his railroad.
488
00:32:27,445 --> 00:32:31,199
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
489
00:32:32,784 --> 00:32:34,869
And what if
he still want you?
490
00:32:36,120 --> 00:32:37,789
I didn't take you
for the jealous type.
491
00:32:39,415 --> 00:32:41,459
Not jealous.
492
00:32:41,459 --> 00:32:43,378
You two make
very handsome couple.
493
00:32:43,378 --> 00:32:44,879
Oh, shut up.
494
00:32:44,879 --> 00:32:46,130
He look like
he make good baby.
495
00:33:00,186 --> 00:33:02,188
Take this back
to your family, okay?
496
00:33:02,188 --> 00:33:04,732
Here you go.
Take it back to your family.
497
00:33:04,732 --> 00:33:05,900
Here you go.
498
00:33:05,900 --> 00:33:08,152
Don't spend it all at once.
499
00:33:08,152 --> 00:33:11,739
All right, take this back
to your mommy, okay?
500
00:33:24,794 --> 00:33:25,878
Hey.
501
00:33:27,588 --> 00:33:29,382
What's going on?
502
00:33:31,759 --> 00:33:34,387
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
503
00:33:34,387 --> 00:33:35,722
Thank you.
504
00:33:35,722 --> 00:33:37,557
I figure the sooner
they're back up and running,
505
00:33:37,557 --> 00:33:38,558
the better.
506
00:33:38,558 --> 00:33:40,935
Check out
what he gave me, guys.
507
00:33:40,935 --> 00:33:42,103
It's a pipe!
508
00:33:42,103 --> 00:33:43,354
Huh.
509
00:33:43,354 --> 00:33:45,606
Since when
do you smoke a pipe, Hong?
510
00:33:45,606 --> 00:33:47,775
Since right fucking now,
I guess.
511
00:33:49,819 --> 00:33:51,154
- What's up?
- Nothing.
512
00:33:51,154 --> 00:33:53,406
I just thought
we were being careful.
513
00:33:53,406 --> 00:33:54,407
We are.
514
00:33:55,450 --> 00:33:57,410
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
515
00:33:57,410 --> 00:33:59,412
Not flooding the street
with fake chop.
516
00:33:59,412 --> 00:34:02,039
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
517
00:34:02,039 --> 00:34:03,666
and you don't want me
giving them money either.
518
00:34:03,666 --> 00:34:05,293
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
519
00:34:05,293 --> 00:34:07,503
- do I?
- That's not what I'm saying.
520
00:34:07,503 --> 00:34:09,213
Oh, really?
521
00:34:09,213 --> 00:34:11,424
'Cause it sounded like
you were calling me out.
522
00:34:11,424 --> 00:34:13,634
Hey, guys, come on.
Take it easy.
523
00:34:15,887 --> 00:34:17,847
I'm not out here
swinging my dick
524
00:34:17,847 --> 00:34:19,348
for no reason, man.
525
00:34:20,892 --> 00:34:22,643
I'm washing the money.
526
00:34:22,643 --> 00:34:25,938
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
527
00:34:25,938 --> 00:34:27,398
Customers buy their shit,
528
00:34:27,398 --> 00:34:30,193
and real money flows
back into our pockets.
529
00:34:30,193 --> 00:34:33,780
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
530
00:34:33,780 --> 00:34:35,156
even better.
531
00:34:35,156 --> 00:34:37,325
Get me?
532
00:34:37,325 --> 00:34:40,161
Fuck, man.
533
00:34:40,161 --> 00:34:42,246
I know you're trying to help,
534
00:34:42,246 --> 00:34:45,333
but let me handle
the big picture shit, all right?
535
00:34:45,333 --> 00:34:47,376
You just make sure
that girl keeps printing.
536
00:34:47,376 --> 00:34:51,005
Because right now,
that's all that matters.
537
00:35:10,483 --> 00:35:12,151
How'd we do today?
538
00:35:12,151 --> 00:35:14,570
Same as yesterday.
539
00:35:14,570 --> 00:35:17,406
I can only go so fast
with six plates.
540
00:35:25,998 --> 00:35:27,416
I thought
you might be hungry.
541
00:35:37,426 --> 00:35:39,512
Thank you.
542
00:35:39,512 --> 00:35:40,930
You're welcome.
543
00:35:51,649 --> 00:35:54,152
Those--those are gonna be
some good ones.
544
00:35:54,152 --> 00:35:55,319
I can tell.
545
00:36:08,207 --> 00:36:09,292
These are terrible.
546
00:36:11,168 --> 00:36:12,128
What? No.
547
00:36:12,128 --> 00:36:14,755
Those are the best dumplings
in Chinatown.
548
00:36:14,755 --> 00:36:19,051
Yeah, maybe if you grew up
on a farm.
549
00:36:19,051 --> 00:36:21,262
I did grow up on a farm.
550
00:36:21,262 --> 00:36:23,222
That explains a lot.
551
00:36:23,222 --> 00:36:25,266
You have something
against farms?
552
00:36:25,266 --> 00:36:27,768
No, I have something
against these dumplings.
553
00:36:27,768 --> 00:36:29,186
I gotta get something else.
554
00:36:29,186 --> 00:36:32,815
Well, then I need
to come with you, so...
555
00:36:32,815 --> 00:36:35,985
if there's some top secret
dumpling spot, I need to know.
556
00:36:35,985 --> 00:36:38,529
Okay, suit yourself.
557
00:37:00,217 --> 00:37:01,886
Hmm.
558
00:37:01,886 --> 00:37:04,347
My father used to tell us
this one at bedtime.
559
00:37:04,347 --> 00:37:05,848
Do you know it?
560
00:37:05,848 --> 00:37:08,768
I didn't really have bedtime stories
growing up, you know?
561
00:37:10,561 --> 00:37:14,190
That's Lei Gong,
God of Thunder.
562
00:37:14,190 --> 00:37:16,776
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
563
00:37:16,776 --> 00:37:20,112
So he gave him an axe
564
00:37:20,112 --> 00:37:22,281
and taught him
how to conjure thunder.
565
00:37:23,908 --> 00:37:27,328
But the problem was,
when he made his thunder,
566
00:37:27,328 --> 00:37:29,246
the skies got dark
and he couldn't always see
567
00:37:29,246 --> 00:37:30,373
what he was doing.
568
00:37:31,624 --> 00:37:34,126
One day, there was
a young girl named Dianmu
569
00:37:34,126 --> 00:37:36,087
throwing rice into the river.
570
00:37:36,087 --> 00:37:37,338
In his blind rage,
571
00:37:37,338 --> 00:37:40,174
Lei Gong accidentally
struck her down.
572
00:37:41,509 --> 00:37:44,261
He'd killed an innocent girl.
573
00:37:45,846 --> 00:37:47,473
And Jade Emperor was furious.
574
00:37:49,016 --> 00:37:50,685
So he resurrected Dianmu,
575
00:37:50,685 --> 00:37:53,604
making her
this powerful goddess.
576
00:37:53,604 --> 00:37:56,941
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
577
00:37:56,941 --> 00:37:58,401
so she could help him.
578
00:37:58,401 --> 00:38:01,654
And she held mirrors
in the sky,
579
00:38:01,654 --> 00:38:05,241
making lightning
so he could see.
580
00:38:09,078 --> 00:38:13,916
And that is why lightning
always comes before thunder.
581
00:38:16,127 --> 00:38:17,753
So it has a happy ending.
582
00:38:19,839 --> 00:38:21,966
- How is that happy?
- Well, think about it.
583
00:38:21,966 --> 00:38:24,385
I mean, a love story. Mm.
584
00:38:24,385 --> 00:38:27,054
She made
the thunder monster better.
585
00:38:27,054 --> 00:38:29,473
Better at killing.
586
00:38:29,473 --> 00:38:32,309
And it's not like she had
a choice in the matter either.
587
00:38:34,729 --> 00:38:36,522
Nobody gets a choice.
588
00:38:36,522 --> 00:38:39,650
Or maybe you just don't like
the choice you made.
589
00:38:44,030 --> 00:38:46,657
I saw you at the riot.
590
00:38:48,576 --> 00:38:52,246
You came in
like some avenging angel.
591
00:38:53,998 --> 00:38:56,000
Here to save us.
592
00:38:58,127 --> 00:39:00,963
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
593
00:39:00,963 --> 00:39:04,133
and...
594
00:39:05,926 --> 00:39:09,638
I realized you're not an angel
or a warrior.
595
00:39:09,638 --> 00:39:11,223
You're just...
596
00:39:13,517 --> 00:39:15,394
Some hatchet man.
597
00:39:27,656 --> 00:39:29,533
Sorry to let you down.
598
00:39:35,998 --> 00:39:38,918
Well,
maybe it's not too late.
599
00:39:41,212 --> 00:39:42,963
For what?
600
00:39:44,590 --> 00:39:46,842
For you
to choose differently.
601
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
You sing, you dance
602
00:39:59,522 --> 00:40:03,484
You love to romance
603
00:40:03,484 --> 00:40:06,862
You seem to know
just what it's all about
604
00:40:06,862 --> 00:40:09,615
Ooh, baby, you knock me out
605
00:40:09,615 --> 00:40:12,993
When you roll your eyes,
I seem hypnotized
606
00:40:12,993 --> 00:40:16,205
Everything you do
thrills me through and through
607
00:40:16,205 --> 00:40:19,875
So if that's the way,
then I have to say
608
00:40:19,875 --> 00:40:22,336
I'll always be loving you
609
00:40:22,336 --> 00:40:25,381
You kiss
610
00:40:25,381 --> 00:40:29,468
You smile, and yes
611
00:40:29,468 --> 00:40:32,763
I'll always love you,
but I'm still in doubt
612
00:40:32,763 --> 00:40:36,100
Ooh, baby,
you knock me out
613
00:40:36,100 --> 00:40:37,852
- Is this your room?
- Mm-hmm.
614
00:40:56,120 --> 00:40:58,080
Oh.
615
00:40:58,080 --> 00:41:00,332
Oh, fuck.
616
00:41:05,254 --> 00:41:09,133
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
617
00:41:09,133 --> 00:41:10,801
What's an affectation?
618
00:41:13,387 --> 00:41:16,640
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
619
00:41:16,640 --> 00:41:18,225
A few months ago.
620
00:41:19,393 --> 00:41:21,770
To be a hatchet man?
621
00:41:21,770 --> 00:41:23,606
No.
622
00:41:23,606 --> 00:41:27,985
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
623
00:41:27,985 --> 00:41:29,403
I was 14.
624
00:41:34,241 --> 00:41:35,659
Where's your family?
625
00:41:37,786 --> 00:41:39,288
My mom was indentured
626
00:41:39,288 --> 00:41:42,666
to a commodore
in the Royal Navy.
627
00:41:42,666 --> 00:41:45,002
He traveled a lot,
so we did too.
628
00:41:46,462 --> 00:41:48,923
After she died,
629
00:41:48,923 --> 00:41:51,592
he didn't have any use for me.
630
00:41:51,592 --> 00:41:53,552
Been on my own ever since.
631
00:41:57,139 --> 00:42:01,018
It must be hard to be alone
in all those places.
632
00:42:01,018 --> 00:42:04,396
It's different for artists,
I think.
633
00:42:04,396 --> 00:42:08,234
We're more accepting than most.
634
00:42:10,611 --> 00:42:12,988
Besides,
you can't be an immigrant
635
00:42:12,988 --> 00:42:15,115
if you never stay in one place.
636
00:42:23,457 --> 00:42:25,417
- Oh, hang on!
- Oh!
637
00:42:25,417 --> 00:42:27,503
Ow.
638
00:42:34,301 --> 00:42:37,263
Leary, I've been waiting
to hear from you.
639
00:42:37,263 --> 00:42:39,598
Did you speak
with Mr. Strickland?
640
00:42:39,598 --> 00:42:42,476
- We spoke.
- And?
641
00:42:42,476 --> 00:42:43,602
Didn't go your way.
642
00:42:43,602 --> 00:42:45,646
What the hell's
that supposed to mean?
643
00:42:45,646 --> 00:42:47,982
Hey! I asked you a question.
644
00:42:47,982 --> 00:42:50,776
Ah, God!
645
00:42:50,776 --> 00:42:52,486
God!
646
00:42:52,486 --> 00:42:55,489
This isn't your house,
you pasty fuck.
647
00:42:55,489 --> 00:42:57,116
It's mine.
648
00:42:57,116 --> 00:42:59,785
And when you're in my house,
649
00:42:59,785 --> 00:43:01,370
you show me
some fucking respect.
650
00:43:01,370 --> 00:43:03,831
Oh, son of a bitch!
651
00:43:03,831 --> 00:43:05,332
I'll have you arrested.
652
00:43:05,332 --> 00:43:07,334
I suppose you need
a cop, then.
653
00:43:07,334 --> 00:43:09,253
Owen, get over here.
654
00:43:13,799 --> 00:43:15,426
What's the problem?
655
00:43:15,426 --> 00:43:17,344
This man attacked me.
656
00:43:17,344 --> 00:43:18,512
Hmm?
657
00:43:20,139 --> 00:43:21,473
Any witnesses?
658
00:43:21,473 --> 00:43:23,809
What do you mean?
Of course there are witnesses.
659
00:43:25,477 --> 00:43:27,229
Mm-mm-mm.
660
00:43:30,816 --> 00:43:32,651
I won't forget this.
661
00:43:35,112 --> 00:43:36,530
That was the intention.
662
00:43:51,003 --> 00:43:52,254
Here you go.
663
00:43:54,173 --> 00:43:57,343
Well, thanks
for walking me home.
664
00:43:57,343 --> 00:43:59,720
You really didn't have to.
665
00:43:59,720 --> 00:44:02,723
No, I--no, I did.
666
00:44:02,723 --> 00:44:05,267
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
667
00:44:05,267 --> 00:44:07,353
Right.
668
00:44:07,353 --> 00:44:10,814
So I guess you gotta
frisk me too, then.
669
00:44:10,814 --> 00:44:12,483
Uh, oh--uh, yeah.
670
00:44:27,539 --> 00:44:28,665
Just--
671
00:44:52,231 --> 00:44:53,774
You're good.
672
00:44:57,236 --> 00:44:58,904
Well, good night, then.
673
00:45:06,036 --> 00:45:07,121
Good night.
674
00:46:09,683 --> 00:46:11,727
Girls are going to bed.
675
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Dinner is all cleaned up.
676
00:46:14,354 --> 00:46:16,940
Just you and me now.
677
00:46:16,940 --> 00:46:18,859
You must be tired.
678
00:46:18,859 --> 00:46:20,819
I am.
679
00:46:20,819 --> 00:46:22,821
But the good kind, you know?
680
00:46:28,410 --> 00:46:29,828
I'm gonna draw a bath, I think.
681
00:46:29,828 --> 00:46:31,580
Mm.
682
00:46:31,580 --> 00:46:32,748
Good idea.
683
00:46:39,505 --> 00:46:41,215
Hey, go to that field.
684
00:46:43,300 --> 00:46:44,760
Get gun.
685
00:46:44,760 --> 00:46:46,303
Go, go!
686
00:47:02,778 --> 00:47:03,737
Huh?
687
00:47:06,240 --> 00:47:08,283
The fields. Go.
688
00:47:09,868 --> 00:47:11,245
Put her down.
689
00:48:02,087 --> 00:48:03,046
Get up, bitch!
690
00:50:35,240 --> 00:50:38,118
Shaw, let's go!
We've been here too long!