1
00:00:05,088 --> 00:00:08,091
[soft dramatic music]
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,467
♪ ♪
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,470
[coughing]
4
00:00:12,470 --> 00:00:17,642
♪ ♪
5
00:00:17,642 --> 00:00:20,437
[groans]
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
Fucking pond.
7
00:00:22,605 --> 00:00:26,192
I know. Isn't it great?
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,653
I'm beginning to think
this one's a little touched.
9
00:00:28,653 --> 00:00:29,946
You just noticed?
10
00:00:29,946 --> 00:00:31,781
Guys, quit fucking around.
This is serious.
11
00:00:31,781 --> 00:00:34,200
Don't worry.
The chop looks good.
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,452
Just stand there, look pretty.
13
00:00:35,452 --> 00:00:36,786
I'll do the talking.
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,456
It looked good
in our basement.
15
00:00:39,456 --> 00:00:42,125
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
16
00:00:42,125 --> 00:00:46,546
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
17
00:00:46,546 --> 00:00:48,465
If this goes sideways,
it won't matter.
18
00:00:48,465 --> 00:00:50,091
[glass shatters]
19
00:00:56,848 --> 00:01:00,769
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
20
00:01:00,769 --> 00:01:03,146
Because you put me
in a very difficult position
21
00:01:03,146 --> 00:01:06,733
the last time you asked me
to hold onto your shit.
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,651
We had a minor
cash flow issue.
23
00:01:08,651 --> 00:01:10,111
And we very much appreciate
24
00:01:10,111 --> 00:01:11,070
you holding on
to our product for us--
25
00:01:11,070 --> 00:01:13,406
He ain't interested
in your appreciation.
26
00:01:13,406 --> 00:01:16,242
You got our money?
27
00:01:17,577 --> 00:01:18,787
{\an8}[speaking Cantonese]
28
00:01:22,290 --> 00:01:26,169
This covers our last order
and our next one,
29
00:01:26,169 --> 00:01:27,003
plus a little extra
for your trouble.
30
00:01:39,015 --> 00:01:43,353
What are you
doing here, Chao?
31
00:01:43,353 --> 00:01:46,481
Hmm?
32
00:01:46,481 --> 00:01:48,191
You're running
with the Hop Wei now?
33
00:01:48,191 --> 00:01:51,194
[tense music]
34
00:01:51,194 --> 00:01:52,403
♪ ♪
35
00:01:52,403 --> 00:01:55,532
I make investment.
36
00:01:55,532 --> 00:01:58,868
Investments?
[chuckles]
37
00:01:58,868 --> 00:02:02,539
Things must be worse
than I thought.
38
00:02:02,539 --> 00:02:04,290
[laughs]
39
00:02:04,290 --> 00:02:06,543
Like I said,
a minor cash flow issue.
40
00:02:06,543 --> 00:02:10,004
The cops are squeezing us.
41
00:02:10,004 --> 00:02:12,382
We have it all worked out now.
42
00:02:12,382 --> 00:02:17,637
♪ ♪
43
00:02:17,637 --> 00:02:19,264
They're straight.
44
00:02:21,474 --> 00:02:23,059
[sighs]
45
00:02:23,059 --> 00:02:24,686
I guess you do.
46
00:02:27,355 --> 00:02:29,357
Give these men their product.
47
00:02:29,357 --> 00:02:32,235
[dramatic
spaghetti western music]
48
00:02:32,235 --> 00:02:38,950
{\an8}♪ ♪
49
00:03:52,565 --> 00:03:55,401
{\an8}[blade swishes]
50
00:04:02,283 --> 00:04:05,203
[horse snorts, whinnies]
51
00:04:10,875 --> 00:04:12,877
Douglas.
52
00:04:12,877 --> 00:04:14,837
You're back.
53
00:04:14,837 --> 00:04:17,340
The work is never done,
it seems.
54
00:04:17,340 --> 00:04:19,133
Was there a problem
with your wine?
55
00:04:19,133 --> 00:04:21,010
I wasn't expecting
to see you again so soon.
56
00:04:21,010 --> 00:04:22,220
No, not at all.
57
00:04:22,220 --> 00:04:24,263
It might be
your best vintage yet.
58
00:04:24,263 --> 00:04:29,185
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
59
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
I thought I made
my position clear.
60
00:04:31,813 --> 00:04:33,231
You did, you did, but...
61
00:04:33,231 --> 00:04:35,066
I wouldn't be where I am today
without believing
62
00:04:35,066 --> 00:04:40,238
there's always a deal
to be made.
63
00:04:40,238 --> 00:04:40,989
I couldn't help noticing
you have a lot
64
00:04:40,989 --> 00:04:44,701
of Chinese girls working here.
65
00:04:44,701 --> 00:04:46,411
What of it?
66
00:04:46,411 --> 00:04:48,913
Well, it's just
that some folks--
67
00:04:48,913 --> 00:04:51,416
not me, mind you--
but some folks around here
68
00:04:51,416 --> 00:04:56,295
might surmise that this place
was some kind of brothel.
69
00:04:59,298 --> 00:05:00,049
But not you.
70
00:05:00,049 --> 00:05:02,176
Of course,
you're quite familiar
71
00:05:02,176 --> 00:05:03,886
with the genuine article.
72
00:05:03,886 --> 00:05:06,305
[scoffs]
I blame the politicians.
73
00:05:06,305 --> 00:05:06,931
They've got everyone
all riled up
74
00:05:06,931 --> 00:05:10,226
with this Page Act business.
75
00:05:10,226 --> 00:05:12,228
Well, you know me.
76
00:05:12,228 --> 00:05:14,147
I never much cared
what other people think,
77
00:05:14,147 --> 00:05:16,274
least of all politicians.
78
00:05:16,274 --> 00:05:18,568
On that, we can agree.
79
00:05:18,568 --> 00:05:20,153
But nevertheless,
if the government
80
00:05:20,153 --> 00:05:22,238
caught wind
of what's happening here--
81
00:05:22,238 --> 00:05:25,408
Oh, I have a dozen
San Francisco police
82
00:05:25,408 --> 00:05:27,493
who will testify on my behalf.
83
00:05:27,493 --> 00:05:28,828
They helped me
liberate these girls.
84
00:05:28,828 --> 00:05:29,704
Of course.
85
00:05:29,704 --> 00:05:31,706
I read all about it
in the "Register."
86
00:05:31,706 --> 00:05:36,127
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
87
00:05:37,545 --> 00:05:41,758
I just wonder
what they'd make of you now,
88
00:05:41,758 --> 00:05:42,467
sharing your bed with one.
89
00:05:44,010 --> 00:05:47,597
[tense guitar music]
90
00:05:47,597 --> 00:05:48,765
♪ ♪
91
00:05:48,765 --> 00:05:50,475
It's a reasonable offer.
92
00:05:55,188 --> 00:05:57,482
Get the hell off my land.
93
00:05:57,482 --> 00:06:04,363
♪ ♪
94
00:06:17,794 --> 00:06:20,463
So this cop knows
you're wanted for murder.
95
00:06:20,463 --> 00:06:24,383
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
96
00:06:24,383 --> 00:06:26,803
That's the gist of it.
97
00:06:26,803 --> 00:06:29,138
Must be nice to be white.
98
00:06:29,138 --> 00:06:32,016
You're not considering it,
are you?
99
00:06:34,852 --> 00:06:37,146
You're considering it.
100
00:06:37,146 --> 00:06:39,941
If I help him,
we can finally stop
101
00:06:39,941 --> 00:06:41,818
looking over our shoulders.
102
00:06:41,818 --> 00:06:43,945
Have you looked
in a mirror lately?
103
00:06:43,945 --> 00:06:46,114
As long as we're together, honey,
104
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
we're always gonna be
looking over our shoulders.
105
00:06:47,990 --> 00:06:49,450
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
106
00:06:49,450 --> 00:06:52,078
This is how we do it.
No more bounty hunters.
107
00:06:52,078 --> 00:06:54,872
And a cop living in my bar?
108
00:06:54,872 --> 00:06:56,874
How do you think
that's gonna play?
109
00:07:00,211 --> 00:07:03,631
That badge isn't just bad
for business.
110
00:07:03,631 --> 00:07:04,841
It's bad for you.
111
00:07:08,594 --> 00:07:13,182
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
112
00:07:13,182 --> 00:07:16,394
But if there's
even half a chance
113
00:07:16,394 --> 00:07:19,230
I can buy us a future,
I have to try.
114
00:07:27,321 --> 00:07:30,658
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
115
00:07:30,658 --> 00:07:32,076
by Muchen.
116
00:07:32,076 --> 00:07:36,414
But thanks to Kong Pak,
his plot failed.
117
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
The surviving members
of the Three Brothers tong
118
00:07:38,833 --> 00:07:40,251
will be sworn in soon.
119
00:07:40,251 --> 00:07:42,837
These men betrayed us.
120
00:07:42,837 --> 00:07:45,047
How can we ensure
their loyalty?
121
00:07:47,633 --> 00:07:49,886
Kong Pak, you know these men.
122
00:07:49,886 --> 00:07:53,014
What do you think?
123
00:07:53,014 --> 00:07:56,058
Muchen ruled by fear.
124
00:07:56,058 --> 00:08:00,354
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
125
00:08:02,273 --> 00:08:05,067
Then we'll proceed
as planned.
126
00:08:05,067 --> 00:08:06,944
But I'd like you
to keep an eye on them.
127
00:08:06,944 --> 00:08:09,947
[soft music]
128
00:08:09,947 --> 00:08:16,746
♪ ♪
129
00:08:16,746 --> 00:08:19,081
Not the sort of dress
you usually wear.
130
00:08:19,081 --> 00:08:23,085
It was a gift from Eliza.
131
00:08:23,085 --> 00:08:26,172
She invited me
to an art gallery.
132
00:08:30,301 --> 00:08:33,554
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
133
00:08:33,554 --> 00:08:36,265
Just enough time
to look after our interests.
134
00:08:36,265 --> 00:08:39,185
It's a risk.
135
00:08:39,185 --> 00:08:42,021
But a calculated one.
136
00:08:44,857 --> 00:08:46,609
I should come with you.
137
00:08:46,609 --> 00:08:48,861
You're not safe
out there alone.
138
00:08:48,861 --> 00:08:51,030
It's not a meeting
with a rival tong.
139
00:08:51,030 --> 00:08:53,991
I'll be fine.
140
00:08:53,991 --> 00:08:56,786
Besides, your presence
will only make it harder
141
00:08:56,786 --> 00:08:58,496
to gain their trust.
142
00:09:04,126 --> 00:09:07,129
Agent Moseley.
143
00:09:07,129 --> 00:09:10,091
I take it you know Mr. Lee?
144
00:09:10,091 --> 00:09:13,803
Only by reputation,
which does you no favors.
145
00:09:13,803 --> 00:09:15,554
Coming from this outfit,
I take that
146
00:09:15,554 --> 00:09:16,472
as a compliment, sir.
147
00:09:19,725 --> 00:09:21,269
If you're done
fawning over each other,
148
00:09:21,269 --> 00:09:22,562
maybe you could do us a favor
and round up
149
00:09:22,562 --> 00:09:23,854
the Chinatown squad...
150
00:09:23,854 --> 00:09:27,400
Chief?
151
00:09:27,400 --> 00:09:31,654
Yes, sir.
152
00:09:31,654 --> 00:09:34,657
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
153
00:09:34,657 --> 00:09:35,491
to San Francisco.
- [sighs]
154
00:09:37,660 --> 00:09:40,329
We have reason to believe
the men running it
155
00:09:40,329 --> 00:09:42,331
are headquartered in Chinatown.
156
00:09:42,331 --> 00:09:43,582
Which is why
we'd like your squad
157
00:09:43,582 --> 00:09:49,046
to test the local currency
as you make your rounds.
158
00:09:49,046 --> 00:09:53,301
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
159
00:09:56,929 --> 00:10:01,350
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
160
00:10:01,350 --> 00:10:04,687
We're trying
to keep the chinks
161
00:10:04,687 --> 00:10:06,522
from slaughtering one another.
162
00:10:06,522 --> 00:10:09,525
There's no time
for fucking chemistry.
163
00:10:11,736 --> 00:10:14,822
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
164
00:10:14,822 --> 00:10:17,908
So you'd be doing yourself
a favor.
165
00:10:19,285 --> 00:10:22,204
Would you mind
repeating that?
166
00:10:22,204 --> 00:10:23,331
Which word
didn't you understand?
167
00:10:23,331 --> 00:10:27,209
You shit-sucking
son of a bitch.
168
00:10:27,209 --> 00:10:28,919
- Come on.
- Thank you, gentlemen.
169
00:10:28,919 --> 00:10:31,964
We'll keep your concerns
in mind.
170
00:10:34,633 --> 00:10:37,678
Now, if there's nothing more,
171
00:10:37,678 --> 00:10:40,723
my men have work to do.
172
00:10:40,723 --> 00:10:43,392
You told me you were done
with police work.
173
00:10:43,392 --> 00:10:44,560
I was.
174
00:10:44,560 --> 00:10:48,356
I will be again,
as soon as this is over.
175
00:10:52,151 --> 00:10:56,238
So... what's the plan?
176
00:10:56,238 --> 00:10:59,533
Besides insulting my men.
177
00:10:59,533 --> 00:11:02,078
Moseley says
the original crew was buying
178
00:11:02,078 --> 00:11:03,954
weapons from a Chinaman.
179
00:11:03,954 --> 00:11:07,583
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
180
00:11:10,336 --> 00:11:12,421
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
181
00:11:12,421 --> 00:11:15,716
Oh, maybe I should come along
182
00:11:15,716 --> 00:11:18,928
and help smooth things over.
183
00:11:18,928 --> 00:11:22,973
I appreciate that, but...
184
00:11:22,973 --> 00:11:25,976
that might muddy the waters.
185
00:11:29,897 --> 00:11:31,816
I need to do this my way, Bill.
186
00:11:37,029 --> 00:11:40,116
Well...
187
00:11:40,116 --> 00:11:43,160
well, in that case...
[clears throat]
188
00:11:43,160 --> 00:11:45,955
Stay safe, Agent Lee.
189
00:11:45,955 --> 00:11:46,789
Afraid I can't promise that.
190
00:11:46,789 --> 00:11:47,998
Well,
then just for fuck's sake,
191
00:11:47,998 --> 00:11:50,793
stay alive, huh?
192
00:11:50,793 --> 00:11:53,796
[tense music]
193
00:11:53,796 --> 00:12:00,678
♪ ♪
194
00:12:02,805 --> 00:12:05,141
[grunts]
195
00:12:05,141 --> 00:12:06,767
That's--that's all of it.
196
00:12:09,437 --> 00:12:11,147
"Thank you."
You're welcome.
197
00:12:11,147 --> 00:12:13,691
For what?
198
00:12:13,691 --> 00:12:14,692
Forcing me to work for you?
199
00:12:18,696 --> 00:12:20,322
Hey, do I need to remind you
200
00:12:20,322 --> 00:12:23,659
that you came to us?
201
00:12:23,659 --> 00:12:26,162
[scoffs] Yeah, to get you
up and running,
202
00:12:26,162 --> 00:12:29,999
not to join your gang.
203
00:12:29,999 --> 00:12:32,918
Look,
204
00:12:32,918 --> 00:12:35,588
I get it,
but you don't need to worry.
205
00:12:35,588 --> 00:12:38,174
We protect our own.
206
00:12:38,174 --> 00:12:40,676
You know, one of you said
207
00:12:40,676 --> 00:12:44,305
the exact same thing
to my father.
208
00:12:44,305 --> 00:12:49,018
We missed one payment,
and you beat him.
209
00:12:49,018 --> 00:12:50,060
That wasn't me.
210
00:12:50,060 --> 00:12:51,979
You wear the same suit.
211
00:12:53,981 --> 00:12:56,400
[sighs]
212
00:12:56,400 --> 00:12:58,944
That--
213
00:12:58,944 --> 00:13:02,364
yeah, that never
should have happened.
214
00:13:02,364 --> 00:13:06,160
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
215
00:13:13,792 --> 00:13:16,754
[sighs]
216
00:13:16,754 --> 00:13:18,714
Come find me when you're done.
217
00:13:25,429 --> 00:13:29,183
[light piano music playing]
218
00:13:29,183 --> 00:13:35,272
♪ ♪
219
00:13:36,982 --> 00:13:40,194
Can you imagine
living in a log cabin
220
00:13:40,194 --> 00:13:41,904
with nothing but dirt
for a floor?
221
00:13:41,904 --> 00:13:47,326
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
222
00:13:47,326 --> 00:13:50,371
Actually, I can.
223
00:13:52,289 --> 00:13:55,876
Sorry.
God, I must sound so entitled.
224
00:13:55,876 --> 00:13:57,253
Not at all.
225
00:13:57,253 --> 00:13:59,380
Just American.
226
00:14:01,507 --> 00:14:02,091
Is the artist here?
227
00:14:02,091 --> 00:14:04,802
Who knows?
228
00:14:04,802 --> 00:14:06,762
Nobody comes here for the art.
229
00:14:06,762 --> 00:14:09,265
They come here
to see and be seen.
230
00:14:09,265 --> 00:14:12,101
And to drink.
231
00:14:12,101 --> 00:14:13,769
Thank you.
232
00:14:19,108 --> 00:14:20,442
Gosh, it feels like
I'm the one
233
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
hanging on the wall.
234
00:14:21,944 --> 00:14:23,904
[scoffs]
Don't mind them.
235
00:14:23,904 --> 00:14:25,322
They're just jealous.
236
00:14:25,322 --> 00:14:28,742
You wear that dress
better than they ever could.
237
00:14:28,742 --> 00:14:31,495
Well, dear,
238
00:14:31,495 --> 00:14:35,249
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
239
00:14:35,249 --> 00:14:37,126
Not my intention.
240
00:14:37,126 --> 00:14:40,379
But a nice fringe benefit.
[both laugh]
241
00:14:40,379 --> 00:14:42,590
Mai Ling,
this is my husband, Bernard.
242
00:14:42,590 --> 00:14:45,134
It's a pleasure to meet you.
243
00:14:45,134 --> 00:14:46,176
Pleasure is mine.
244
00:14:46,176 --> 00:14:49,638
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
245
00:14:49,638 --> 00:14:51,557
She says you're quite
the business woman.
246
00:14:51,557 --> 00:14:53,684
I've made
some good investments.
247
00:14:53,684 --> 00:14:55,561
But hardly the sort
that would impress
248
00:14:55,561 --> 00:14:58,272
a banker of your stature.
249
00:14:58,272 --> 00:15:00,232
Your firm finances
some of the largest
250
00:15:00,232 --> 00:15:02,234
construction projects
in the city.
251
00:15:02,234 --> 00:15:04,653
You've done your research.
252
00:15:04,653 --> 00:15:07,197
May I say
your English is flawless?
253
00:15:07,197 --> 00:15:09,033
[chuckles]
254
00:15:09,033 --> 00:15:11,243
Well, yours isn't
too bad either.
255
00:15:12,411 --> 00:15:16,248
[both laugh]
256
00:15:16,248 --> 00:15:18,125
You did not tell me
she was funny.
257
00:15:18,125 --> 00:15:19,335
She's funny.
[laughs]
258
00:15:19,335 --> 00:15:20,919
Cheers.
259
00:15:29,094 --> 00:15:33,766
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
260
00:15:33,766 --> 00:15:37,353
Gentlemen.
261
00:15:37,353 --> 00:15:38,687
You know her?
262
00:15:38,687 --> 00:15:39,897
The Chinese girl? No.
263
00:15:39,897 --> 00:15:42,858
But Eliza's always been
determined to seem
264
00:15:42,858 --> 00:15:45,778
just this side
of the avant-garde.
265
00:15:45,778 --> 00:15:47,613
Miss Archer, wasn't it?
266
00:15:47,613 --> 00:15:50,366
I'm flattered you remembered.
267
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
Since I imagine
you misplaced my card,
268
00:15:52,868 --> 00:15:56,538
or is there some other reason
you haven't called on me?
269
00:15:58,165 --> 00:16:01,752
I thought
you were simply being polite.
270
00:16:01,752 --> 00:16:03,170
[laughs]
271
00:16:03,170 --> 00:16:04,963
When you get to know me,
you'll realize
272
00:16:04,963 --> 00:16:06,965
I'm rarely, if ever, polite.
273
00:16:06,965 --> 00:16:09,843
[laughter]
274
00:16:09,843 --> 00:16:15,224
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
275
00:16:15,224 --> 00:16:16,934
That makes two of us.
276
00:16:16,934 --> 00:16:18,811
I mean, the whole
"man of the people" routine
277
00:16:18,811 --> 00:16:21,313
is getting stale,
don't you think?
278
00:16:24,316 --> 00:16:26,402
Well, I think I've had
about all the culture
279
00:16:26,402 --> 00:16:27,903
I can stand for one day.
280
00:16:27,903 --> 00:16:30,739
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
281
00:16:30,739 --> 00:16:33,450
or else I might decide
you don't like me,
282
00:16:33,450 --> 00:16:36,370
and then I'll become intolerable.
283
00:16:36,370 --> 00:16:42,668
♪ ♪
284
00:16:44,670 --> 00:16:47,756
And you can prove this?
285
00:16:47,756 --> 00:16:48,465
Given the amount of money
in that envelope,
286
00:16:48,465 --> 00:16:50,467
it shouldn't matter.
287
00:16:50,467 --> 00:16:52,010
But yes.
288
00:16:52,010 --> 00:16:53,679
We've got two witnesses
who can put
289
00:16:53,679 --> 00:16:55,848
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
290
00:16:55,848 --> 00:16:57,015
as recently as last week.
291
00:16:57,015 --> 00:17:01,353
A real scandal,
if it were to come out.
292
00:17:02,521 --> 00:17:05,399
The story will play better
if I can bring them in,
293
00:17:05,399 --> 00:17:06,608
ask a few questions.
294
00:17:06,608 --> 00:17:07,943
For obvious reasons,
295
00:17:07,943 --> 00:17:10,404
these men wish
to remain anonymous.
296
00:17:10,404 --> 00:17:13,824
However, in the interest
of due diligence,
297
00:17:13,824 --> 00:17:15,284
everything is there.
298
00:17:15,284 --> 00:17:18,245
Quotes, dates, and times.
299
00:17:21,498 --> 00:17:22,791
I was thinking
for the headline,
300
00:17:22,791 --> 00:17:26,170
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
301
00:17:29,965 --> 00:17:32,426
You're the professional.
302
00:17:37,890 --> 00:17:41,018
Evening, Mr. Strickland.
303
00:17:41,018 --> 00:17:42,478
I'm sorry, do I know you?
304
00:17:42,478 --> 00:17:45,481
Name's Dylan Leary.
305
00:17:45,481 --> 00:17:46,982
I need a quick word.
306
00:17:46,982 --> 00:17:48,859
Leary.
307
00:17:48,859 --> 00:17:51,445
Champion of the workingman.
308
00:17:51,445 --> 00:17:53,322
I hear you've been causing
quite a stir
309
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
down at City Council.
310
00:17:54,156 --> 00:17:56,700
I'm here on behalf
of Leonard Pierce.
311
00:17:56,700 --> 00:17:58,160
[chuckles]
312
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
So now the City Council
has got you
313
00:17:59,578 --> 00:18:02,664
breaking legs for them,
is that it?
314
00:18:02,664 --> 00:18:04,875
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
315
00:18:04,875 --> 00:18:06,210
But if Pierce went
to all the trouble
316
00:18:06,210 --> 00:18:10,422
to pay you to threaten me,
I would at least think
317
00:18:10,422 --> 00:18:12,424
he told you
I never travel alone.
318
00:18:15,886 --> 00:18:17,554
It must have slipped
his mind.
319
00:18:17,554 --> 00:18:20,682
That's too bad.
320
00:18:20,682 --> 00:18:22,100
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
321
00:18:22,100 --> 00:18:26,855
I'm not the man you threaten,
Mr. Leary.
322
00:18:26,855 --> 00:18:29,274
I'm the man
with whom you make a deal.
323
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
[tense music]
324
00:18:31,276 --> 00:18:39,159
♪ ♪
325
00:18:49,002 --> 00:18:51,755
Come on.
326
00:18:51,755 --> 00:18:54,466
Let's have a chat.
327
00:18:56,927 --> 00:18:59,888
[intense music]
328
00:18:59,888 --> 00:19:06,979
♪ ♪
329
00:19:13,986 --> 00:19:19,408
So this is what gangsters do
for fun?
330
00:19:19,408 --> 00:19:23,078
You know, when they're not
beating up old men.
331
00:19:23,078 --> 00:19:27,958
Well, actually,
I have many interests.
332
00:19:27,958 --> 00:19:30,335
Sometimes I beat up young men.
333
00:19:30,335 --> 00:19:33,338
Oh, how sweet.
334
00:19:33,338 --> 00:19:34,715
I'm done printing.
335
00:19:34,715 --> 00:19:36,091
The bills will be dry
in the morning.
336
00:19:36,091 --> 00:19:37,593
Great. I'll walk you home.
337
00:19:37,593 --> 00:19:40,512
Uh, thank you.
338
00:19:40,512 --> 00:19:43,932
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
339
00:19:43,932 --> 00:19:47,936
Well, I need
to pat you down first.
340
00:19:48,854 --> 00:19:51,607
Young Jun's orders.
341
00:19:51,607 --> 00:19:53,150
They have trust issues.
342
00:19:54,401 --> 00:19:55,777
Arms up.
343
00:20:09,082 --> 00:20:10,208
Just, um--
344
00:20:10,208 --> 00:20:11,335
Mm-hmm.
345
00:20:15,839 --> 00:20:19,259
Okay, all good.
346
00:20:19,259 --> 00:20:20,761
Yeah.
347
00:20:22,554 --> 00:20:25,891
There you go.
- Thanks.
348
00:20:25,891 --> 00:20:27,809
Have a good night.
349
00:20:27,809 --> 00:20:31,813
You have fun
playing with your wood.
350
00:20:39,112 --> 00:20:42,074
[dramatic music]
351
00:20:42,074 --> 00:20:47,204
♪ ♪
352
00:20:49,539 --> 00:20:51,833
You were in the cavalry?
353
00:20:51,833 --> 00:20:55,253
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
354
00:20:55,253 --> 00:20:56,755
Fightin' Phil Sheridan?
355
00:20:56,755 --> 00:20:59,341
The man's a fucking legend.
356
00:20:59,341 --> 00:21:02,052
[chuckles]
He certainly thought so.
357
00:21:02,052 --> 00:21:04,680
We used to call him Little Phil
behind his back.
358
00:21:04,680 --> 00:21:06,848
He was so short,
359
00:21:06,848 --> 00:21:09,184
he could scratch his own ankles
without stooping over.
360
00:21:09,184 --> 00:21:12,020
[laughs]
361
00:21:12,020 --> 00:21:13,021
Did you serve?
362
00:21:13,021 --> 00:21:18,026
88th Infantry, Irish brigade.
363
00:21:18,026 --> 00:21:20,529
The Fearless Sons of Erin.
364
00:21:20,529 --> 00:21:23,949
You gave those Rebels hell.
365
00:21:23,949 --> 00:21:27,035
They sent
a few of us there too.
366
00:21:30,080 --> 00:21:34,042
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
367
00:21:34,042 --> 00:21:38,880
I lost his mother
in childbirth, and...
368
00:21:38,880 --> 00:21:39,881
at the time,
I remember thinking
369
00:21:39,881 --> 00:21:42,300
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
370
00:21:46,596 --> 00:21:49,349
Turns out I was wrong.
371
00:21:53,770 --> 00:21:57,274
Every day of the war,
372
00:21:57,274 --> 00:22:00,068
I prayed to make it home
to my boys.
373
00:22:03,739 --> 00:22:09,411
And I did...
374
00:22:09,411 --> 00:22:10,370
so the pox could take 'em.
375
00:22:15,125 --> 00:22:17,294
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
376
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
He's a fucking prick
is what he is.
377
00:22:22,591 --> 00:22:25,552
You and I know the price
this country demands.
378
00:22:27,971 --> 00:22:29,765
We've paid it tenfold
for the freedom
379
00:22:29,765 --> 00:22:33,769
to build something of our own.
380
00:22:33,769 --> 00:22:36,271
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
381
00:22:36,271 --> 00:22:37,773
They were born into wealth.
382
00:22:37,773 --> 00:22:38,523
They've sacrificed nothing.
383
00:22:38,523 --> 00:22:41,443
I earned every dime
I ever made.
384
00:22:41,443 --> 00:22:44,696
From where I'm sitting,
you don't look so different.
385
00:22:46,073 --> 00:22:48,116
On the surface, maybe.
386
00:22:48,116 --> 00:22:51,244
But I don't think
the way they do.
387
00:22:51,244 --> 00:22:54,998
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
388
00:22:54,998 --> 00:22:56,708
I see something else.
389
00:22:56,708 --> 00:22:59,127
And what's that?
390
00:22:59,127 --> 00:23:01,421
A political powerhouse.
391
00:23:01,421 --> 00:23:04,841
The voice of the Irish.
392
00:23:04,841 --> 00:23:07,844
But what good is that voice
if nobody listens?
393
00:23:07,844 --> 00:23:09,346
You twist some arms, you get
394
00:23:09,346 --> 00:23:11,306
five Irish hired here,
ten there.
395
00:23:11,306 --> 00:23:12,974
- And their families eat.
- Yes, but nothing has changed.
396
00:23:12,974 --> 00:23:16,770
You're thinking too small.
397
00:23:16,770 --> 00:23:19,523
The problem you face
is systemic.
398
00:23:19,523 --> 00:23:22,192
It's built into the economics
of the country.
399
00:23:22,192 --> 00:23:24,152
If you want to change that,
400
00:23:24,152 --> 00:23:25,987
you need the kind
of political capital
401
00:23:25,987 --> 00:23:29,741
that comes with real power.
402
00:23:29,741 --> 00:23:32,828
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
403
00:23:32,828 --> 00:23:34,830
with nothing
but your noble intentions
404
00:23:34,830 --> 00:23:36,289
to show for your troubles.
405
00:23:39,751 --> 00:23:41,962
These are fucked-up times.
406
00:23:41,962 --> 00:23:45,215
The bulls are in our bowl.
407
00:23:45,215 --> 00:23:47,509
The Long Zii are puffing up
their chests.
408
00:23:47,509 --> 00:23:51,596
Fuck the Long Zii!
[laughter]
409
00:23:51,596 --> 00:23:53,181
It's been tough.
410
00:23:53,181 --> 00:23:54,808
I won't deny it.
411
00:23:57,435 --> 00:24:01,481
But we're
the motherfucking Hop Wei!
412
00:24:01,481 --> 00:24:02,816
[all cheering]
413
00:24:02,816 --> 00:24:04,359
And there aren't enough cops
in San Francisco
414
00:24:04,359 --> 00:24:07,028
to stop us
from running our business.
415
00:24:07,028 --> 00:24:09,614
[crowd shouting]
416
00:24:09,614 --> 00:24:13,368
We're back in the molasses game
stronger than ever.
417
00:24:14,119 --> 00:24:19,541
[crowd laughing and cheering]
418
00:24:19,541 --> 00:24:22,669
So get drunk.
419
00:24:22,669 --> 00:24:23,253
Get sticky.
420
00:24:23,253 --> 00:24:26,548
Yeah!
[all cheering]
421
00:24:26,548 --> 00:24:30,427
Because tomorrow,
we get back to being
422
00:24:30,427 --> 00:24:32,721
the baddest fucking tong
in Chinatown!
423
00:24:32,721 --> 00:24:36,892
[all cheering]
424
00:24:50,947 --> 00:24:52,449
Your boss seems happy.
425
00:24:54,826 --> 00:24:56,536
[exhales sharply]
426
00:24:56,536 --> 00:24:57,913
Yeah.
427
00:24:57,913 --> 00:25:00,457
But you're not.
428
00:25:00,457 --> 00:25:03,835
Printing was supposed to be
a solution,
429
00:25:03,835 --> 00:25:05,545
not the solution.
430
00:25:05,545 --> 00:25:09,299
We should be using the chop
to buy more soldiers, not--
431
00:25:09,299 --> 00:25:11,551
not booze and whores.
432
00:25:11,551 --> 00:25:13,595
Then you better hurry.
433
00:25:13,595 --> 00:25:14,638
Why?
434
00:25:14,638 --> 00:25:16,056
Cash won't matter
if there aren't
435
00:25:16,056 --> 00:25:18,516
any soldiers left to buy.
436
00:25:18,516 --> 00:25:22,354
Mai Ling just absorbed
another tong.
437
00:25:22,354 --> 00:25:23,605
How is she making moves
438
00:25:23,605 --> 00:25:25,815
when we're out here
fighting for scraps?
439
00:25:25,815 --> 00:25:27,192
How doesn't matter.
440
00:25:27,192 --> 00:25:31,446
What matters is that Mai Ling
is building an army.
441
00:25:31,446 --> 00:25:34,449
She won't come
directly at us again.
442
00:25:34,449 --> 00:25:37,118
Not with this much heat
in the streets.
443
00:25:37,118 --> 00:25:39,829
[tense music]
444
00:25:39,829 --> 00:25:43,333
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
445
00:25:43,333 --> 00:25:43,792
Does it?
446
00:25:43,792 --> 00:25:49,130
♪ ♪
447
00:25:49,130 --> 00:25:52,217
[dramatic guitar music]
448
00:25:52,217 --> 00:25:59,349
♪ ♪
449
00:26:10,277 --> 00:26:12,654
[grunts]
450
00:26:12,654 --> 00:26:15,991
[chickens clucking]
451
00:26:15,991 --> 00:26:17,158
[sighs]
452
00:26:17,158 --> 00:26:18,743
You know, if it weren't
for the tailored suits,
453
00:26:18,743 --> 00:26:21,162
I'd almost believe
this whole poultry setup.
454
00:26:21,162 --> 00:26:23,999
Former Officer Lee.
455
00:26:23,999 --> 00:26:27,752
I thought you were
Barbary Coast problem now.
456
00:26:27,752 --> 00:26:30,588
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
457
00:26:30,588 --> 00:26:34,884
Chinatown squad make
business bad for Chao.
458
00:26:34,884 --> 00:26:36,011
Turn over new leaf.
459
00:26:36,011 --> 00:26:37,512
Good.
460
00:26:37,512 --> 00:26:41,725
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
461
00:26:41,725 --> 00:26:43,268
Too bad.
462
00:26:43,268 --> 00:26:45,645
I almost like you for a second.
463
00:26:45,645 --> 00:26:48,690
I'm looking into
a counterfeiting operation.
464
00:26:48,690 --> 00:26:50,608
Somebody printing
American greenbacks,
465
00:26:50,608 --> 00:26:52,068
possibly here in Chinatown.
466
00:26:52,068 --> 00:26:53,153
What I know
about printing money?
467
00:26:53,153 --> 00:26:55,697
I have a witness,
468
00:26:55,697 --> 00:26:57,324
part of the original
counterfeiting crew,
469
00:26:57,324 --> 00:27:00,368
says a Chinese man sold weapons
to his partners
470
00:27:00,368 --> 00:27:01,786
down at the docks
471
00:27:01,786 --> 00:27:04,039
shortly before
they were robbed.
472
00:27:04,039 --> 00:27:07,208
And you think this Chao?
473
00:27:07,208 --> 00:27:09,377
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
474
00:27:09,377 --> 00:27:11,504
You're foolish either way.
475
00:27:11,504 --> 00:27:14,090
[laughs]
476
00:27:14,090 --> 00:27:17,552
Look, I'm not a cop anymore.
477
00:27:17,552 --> 00:27:21,598
I work for the government.
I can do things differently.
478
00:27:26,728 --> 00:27:29,230
Different how?
479
00:27:29,230 --> 00:27:32,609
You give me something useful,
you get paid.
480
00:27:32,609 --> 00:27:35,695
And I make sure
you stay out of jail.
481
00:27:35,695 --> 00:27:38,782
New badge, new rules.
482
00:27:38,782 --> 00:27:42,577
Sound like old rule
for snitch.
483
00:27:42,577 --> 00:27:43,244
I'm just asking you
to point me
484
00:27:43,244 --> 00:27:47,123
in the right direction.
485
00:27:47,123 --> 00:27:49,042
Exit that way.
486
00:27:52,462 --> 00:27:55,423
[suspenseful music]
487
00:27:55,423 --> 00:28:02,555
♪ ♪
488
00:28:07,352 --> 00:28:11,106
[indistinct crowd chatter]
489
00:28:11,106 --> 00:28:17,821
♪ ♪
490
00:29:20,425 --> 00:29:21,259
Took you guys long enough.
491
00:29:21,259 --> 00:29:23,052
I've been wandering
around your territory
492
00:29:23,052 --> 00:29:24,846
for, like, 20 minutes.
493
00:29:24,846 --> 00:29:26,139
Yeah, we knew.
494
00:29:26,139 --> 00:29:27,557
We just didn't care.
495
00:29:27,557 --> 00:29:29,392
Ah.
[chuckles]
496
00:29:29,392 --> 00:29:31,811
Right, so you're the funny one.
497
00:29:31,811 --> 00:29:33,521
Which one of you's
the smart one?
498
00:29:36,483 --> 00:29:38,860
None of you. Got it.
499
00:29:38,860 --> 00:29:40,612
Enough.
500
00:29:40,612 --> 00:29:43,865
[tense music]
501
00:29:43,865 --> 00:29:50,747
♪ ♪
502
00:29:53,208 --> 00:29:54,375
Hey, sis.
503
00:29:57,378 --> 00:30:00,798
I think my men are still
itchy about the other day.
504
00:30:00,798 --> 00:30:03,092
Oh, you mean
when you almost started a war
505
00:30:03,092 --> 00:30:05,386
by setting up shop
in our backyard?
506
00:30:05,386 --> 00:30:07,222
It was an honest mistake.
507
00:30:07,222 --> 00:30:09,307
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
508
00:30:09,307 --> 00:30:10,892
Hard to know
who owns what anymore.
509
00:30:10,892 --> 00:30:15,188
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
510
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
Your point?
511
00:30:17,023 --> 00:30:18,858
Well, there are
no bulls here.
512
00:30:18,858 --> 00:30:21,069
No shutdowns or raids,
and you're parading around
513
00:30:21,069 --> 00:30:22,612
like the queen of Chinatown
514
00:30:22,612 --> 00:30:24,322
while everyone else suffers.
515
00:30:24,322 --> 00:30:25,323
It's a big world, Ah Sahm.
516
00:30:25,323 --> 00:30:27,075
Opportunities everywhere.
517
00:30:27,075 --> 00:30:29,244
Oh, my God.
518
00:30:29,244 --> 00:30:32,121
Do you have any idea--
519
00:30:32,121 --> 00:30:36,584
do you have any idea
how arrogant you sound?
520
00:30:36,584 --> 00:30:39,629
And you sound
like a sore loser.
521
00:30:41,631 --> 00:30:44,676
[groans]
522
00:30:44,676 --> 00:30:46,970
Listen, I don't know
who you made a deal with,
523
00:30:46,970 --> 00:30:48,096
but it's only a matter of time
524
00:30:48,096 --> 00:30:49,264
before it blows up
in your face,
525
00:30:49,264 --> 00:30:50,640
and when it does,
526
00:30:50,640 --> 00:30:54,686
Hop Wei will be
the least of your worries.
527
00:30:54,686 --> 00:30:59,107
The Hop Wei are
the least of my worries.
528
00:30:59,107 --> 00:31:03,027
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
529
00:31:03,027 --> 00:31:03,945
All I have to do is wait.
530
00:31:07,365 --> 00:31:10,910
- Hmm.
- Hmm.
531
00:31:10,910 --> 00:31:12,245
Ah Sahm.
532
00:31:16,624 --> 00:31:19,877
You don't have
to go down with him.
533
00:31:19,877 --> 00:31:23,756
I mean that.
534
00:31:23,756 --> 00:31:26,134
Don't worry.
535
00:31:26,134 --> 00:31:27,760
I won't.
536
00:31:27,760 --> 00:31:32,348
♪ ♪
537
00:31:32,348 --> 00:31:36,269
[indistinct chatter]
538
00:31:37,895 --> 00:31:42,317
This man, he was friends
with your husband?
539
00:31:42,317 --> 00:31:44,068
[chuckles]
540
00:31:44,068 --> 00:31:45,987
I don't think
Douglas Strickland has friends.
541
00:31:45,987 --> 00:31:49,616
But he convinced Fred to invest
in his construction business
542
00:31:49,616 --> 00:31:51,868
just as the city
was taking off.
543
00:31:51,868 --> 00:31:53,494
And they made
a fortune together.
544
00:31:53,494 --> 00:31:57,290
And now he want your land.
545
00:31:57,290 --> 00:31:59,917
You know,
he used to want me too.
546
00:31:59,917 --> 00:32:03,129
I don't think he ever
got over the rejection.
547
00:32:03,129 --> 00:32:04,589
At least he have good taste.
548
00:32:04,589 --> 00:32:06,299
[laughs]
549
00:32:13,431 --> 00:32:16,142
He can do this?
550
00:32:16,142 --> 00:32:18,478
Don't worry.
551
00:32:18,478 --> 00:32:20,021
Douglas likes
to puff out his chest,
552
00:32:20,021 --> 00:32:23,316
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
553
00:32:23,316 --> 00:32:27,445
He'll find another route
for his railroad.
554
00:32:27,445 --> 00:32:31,324
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
555
00:32:32,784 --> 00:32:36,037
And what if
he still want you?
556
00:32:36,037 --> 00:32:39,332
I didn't take you
for the jealous type.
557
00:32:39,332 --> 00:32:41,584
Not jealous.
558
00:32:41,584 --> 00:32:43,336
You too make
very handsome couple.
559
00:32:43,336 --> 00:32:44,879
[laughs]
Shut up.
560
00:32:44,879 --> 00:32:46,172
He look like
he make good baby.
561
00:32:46,172 --> 00:32:48,549
[laughs]
562
00:32:48,549 --> 00:32:55,682
♪ ♪
563
00:32:58,643 --> 00:33:00,144
[crowd chattering]
564
00:33:00,144 --> 00:33:02,230
Take this back
to your family, okay?
565
00:33:02,230 --> 00:33:04,816
Here you go.
Take it back to your family.
566
00:33:04,816 --> 00:33:05,942
Here you go.
567
00:33:05,942 --> 00:33:08,236
Don't spend it all at once.
568
00:33:08,236 --> 00:33:11,823
All right, take this back
to your mommy, okay?
569
00:33:11,823 --> 00:33:14,909
[indistinct chatter]
570
00:33:14,909 --> 00:33:20,998
♪ ♪
571
00:33:24,877 --> 00:33:27,547
Hey.
572
00:33:27,547 --> 00:33:29,549
What's going on?
573
00:33:31,843 --> 00:33:34,387
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
574
00:33:34,387 --> 00:33:35,888
Thank you.
575
00:33:35,888 --> 00:33:37,598
I figure the sooner
they're back up and running,
576
00:33:37,598 --> 00:33:38,391
the better.
577
00:33:38,391 --> 00:33:41,060
Check out
what he gave me, guys.
578
00:33:41,060 --> 00:33:41,310
It's a pipe!
579
00:33:41,310 --> 00:33:43,438
Huh.
580
00:33:43,438 --> 00:33:44,772
Since when
do you smoke a pipe, Hong?
581
00:33:44,772 --> 00:33:47,024
Since right fucking now,
I guess.
582
00:33:49,861 --> 00:33:51,195
- What's up?
- Nothing.
583
00:33:51,195 --> 00:33:53,448
I just thought
we were being careful.
584
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
We are.
585
00:33:55,450 --> 00:33:57,535
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
586
00:33:57,535 --> 00:33:59,495
Not flooding the street
with fake chop.
587
00:33:59,495 --> 00:34:02,039
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
588
00:34:02,039 --> 00:34:03,791
and you don't want me
giving them money either.
589
00:34:03,791 --> 00:34:05,376
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
590
00:34:05,376 --> 00:34:07,462
do I?
- That's not what I'm saying.
591
00:34:07,462 --> 00:34:09,297
Oh, really?
592
00:34:09,297 --> 00:34:11,549
'Cause it sounded like
you were calling me out.
593
00:34:11,549 --> 00:34:13,801
Hey, guys, come on.
Take it easy.
594
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
I'm not out here
swinging my dick
595
00:34:17,889 --> 00:34:20,850
for no reason, man.
596
00:34:20,850 --> 00:34:22,727
I'm washing the money.
597
00:34:22,727 --> 00:34:25,980
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
598
00:34:25,980 --> 00:34:27,482
Customers buy their shit,
599
00:34:27,482 --> 00:34:30,151
and real money flows
back into our pockets.
600
00:34:30,151 --> 00:34:33,863
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
601
00:34:33,863 --> 00:34:34,322
even better.
602
00:34:34,322 --> 00:34:37,283
Get me?
603
00:34:37,283 --> 00:34:40,244
Fuck, man.
604
00:34:40,244 --> 00:34:42,288
I know you're trying to help,
605
00:34:42,288 --> 00:34:44,081
but let me handle
the big picture shit,
606
00:34:44,081 --> 00:34:45,374
all right?
607
00:34:45,374 --> 00:34:47,460
You just make sure
that girl keeps printing.
608
00:34:47,460 --> 00:34:51,047
Because right now,
that's all that matters.
609
00:34:52,423 --> 00:34:54,383
[soft dramatic music]
610
00:34:54,383 --> 00:35:02,266
♪ ♪
611
00:35:09,649 --> 00:35:12,276
How'd we do today?
612
00:35:12,276 --> 00:35:14,695
Same as yesterday.
613
00:35:14,695 --> 00:35:17,490
I can only go so fast
with six plates.
614
00:35:25,957 --> 00:35:27,125
I thought
you might be hungry.
615
00:35:36,634 --> 00:35:39,512
Thank you.
616
00:35:39,512 --> 00:35:40,137
You're welcome.
617
00:35:51,774 --> 00:35:54,277
Those--those are gonna be
some good ones.
618
00:35:54,277 --> 00:35:55,444
I can tell.
619
00:35:58,531 --> 00:35:59,198
[sighs]
620
00:36:08,291 --> 00:36:11,210
These are terrible.
621
00:36:11,210 --> 00:36:12,128
What? No.
622
00:36:12,128 --> 00:36:13,921
Those are the best dumplings
in Chinatown.
623
00:36:13,921 --> 00:36:19,093
Yeah, maybe if you grew up
on a farm.
624
00:36:19,093 --> 00:36:21,387
I did grow up on a farm.
625
00:36:21,387 --> 00:36:23,264
That explains a lot.
626
00:36:23,264 --> 00:36:25,266
You have something
against farms?
627
00:36:25,266 --> 00:36:27,768
No, I have something
against these dumplings.
628
00:36:27,768 --> 00:36:29,228
I gotta get something else.
629
00:36:29,228 --> 00:36:32,899
Well, then I need
to come with you, so...
630
00:36:32,899 --> 00:36:36,027
if there's some top-secret
dumpling spot, I need to know.
631
00:36:36,027 --> 00:36:38,696
Okay, suit yourself.
632
00:36:42,617 --> 00:36:45,578
[erhu playing]
633
00:36:45,578 --> 00:36:53,169
♪ ♪
634
00:37:00,384 --> 00:37:02,011
Hmm.
635
00:37:02,011 --> 00:37:04,472
My father used to tell us
this one at bedtime.
636
00:37:04,472 --> 00:37:05,973
Do you know it?
637
00:37:05,973 --> 00:37:07,642
I didn't really have
bedtime stories growing up,
638
00:37:07,642 --> 00:37:10,144
you know?
639
00:37:10,144 --> 00:37:14,148
That's Lei Gong,
God of Thunder.
640
00:37:14,148 --> 00:37:16,776
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
641
00:37:16,776 --> 00:37:20,112
So he gave him an axe
642
00:37:20,112 --> 00:37:22,365
and taught him
how to conjure thunder.
643
00:37:24,075 --> 00:37:27,328
But the problem was,
when he made his thunder,
644
00:37:27,328 --> 00:37:29,497
the skies got dark
and he couldn't always see
645
00:37:29,497 --> 00:37:31,624
what he was doing.
646
00:37:31,624 --> 00:37:34,168
One day, there was
a young girl named Dianmu
647
00:37:34,168 --> 00:37:36,170
throwing rice into the river.
648
00:37:36,170 --> 00:37:37,380
In his blind rage,
649
00:37:37,380 --> 00:37:41,509
Lei Gong accidentally
struck her down.
650
00:37:41,509 --> 00:37:44,929
He'd killed an innocent girl.
651
00:37:44,929 --> 00:37:48,933
And Jade Emperor was furious.
652
00:37:48,933 --> 00:37:50,851
So he resurrected Dianmu,
653
00:37:50,851 --> 00:37:53,688
making her
this powerful goddess.
654
00:37:53,688 --> 00:37:56,941
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
655
00:37:56,941 --> 00:37:58,484
so she could help him.
656
00:37:58,484 --> 00:38:01,821
And she held mirrors
in the sky,
657
00:38:01,821 --> 00:38:05,366
making lightning
so he could see.
658
00:38:05,366 --> 00:38:09,161
[cheers and applause]
659
00:38:09,161 --> 00:38:14,083
And that is why lightning
always comes before thunder.
660
00:38:16,127 --> 00:38:19,880
So it has a happy ending.
661
00:38:19,880 --> 00:38:22,008
- How is that happy?
- Well, think about it.
662
00:38:22,008 --> 00:38:24,427
I mean, a love story. Mm.
663
00:38:24,427 --> 00:38:27,096
She made
the thunder monster better.
664
00:38:27,096 --> 00:38:29,473
Better at killing.
665
00:38:29,473 --> 00:38:31,559
And it's not like she had
a choice in the matter either.
666
00:38:31,559 --> 00:38:33,853
[chuckles]
667
00:38:33,853 --> 00:38:36,564
Nobody gets a choice.
668
00:38:36,564 --> 00:38:39,692
Or maybe you just don't like
the choice you made.
669
00:38:39,692 --> 00:38:42,737
[soft music]
670
00:38:42,737 --> 00:38:43,946
♪ ♪
671
00:38:43,946 --> 00:38:46,824
I saw you at the riot.
672
00:38:48,617 --> 00:38:53,914
You came in
like some avenging angel.
673
00:38:53,914 --> 00:38:58,169
Here to save us.
674
00:38:58,169 --> 00:39:01,047
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
675
00:39:01,047 --> 00:39:04,383
and...
676
00:39:04,383 --> 00:39:05,926
[scoffs]
677
00:39:05,926 --> 00:39:08,846
I realized you're not an angel
or a warrior.
678
00:39:08,846 --> 00:39:13,601
You're just...
679
00:39:13,601 --> 00:39:15,644
some hatchet man.
680
00:39:15,644 --> 00:39:22,359
♪ ♪
681
00:39:27,823 --> 00:39:30,534
Sorry to let you down.
682
00:39:35,206 --> 00:39:39,001
Well,
maybe it's not too late.
683
00:39:39,001 --> 00:39:41,212
[sighs]
684
00:39:41,212 --> 00:39:43,172
For what?
685
00:39:44,673 --> 00:39:47,009
For you
to choose differently.
686
00:39:54,725 --> 00:39:56,268
[swinging piano music]
687
00:39:56,268 --> 00:39:59,647
♪ You sing, you dance ♪
688
00:39:59,647 --> 00:40:03,484
♪ You love to romance ♪
689
00:40:03,484 --> 00:40:05,986
♪ You seem to know
just what it's all about ♪
690
00:40:05,986 --> 00:40:09,657
♪ Ooh, baby, you knock me out ♪
691
00:40:09,657 --> 00:40:13,119
♪ When you roll your eyes,
I seem hypnotized ♪
692
00:40:13,119 --> 00:40:15,371
♪ Everything you do thrills me
through and through ♪
693
00:40:15,371 --> 00:40:19,041
♪ So if that's the way,
then I have to say ♪
694
00:40:19,041 --> 00:40:22,461
♪ I'll always be loving you ♪
695
00:40:22,461 --> 00:40:22,878
♪ You kiss ♪
696
00:40:22,878 --> 00:40:25,464
[both laughing]
697
00:40:25,464 --> 00:40:29,468
♪ You smile, and yes ♪
698
00:40:29,468 --> 00:40:31,512
♪ I'll always love you,
but I'm still in doubt ♪
699
00:40:31,512 --> 00:40:32,888
[both laughing]
700
00:40:32,888 --> 00:40:36,100
♪ Ooh, baby,
you knock me out ♪
701
00:40:36,100 --> 00:40:37,893
- Is this your room?
- Mm-hmm.
702
00:40:37,893 --> 00:40:41,605
♪ ♪
703
00:40:41,605 --> 00:40:43,190
- [moans]
- [laughs]
704
00:40:43,190 --> 00:40:50,281
♪ ♪
705
00:40:52,158 --> 00:40:56,120
[gasping]
706
00:40:56,120 --> 00:40:58,122
Oh.
707
00:40:58,122 --> 00:41:00,374
Oh, fuck.
708
00:41:05,421 --> 00:41:09,133
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
709
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
What's an affectation?
710
00:41:10,885 --> 00:41:13,429
[laughs]
711
00:41:13,429 --> 00:41:16,807
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
712
00:41:16,807 --> 00:41:19,393
A few months ago.
713
00:41:19,393 --> 00:41:21,729
To be a hatchet man?
714
00:41:21,729 --> 00:41:23,564
No.
715
00:41:23,564 --> 00:41:28,068
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
716
00:41:28,068 --> 00:41:29,403
I was 14.
717
00:41:34,533 --> 00:41:37,870
Where's your family?
718
00:41:37,870 --> 00:41:39,246
My mom was indentured
719
00:41:39,246 --> 00:41:42,750
to a commodore
in the Royal Navy.
720
00:41:42,750 --> 00:41:46,462
He traveled a lot,
so we did too.
721
00:41:46,462 --> 00:41:48,088
After she died,
722
00:41:48,088 --> 00:41:51,717
he didn't have any use for me.
723
00:41:51,717 --> 00:41:53,636
Been on my own ever since.
724
00:41:57,264 --> 00:42:01,143
It must be hard to be alone
in all those places.
725
00:42:01,143 --> 00:42:04,438
It's different for artists,
I think.
726
00:42:04,438 --> 00:42:07,441
We're more accepting than most.
727
00:42:10,653 --> 00:42:12,154
Besides,
you can't be an immigrant
728
00:42:12,154 --> 00:42:15,282
if you never stay in one place.
729
00:42:19,995 --> 00:42:20,955
[both laugh]
730
00:42:20,955 --> 00:42:23,457
[grunting]
731
00:42:23,457 --> 00:42:24,124
- Oh, hang on!
- Oh!
732
00:42:24,124 --> 00:42:27,670
[both laughing]
- Ow.
733
00:42:27,670 --> 00:42:29,755
[light piano music]
734
00:42:29,755 --> 00:42:33,425
♪ ♪
735
00:42:33,425 --> 00:42:37,221
Leary, I've been waiting
to hear from you.
736
00:42:37,221 --> 00:42:39,723
Did you speak
with Mr. Strickland?
737
00:42:39,723 --> 00:42:42,559
- We spoke.
- And?
738
00:42:42,559 --> 00:42:43,644
Didn't go your way.
739
00:42:43,644 --> 00:42:45,771
What the hell's
that supposed to mean?
740
00:42:45,771 --> 00:42:47,982
Hey! I asked you a question.
741
00:42:47,982 --> 00:42:50,776
Ah, God!
742
00:42:50,776 --> 00:42:52,486
God!
743
00:42:52,486 --> 00:42:55,656
This isn't your house,
you pasty fuck.
744
00:42:55,656 --> 00:42:57,116
It's mine.
745
00:42:57,116 --> 00:42:59,868
And when you're in my house,
746
00:42:59,868 --> 00:43:01,412
you show me
some fucking respect.
747
00:43:01,412 --> 00:43:03,998
Oh, son of a bitch!
748
00:43:03,998 --> 00:43:05,332
I'll have you arrested.
749
00:43:05,332 --> 00:43:07,376
I suppose you need
a cop, then.
750
00:43:07,376 --> 00:43:10,546
Owen, get over here.
751
00:43:13,924 --> 00:43:15,467
What's the problem?
752
00:43:15,467 --> 00:43:17,469
This man attacked me.
753
00:43:17,469 --> 00:43:20,014
Hmm?
754
00:43:20,014 --> 00:43:21,098
Any witnesses?
755
00:43:21,098 --> 00:43:25,477
What do you mean?
Of course there are witnesses.
756
00:43:25,477 --> 00:43:27,396
Mm-mm-mm.
757
00:43:30,941 --> 00:43:31,859
I won't forget this.
758
00:43:31,859 --> 00:43:34,194
[exhales]
759
00:43:34,194 --> 00:43:37,614
That was the intention.
760
00:43:37,614 --> 00:43:40,701
[piano music resumes]
761
00:43:40,701 --> 00:43:44,621
♪ ♪
762
00:43:50,210 --> 00:43:54,214
Here you go.
763
00:43:54,214 --> 00:43:57,384
Well, thanks
for walking me home.
764
00:43:57,384 --> 00:43:59,887
You really didn't have to.
765
00:43:59,887 --> 00:44:02,723
No, I--no, I did.
766
00:44:02,723 --> 00:44:05,351
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
767
00:44:05,351 --> 00:44:06,560
Right.
768
00:44:06,560 --> 00:44:10,898
So I guess you gotta
frisk me too, then.
769
00:44:10,898 --> 00:44:13,400
Uh, oh--uh, yeah.
[clears throat]
770
00:44:19,698 --> 00:44:22,659
[gentle music]
771
00:44:22,659 --> 00:44:27,456
♪ ♪
772
00:44:27,456 --> 00:44:29,833
Just--
[clears throat]
773
00:44:29,833 --> 00:44:36,965
♪ ♪
774
00:44:52,231 --> 00:44:53,816
You're good.
775
00:44:56,443 --> 00:44:58,946
Well, good night, then.
776
00:44:58,946 --> 00:45:05,119
♪ ♪
777
00:45:05,119 --> 00:45:07,287
Good night.
778
00:45:15,712 --> 00:45:17,881
[sighs]
779
00:45:17,881 --> 00:45:25,013
♪ ♪
780
00:46:05,095 --> 00:46:09,641
[sighs]
781
00:46:09,641 --> 00:46:11,810
Girls are going to bed.
782
00:46:11,810 --> 00:46:14,229
Dinner is all cleaned up.
783
00:46:14,229 --> 00:46:17,065
Just you and me now.
784
00:46:17,065 --> 00:46:18,025
You must be tired.
785
00:46:18,025 --> 00:46:20,903
I am.
786
00:46:20,903 --> 00:46:22,863
But the good kind, you know?
787
00:46:27,618 --> 00:46:29,036
I'm gonna draw a bath, I think.
788
00:46:29,036 --> 00:46:31,705
Mm.
789
00:46:31,705 --> 00:46:32,998
Good idea.
790
00:46:32,998 --> 00:46:34,958
[dog barking]
791
00:46:34,958 --> 00:46:37,544
[clattering]
[dogs barking]
792
00:46:37,544 --> 00:46:39,421
[fire crackling]
793
00:46:39,421 --> 00:46:43,217
Hey, go to that field.
794
00:46:43,217 --> 00:46:44,885
Get gun.
795
00:46:44,885 --> 00:46:46,386
Go, go!
796
00:46:46,386 --> 00:46:49,431
[suspenseful music]
797
00:46:49,431 --> 00:46:56,396
♪ ♪
798
00:47:02,861 --> 00:47:05,364
Huh?
[grunting]
799
00:47:05,364 --> 00:47:09,910
The fields. Go.
800
00:47:09,910 --> 00:47:11,578
Put her down.
801
00:47:11,578 --> 00:47:12,871
[grunts]
802
00:47:12,871 --> 00:47:14,581
[glass shatters]
803
00:47:14,581 --> 00:47:17,251
[breathing heavily]
804
00:47:17,251 --> 00:47:20,837
♪ ♪
805
00:47:20,837 --> 00:47:23,298
[gun cocks]
806
00:47:23,298 --> 00:47:27,010
[women screaming]
807
00:47:28,345 --> 00:47:30,264
[gunshots]
808
00:47:30,264 --> 00:47:33,976
[flames whooshing]
809
00:47:36,311 --> 00:47:38,230
[screaming]
810
00:47:38,230 --> 00:47:41,275
[whimpering]
811
00:47:41,275 --> 00:47:46,321
♪ ♪
812
00:47:46,321 --> 00:47:50,200
[grunting]
813
00:47:50,200 --> 00:47:56,456
♪ ♪
814
00:47:56,456 --> 00:47:57,457
[gunfire]
815
00:47:57,457 --> 00:48:00,294
[women whimpering]
816
00:48:00,294 --> 00:48:03,088
- [speaking Cantonese]
- Get up, bitch!
817
00:48:03,088 --> 00:48:04,965
[gunshot]
818
00:48:04,965 --> 00:48:06,300
[grunting]
819
00:48:06,300 --> 00:48:08,635
[gunshots]
820
00:48:08,635 --> 00:48:11,388
[screams]
821
00:48:11,388 --> 00:48:13,849
[both grunting]
822
00:48:16,351 --> 00:48:18,228
[all grunting]
823
00:48:18,228 --> 00:48:26,111
♪ ♪
824
00:48:27,613 --> 00:48:30,032
[breathing heavily]
825
00:48:30,032 --> 00:48:31,575
[choking]
826
00:48:31,575 --> 00:48:33,493
[shouting]
827
00:48:33,493 --> 00:48:35,329
[screaming]
828
00:48:35,329 --> 00:48:36,747
[both grunt]
829
00:48:36,747 --> 00:48:38,373
[shouting in Cantonese]
830
00:48:38,373 --> 00:48:40,459
[groaning]
831
00:48:40,459 --> 00:48:43,378
[women shouting]
832
00:48:43,378 --> 00:48:47,799
[coughing]
833
00:48:47,799 --> 00:48:50,135
[women shouting]
834
00:48:50,135 --> 00:48:53,513
[groaning]
835
00:48:53,513 --> 00:48:55,515
[whip cracks]
836
00:48:55,515 --> 00:48:58,685
[breathing heavily]
837
00:49:02,439 --> 00:49:05,942
[shouts]
838
00:49:05,942 --> 00:49:08,070
[all grunting]
839
00:49:10,739 --> 00:49:13,742
[bone snaps]
- [screaming]
840
00:49:13,742 --> 00:49:19,873
♪ ♪
841
00:49:34,513 --> 00:49:36,556
[screams]
842
00:49:39,351 --> 00:49:42,437
[coughing]
843
00:49:42,437 --> 00:49:45,399
[grunting]
844
00:49:45,399 --> 00:49:48,568
[steel clashing]
845
00:49:50,445 --> 00:49:53,365
[groaning]
846
00:49:53,365 --> 00:49:56,284
[all grunting]
847
00:49:56,284 --> 00:50:04,167
♪ ♪
848
00:50:30,026 --> 00:50:31,611
[both growl]
849
00:50:35,198 --> 00:50:37,409
Shaw, let's go!
We've been here too long!
850
00:50:37,409 --> 00:50:39,035
[laughs]
851
00:50:41,496 --> 00:50:43,331
[somber music]
852
00:50:43,331 --> 00:50:51,214
♪ ♪
853
00:51:24,956 --> 00:51:28,668
[rapping
in Chinese language]
854
00:51:28,668 --> 00:51:31,755
[Ava King's "Sister Say No"]
855
00:51:31,755 --> 00:51:38,887
♪ ♪
856
00:51:41,473 --> 00:51:43,433
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
857
00:51:43,433 --> 00:51:45,352
[rapping in Chinese language]
858
00:51:45,352 --> 00:51:45,852
♪ Say no, no, no ♪
859
00:51:45,852 --> 00:51:48,396
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
860
00:51:48,396 --> 00:51:50,524
[rapping in Chinese language]
861
00:51:50,524 --> 00:51:58,365
♪ ♪
862
00:51:59,616 --> 00:52:01,535
♪ So I say no ♪
863
00:52:01,535 --> 00:52:04,371
[rapping in Chinese language]
864
00:52:04,371 --> 00:52:11,503
♪ ♪
865
00:52:38,154 --> 00:52:39,948
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
866
00:52:39,948 --> 00:52:42,117
[rapping in Chinese language]
867
00:52:42,117 --> 00:52:43,535
♪ Say no, no, no ♪
868
00:52:43,535 --> 00:52:45,036
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
869
00:52:45,036 --> 00:52:48,331
♪ No ♪
870
00:52:48,331 --> 00:52:50,500
{\an8}♪ No, no ♪