1 00:00:21,354 --> 00:00:22,647 Fucking pond. 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,607 I know. Isn't it great? 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,737 I'm beginning to think this one's a little touched. 4 00:00:28,737 --> 00:00:29,988 You just noticed? 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,615 Guys, quit fucking around. This is serious. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,117 Don't worry. The chop looks good. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 Just stand there, look pretty. 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,579 I'll do the talking. 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,414 It looked good in our basement. 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,708 But ripping off Happy Jack is a different fucking story. 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,961 If this deal goes sideways, I'm fucking blaming you. 12 00:00:46,504 --> 00:00:48,465 If this goes sideways, it won't matter. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,726 I hope you Chinamen didn't come to us for credit. 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,146 Because you put me in a very difficult position 15 00:01:03,146 --> 00:01:06,733 the last time you asked me to hold onto your shit. 16 00:01:06,733 --> 00:01:08,693 We had a minor cash flow issue. 17 00:01:08,693 --> 00:01:10,069 And we very much appreciate 18 00:01:10,069 --> 00:01:11,821 you holding on to our product for us-- 19 00:01:11,821 --> 00:01:14,240 He ain't interested in your appreciation. 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,159 You got our money? 21 00:01:17,619 --> 00:01:18,578 Give him the chop. 22 00:01:22,290 --> 00:01:26,127 This covers our last order and our next one, 23 00:01:26,127 --> 00:01:27,754 plus a little extra for your trouble. 24 00:01:39,808 --> 00:01:41,684 What are you doing here, Chao? 25 00:01:43,478 --> 00:01:44,729 Hmm? 26 00:01:46,397 --> 00:01:48,066 You're running with the Hop Wei now? 27 00:01:52,362 --> 00:01:54,405 I make investment. 28 00:01:55,448 --> 00:01:57,075 Investments? 29 00:01:59,786 --> 00:02:02,413 Things must be worse than I thought. 30 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 Like I said, a minor cash flow issue. 31 00:02:06,417 --> 00:02:07,502 The cops are squeezing us. 32 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 We have it all worked out now. 33 00:02:18,555 --> 00:02:19,973 They're straight. 34 00:02:23,059 --> 00:02:24,519 I guess you do. 35 00:02:27,272 --> 00:02:28,690 Give these men their product. 36 00:04:10,833 --> 00:04:12,752 Douglas. 37 00:04:12,752 --> 00:04:14,671 You're back. 38 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 The work is never done, it seems. 39 00:04:17,298 --> 00:04:19,133 Was there a problem with your wine? 40 00:04:19,133 --> 00:04:20,969 I wasn't expecting to see you again so soon. 41 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 No, not at all. 42 00:04:22,220 --> 00:04:24,305 It might be your best vintage yet. 43 00:04:24,305 --> 00:04:28,226 I just came by to see if you'd reconsidered my offer. 44 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 I thought I made my position clear. 45 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 You did, you did, but... 46 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 I wouldn't be where I am today without believing 47 00:04:35,900 --> 00:04:38,444 there's always a deal to be made. 48 00:04:40,446 --> 00:04:41,781 I couldn't help noticing you have a lot 49 00:04:41,781 --> 00:04:43,783 of Chinese girls working here. 50 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 What of it? 51 00:04:46,369 --> 00:04:48,788 Well, it's just that some folks-- 52 00:04:48,788 --> 00:04:52,250 not me, mind you-- but some folks around here 53 00:04:52,250 --> 00:04:56,254 might surmise that this place was some kind of brothel. 54 00:04:59,215 --> 00:05:00,883 But not you. 55 00:05:00,883 --> 00:05:02,135 Of course, you're quite familiar 56 00:05:02,135 --> 00:05:03,678 with the genuine article. 57 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 I blame the politicians. 58 00:05:06,264 --> 00:05:07,765 They've got everyone all riled up 59 00:05:07,765 --> 00:05:10,143 with this Page Act business. 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,270 Well, you know me. 61 00:05:12,270 --> 00:05:14,105 I never much cared what other people think, 62 00:05:14,105 --> 00:05:16,190 least of all politicians. 63 00:05:16,190 --> 00:05:18,484 On that, we can agree. 64 00:05:18,484 --> 00:05:20,153 But nevertheless, if the government 65 00:05:20,153 --> 00:05:23,031 caught wind of what's happening here-- 66 00:05:23,031 --> 00:05:25,324 Oh, I have a dozen San Francisco police 67 00:05:25,324 --> 00:05:27,452 who will testify on my behalf. 68 00:05:27,452 --> 00:05:28,828 They helped me liberate these girls. 69 00:05:28,828 --> 00:05:30,079 Of course. 70 00:05:30,079 --> 00:05:31,664 I read all about it in the "Register." 71 00:05:31,664 --> 00:05:35,918 Nellie Davenport, savior of Chinatown's whores. 72 00:05:37,545 --> 00:05:41,591 I just wonder what they'd make of you now, 73 00:05:41,591 --> 00:05:43,176 sharing your bed with one. 74 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 It's a reasonable offer. 75 00:05:55,188 --> 00:05:57,315 Get the hell off my land. 76 00:06:17,752 --> 00:06:20,505 So this cop knows you're wanted for murder. 77 00:06:20,505 --> 00:06:24,300 And instead of arresting you, he wants to deputize you. 78 00:06:24,300 --> 00:06:26,636 That's the gist of it. 79 00:06:26,636 --> 00:06:29,931 Must be nice to be white. 80 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 You're not considering it, are you? 81 00:06:34,685 --> 00:06:36,104 You're considering it. 82 00:06:38,022 --> 00:06:39,941 If I help him, we can finally stop 83 00:06:39,941 --> 00:06:41,734 looking over our shoulders. 84 00:06:41,734 --> 00:06:43,778 Have you looked in a mirror lately? 85 00:06:43,778 --> 00:06:45,988 As long as we're together, honey, 86 00:06:45,988 --> 00:06:47,907 we're always gonna be looking over our shoulders. 87 00:06:47,907 --> 00:06:50,243 You said that you wanted to stay in San Francisco. 88 00:06:50,243 --> 00:06:52,078 This is how we do it. No more bounty hunters. 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,747 And a cop living in my bar? 90 00:06:54,747 --> 00:06:56,707 How do you think that's gonna play? 91 00:07:00,044 --> 00:07:03,464 That badge isn't just bad for business. 92 00:07:03,464 --> 00:07:04,715 It's bad for you. 93 00:07:09,428 --> 00:07:13,224 The last thing I want to do is go back to Chinatown. 94 00:07:13,224 --> 00:07:16,394 But if there's even half a chance 95 00:07:16,394 --> 00:07:19,021 I can buy us a future, I have to try. 96 00:07:27,196 --> 00:07:30,700 The attack on Li Yong was a desperate act of cowardice 97 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 by Muchen. 98 00:07:31,951 --> 00:07:36,455 But thanks to Kong Pak, his plot failed. 99 00:07:36,455 --> 00:07:38,666 The surviving members of the Three Brothers tong 100 00:07:38,666 --> 00:07:40,209 will be sworn in soon. 101 00:07:40,209 --> 00:07:42,712 These men betrayed us. 102 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 How can we ensure their loyalty? 103 00:07:47,550 --> 00:07:50,678 Kong Pak, you know these men. 104 00:07:50,678 --> 00:07:51,929 What do you think? 105 00:07:53,890 --> 00:07:55,975 Muchen ruled by fear. 106 00:07:55,975 --> 00:08:00,104 Now that he's gone, his hatchets will fall in line. 107 00:08:02,273 --> 00:08:04,942 Then we'll proceed as planned. 108 00:08:04,942 --> 00:08:06,861 But I'd like you to keep an eye on them. 109 00:08:16,746 --> 00:08:19,874 Not the sort of dress you usually wear. 110 00:08:19,874 --> 00:08:22,919 It was a gift from Eliza. 111 00:08:22,919 --> 00:08:25,963 She invited me to an art gallery. 112 00:08:30,176 --> 00:08:33,554 You're starting to spend a lot of time in the pond. 113 00:08:33,554 --> 00:08:36,224 Just enough time to look after our interests. 114 00:08:36,224 --> 00:08:38,476 It's a risk. 115 00:08:40,061 --> 00:08:41,854 But a calculated one. 116 00:08:44,774 --> 00:08:46,567 I should come with you. 117 00:08:46,567 --> 00:08:48,778 You're not safe out there alone. 118 00:08:48,778 --> 00:08:51,822 It's not a meeting with a rival tong. 119 00:08:51,822 --> 00:08:53,908 I'll be fine. 120 00:08:53,908 --> 00:08:56,661 Besides, your presence will only make it harder 121 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 to gain their trust. 122 00:09:04,919 --> 00:09:07,171 Agent Moseley. 123 00:09:07,171 --> 00:09:10,007 I take it you know Mr. Lee? 124 00:09:10,007 --> 00:09:13,719 Only by reputation, which does you no favors. 125 00:09:13,719 --> 00:09:15,471 Coming from this outfit, I take that 126 00:09:15,471 --> 00:09:17,223 as a compliment, sir. 127 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 If you're done fawning over each other, 128 00:09:21,102 --> 00:09:22,478 maybe you could do us a favor and round up 129 00:09:22,478 --> 00:09:24,689 the Chinatown squad... 130 00:09:24,689 --> 00:09:27,316 Chief? 131 00:09:27,316 --> 00:09:31,696 Yes, sir. 132 00:09:31,696 --> 00:09:34,573 Agent Moseley has tracked the counterfeiting operation 133 00:09:34,573 --> 00:09:36,242 to San Francisco. 134 00:09:38,494 --> 00:09:41,122 We have reason to believe the men running it 135 00:09:41,122 --> 00:09:43,124 are headquartered in Chinatown. 136 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 Which is why we'd like your squad 137 00:09:44,417 --> 00:09:49,005 to test the local currency as you make your rounds. 138 00:09:49,005 --> 00:09:53,092 A single drop is all it takes to ferret out a fake. 139 00:09:57,722 --> 00:10:00,808 If the bill is legal tender, the iodine won't leave a mark. 140 00:10:02,226 --> 00:10:04,603 We're trying to keep the chinks 141 00:10:04,603 --> 00:10:05,896 from slaughtering one another. 142 00:10:07,398 --> 00:10:09,483 There's no time for fucking chemistry. 143 00:10:12,528 --> 00:10:14,739 Those payoffs you're taking could be counterfeit too. 144 00:10:14,739 --> 00:10:17,783 So you'd be doing yourself a favor. 145 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Would you mind repeating that? 146 00:10:22,038 --> 00:10:24,123 Which word didn't you understand? 147 00:10:24,123 --> 00:10:27,043 You shit-sucking son of a bitch. 148 00:10:27,043 --> 00:10:28,794 - Come on. - Thank you, gentlemen. 149 00:10:28,794 --> 00:10:31,839 We'll keep your concerns in mind. 150 00:10:34,592 --> 00:10:37,595 Now, if there's nothing more, 151 00:10:37,595 --> 00:10:39,180 my men have work to do. 152 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 You told me you were done with police work. 153 00:10:43,225 --> 00:10:44,226 I was. 154 00:10:45,436 --> 00:10:48,147 I will be again, as soon as this is over. 155 00:10:53,027 --> 00:10:57,073 So... what's the plan? 156 00:10:57,073 --> 00:10:59,533 Besides insulting my men. 157 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 Moseley says the original crew was buying 158 00:11:02,119 --> 00:11:03,954 weapons from a Chinaman. 159 00:11:03,954 --> 00:11:07,541 I figured I'd start by paying a visit to Mr. Wang Chao. 160 00:11:10,211 --> 00:11:13,172 Well, Chao is not much of a fan of yours. 161 00:11:13,172 --> 00:11:15,633 Oh, maybe I should come along 162 00:11:15,633 --> 00:11:18,803 and help smooth things over. 163 00:11:18,803 --> 00:11:22,848 I appreciate that, but... 164 00:11:22,848 --> 00:11:25,851 that might muddy the waters. 165 00:11:29,814 --> 00:11:32,525 I need to do this my way, Bill. 166 00:11:37,822 --> 00:11:40,032 Well... 167 00:11:40,032 --> 00:11:41,283 well, in that case... 168 00:11:43,285 --> 00:11:45,871 Stay safe, Agent Lee. 169 00:11:45,871 --> 00:11:47,248 Afraid I can't promise that. 170 00:11:47,248 --> 00:11:50,209 Well, then just for fuck's sake, stay alive, huh? 171 00:12:05,433 --> 00:12:07,184 That's--that's all of it. 172 00:12:10,271 --> 00:12:11,939 "Thank you." You're welcome. 173 00:12:11,939 --> 00:12:13,649 For what? 174 00:12:13,649 --> 00:12:15,484 Forcing me to work for you? 175 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 Hey, do I need to remind you 176 00:12:21,115 --> 00:12:24,160 that you came to us? 177 00:12:24,160 --> 00:12:26,203 Yeah, to get you up and running, 178 00:12:26,203 --> 00:12:28,205 not to join your gang. 179 00:12:30,124 --> 00:12:32,877 Look, 180 00:12:32,877 --> 00:12:35,546 I get it, but you don't need to worry. 181 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 We protect our own. 182 00:12:38,132 --> 00:12:40,634 You know, one of you said 183 00:12:40,634 --> 00:12:44,180 the exact same thing to my father. 184 00:12:44,180 --> 00:12:48,851 We missed one payment, and you beat him. 185 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 That wasn't me. 186 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 You wear the same suit. 187 00:12:56,442 --> 00:12:58,903 That-- 188 00:12:58,903 --> 00:13:02,239 yeah, that never should have happened. 189 00:13:02,239 --> 00:13:06,035 I know it might not mean much, but I'm sorry. 190 00:13:16,795 --> 00:13:18,714 Come find me when you're done. 191 00:13:36,941 --> 00:13:40,069 Can you imagine living in a log cabin 192 00:13:40,069 --> 00:13:42,738 with nothing but dirt for a floor? 193 00:13:42,738 --> 00:13:47,159 Nothing to relieve yourself into but a wooden bucket? 194 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 Actually, I can. 195 00:13:52,206 --> 00:13:55,751 Sorry. God, I must sound so entitled. 196 00:13:55,751 --> 00:13:57,253 Not at all. 197 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 Just American. 198 00:14:01,507 --> 00:14:02,925 Is the artist here? 199 00:14:02,925 --> 00:14:04,760 Who knows? 200 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 Nobody comes here for the art. 201 00:14:06,720 --> 00:14:10,057 They come here to see and be seen. 202 00:14:10,057 --> 00:14:11,642 And to drink. 203 00:14:13,018 --> 00:14:14,562 Thank you. 204 00:14:19,024 --> 00:14:22,278 Gosh, it feels like I'm the one hanging on the wall. 205 00:14:22,278 --> 00:14:23,821 Don't mind them. 206 00:14:23,821 --> 00:14:25,239 They're just jealous. 207 00:14:25,239 --> 00:14:28,659 You wear that dress better than they ever could. 208 00:14:28,659 --> 00:14:31,412 Well, dear, 209 00:14:31,412 --> 00:14:35,291 if you wanted to cause a stir, you've certainly done it. 210 00:14:35,291 --> 00:14:37,042 Not my intention. 211 00:14:37,042 --> 00:14:38,877 But a nice fringe benefit. 212 00:14:40,337 --> 00:14:42,590 Mai Ling, this is my husband, Bernard. 213 00:14:42,590 --> 00:14:45,009 It's a pleasure to meet you. 214 00:14:45,009 --> 00:14:46,802 Pleasure is mine. 215 00:14:46,802 --> 00:14:49,513 Eliza hasn't stopped talking about you all week. 216 00:14:49,513 --> 00:14:51,599 She says you're quite the business woman. 217 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 I've made some good investments. 218 00:14:53,726 --> 00:14:56,353 But hardly the sort that would impress 219 00:14:56,353 --> 00:14:58,188 a banker of your stature. 220 00:14:58,188 --> 00:15:00,149 Your firm finances some of the largest 221 00:15:00,149 --> 00:15:02,109 construction projects in the city. 222 00:15:02,109 --> 00:15:04,653 You've done your research. 223 00:15:04,653 --> 00:15:07,156 May I say your English is flawless? 224 00:15:09,074 --> 00:15:11,118 Well, yours isn't too bad either. 225 00:15:16,248 --> 00:15:18,000 You did not tell me she was funny. 226 00:15:18,000 --> 00:15:20,085 She's funny. 227 00:15:20,085 --> 00:15:21,670 Cheers. 228 00:15:29,928 --> 00:15:32,389 It looks like Eliza Pendleton has a new project. 229 00:15:33,766 --> 00:15:35,768 Gentlemen. 230 00:15:37,478 --> 00:15:38,687 You know her? 231 00:15:38,687 --> 00:15:40,731 The Chinese girl? No. 232 00:15:40,731 --> 00:15:42,816 But Eliza's always been determined to seem 233 00:15:42,816 --> 00:15:45,736 just this side of the avant-garde. 234 00:15:45,736 --> 00:15:48,447 Miss Archer, wasn't it? 235 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 I'm flattered you remembered. 236 00:15:50,282 --> 00:15:52,701 Since I imagine you misplaced my card, 237 00:15:52,701 --> 00:15:56,372 or is there some other reason you haven't called on me? 238 00:15:58,165 --> 00:16:01,585 I thought you were simply being polite. 239 00:16:03,212 --> 00:16:04,922 When you get to know me, you'll realize 240 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 I'm rarely, if ever, polite. 241 00:16:09,802 --> 00:16:13,263 I can't wait to watch you knock that smug bastard on his ass. 242 00:16:15,182 --> 00:16:16,975 That makes two of us. 243 00:16:16,975 --> 00:16:18,811 I mean, the whole "man of the people" routine 244 00:16:18,811 --> 00:16:21,230 is getting stale, don't you think? 245 00:16:24,274 --> 00:16:26,443 Well, I think I've had about all the culture 246 00:16:26,443 --> 00:16:28,737 I can stand for one day. 247 00:16:28,737 --> 00:16:31,615 I recommend you call on me soon, Mr. Buckley, 248 00:16:31,615 --> 00:16:33,325 or else I might decide you don't like me, 249 00:16:33,325 --> 00:16:36,245 and then I'll become intolerable. 250 00:16:45,462 --> 00:16:47,631 And you can prove this? 251 00:16:47,631 --> 00:16:49,299 Given the amount of money in that envelope, 252 00:16:49,299 --> 00:16:50,467 it shouldn't matter. 253 00:16:50,467 --> 00:16:52,010 But yes. 254 00:16:52,010 --> 00:16:53,554 We've got two witnesses who can put 255 00:16:53,554 --> 00:16:55,806 Thayer's brother-in-law in a Chinese opium den 256 00:16:55,806 --> 00:16:57,808 as recently as last week. 257 00:16:57,808 --> 00:17:01,228 A real scandal, if it were to come out. 258 00:17:03,021 --> 00:17:05,441 The story will play better if I can bring them in, 259 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 ask a few questions. 260 00:17:06,608 --> 00:17:07,901 For obvious reasons, 261 00:17:07,901 --> 00:17:10,320 these men wish to remain anonymous. 262 00:17:10,320 --> 00:17:13,782 However, in the interest of due diligence, 263 00:17:13,782 --> 00:17:15,200 everything is there. 264 00:17:15,200 --> 00:17:18,203 Quotes, dates, and times. 265 00:17:21,373 --> 00:17:23,584 I was thinking for the headline, 266 00:17:23,584 --> 00:17:25,794 "Thayer Campaign, Up In Smoke." 267 00:17:29,757 --> 00:17:30,758 You're the professional. 268 00:17:37,848 --> 00:17:39,475 Evening, Mr. Strickland. 269 00:17:41,059 --> 00:17:43,312 I'm sorry, do I know you? 270 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 Name's Dylan Leary. 271 00:17:45,522 --> 00:17:46,857 I need a quick word. 272 00:17:46,857 --> 00:17:48,859 Leary. 273 00:17:48,859 --> 00:17:51,361 Champion of the workingman. 274 00:17:51,361 --> 00:17:53,197 I hear you've been causing quite a stir 275 00:17:53,197 --> 00:17:54,656 down at City Council. 276 00:17:54,656 --> 00:17:56,617 I'm here on behalf of Leonard Pierce. 277 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 So now the City Council has got you 278 00:17:59,453 --> 00:18:01,371 breaking legs for them, is that it? 279 00:18:02,664 --> 00:18:05,709 I don't doubt you're a dangerous man, Mr. Leary. 280 00:18:05,709 --> 00:18:07,002 But if Pierce went to all the trouble 281 00:18:07,002 --> 00:18:10,339 to pay you to threaten me, I would at least think 282 00:18:10,339 --> 00:18:12,299 he told you I never travel alone. 283 00:18:15,886 --> 00:18:17,304 It must have slipped his mind. 284 00:18:18,472 --> 00:18:20,599 That's too bad. 285 00:18:20,599 --> 00:18:22,893 Either way, I hope it's becoming clear to you, 286 00:18:22,893 --> 00:18:25,896 I'm not the man you threaten, Mr. Leary. 287 00:18:26,980 --> 00:18:29,024 I'm the man with whom you make a deal. 288 00:18:48,919 --> 00:18:50,045 Come on. 289 00:18:51,839 --> 00:18:53,298 Let's have a chat. 290 00:19:14,820 --> 00:19:17,155 So this is what gangsters do for fun? 291 00:19:19,449 --> 00:19:21,994 You know, when they're not beating up old men. 292 00:19:23,954 --> 00:19:27,958 Well, actually, I have many interests. 293 00:19:27,958 --> 00:19:30,168 Sometimes I beat up young men. 294 00:19:30,168 --> 00:19:31,837 Oh, how sweet. 295 00:19:33,297 --> 00:19:34,590 I'm done printing. 296 00:19:34,590 --> 00:19:36,049 The bills will be dry in the morning. 297 00:19:36,049 --> 00:19:38,385 Great. I'll walk you home. 298 00:19:38,385 --> 00:19:40,470 Uh, thank you. 299 00:19:40,470 --> 00:19:43,974 Actually, I think I'll just take my payment and go. 300 00:19:43,974 --> 00:19:47,728 Well, I need to pat you down first. 301 00:19:49,605 --> 00:19:51,440 Young Jun's orders. 302 00:19:51,440 --> 00:19:53,108 They have trust issues. 303 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 Arms up. 304 00:20:08,999 --> 00:20:10,083 Just, um-- 305 00:20:10,083 --> 00:20:11,293 Mm-hmm. 306 00:20:16,632 --> 00:20:19,092 Okay, all good. 307 00:20:19,092 --> 00:20:20,594 Yeah. 308 00:20:22,429 --> 00:20:24,056 - There you go. - Thanks. 309 00:20:25,974 --> 00:20:27,684 Have a good night. 310 00:20:27,684 --> 00:20:31,688 You have fun playing with your wood. 311 00:20:49,414 --> 00:20:51,750 You were in the cavalry? 312 00:20:51,750 --> 00:20:55,170 Served under Sheridan in the Army of the Potomac. 313 00:20:55,170 --> 00:20:57,589 Fightin' Phil Sheridan? 314 00:20:57,589 --> 00:20:59,758 The man's a fucking legend. 315 00:20:59,758 --> 00:21:01,927 He certainly thought so. 316 00:21:01,927 --> 00:21:05,472 We used to call him Little Phil behind his back. 317 00:21:05,472 --> 00:21:06,765 He was so short, 318 00:21:06,765 --> 00:21:09,017 he could scratch his own ankles without stooping over. 319 00:21:12,062 --> 00:21:13,814 Did you serve? 320 00:21:13,814 --> 00:21:18,026 88th Infantry, Irish brigade. 321 00:21:18,026 --> 00:21:20,445 The Fearless Sons of Erin. 322 00:21:20,445 --> 00:21:21,947 You gave those Rebels hell. 323 00:21:24,074 --> 00:21:26,827 They sent a few of us there too. 324 00:21:29,955 --> 00:21:33,792 My boy, Louis, fell at the Battle of Sailors' Creek. 325 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 I lost his mother in childbirth, and... 326 00:21:38,755 --> 00:21:40,090 at the time, I remember thinking 327 00:21:40,090 --> 00:21:42,718 I'd suffered the worst pain life has to offer. 328 00:21:46,471 --> 00:21:48,098 Turns out I was wrong. 329 00:21:53,603 --> 00:21:57,274 Every day of the war, 330 00:21:57,274 --> 00:21:59,901 I prayed to make it home to my boys. 331 00:22:04,573 --> 00:22:06,158 And I did... 332 00:22:09,411 --> 00:22:11,163 So the pox could take 'em. 333 00:22:15,000 --> 00:22:17,294 If there is a God, he has a sick sense of humor. 334 00:22:17,294 --> 00:22:20,172 He's a fucking prick is what he is. 335 00:22:22,591 --> 00:22:25,469 You and I know the price this country demands. 336 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 We've paid it tenfold for the freedom 337 00:22:29,639 --> 00:22:31,516 to build something of our own. 338 00:22:33,852 --> 00:22:36,229 Men like Pierce and his cronies will never understand that. 339 00:22:36,229 --> 00:22:37,606 They were born into wealth. 340 00:22:37,606 --> 00:22:38,982 They've sacrificed nothing. 341 00:22:38,982 --> 00:22:41,485 I earned every dime I ever made. 342 00:22:41,485 --> 00:22:44,571 From where I'm sitting, you don't look so different. 343 00:22:46,865 --> 00:22:48,950 On the surface, maybe. 344 00:22:48,950 --> 00:22:51,119 But I don't think the way they do. 345 00:22:51,119 --> 00:22:55,791 They see you as a thug, someone to do their dirty work. 346 00:22:55,791 --> 00:22:57,542 I see something else. 347 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 And what's that? 348 00:22:59,127 --> 00:23:01,338 A political powerhouse. 349 00:23:01,338 --> 00:23:03,548 The voice of the Irish. 350 00:23:04,841 --> 00:23:07,719 But what good is that voice if nobody listens? 351 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 You twist some arms, you get 352 00:23:09,346 --> 00:23:11,181 five Irish hired here, ten there. 353 00:23:11,181 --> 00:23:13,600 - And their families eat. - Yes, but nothing has changed. 354 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 You're thinking too small. 355 00:23:16,728 --> 00:23:19,523 The problem you face is systemic. 356 00:23:19,523 --> 00:23:22,192 It's built into the economics of the country. 357 00:23:22,192 --> 00:23:24,194 If you want to change that, 358 00:23:24,194 --> 00:23:25,987 you need the kind of political capital 359 00:23:25,987 --> 00:23:28,115 that comes with real power. 360 00:23:29,741 --> 00:23:32,744 Otherwise, you'll end up a washed-up gangster 361 00:23:32,744 --> 00:23:34,704 with nothing but your noble intentions 362 00:23:34,704 --> 00:23:36,039 to show for your troubles. 363 00:23:39,501 --> 00:23:40,752 These are fucked-up times. 364 00:23:42,838 --> 00:23:45,257 The bulls are in our bowl. 365 00:23:45,257 --> 00:23:47,467 The Long Zii are puffing up their chests. 366 00:23:47,467 --> 00:23:49,094 Fuck the Long Zii! 367 00:23:51,555 --> 00:23:53,098 It's been tough. 368 00:23:53,098 --> 00:23:54,724 I won't deny it. 369 00:23:57,394 --> 00:24:01,273 But we're the motherfucking Hop Wei! 370 00:24:02,816 --> 00:24:05,152 And there aren't enough cops in San Francisco 371 00:24:05,152 --> 00:24:06,903 to stop us from running our business. 372 00:24:09,698 --> 00:24:13,326 We're back in the molasses game stronger than ever. 373 00:24:19,499 --> 00:24:22,502 So get drunk. 374 00:24:22,502 --> 00:24:23,962 Get sticky. 375 00:24:23,962 --> 00:24:26,548 Yeah! 376 00:24:26,548 --> 00:24:30,427 Because tomorrow, we get back to being 377 00:24:30,427 --> 00:24:33,513 the baddest fucking tong in Chinatown! 378 00:24:50,780 --> 00:24:52,407 Your boss seems happy. 379 00:24:56,453 --> 00:24:57,913 Yeah. 380 00:24:57,913 --> 00:25:00,081 But you're not. 381 00:25:01,374 --> 00:25:03,668 Printing was supposed to be a solution, 382 00:25:03,668 --> 00:25:05,587 not the solution. 383 00:25:05,587 --> 00:25:09,257 We should be using the chop to buy more soldiers, not-- 384 00:25:09,257 --> 00:25:10,550 not booze and whores. 385 00:25:11,551 --> 00:25:13,428 Then you better hurry. 386 00:25:13,428 --> 00:25:14,596 Why? 387 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Cash won't matter if there aren't 388 00:25:16,056 --> 00:25:18,516 any soldiers left to buy. 389 00:25:18,516 --> 00:25:20,727 Mai Ling just absorbed another tong. 390 00:25:22,395 --> 00:25:23,563 How is she making moves 391 00:25:23,563 --> 00:25:25,690 when we're out here fighting for scraps? 392 00:25:25,690 --> 00:25:27,067 How doesn't matter. 393 00:25:27,067 --> 00:25:30,237 What matters is that Mai Ling is building an army. 394 00:25:32,322 --> 00:25:35,242 She won't come directly at us again. 395 00:25:35,242 --> 00:25:37,077 Not with this much heat in the streets. 396 00:25:39,913 --> 00:25:43,250 Doesn't seem like she's all that bothered by the heat. 397 00:25:43,250 --> 00:25:44,584 Does it? 398 00:26:17,075 --> 00:26:18,410 You know, if it weren't for the tailored suits, 399 00:26:18,410 --> 00:26:21,162 I'd almost believe this whole poultry setup. 400 00:26:21,162 --> 00:26:23,915 Former Officer Lee. 401 00:26:23,915 --> 00:26:27,752 I thought you were Barbary Coast problem now. 402 00:26:27,752 --> 00:26:31,423 Not a lot of room in here for contraband, Chao. 403 00:26:31,423 --> 00:26:34,759 Chinatown squad make business bad for Chao. 404 00:26:34,759 --> 00:26:35,969 Turn over new leaf. 405 00:26:35,969 --> 00:26:37,345 Good. 406 00:26:37,345 --> 00:26:39,723 Then you won't mind if I ask you a few questions. 407 00:26:41,683 --> 00:26:43,268 Too bad. 408 00:26:43,268 --> 00:26:45,645 I almost like you for a second. 409 00:26:45,645 --> 00:26:48,648 I'm looking into a counterfeiting operation. 410 00:26:48,648 --> 00:26:50,567 Somebody printing American greenbacks, 411 00:26:50,567 --> 00:26:51,943 possibly here in Chinatown. 412 00:26:51,943 --> 00:26:53,945 What I know about printing money? 413 00:26:53,945 --> 00:26:55,655 I have a witness, 414 00:26:55,655 --> 00:26:57,198 part of the original counterfeiting crew, 415 00:26:57,198 --> 00:27:00,327 says a Chinese man sold weapons to his partners 416 00:27:00,327 --> 00:27:01,703 down at the docks 417 00:27:01,703 --> 00:27:03,913 shortly before they were robbed. 418 00:27:03,913 --> 00:27:07,125 And you think this Chao? 419 00:27:07,125 --> 00:27:09,377 Given what I know about you, I'd be foolish not to ask. 420 00:27:09,377 --> 00:27:11,379 You're foolish either way. 421 00:27:14,049 --> 00:27:17,385 Look, I'm not a cop anymore. 422 00:27:17,385 --> 00:27:21,556 I work for the government. I can do things differently. 423 00:27:26,603 --> 00:27:29,147 Different how? 424 00:27:29,147 --> 00:27:32,609 You give me something useful, you get paid. 425 00:27:32,609 --> 00:27:35,612 And I make sure you stay out of jail. 426 00:27:35,612 --> 00:27:37,489 New badge, new rules. 427 00:27:38,823 --> 00:27:42,577 Sound like old rule for snitch. 428 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 I'm just asking you to point me 429 00:27:44,037 --> 00:27:45,372 in the right direction. 430 00:27:47,207 --> 00:27:48,958 Exit that way. 431 00:29:20,425 --> 00:29:21,551 Took you guys long enough. 432 00:29:21,551 --> 00:29:22,927 I've been wandering around your territory 433 00:29:22,927 --> 00:29:24,762 for, like, 20 minutes. 434 00:29:24,762 --> 00:29:26,181 Yeah, we knew. 435 00:29:26,181 --> 00:29:27,515 We just didn't care. 436 00:29:27,515 --> 00:29:29,434 Ah. 437 00:29:29,434 --> 00:29:31,769 Right, so you're the funny one. 438 00:29:31,769 --> 00:29:33,313 Which one of you's the smart one? 439 00:29:36,483 --> 00:29:38,693 None of you. Got it. 440 00:29:38,693 --> 00:29:40,445 Enough. 441 00:29:53,208 --> 00:29:54,209 Hey, sis. 442 00:29:57,295 --> 00:30:00,798 I think my men are still itchy about the other day. 443 00:30:00,798 --> 00:30:03,009 Oh, you mean when you almost started a war 444 00:30:03,009 --> 00:30:05,428 by setting up shop in our backyard? 445 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 It was an honest mistake. 446 00:30:07,138 --> 00:30:09,182 Hop Wei territory is shrinking by the day. 447 00:30:09,182 --> 00:30:10,892 Hard to know who owns what anymore. 448 00:30:10,892 --> 00:30:15,188 Yeah, tough times all around for everyone but you. 449 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 Your point? 450 00:30:16,940 --> 00:30:18,858 Well, there are no bulls here. 451 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 No shutdowns or raids, and you're parading around 452 00:30:20,944 --> 00:30:22,612 like the queen of Chinatown 453 00:30:22,612 --> 00:30:24,364 while everyone else suffers. 454 00:30:24,364 --> 00:30:26,157 It's a big world, Ah Sahm. 455 00:30:26,157 --> 00:30:27,951 Opportunities everywhere. 456 00:30:27,951 --> 00:30:30,078 Oh, my God. 457 00:30:30,078 --> 00:30:32,080 Do you have any idea-- 458 00:30:32,080 --> 00:30:35,208 do you have any idea how arrogant you sound? 459 00:30:36,709 --> 00:30:39,462 And you sound like a sore loser. 460 00:30:44,801 --> 00:30:46,886 Listen, I don't know who you made a deal with, 461 00:30:46,886 --> 00:30:48,012 but it's only a matter of time 462 00:30:48,012 --> 00:30:49,305 before it blows up in your face, 463 00:30:49,305 --> 00:30:51,516 and when it does, 464 00:30:51,516 --> 00:30:54,686 Hop Wei will be the least of your worries. 465 00:30:54,686 --> 00:30:59,107 The Hop Wei are the least of my worries. 466 00:30:59,107 --> 00:31:02,902 Ever since Young Jun took over, he's been doing my work for me. 467 00:31:02,902 --> 00:31:04,654 All I have to do is wait. 468 00:31:07,365 --> 00:31:09,242 - Hmm. - Hmm. 469 00:31:10,827 --> 00:31:12,161 Ah Sahm. 470 00:31:16,666 --> 00:31:18,501 You don't have to go down with him. 471 00:31:19,836 --> 00:31:21,379 I mean that. 472 00:31:23,756 --> 00:31:26,134 Don't worry. 473 00:31:26,134 --> 00:31:27,552 I won't. 474 00:31:38,688 --> 00:31:42,233 This man, he was friends with your husband? 475 00:31:44,152 --> 00:31:46,863 I don't think Douglas Strickland has friends. 476 00:31:46,863 --> 00:31:49,616 But he convinced Fred to invest in his construction business 477 00:31:49,616 --> 00:31:51,868 just as the city was taking off. 478 00:31:51,868 --> 00:31:54,329 And they made a fortune together. 479 00:31:54,329 --> 00:31:57,206 And now he want your land. 480 00:31:57,206 --> 00:31:59,917 You know, he used to want me too. 481 00:31:59,917 --> 00:32:03,046 I don't think he ever got over the rejection. 482 00:32:03,046 --> 00:32:04,464 At least he have good taste. 483 00:32:13,264 --> 00:32:14,182 He can do this? 484 00:32:16,059 --> 00:32:18,353 Don't worry. 485 00:32:18,353 --> 00:32:20,063 Douglas likes to puff out his chest, 486 00:32:20,063 --> 00:32:23,232 but he knows my lawyers can tie him up for years. 487 00:32:23,232 --> 00:32:25,360 He'll find another route for his railroad. 488 00:32:27,445 --> 00:32:31,199 Hey, I won't let anything happen to our girls. 489 00:32:32,784 --> 00:32:34,869 And what if he still want you? 490 00:32:36,120 --> 00:32:37,789 I didn't take you for the jealous type. 491 00:32:39,415 --> 00:32:41,459 Not jealous. 492 00:32:41,459 --> 00:32:43,378 You two make very handsome couple. 493 00:32:43,378 --> 00:32:44,879 Oh, shut up. 494 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 He look like he make good baby. 495 00:33:00,186 --> 00:33:02,188 Take this back to your family, okay? 496 00:33:02,188 --> 00:33:04,732 Here you go. Take it back to your family. 497 00:33:04,732 --> 00:33:05,900 Here you go. 498 00:33:05,900 --> 00:33:08,152 Don't spend it all at once. 499 00:33:08,152 --> 00:33:11,739 All right, take this back to your mommy, okay? 500 00:33:24,794 --> 00:33:25,878 Hey. 501 00:33:27,588 --> 00:33:29,382 What's going on? 502 00:33:31,759 --> 00:33:34,387 Just helping out a few places that got hit by the ordinances. 503 00:33:34,387 --> 00:33:35,722 Thank you. 504 00:33:35,722 --> 00:33:37,557 I figure the sooner they're back up and running, 505 00:33:37,557 --> 00:33:38,558 the better. 506 00:33:38,558 --> 00:33:40,935 Check out what he gave me, guys. 507 00:33:40,935 --> 00:33:42,103 It's a pipe! 508 00:33:42,103 --> 00:33:43,354 Huh. 509 00:33:43,354 --> 00:33:45,606 Since when do you smoke a pipe, Hong? 510 00:33:45,606 --> 00:33:47,775 Since right fucking now, I guess. 511 00:33:49,819 --> 00:33:51,154 - What's up? - Nothing. 512 00:33:51,154 --> 00:33:53,406 I just thought we were being careful. 513 00:33:53,406 --> 00:33:54,407 We are. 514 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 Muscle and molasses. That's what we agreed on. 515 00:33:57,410 --> 00:33:59,412 Not flooding the street with fake chop. 516 00:33:59,412 --> 00:34:02,039 Okay, so you don't want me roughing up old men, 517 00:34:02,039 --> 00:34:03,666 and you don't want me giving them money either. 518 00:34:03,666 --> 00:34:05,293 I guess I don't know what the fuck I'm doing, 519 00:34:05,293 --> 00:34:07,503 - do I? - That's not what I'm saying. 520 00:34:07,503 --> 00:34:09,213 Oh, really? 521 00:34:09,213 --> 00:34:11,424 'Cause it sounded like you were calling me out. 522 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 Hey, guys, come on. Take it easy. 523 00:34:15,887 --> 00:34:17,847 I'm not out here swinging my dick 524 00:34:17,847 --> 00:34:19,348 for no reason, man. 525 00:34:20,892 --> 00:34:22,643 I'm washing the money. 526 00:34:22,643 --> 00:34:25,938 Businesses buy inventory with the chop that I give them. 527 00:34:25,938 --> 00:34:27,398 Customers buy their shit, 528 00:34:27,398 --> 00:34:30,193 and real money flows back into our pockets. 529 00:34:30,193 --> 00:34:33,780 And if a few fucking onions think I'm God's gift, 530 00:34:33,780 --> 00:34:35,156 even better. 531 00:34:35,156 --> 00:34:37,325 Get me? 532 00:34:37,325 --> 00:34:40,161 Fuck, man. 533 00:34:40,161 --> 00:34:42,246 I know you're trying to help, 534 00:34:42,246 --> 00:34:45,333 but let me handle the big picture shit, all right? 535 00:34:45,333 --> 00:34:47,376 You just make sure that girl keeps printing. 536 00:34:47,376 --> 00:34:51,005 Because right now, that's all that matters. 537 00:35:10,483 --> 00:35:12,151 How'd we do today? 538 00:35:12,151 --> 00:35:14,570 Same as yesterday. 539 00:35:14,570 --> 00:35:17,406 I can only go so fast with six plates. 540 00:35:25,998 --> 00:35:27,416 I thought you might be hungry. 541 00:35:37,426 --> 00:35:39,512 Thank you. 542 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 You're welcome. 543 00:35:51,649 --> 00:35:54,152 Those--those are gonna be some good ones. 544 00:35:54,152 --> 00:35:55,319 I can tell. 545 00:36:08,207 --> 00:36:09,292 These are terrible. 546 00:36:11,168 --> 00:36:12,128 What? No. 547 00:36:12,128 --> 00:36:14,755 Those are the best dumplings in Chinatown. 548 00:36:14,755 --> 00:36:19,051 Yeah, maybe if you grew up on a farm. 549 00:36:19,051 --> 00:36:21,262 I did grow up on a farm. 550 00:36:21,262 --> 00:36:23,222 That explains a lot. 551 00:36:23,222 --> 00:36:25,266 You have something against farms? 552 00:36:25,266 --> 00:36:27,768 No, I have something against these dumplings. 553 00:36:27,768 --> 00:36:29,186 I gotta get something else. 554 00:36:29,186 --> 00:36:32,815 Well, then I need to come with you, so... 555 00:36:32,815 --> 00:36:35,985 if there's some top secret dumpling spot, I need to know. 556 00:36:35,985 --> 00:36:38,529 Okay, suit yourself. 557 00:37:00,217 --> 00:37:01,886 Hmm. 558 00:37:01,886 --> 00:37:04,347 My father used to tell us this one at bedtime. 559 00:37:04,347 --> 00:37:05,848 Do you know it? 560 00:37:05,848 --> 00:37:08,768 I didn't really have bedtime stories growing up, you know? 561 00:37:10,561 --> 00:37:14,190 That's Lei Gong, God of Thunder. 562 00:37:14,190 --> 00:37:16,776 Jade Emperor knew that he was an angry god. 563 00:37:16,776 --> 00:37:20,112 So he gave him an axe 564 00:37:20,112 --> 00:37:22,281 and taught him how to conjure thunder. 565 00:37:23,908 --> 00:37:27,328 But the problem was, when he made his thunder, 566 00:37:27,328 --> 00:37:29,246 the skies got dark and he couldn't always see 567 00:37:29,246 --> 00:37:30,373 what he was doing. 568 00:37:31,624 --> 00:37:34,126 One day, there was a young girl named Dianmu 569 00:37:34,126 --> 00:37:36,087 throwing rice into the river. 570 00:37:36,087 --> 00:37:37,338 In his blind rage, 571 00:37:37,338 --> 00:37:40,174 Lei Gong accidentally struck her down. 572 00:37:41,509 --> 00:37:44,261 He'd killed an innocent girl. 573 00:37:45,846 --> 00:37:47,473 And Jade Emperor was furious. 574 00:37:49,016 --> 00:37:50,685 So he resurrected Dianmu, 575 00:37:50,685 --> 00:37:53,604 making her this powerful goddess. 576 00:37:53,604 --> 00:37:56,941 And as punishment, Lei Gong had to marry her 577 00:37:56,941 --> 00:37:58,401 so she could help him. 578 00:37:58,401 --> 00:38:01,654 And she held mirrors in the sky, 579 00:38:01,654 --> 00:38:05,241 making lightning so he could see. 580 00:38:09,078 --> 00:38:13,916 And that is why lightning always comes before thunder. 581 00:38:16,127 --> 00:38:17,753 So it has a happy ending. 582 00:38:19,839 --> 00:38:21,966 - How is that happy? - Well, think about it. 583 00:38:21,966 --> 00:38:24,385 I mean, a love story. Mm. 584 00:38:24,385 --> 00:38:27,054 She made the thunder monster better. 585 00:38:27,054 --> 00:38:29,473 Better at killing. 586 00:38:29,473 --> 00:38:32,309 And it's not like she had a choice in the matter either. 587 00:38:34,729 --> 00:38:36,522 Nobody gets a choice. 588 00:38:36,522 --> 00:38:39,650 Or maybe you just don't like the choice you made. 589 00:38:44,030 --> 00:38:46,657 I saw you at the riot. 590 00:38:48,576 --> 00:38:52,246 You came in like some avenging angel. 591 00:38:53,998 --> 00:38:56,000 Here to save us. 592 00:38:58,127 --> 00:39:00,963 But then you come to my shop with Young Jun to collect, 593 00:39:00,963 --> 00:39:04,133 and... 594 00:39:05,926 --> 00:39:09,638 I realized you're not an angel or a warrior. 595 00:39:09,638 --> 00:39:11,223 You're just... 596 00:39:13,517 --> 00:39:15,394 Some hatchet man. 597 00:39:27,656 --> 00:39:29,533 Sorry to let you down. 598 00:39:35,998 --> 00:39:38,918 Well, maybe it's not too late. 599 00:39:41,212 --> 00:39:42,963 For what? 600 00:39:44,590 --> 00:39:46,842 For you to choose differently. 601 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 You sing, you dance 602 00:39:59,522 --> 00:40:03,484 You love to romance 603 00:40:03,484 --> 00:40:06,862 You seem to know just what it's all about 604 00:40:06,862 --> 00:40:09,615 Ooh, baby, you knock me out 605 00:40:09,615 --> 00:40:12,993 When you roll your eyes, I seem hypnotized 606 00:40:12,993 --> 00:40:16,205 Everything you do thrills me through and through 607 00:40:16,205 --> 00:40:19,875 So if that's the way, then I have to say 608 00:40:19,875 --> 00:40:22,336 I'll always be loving you 609 00:40:22,336 --> 00:40:25,381 You kiss 610 00:40:25,381 --> 00:40:29,468 You smile, and yes 611 00:40:29,468 --> 00:40:32,763 I'll always love you, but I'm still in doubt 612 00:40:32,763 --> 00:40:36,100 Ooh, baby, you knock me out 613 00:40:36,100 --> 00:40:37,852 - Is this your room? - Mm-hmm. 614 00:40:56,120 --> 00:40:58,080 Oh. 615 00:40:58,080 --> 00:41:00,332 Oh, fuck. 616 00:41:05,254 --> 00:41:09,133 Okay, is the pipe authentic or an affectation? 617 00:41:09,133 --> 00:41:10,801 What's an affectation? 618 00:41:13,387 --> 00:41:16,640 Well, you seem pretty fresh. How long ago did you cross? 619 00:41:16,640 --> 00:41:18,225 A few months ago. 620 00:41:19,393 --> 00:41:21,770 To be a hatchet man? 621 00:41:21,770 --> 00:41:23,606 No. 622 00:41:23,606 --> 00:41:27,985 I've been in a tong ever since my father kicked me out. 623 00:41:27,985 --> 00:41:29,403 I was 14. 624 00:41:34,241 --> 00:41:35,659 Where's your family? 625 00:41:37,786 --> 00:41:39,288 My mom was indentured 626 00:41:39,288 --> 00:41:42,666 to a commodore in the Royal Navy. 627 00:41:42,666 --> 00:41:45,002 He traveled a lot, so we did too. 628 00:41:46,462 --> 00:41:48,923 After she died, 629 00:41:48,923 --> 00:41:51,592 he didn't have any use for me. 630 00:41:51,592 --> 00:41:53,552 Been on my own ever since. 631 00:41:57,139 --> 00:42:01,018 It must be hard to be alone in all those places. 632 00:42:01,018 --> 00:42:04,396 It's different for artists, I think. 633 00:42:04,396 --> 00:42:08,234 We're more accepting than most. 634 00:42:10,611 --> 00:42:12,988 Besides, you can't be an immigrant 635 00:42:12,988 --> 00:42:15,115 if you never stay in one place. 636 00:42:23,457 --> 00:42:25,417 - Oh, hang on! - Oh! 637 00:42:25,417 --> 00:42:27,503 Ow. 638 00:42:34,301 --> 00:42:37,263 Leary, I've been waiting to hear from you. 639 00:42:37,263 --> 00:42:39,598 Did you speak with Mr. Strickland? 640 00:42:39,598 --> 00:42:42,476 - We spoke. - And? 641 00:42:42,476 --> 00:42:43,602 Didn't go your way. 642 00:42:43,602 --> 00:42:45,646 What the hell's that supposed to mean? 643 00:42:45,646 --> 00:42:47,982 Hey! I asked you a question. 644 00:42:47,982 --> 00:42:50,776 Ah, God! 645 00:42:50,776 --> 00:42:52,486 God! 646 00:42:52,486 --> 00:42:55,489 This isn't your house, you pasty fuck. 647 00:42:55,489 --> 00:42:57,116 It's mine. 648 00:42:57,116 --> 00:42:59,785 And when you're in my house, 649 00:42:59,785 --> 00:43:01,370 you show me some fucking respect. 650 00:43:01,370 --> 00:43:03,831 Oh, son of a bitch! 651 00:43:03,831 --> 00:43:05,332 I'll have you arrested. 652 00:43:05,332 --> 00:43:07,334 I suppose you need a cop, then. 653 00:43:07,334 --> 00:43:09,253 Owen, get over here. 654 00:43:13,799 --> 00:43:15,426 What's the problem? 655 00:43:15,426 --> 00:43:17,344 This man attacked me. 656 00:43:17,344 --> 00:43:18,512 Hmm? 657 00:43:20,139 --> 00:43:21,473 Any witnesses? 658 00:43:21,473 --> 00:43:23,809 What do you mean? Of course there are witnesses. 659 00:43:25,477 --> 00:43:27,229 Mm-mm-mm. 660 00:43:30,816 --> 00:43:32,651 I won't forget this. 661 00:43:35,112 --> 00:43:36,530 That was the intention. 662 00:43:51,003 --> 00:43:52,254 Here you go. 663 00:43:54,173 --> 00:43:57,343 Well, thanks for walking me home. 664 00:43:57,343 --> 00:43:59,720 You really didn't have to. 665 00:43:59,720 --> 00:44:02,723 No, I--no, I did. 666 00:44:02,723 --> 00:44:05,267 I'm supposed to keep an eye on you, remember? 667 00:44:05,267 --> 00:44:07,353 Right. 668 00:44:07,353 --> 00:44:10,814 So I guess you gotta frisk me too, then. 669 00:44:10,814 --> 00:44:12,483 Uh, oh--uh, yeah. 670 00:44:27,539 --> 00:44:28,665 Just-- 671 00:44:52,231 --> 00:44:53,774 You're good. 672 00:44:57,236 --> 00:44:58,904 Well, good night, then. 673 00:45:06,036 --> 00:45:07,121 Good night. 674 00:46:09,683 --> 00:46:11,727 Girls are going to bed. 675 00:46:11,727 --> 00:46:12,936 Dinner is all cleaned up. 676 00:46:14,354 --> 00:46:16,940 Just you and me now. 677 00:46:16,940 --> 00:46:18,859 You must be tired. 678 00:46:18,859 --> 00:46:20,819 I am. 679 00:46:20,819 --> 00:46:22,821 But the good kind, you know? 680 00:46:28,410 --> 00:46:29,828 I'm gonna draw a bath, I think. 681 00:46:29,828 --> 00:46:31,580 Mm. 682 00:46:31,580 --> 00:46:32,748 Good idea. 683 00:46:39,505 --> 00:46:41,215 Hey, go to that field. 684 00:46:43,300 --> 00:46:44,760 Get gun. 685 00:46:44,760 --> 00:46:46,303 Go, go! 686 00:47:02,778 --> 00:47:03,737 Huh? 687 00:47:06,240 --> 00:47:08,283 The fields. Go. 688 00:47:09,868 --> 00:47:11,245 Put her down. 689 00:48:02,087 --> 00:48:03,046 Get up, bitch! 690 00:50:35,240 --> 00:50:38,118 Shaw, let's go! We've been here too long!