1 00:00:05,088 --> 00:00:08,091 [soft dramatic music] 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,467 ♪ ♪ 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,470 [coughing] 4 00:00:12,470 --> 00:00:17,642 ♪ ♪ 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,437 [groans] 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,605 Fucking pond. 7 00:00:22,605 --> 00:00:26,192 I know. Isn't it great? 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,653 I'm beginning to think this one's a little touched. 9 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 You just noticed? 10 00:00:29,946 --> 00:00:31,781 Guys, quit fucking around. This is serious. 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,200 Don't worry. The chop looks good. 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 Just stand there, look pretty. 13 00:00:35,452 --> 00:00:36,786 I'll do the talking. 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,456 It looked good in our basement. 15 00:00:39,456 --> 00:00:42,125 But ripping off Happy Jack is a different fucking story. 16 00:00:42,125 --> 00:00:46,546 If this deal goes sideways, I'm fucking blaming you. 17 00:00:46,546 --> 00:00:48,465 If this goes sideways, it won't matter. 18 00:00:48,465 --> 00:00:50,091 [glass shatters] 19 00:00:56,848 --> 00:01:00,769 I hope you Chinamen didn't come to us for credit. 20 00:01:00,769 --> 00:01:03,146 Because you put me in a very difficult position 21 00:01:03,146 --> 00:01:06,733 the last time you asked me to hold onto your shit. 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,651 We had a minor cash flow issue. 23 00:01:08,651 --> 00:01:10,111 And we very much appreciate 24 00:01:10,111 --> 00:01:11,070 you holding on to our product for us-- 25 00:01:11,070 --> 00:01:13,406 He ain't interested in your appreciation. 26 00:01:13,406 --> 00:01:16,242 You got our money? 27 00:01:17,577 --> 00:01:18,787 {\an8}[speaking Cantonese] 28 00:01:22,290 --> 00:01:26,169 This covers our last order and our next one, 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,003 plus a little extra for your trouble. 30 00:01:39,015 --> 00:01:43,353 What are you doing here, Chao? 31 00:01:43,353 --> 00:01:46,481 Hmm? 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,191 You're running with the Hop Wei now? 33 00:01:48,191 --> 00:01:51,194 [tense music] 34 00:01:51,194 --> 00:01:52,403 ♪ ♪ 35 00:01:52,403 --> 00:01:55,532 I make investment. 36 00:01:55,532 --> 00:01:58,868 Investments? [chuckles] 37 00:01:58,868 --> 00:02:02,539 Things must be worse than I thought. 38 00:02:02,539 --> 00:02:04,290 [laughs] 39 00:02:04,290 --> 00:02:06,543 Like I said, a minor cash flow issue. 40 00:02:06,543 --> 00:02:10,004 The cops are squeezing us. 41 00:02:10,004 --> 00:02:12,382 We have it all worked out now. 42 00:02:12,382 --> 00:02:17,637 ♪ ♪ 43 00:02:17,637 --> 00:02:19,264 They're straight. 44 00:02:21,474 --> 00:02:23,059 [sighs] 45 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 I guess you do. 46 00:02:27,355 --> 00:02:29,357 Give these men their product. 47 00:02:29,357 --> 00:02:32,235 [dramatic spaghetti western music] 48 00:02:32,235 --> 00:02:38,950 {\an8}♪ ♪ 49 00:03:52,565 --> 00:03:55,401 {\an8}[blade swishes] 50 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 [horse snorts, whinnies] 51 00:04:10,875 --> 00:04:12,877 Douglas. 52 00:04:12,877 --> 00:04:14,837 You're back. 53 00:04:14,837 --> 00:04:17,340 The work is never done, it seems. 54 00:04:17,340 --> 00:04:19,133 Was there a problem with your wine? 55 00:04:19,133 --> 00:04:21,010 I wasn't expecting to see you again so soon. 56 00:04:21,010 --> 00:04:22,220 No, not at all. 57 00:04:22,220 --> 00:04:24,263 It might be your best vintage yet. 58 00:04:24,263 --> 00:04:29,185 I just came by to see if you'd reconsidered my offer. 59 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 I thought I made my position clear. 60 00:04:31,813 --> 00:04:33,231 You did, you did, but... 61 00:04:33,231 --> 00:04:35,066 I wouldn't be where I am today without believing 62 00:04:35,066 --> 00:04:40,238 there's always a deal to be made. 63 00:04:40,238 --> 00:04:40,989 I couldn't help noticing you have a lot 64 00:04:40,989 --> 00:04:44,701 of Chinese girls working here. 65 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 What of it? 66 00:04:46,411 --> 00:04:48,913 Well, it's just that some folks-- 67 00:04:48,913 --> 00:04:51,416 not me, mind you-- but some folks around here 68 00:04:51,416 --> 00:04:56,295 might surmise that this place was some kind of brothel. 69 00:04:59,298 --> 00:05:00,049 But not you. 70 00:05:00,049 --> 00:05:02,176 Of course, you're quite familiar 71 00:05:02,176 --> 00:05:03,886 with the genuine article. 72 00:05:03,886 --> 00:05:06,305 [scoffs] I blame the politicians. 73 00:05:06,305 --> 00:05:06,931 They've got everyone all riled up 74 00:05:06,931 --> 00:05:10,226 with this Page Act business. 75 00:05:10,226 --> 00:05:12,228 Well, you know me. 76 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 I never much cared what other people think, 77 00:05:14,147 --> 00:05:16,274 least of all politicians. 78 00:05:16,274 --> 00:05:18,568 On that, we can agree. 79 00:05:18,568 --> 00:05:20,153 But nevertheless, if the government 80 00:05:20,153 --> 00:05:22,238 caught wind of what's happening here-- 81 00:05:22,238 --> 00:05:25,408 Oh, I have a dozen San Francisco police 82 00:05:25,408 --> 00:05:27,493 who will testify on my behalf. 83 00:05:27,493 --> 00:05:28,828 They helped me liberate these girls. 84 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 Of course. 85 00:05:29,704 --> 00:05:31,706 I read all about it in the "Register." 86 00:05:31,706 --> 00:05:36,127 Nellie Davenport, savior of Chinatown's whores. 87 00:05:37,545 --> 00:05:41,758 I just wonder what they'd make of you now, 88 00:05:41,758 --> 00:05:42,467 sharing your bed with one. 89 00:05:44,010 --> 00:05:47,597 [tense guitar music] 90 00:05:47,597 --> 00:05:48,765 ♪ ♪ 91 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 It's a reasonable offer. 92 00:05:55,188 --> 00:05:57,482 Get the hell off my land. 93 00:05:57,482 --> 00:06:04,363 ♪ ♪ 94 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 So this cop knows you're wanted for murder. 95 00:06:20,463 --> 00:06:24,383 And instead of arresting you, he wants to deputize you. 96 00:06:24,383 --> 00:06:26,803 That's the gist of it. 97 00:06:26,803 --> 00:06:29,138 Must be nice to be white. 98 00:06:29,138 --> 00:06:32,016 You're not considering it, are you? 99 00:06:34,852 --> 00:06:37,146 You're considering it. 100 00:06:37,146 --> 00:06:39,941 If I help him, we can finally stop 101 00:06:39,941 --> 00:06:41,818 looking over our shoulders. 102 00:06:41,818 --> 00:06:43,945 Have you looked in a mirror lately? 103 00:06:43,945 --> 00:06:46,114 As long as we're together, honey, 104 00:06:46,114 --> 00:06:47,990 we're always gonna be looking over our shoulders. 105 00:06:47,990 --> 00:06:49,450 You said that you wanted to stay in San Francisco. 106 00:06:49,450 --> 00:06:52,078 This is how we do it. No more bounty hunters. 107 00:06:52,078 --> 00:06:54,872 And a cop living in my bar? 108 00:06:54,872 --> 00:06:56,874 How do you think that's gonna play? 109 00:07:00,211 --> 00:07:03,631 That badge isn't just bad for business. 110 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 It's bad for you. 111 00:07:08,594 --> 00:07:13,182 The last thing I want to do is go back to Chinatown. 112 00:07:13,182 --> 00:07:16,394 But if there's even half a chance 113 00:07:16,394 --> 00:07:19,230 I can buy us a future, I have to try. 114 00:07:27,321 --> 00:07:30,658 The attack on Li Yong was a desperate act of cowardice 115 00:07:30,658 --> 00:07:32,076 by Muchen. 116 00:07:32,076 --> 00:07:36,414 But thanks to Kong Pak, his plot failed. 117 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 The surviving members of the Three Brothers tong 118 00:07:38,833 --> 00:07:40,251 will be sworn in soon. 119 00:07:40,251 --> 00:07:42,837 These men betrayed us. 120 00:07:42,837 --> 00:07:45,047 How can we ensure their loyalty? 121 00:07:47,633 --> 00:07:49,886 Kong Pak, you know these men. 122 00:07:49,886 --> 00:07:53,014 What do you think? 123 00:07:53,014 --> 00:07:56,058 Muchen ruled by fear. 124 00:07:56,058 --> 00:08:00,354 Now that he's gone, his hatchets will fall in line. 125 00:08:02,273 --> 00:08:05,067 Then we'll proceed as planned. 126 00:08:05,067 --> 00:08:06,944 But I'd like you to keep an eye on them. 127 00:08:06,944 --> 00:08:09,947 [soft music] 128 00:08:09,947 --> 00:08:16,746 ♪ ♪ 129 00:08:16,746 --> 00:08:19,081 Not the sort of dress you usually wear. 130 00:08:19,081 --> 00:08:23,085 It was a gift from Eliza. 131 00:08:23,085 --> 00:08:26,172 She invited me to an art gallery. 132 00:08:30,301 --> 00:08:33,554 You're starting to spend a lot of time in the pond. 133 00:08:33,554 --> 00:08:36,265 Just enough time to look after our interests. 134 00:08:36,265 --> 00:08:39,185 It's a risk. 135 00:08:39,185 --> 00:08:42,021 But a calculated one. 136 00:08:44,857 --> 00:08:46,609 I should come with you. 137 00:08:46,609 --> 00:08:48,861 You're not safe out there alone. 138 00:08:48,861 --> 00:08:51,030 It's not a meeting with a rival tong. 139 00:08:51,030 --> 00:08:53,991 I'll be fine. 140 00:08:53,991 --> 00:08:56,786 Besides, your presence will only make it harder 141 00:08:56,786 --> 00:08:58,496 to gain their trust. 142 00:09:04,126 --> 00:09:07,129 Agent Moseley. 143 00:09:07,129 --> 00:09:10,091 I take it you know Mr. Lee? 144 00:09:10,091 --> 00:09:13,803 Only by reputation, which does you no favors. 145 00:09:13,803 --> 00:09:15,554 Coming from this outfit, I take that 146 00:09:15,554 --> 00:09:16,472 as a compliment, sir. 147 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 If you're done fawning over each other, 148 00:09:21,269 --> 00:09:22,562 maybe you could do us a favor and round up 149 00:09:22,562 --> 00:09:23,854 the Chinatown squad... 150 00:09:23,854 --> 00:09:27,400 Chief? 151 00:09:27,400 --> 00:09:31,654 Yes, sir. 152 00:09:31,654 --> 00:09:34,657 Agent Moseley has tracked the counterfeiting operation 153 00:09:34,657 --> 00:09:35,491 to San Francisco. - [sighs] 154 00:09:37,660 --> 00:09:40,329 We have reason to believe the men running it 155 00:09:40,329 --> 00:09:42,331 are headquartered in Chinatown. 156 00:09:42,331 --> 00:09:43,582 Which is why we'd like your squad 157 00:09:43,582 --> 00:09:49,046 to test the local currency as you make your rounds. 158 00:09:49,046 --> 00:09:53,301 A single drop is all it takes to ferret out a fake. 159 00:09:56,929 --> 00:10:01,350 If the bill is legal tender, the iodine won't leave a mark. 160 00:10:01,350 --> 00:10:04,687 We're trying to keep the chinks 161 00:10:04,687 --> 00:10:06,522 from slaughtering one another. 162 00:10:06,522 --> 00:10:09,525 There's no time for fucking chemistry. 163 00:10:11,736 --> 00:10:14,822 Those payoffs you're taking could be counterfeit too. 164 00:10:14,822 --> 00:10:17,908 So you'd be doing yourself a favor. 165 00:10:19,285 --> 00:10:22,204 Would you mind repeating that? 166 00:10:22,204 --> 00:10:23,331 Which word didn't you understand? 167 00:10:23,331 --> 00:10:27,209 You shit-sucking son of a bitch. 168 00:10:27,209 --> 00:10:28,919 - Come on. - Thank you, gentlemen. 169 00:10:28,919 --> 00:10:31,964 We'll keep your concerns in mind. 170 00:10:34,633 --> 00:10:37,678 Now, if there's nothing more, 171 00:10:37,678 --> 00:10:40,723 my men have work to do. 172 00:10:40,723 --> 00:10:43,392 You told me you were done with police work. 173 00:10:43,392 --> 00:10:44,560 I was. 174 00:10:44,560 --> 00:10:48,356 I will be again, as soon as this is over. 175 00:10:52,151 --> 00:10:56,238 So... what's the plan? 176 00:10:56,238 --> 00:10:59,533 Besides insulting my men. 177 00:10:59,533 --> 00:11:02,078 Moseley says the original crew was buying 178 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 weapons from a Chinaman. 179 00:11:03,954 --> 00:11:07,583 I figured I'd start by paying a visit to Mr. Wang Chao. 180 00:11:10,336 --> 00:11:12,421 Well, Chao is not much of a fan of yours. 181 00:11:12,421 --> 00:11:15,716 Oh, maybe I should come along 182 00:11:15,716 --> 00:11:18,928 and help smooth things over. 183 00:11:18,928 --> 00:11:22,973 I appreciate that, but... 184 00:11:22,973 --> 00:11:25,976 that might muddy the waters. 185 00:11:29,897 --> 00:11:31,816 I need to do this my way, Bill. 186 00:11:37,029 --> 00:11:40,116 Well... 187 00:11:40,116 --> 00:11:43,160 well, in that case... [clears throat] 188 00:11:43,160 --> 00:11:45,955 Stay safe, Agent Lee. 189 00:11:45,955 --> 00:11:46,789 Afraid I can't promise that. 190 00:11:46,789 --> 00:11:47,998 Well, then just for fuck's sake, 191 00:11:47,998 --> 00:11:50,793 stay alive, huh? 192 00:11:50,793 --> 00:11:53,796 [tense music] 193 00:11:53,796 --> 00:12:00,678 ♪ ♪ 194 00:12:02,805 --> 00:12:05,141 [grunts] 195 00:12:05,141 --> 00:12:06,767 That's--that's all of it. 196 00:12:09,437 --> 00:12:11,147 "Thank you." You're welcome. 197 00:12:11,147 --> 00:12:13,691 For what? 198 00:12:13,691 --> 00:12:14,692 Forcing me to work for you? 199 00:12:18,696 --> 00:12:20,322 Hey, do I need to remind you 200 00:12:20,322 --> 00:12:23,659 that you came to us? 201 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 [scoffs] Yeah, to get you up and running, 202 00:12:26,162 --> 00:12:29,999 not to join your gang. 203 00:12:29,999 --> 00:12:32,918 Look, 204 00:12:32,918 --> 00:12:35,588 I get it, but you don't need to worry. 205 00:12:35,588 --> 00:12:38,174 We protect our own. 206 00:12:38,174 --> 00:12:40,676 You know, one of you said 207 00:12:40,676 --> 00:12:44,305 the exact same thing to my father. 208 00:12:44,305 --> 00:12:49,018 We missed one payment, and you beat him. 209 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 That wasn't me. 210 00:12:50,060 --> 00:12:51,979 You wear the same suit. 211 00:12:53,981 --> 00:12:56,400 [sighs] 212 00:12:56,400 --> 00:12:58,944 That-- 213 00:12:58,944 --> 00:13:02,364 yeah, that never should have happened. 214 00:13:02,364 --> 00:13:06,160 I know it might not mean much, but I'm sorry. 215 00:13:13,792 --> 00:13:16,754 [sighs] 216 00:13:16,754 --> 00:13:18,714 Come find me when you're done. 217 00:13:25,429 --> 00:13:29,183 [light piano music playing] 218 00:13:29,183 --> 00:13:35,272 ♪ ♪ 219 00:13:36,982 --> 00:13:40,194 Can you imagine living in a log cabin 220 00:13:40,194 --> 00:13:41,904 with nothing but dirt for a floor? 221 00:13:41,904 --> 00:13:47,326 Nothing to relieve yourself into but a wooden bucket? 222 00:13:47,326 --> 00:13:50,371 Actually, I can. 223 00:13:52,289 --> 00:13:55,876 Sorry. God, I must sound so entitled. 224 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 Not at all. 225 00:13:57,253 --> 00:13:59,380 Just American. 226 00:14:01,507 --> 00:14:02,091 Is the artist here? 227 00:14:02,091 --> 00:14:04,802 Who knows? 228 00:14:04,802 --> 00:14:06,762 Nobody comes here for the art. 229 00:14:06,762 --> 00:14:09,265 They come here to see and be seen. 230 00:14:09,265 --> 00:14:12,101 And to drink. 231 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 Thank you. 232 00:14:19,108 --> 00:14:20,442 Gosh, it feels like I'm the one 233 00:14:20,442 --> 00:14:21,944 hanging on the wall. 234 00:14:21,944 --> 00:14:23,904 [scoffs] Don't mind them. 235 00:14:23,904 --> 00:14:25,322 They're just jealous. 236 00:14:25,322 --> 00:14:28,742 You wear that dress better than they ever could. 237 00:14:28,742 --> 00:14:31,495 Well, dear, 238 00:14:31,495 --> 00:14:35,249 if you wanted to cause a stir, you've certainly done it. 239 00:14:35,249 --> 00:14:37,126 Not my intention. 240 00:14:37,126 --> 00:14:40,379 But a nice fringe benefit. [both laugh] 241 00:14:40,379 --> 00:14:42,590 Mai Ling, this is my husband, Bernard. 242 00:14:42,590 --> 00:14:45,134 It's a pleasure to meet you. 243 00:14:45,134 --> 00:14:46,176 Pleasure is mine. 244 00:14:46,176 --> 00:14:49,638 Eliza hasn't stopped talking about you all week. 245 00:14:49,638 --> 00:14:51,557 She says you're quite the business woman. 246 00:14:51,557 --> 00:14:53,684 I've made some good investments. 247 00:14:53,684 --> 00:14:55,561 But hardly the sort that would impress 248 00:14:55,561 --> 00:14:58,272 a banker of your stature. 249 00:14:58,272 --> 00:15:00,232 Your firm finances some of the largest 250 00:15:00,232 --> 00:15:02,234 construction projects in the city. 251 00:15:02,234 --> 00:15:04,653 You've done your research. 252 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 May I say your English is flawless? 253 00:15:07,197 --> 00:15:09,033 [chuckles] 254 00:15:09,033 --> 00:15:11,243 Well, yours isn't too bad either. 255 00:15:12,411 --> 00:15:16,248 [both laugh] 256 00:15:16,248 --> 00:15:18,125 You did not tell me she was funny. 257 00:15:18,125 --> 00:15:19,335 She's funny. [laughs] 258 00:15:19,335 --> 00:15:20,919 Cheers. 259 00:15:29,094 --> 00:15:33,766 It looks like Eliza Pendleton has a new project. 260 00:15:33,766 --> 00:15:37,353 Gentlemen. 261 00:15:37,353 --> 00:15:38,687 You know her? 262 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 The Chinese girl? No. 263 00:15:39,897 --> 00:15:42,858 But Eliza's always been determined to seem 264 00:15:42,858 --> 00:15:45,778 just this side of the avant-garde. 265 00:15:45,778 --> 00:15:47,613 Miss Archer, wasn't it? 266 00:15:47,613 --> 00:15:50,366 I'm flattered you remembered. 267 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 Since I imagine you misplaced my card, 268 00:15:52,868 --> 00:15:56,538 or is there some other reason you haven't called on me? 269 00:15:58,165 --> 00:16:01,752 I thought you were simply being polite. 270 00:16:01,752 --> 00:16:03,170 [laughs] 271 00:16:03,170 --> 00:16:04,963 When you get to know me, you'll realize 272 00:16:04,963 --> 00:16:06,965 I'm rarely, if ever, polite. 273 00:16:06,965 --> 00:16:09,843 [laughter] 274 00:16:09,843 --> 00:16:15,224 I can't wait to watch you knock that smug bastard on his ass. 275 00:16:15,224 --> 00:16:16,934 That makes two of us. 276 00:16:16,934 --> 00:16:18,811 I mean, the whole "man of the people" routine 277 00:16:18,811 --> 00:16:21,313 is getting stale, don't you think? 278 00:16:24,316 --> 00:16:26,402 Well, I think I've had about all the culture 279 00:16:26,402 --> 00:16:27,903 I can stand for one day. 280 00:16:27,903 --> 00:16:30,739 I recommend you call on me soon, Mr. Buckley, 281 00:16:30,739 --> 00:16:33,450 or else I might decide you don't like me, 282 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 and then I'll become intolerable. 283 00:16:36,370 --> 00:16:42,668 ♪ ♪ 284 00:16:44,670 --> 00:16:47,756 And you can prove this? 285 00:16:47,756 --> 00:16:48,465 Given the amount of money in that envelope, 286 00:16:48,465 --> 00:16:50,467 it shouldn't matter. 287 00:16:50,467 --> 00:16:52,010 But yes. 288 00:16:52,010 --> 00:16:53,679 We've got two witnesses who can put 289 00:16:53,679 --> 00:16:55,848 Thayer's brother-in-law in a Chinese opium den 290 00:16:55,848 --> 00:16:57,015 as recently as last week. 291 00:16:57,015 --> 00:17:01,353 A real scandal, if it were to come out. 292 00:17:02,521 --> 00:17:05,399 The story will play better if I can bring them in, 293 00:17:05,399 --> 00:17:06,608 ask a few questions. 294 00:17:06,608 --> 00:17:07,943 For obvious reasons, 295 00:17:07,943 --> 00:17:10,404 these men wish to remain anonymous. 296 00:17:10,404 --> 00:17:13,824 However, in the interest of due diligence, 297 00:17:13,824 --> 00:17:15,284 everything is there. 298 00:17:15,284 --> 00:17:18,245 Quotes, dates, and times. 299 00:17:21,498 --> 00:17:22,791 I was thinking for the headline, 300 00:17:22,791 --> 00:17:26,170 "Thayer Campaign, Up In Smoke." 301 00:17:29,965 --> 00:17:32,426 You're the professional. 302 00:17:37,890 --> 00:17:41,018 Evening, Mr. Strickland. 303 00:17:41,018 --> 00:17:42,478 I'm sorry, do I know you? 304 00:17:42,478 --> 00:17:45,481 Name's Dylan Leary. 305 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 I need a quick word. 306 00:17:46,982 --> 00:17:48,859 Leary. 307 00:17:48,859 --> 00:17:51,445 Champion of the workingman. 308 00:17:51,445 --> 00:17:53,322 I hear you've been causing quite a stir 309 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 down at City Council. 310 00:17:54,156 --> 00:17:56,700 I'm here on behalf of Leonard Pierce. 311 00:17:56,700 --> 00:17:58,160 [chuckles] 312 00:17:58,160 --> 00:17:59,578 So now the City Council has got you 313 00:17:59,578 --> 00:18:02,664 breaking legs for them, is that it? 314 00:18:02,664 --> 00:18:04,875 I don't doubt you're a dangerous man, Mr. Leary. 315 00:18:04,875 --> 00:18:06,210 But if Pierce went to all the trouble 316 00:18:06,210 --> 00:18:10,422 to pay you to threaten me, I would at least think 317 00:18:10,422 --> 00:18:12,424 he told you I never travel alone. 318 00:18:15,886 --> 00:18:17,554 It must have slipped his mind. 319 00:18:17,554 --> 00:18:20,682 That's too bad. 320 00:18:20,682 --> 00:18:22,100 Either way, I hope it's becoming clear to you, 321 00:18:22,100 --> 00:18:26,855 I'm not the man you threaten, Mr. Leary. 322 00:18:26,855 --> 00:18:29,274 I'm the man with whom you make a deal. 323 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 [tense music] 324 00:18:31,276 --> 00:18:39,159 ♪ ♪ 325 00:18:49,002 --> 00:18:51,755 Come on. 326 00:18:51,755 --> 00:18:54,466 Let's have a chat. 327 00:18:56,927 --> 00:18:59,888 [intense music] 328 00:18:59,888 --> 00:19:06,979 ♪ ♪ 329 00:19:13,986 --> 00:19:19,408 So this is what gangsters do for fun? 330 00:19:19,408 --> 00:19:23,078 You know, when they're not beating up old men. 331 00:19:23,078 --> 00:19:27,958 Well, actually, I have many interests. 332 00:19:27,958 --> 00:19:30,335 Sometimes I beat up young men. 333 00:19:30,335 --> 00:19:33,338 Oh, how sweet. 334 00:19:33,338 --> 00:19:34,715 I'm done printing. 335 00:19:34,715 --> 00:19:36,091 The bills will be dry in the morning. 336 00:19:36,091 --> 00:19:37,593 Great. I'll walk you home. 337 00:19:37,593 --> 00:19:40,512 Uh, thank you. 338 00:19:40,512 --> 00:19:43,932 Actually, I think I'll just take my payment and go. 339 00:19:43,932 --> 00:19:47,936 Well, I need to pat you down first. 340 00:19:48,854 --> 00:19:51,607 Young Jun's orders. 341 00:19:51,607 --> 00:19:53,150 They have trust issues. 342 00:19:54,401 --> 00:19:55,777 Arms up. 343 00:20:09,082 --> 00:20:10,208 Just, um-- 344 00:20:10,208 --> 00:20:11,335 Mm-hmm. 345 00:20:15,839 --> 00:20:19,259 Okay, all good. 346 00:20:19,259 --> 00:20:20,761 Yeah. 347 00:20:22,554 --> 00:20:25,891 There you go. - Thanks. 348 00:20:25,891 --> 00:20:27,809 Have a good night. 349 00:20:27,809 --> 00:20:31,813 You have fun playing with your wood. 350 00:20:39,112 --> 00:20:42,074 [dramatic music] 351 00:20:42,074 --> 00:20:47,204 ♪ ♪ 352 00:20:49,539 --> 00:20:51,833 You were in the cavalry? 353 00:20:51,833 --> 00:20:55,253 Served under Sheridan in the Army of the Potomac. 354 00:20:55,253 --> 00:20:56,755 Fightin' Phil Sheridan? 355 00:20:56,755 --> 00:20:59,341 The man's a fucking legend. 356 00:20:59,341 --> 00:21:02,052 [chuckles] He certainly thought so. 357 00:21:02,052 --> 00:21:04,680 We used to call him Little Phil behind his back. 358 00:21:04,680 --> 00:21:06,848 He was so short, 359 00:21:06,848 --> 00:21:09,184 he could scratch his own ankles without stooping over. 360 00:21:09,184 --> 00:21:12,020 [laughs] 361 00:21:12,020 --> 00:21:13,021 Did you serve? 362 00:21:13,021 --> 00:21:18,026 88th Infantry, Irish brigade. 363 00:21:18,026 --> 00:21:20,529 The Fearless Sons of Erin. 364 00:21:20,529 --> 00:21:23,949 You gave those Rebels hell. 365 00:21:23,949 --> 00:21:27,035 They sent a few of us there too. 366 00:21:30,080 --> 00:21:34,042 My boy, Louis, fell at the Battle of Sailors' Creek. 367 00:21:34,042 --> 00:21:38,880 I lost his mother in childbirth, and... 368 00:21:38,880 --> 00:21:39,881 at the time, I remember thinking 369 00:21:39,881 --> 00:21:42,300 I'd suffered the worst pain life has to offer. 370 00:21:46,596 --> 00:21:49,349 Turns out I was wrong. 371 00:21:53,770 --> 00:21:57,274 Every day of the war, 372 00:21:57,274 --> 00:22:00,068 I prayed to make it home to my boys. 373 00:22:03,739 --> 00:22:09,411 And I did... 374 00:22:09,411 --> 00:22:10,370 so the pox could take 'em. 375 00:22:15,125 --> 00:22:17,294 If there is a God, he has a sick sense of humor. 376 00:22:17,294 --> 00:22:19,463 He's a fucking prick is what he is. 377 00:22:22,591 --> 00:22:25,552 You and I know the price this country demands. 378 00:22:27,971 --> 00:22:29,765 We've paid it tenfold for the freedom 379 00:22:29,765 --> 00:22:33,769 to build something of our own. 380 00:22:33,769 --> 00:22:36,271 Men like Pierce and his cronies will never understand that. 381 00:22:36,271 --> 00:22:37,773 They were born into wealth. 382 00:22:37,773 --> 00:22:38,523 They've sacrificed nothing. 383 00:22:38,523 --> 00:22:41,443 I earned every dime I ever made. 384 00:22:41,443 --> 00:22:44,696 From where I'm sitting, you don't look so different. 385 00:22:46,073 --> 00:22:48,116 On the surface, maybe. 386 00:22:48,116 --> 00:22:51,244 But I don't think the way they do. 387 00:22:51,244 --> 00:22:54,998 They see you as a thug, someone to do their dirty work. 388 00:22:54,998 --> 00:22:56,708 I see something else. 389 00:22:56,708 --> 00:22:59,127 And what's that? 390 00:22:59,127 --> 00:23:01,421 A political powerhouse. 391 00:23:01,421 --> 00:23:04,841 The voice of the Irish. 392 00:23:04,841 --> 00:23:07,844 But what good is that voice if nobody listens? 393 00:23:07,844 --> 00:23:09,346 You twist some arms, you get 394 00:23:09,346 --> 00:23:11,306 five Irish hired here, ten there. 395 00:23:11,306 --> 00:23:12,974 - And their families eat. - Yes, but nothing has changed. 396 00:23:12,974 --> 00:23:16,770 You're thinking too small. 397 00:23:16,770 --> 00:23:19,523 The problem you face is systemic. 398 00:23:19,523 --> 00:23:22,192 It's built into the economics of the country. 399 00:23:22,192 --> 00:23:24,152 If you want to change that, 400 00:23:24,152 --> 00:23:25,987 you need the kind of political capital 401 00:23:25,987 --> 00:23:29,741 that comes with real power. 402 00:23:29,741 --> 00:23:32,828 Otherwise, you'll end up a washed-up gangster 403 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 with nothing but your noble intentions 404 00:23:34,830 --> 00:23:36,289 to show for your troubles. 405 00:23:39,751 --> 00:23:41,962 These are fucked-up times. 406 00:23:41,962 --> 00:23:45,215 The bulls are in our bowl. 407 00:23:45,215 --> 00:23:47,509 The Long Zii are puffing up their chests. 408 00:23:47,509 --> 00:23:51,596 Fuck the Long Zii! [laughter] 409 00:23:51,596 --> 00:23:53,181 It's been tough. 410 00:23:53,181 --> 00:23:54,808 I won't deny it. 411 00:23:57,435 --> 00:24:01,481 But we're the motherfucking Hop Wei! 412 00:24:01,481 --> 00:24:02,816 [all cheering] 413 00:24:02,816 --> 00:24:04,359 And there aren't enough cops in San Francisco 414 00:24:04,359 --> 00:24:07,028 to stop us from running our business. 415 00:24:07,028 --> 00:24:09,614 [crowd shouting] 416 00:24:09,614 --> 00:24:13,368 We're back in the molasses game stronger than ever. 417 00:24:14,119 --> 00:24:19,541 [crowd laughing and cheering] 418 00:24:19,541 --> 00:24:22,669 So get drunk. 419 00:24:22,669 --> 00:24:23,253 Get sticky. 420 00:24:23,253 --> 00:24:26,548 Yeah! [all cheering] 421 00:24:26,548 --> 00:24:30,427 Because tomorrow, we get back to being 422 00:24:30,427 --> 00:24:32,721 the baddest fucking tong in Chinatown! 423 00:24:32,721 --> 00:24:36,892 [all cheering] 424 00:24:50,947 --> 00:24:52,449 Your boss seems happy. 425 00:24:54,826 --> 00:24:56,536 [exhales sharply] 426 00:24:56,536 --> 00:24:57,913 Yeah. 427 00:24:57,913 --> 00:25:00,457 But you're not. 428 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 Printing was supposed to be a solution, 429 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 not the solution. 430 00:25:05,545 --> 00:25:09,299 We should be using the chop to buy more soldiers, not-- 431 00:25:09,299 --> 00:25:11,551 not booze and whores. 432 00:25:11,551 --> 00:25:13,595 Then you better hurry. 433 00:25:13,595 --> 00:25:14,638 Why? 434 00:25:14,638 --> 00:25:16,056 Cash won't matter if there aren't 435 00:25:16,056 --> 00:25:18,516 any soldiers left to buy. 436 00:25:18,516 --> 00:25:22,354 Mai Ling just absorbed another tong. 437 00:25:22,354 --> 00:25:23,605 How is she making moves 438 00:25:23,605 --> 00:25:25,815 when we're out here fighting for scraps? 439 00:25:25,815 --> 00:25:27,192 How doesn't matter. 440 00:25:27,192 --> 00:25:31,446 What matters is that Mai Ling is building an army. 441 00:25:31,446 --> 00:25:34,449 She won't come directly at us again. 442 00:25:34,449 --> 00:25:37,118 Not with this much heat in the streets. 443 00:25:37,118 --> 00:25:39,829 [tense music] 444 00:25:39,829 --> 00:25:43,333 Doesn't seem like she's all that bothered by the heat. 445 00:25:43,333 --> 00:25:43,792 Does it? 446 00:25:43,792 --> 00:25:49,130 ♪ ♪ 447 00:25:49,130 --> 00:25:52,217 [dramatic guitar music] 448 00:25:52,217 --> 00:25:59,349 ♪ ♪ 449 00:26:10,277 --> 00:26:12,654 [grunts] 450 00:26:12,654 --> 00:26:15,991 [chickens clucking] 451 00:26:15,991 --> 00:26:17,158 [sighs] 452 00:26:17,158 --> 00:26:18,743 You know, if it weren't for the tailored suits, 453 00:26:18,743 --> 00:26:21,162 I'd almost believe this whole poultry setup. 454 00:26:21,162 --> 00:26:23,999 Former Officer Lee. 455 00:26:23,999 --> 00:26:27,752 I thought you were Barbary Coast problem now. 456 00:26:27,752 --> 00:26:30,588 Not a lot of room in here for contraband, Chao. 457 00:26:30,588 --> 00:26:34,884 Chinatown squad make business bad for Chao. 458 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 Turn over new leaf. 459 00:26:36,011 --> 00:26:37,512 Good. 460 00:26:37,512 --> 00:26:41,725 Then you won't mind if I ask you a few questions. 461 00:26:41,725 --> 00:26:43,268 Too bad. 462 00:26:43,268 --> 00:26:45,645 I almost like you for a second. 463 00:26:45,645 --> 00:26:48,690 I'm looking into a counterfeiting operation. 464 00:26:48,690 --> 00:26:50,608 Somebody printing American greenbacks, 465 00:26:50,608 --> 00:26:52,068 possibly here in Chinatown. 466 00:26:52,068 --> 00:26:53,153 What I know about printing money? 467 00:26:53,153 --> 00:26:55,697 I have a witness, 468 00:26:55,697 --> 00:26:57,324 part of the original counterfeiting crew, 469 00:26:57,324 --> 00:27:00,368 says a Chinese man sold weapons to his partners 470 00:27:00,368 --> 00:27:01,786 down at the docks 471 00:27:01,786 --> 00:27:04,039 shortly before they were robbed. 472 00:27:04,039 --> 00:27:07,208 And you think this Chao? 473 00:27:07,208 --> 00:27:09,377 Given what I know about you, I'd be foolish not to ask. 474 00:27:09,377 --> 00:27:11,504 You're foolish either way. 475 00:27:11,504 --> 00:27:14,090 [laughs] 476 00:27:14,090 --> 00:27:17,552 Look, I'm not a cop anymore. 477 00:27:17,552 --> 00:27:21,598 I work for the government. I can do things differently. 478 00:27:26,728 --> 00:27:29,230 Different how? 479 00:27:29,230 --> 00:27:32,609 You give me something useful, you get paid. 480 00:27:32,609 --> 00:27:35,695 And I make sure you stay out of jail. 481 00:27:35,695 --> 00:27:38,782 New badge, new rules. 482 00:27:38,782 --> 00:27:42,577 Sound like old rule for snitch. 483 00:27:42,577 --> 00:27:43,244 I'm just asking you to point me 484 00:27:43,244 --> 00:27:47,123 in the right direction. 485 00:27:47,123 --> 00:27:49,042 Exit that way. 486 00:27:52,462 --> 00:27:55,423 [suspenseful music] 487 00:27:55,423 --> 00:28:02,555 ♪ ♪ 488 00:28:07,352 --> 00:28:11,106 [indistinct crowd chatter] 489 00:28:11,106 --> 00:28:17,821 ♪ ♪ 490 00:29:20,425 --> 00:29:21,259 Took you guys long enough. 491 00:29:21,259 --> 00:29:23,052 I've been wandering around your territory 492 00:29:23,052 --> 00:29:24,846 for, like, 20 minutes. 493 00:29:24,846 --> 00:29:26,139 Yeah, we knew. 494 00:29:26,139 --> 00:29:27,557 We just didn't care. 495 00:29:27,557 --> 00:29:29,392 Ah. [chuckles] 496 00:29:29,392 --> 00:29:31,811 Right, so you're the funny one. 497 00:29:31,811 --> 00:29:33,521 Which one of you's the smart one? 498 00:29:36,483 --> 00:29:38,860 None of you. Got it. 499 00:29:38,860 --> 00:29:40,612 Enough. 500 00:29:40,612 --> 00:29:43,865 [tense music] 501 00:29:43,865 --> 00:29:50,747 ♪ ♪ 502 00:29:53,208 --> 00:29:54,375 Hey, sis. 503 00:29:57,378 --> 00:30:00,798 I think my men are still itchy about the other day. 504 00:30:00,798 --> 00:30:03,092 Oh, you mean when you almost started a war 505 00:30:03,092 --> 00:30:05,386 by setting up shop in our backyard? 506 00:30:05,386 --> 00:30:07,222 It was an honest mistake. 507 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 Hop Wei territory is shrinking by the day. 508 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 Hard to know who owns what anymore. 509 00:30:10,892 --> 00:30:15,188 Yeah, tough times all around for everyone but you. 510 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 Your point? 511 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Well, there are no bulls here. 512 00:30:18,858 --> 00:30:21,069 No shutdowns or raids, and you're parading around 513 00:30:21,069 --> 00:30:22,612 like the queen of Chinatown 514 00:30:22,612 --> 00:30:24,322 while everyone else suffers. 515 00:30:24,322 --> 00:30:25,323 It's a big world, Ah Sahm. 516 00:30:25,323 --> 00:30:27,075 Opportunities everywhere. 517 00:30:27,075 --> 00:30:29,244 Oh, my God. 518 00:30:29,244 --> 00:30:32,121 Do you have any idea-- 519 00:30:32,121 --> 00:30:36,584 do you have any idea how arrogant you sound? 520 00:30:36,584 --> 00:30:39,629 And you sound like a sore loser. 521 00:30:41,631 --> 00:30:44,676 [groans] 522 00:30:44,676 --> 00:30:46,970 Listen, I don't know who you made a deal with, 523 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 but it's only a matter of time 524 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 before it blows up in your face, 525 00:30:49,264 --> 00:30:50,640 and when it does, 526 00:30:50,640 --> 00:30:54,686 Hop Wei will be the least of your worries. 527 00:30:54,686 --> 00:30:59,107 The Hop Wei are the least of my worries. 528 00:30:59,107 --> 00:31:03,027 Ever since Young Jun took over, he's been doing my work for me. 529 00:31:03,027 --> 00:31:03,945 All I have to do is wait. 530 00:31:07,365 --> 00:31:10,910 - Hmm. - Hmm. 531 00:31:10,910 --> 00:31:12,245 Ah Sahm. 532 00:31:16,624 --> 00:31:19,877 You don't have to go down with him. 533 00:31:19,877 --> 00:31:23,756 I mean that. 534 00:31:23,756 --> 00:31:26,134 Don't worry. 535 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 I won't. 536 00:31:27,760 --> 00:31:32,348 ♪ ♪ 537 00:31:32,348 --> 00:31:36,269 [indistinct chatter] 538 00:31:37,895 --> 00:31:42,317 This man, he was friends with your husband? 539 00:31:42,317 --> 00:31:44,068 [chuckles] 540 00:31:44,068 --> 00:31:45,987 I don't think Douglas Strickland has friends. 541 00:31:45,987 --> 00:31:49,616 But he convinced Fred to invest in his construction business 542 00:31:49,616 --> 00:31:51,868 just as the city was taking off. 543 00:31:51,868 --> 00:31:53,494 And they made a fortune together. 544 00:31:53,494 --> 00:31:57,290 And now he want your land. 545 00:31:57,290 --> 00:31:59,917 You know, he used to want me too. 546 00:31:59,917 --> 00:32:03,129 I don't think he ever got over the rejection. 547 00:32:03,129 --> 00:32:04,589 At least he have good taste. 548 00:32:04,589 --> 00:32:06,299 [laughs] 549 00:32:13,431 --> 00:32:16,142 He can do this? 550 00:32:16,142 --> 00:32:18,478 Don't worry. 551 00:32:18,478 --> 00:32:20,021 Douglas likes to puff out his chest, 552 00:32:20,021 --> 00:32:23,316 but he knows my lawyers can tie him up for years. 553 00:32:23,316 --> 00:32:27,445 He'll find another route for his railroad. 554 00:32:27,445 --> 00:32:31,324 Hey, I won't let anything happen to our girls. 555 00:32:32,784 --> 00:32:36,037 And what if he still want you? 556 00:32:36,037 --> 00:32:39,332 I didn't take you for the jealous type. 557 00:32:39,332 --> 00:32:41,584 Not jealous. 558 00:32:41,584 --> 00:32:43,336 You too make very handsome couple. 559 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 [laughs] Shut up. 560 00:32:44,879 --> 00:32:46,172 He look like he make good baby. 561 00:32:46,172 --> 00:32:48,549 [laughs] 562 00:32:48,549 --> 00:32:55,682 ♪ ♪ 563 00:32:58,643 --> 00:33:00,144 [crowd chattering] 564 00:33:00,144 --> 00:33:02,230 Take this back to your family, okay? 565 00:33:02,230 --> 00:33:04,816 Here you go. Take it back to your family. 566 00:33:04,816 --> 00:33:05,942 Here you go. 567 00:33:05,942 --> 00:33:08,236 Don't spend it all at once. 568 00:33:08,236 --> 00:33:11,823 All right, take this back to your mommy, okay? 569 00:33:11,823 --> 00:33:14,909 [indistinct chatter] 570 00:33:14,909 --> 00:33:20,998 ♪ ♪ 571 00:33:24,877 --> 00:33:27,547 Hey. 572 00:33:27,547 --> 00:33:29,549 What's going on? 573 00:33:31,843 --> 00:33:34,387 Just helping out a few places that got hit by the ordinances. 574 00:33:34,387 --> 00:33:35,888 Thank you. 575 00:33:35,888 --> 00:33:37,598 I figure the sooner they're back up and running, 576 00:33:37,598 --> 00:33:38,391 the better. 577 00:33:38,391 --> 00:33:41,060 Check out what he gave me, guys. 578 00:33:41,060 --> 00:33:41,310 It's a pipe! 579 00:33:41,310 --> 00:33:43,438 Huh. 580 00:33:43,438 --> 00:33:44,772 Since when do you smoke a pipe, Hong? 581 00:33:44,772 --> 00:33:47,024 Since right fucking now, I guess. 582 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 - What's up? - Nothing. 583 00:33:51,195 --> 00:33:53,448 I just thought we were being careful. 584 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 We are. 585 00:33:55,450 --> 00:33:57,535 Muscle and molasses. That's what we agreed on. 586 00:33:57,535 --> 00:33:59,495 Not flooding the street with fake chop. 587 00:33:59,495 --> 00:34:02,039 Okay, so you don't want me roughing up old men, 588 00:34:02,039 --> 00:34:03,791 and you don't want me giving them money either. 589 00:34:03,791 --> 00:34:05,376 I guess I don't know what the fuck I'm doing, 590 00:34:05,376 --> 00:34:07,462 do I? - That's not what I'm saying. 591 00:34:07,462 --> 00:34:09,297 Oh, really? 592 00:34:09,297 --> 00:34:11,549 'Cause it sounded like you were calling me out. 593 00:34:11,549 --> 00:34:13,801 Hey, guys, come on. Take it easy. 594 00:34:15,887 --> 00:34:17,889 I'm not out here swinging my dick 595 00:34:17,889 --> 00:34:20,850 for no reason, man. 596 00:34:20,850 --> 00:34:22,727 I'm washing the money. 597 00:34:22,727 --> 00:34:25,980 Businesses buy inventory with the chop that I give them. 598 00:34:25,980 --> 00:34:27,482 Customers buy their shit, 599 00:34:27,482 --> 00:34:30,151 and real money flows back into our pockets. 600 00:34:30,151 --> 00:34:33,863 And if a few fucking onions think I'm God's gift, 601 00:34:33,863 --> 00:34:34,322 even better. 602 00:34:34,322 --> 00:34:37,283 Get me? 603 00:34:37,283 --> 00:34:40,244 Fuck, man. 604 00:34:40,244 --> 00:34:42,288 I know you're trying to help, 605 00:34:42,288 --> 00:34:44,081 but let me handle the big picture shit, 606 00:34:44,081 --> 00:34:45,374 all right? 607 00:34:45,374 --> 00:34:47,460 You just make sure that girl keeps printing. 608 00:34:47,460 --> 00:34:51,047 Because right now, that's all that matters. 609 00:34:52,423 --> 00:34:54,383 [soft dramatic music] 610 00:34:54,383 --> 00:35:02,266 ♪ ♪ 611 00:35:09,649 --> 00:35:12,276 How'd we do today? 612 00:35:12,276 --> 00:35:14,695 Same as yesterday. 613 00:35:14,695 --> 00:35:17,490 I can only go so fast with six plates. 614 00:35:25,957 --> 00:35:27,125 I thought you might be hungry. 615 00:35:36,634 --> 00:35:39,512 Thank you. 616 00:35:39,512 --> 00:35:40,137 You're welcome. 617 00:35:51,774 --> 00:35:54,277 Those--those are gonna be some good ones. 618 00:35:54,277 --> 00:35:55,444 I can tell. 619 00:35:58,531 --> 00:35:59,198 [sighs] 620 00:36:08,291 --> 00:36:11,210 These are terrible. 621 00:36:11,210 --> 00:36:12,128 What? No. 622 00:36:12,128 --> 00:36:13,921 Those are the best dumplings in Chinatown. 623 00:36:13,921 --> 00:36:19,093 Yeah, maybe if you grew up on a farm. 624 00:36:19,093 --> 00:36:21,387 I did grow up on a farm. 625 00:36:21,387 --> 00:36:23,264 That explains a lot. 626 00:36:23,264 --> 00:36:25,266 You have something against farms? 627 00:36:25,266 --> 00:36:27,768 No, I have something against these dumplings. 628 00:36:27,768 --> 00:36:29,228 I gotta get something else. 629 00:36:29,228 --> 00:36:32,899 Well, then I need to come with you, so... 630 00:36:32,899 --> 00:36:36,027 if there's some top-secret dumpling spot, I need to know. 631 00:36:36,027 --> 00:36:38,696 Okay, suit yourself. 632 00:36:42,617 --> 00:36:45,578 [erhu playing] 633 00:36:45,578 --> 00:36:53,169 ♪ ♪ 634 00:37:00,384 --> 00:37:02,011 Hmm. 635 00:37:02,011 --> 00:37:04,472 My father used to tell us this one at bedtime. 636 00:37:04,472 --> 00:37:05,973 Do you know it? 637 00:37:05,973 --> 00:37:07,642 I didn't really have bedtime stories growing up, 638 00:37:07,642 --> 00:37:10,144 you know? 639 00:37:10,144 --> 00:37:14,148 That's Lei Gong, God of Thunder. 640 00:37:14,148 --> 00:37:16,776 Jade Emperor knew that he was an angry god. 641 00:37:16,776 --> 00:37:20,112 So he gave him an axe 642 00:37:20,112 --> 00:37:22,365 and taught him how to conjure thunder. 643 00:37:24,075 --> 00:37:27,328 But the problem was, when he made his thunder, 644 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 the skies got dark and he couldn't always see 645 00:37:29,497 --> 00:37:31,624 what he was doing. 646 00:37:31,624 --> 00:37:34,168 One day, there was a young girl named Dianmu 647 00:37:34,168 --> 00:37:36,170 throwing rice into the river. 648 00:37:36,170 --> 00:37:37,380 In his blind rage, 649 00:37:37,380 --> 00:37:41,509 Lei Gong accidentally struck her down. 650 00:37:41,509 --> 00:37:44,929 He'd killed an innocent girl. 651 00:37:44,929 --> 00:37:48,933 And Jade Emperor was furious. 652 00:37:48,933 --> 00:37:50,851 So he resurrected Dianmu, 653 00:37:50,851 --> 00:37:53,688 making her this powerful goddess. 654 00:37:53,688 --> 00:37:56,941 And as punishment, Lei Gong had to marry her 655 00:37:56,941 --> 00:37:58,484 so she could help him. 656 00:37:58,484 --> 00:38:01,821 And she held mirrors in the sky, 657 00:38:01,821 --> 00:38:05,366 making lightning so he could see. 658 00:38:05,366 --> 00:38:09,161 [cheers and applause] 659 00:38:09,161 --> 00:38:14,083 And that is why lightning always comes before thunder. 660 00:38:16,127 --> 00:38:19,880 So it has a happy ending. 661 00:38:19,880 --> 00:38:22,008 - How is that happy? - Well, think about it. 662 00:38:22,008 --> 00:38:24,427 I mean, a love story. Mm. 663 00:38:24,427 --> 00:38:27,096 She made the thunder monster better. 664 00:38:27,096 --> 00:38:29,473 Better at killing. 665 00:38:29,473 --> 00:38:31,559 And it's not like she had a choice in the matter either. 666 00:38:31,559 --> 00:38:33,853 [chuckles] 667 00:38:33,853 --> 00:38:36,564 Nobody gets a choice. 668 00:38:36,564 --> 00:38:39,692 Or maybe you just don't like the choice you made. 669 00:38:39,692 --> 00:38:42,737 [soft music] 670 00:38:42,737 --> 00:38:43,946 ♪ ♪ 671 00:38:43,946 --> 00:38:46,824 I saw you at the riot. 672 00:38:48,617 --> 00:38:53,914 You came in like some avenging angel. 673 00:38:53,914 --> 00:38:58,169 Here to save us. 674 00:38:58,169 --> 00:39:01,047 But then you come to my shop with Young Jun to collect, 675 00:39:01,047 --> 00:39:04,383 and... 676 00:39:04,383 --> 00:39:05,926 [scoffs] 677 00:39:05,926 --> 00:39:08,846 I realized you're not an angel or a warrior. 678 00:39:08,846 --> 00:39:13,601 You're just... 679 00:39:13,601 --> 00:39:15,644 some hatchet man. 680 00:39:15,644 --> 00:39:22,359 ♪ ♪ 681 00:39:27,823 --> 00:39:30,534 Sorry to let you down. 682 00:39:35,206 --> 00:39:39,001 Well, maybe it's not too late. 683 00:39:39,001 --> 00:39:41,212 [sighs] 684 00:39:41,212 --> 00:39:43,172 For what? 685 00:39:44,673 --> 00:39:47,009 For you to choose differently. 686 00:39:54,725 --> 00:39:56,268 [swinging piano music] 687 00:39:56,268 --> 00:39:59,647 ♪ You sing, you dance ♪ 688 00:39:59,647 --> 00:40:03,484 ♪ You love to romance ♪ 689 00:40:03,484 --> 00:40:05,986 ♪ You seem to know just what it's all about ♪ 690 00:40:05,986 --> 00:40:09,657 ♪ Ooh, baby, you knock me out ♪ 691 00:40:09,657 --> 00:40:13,119 ♪ When you roll your eyes, I seem hypnotized ♪ 692 00:40:13,119 --> 00:40:15,371 ♪ Everything you do thrills me through and through ♪ 693 00:40:15,371 --> 00:40:19,041 ♪ So if that's the way, then I have to say ♪ 694 00:40:19,041 --> 00:40:22,461 ♪ I'll always be loving you ♪ 695 00:40:22,461 --> 00:40:22,878 ♪ You kiss ♪ 696 00:40:22,878 --> 00:40:25,464 [both laughing] 697 00:40:25,464 --> 00:40:29,468 ♪ You smile, and yes ♪ 698 00:40:29,468 --> 00:40:31,512 ♪ I'll always love you, but I'm still in doubt ♪ 699 00:40:31,512 --> 00:40:32,888 [both laughing] 700 00:40:32,888 --> 00:40:36,100 ♪ Ooh, baby, you knock me out ♪ 701 00:40:36,100 --> 00:40:37,893 - Is this your room? - Mm-hmm. 702 00:40:37,893 --> 00:40:41,605 ♪ ♪ 703 00:40:41,605 --> 00:40:43,190 - [moans] - [laughs] 704 00:40:43,190 --> 00:40:50,281 ♪ ♪ 705 00:40:52,158 --> 00:40:56,120 [gasping] 706 00:40:56,120 --> 00:40:58,122 Oh. 707 00:40:58,122 --> 00:41:00,374 Oh, fuck. 708 00:41:05,421 --> 00:41:09,133 Okay, is the pipe authentic or an affectation? 709 00:41:09,133 --> 00:41:10,885 What's an affectation? 710 00:41:10,885 --> 00:41:13,429 [laughs] 711 00:41:13,429 --> 00:41:16,807 Well, you seem pretty fresh. How long ago did you cross? 712 00:41:16,807 --> 00:41:19,393 A few months ago. 713 00:41:19,393 --> 00:41:21,729 To be a hatchet man? 714 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 No. 715 00:41:23,564 --> 00:41:28,068 I've been in a tong ever since my father kicked me out. 716 00:41:28,068 --> 00:41:29,403 I was 14. 717 00:41:34,533 --> 00:41:37,870 Where's your family? 718 00:41:37,870 --> 00:41:39,246 My mom was indentured 719 00:41:39,246 --> 00:41:42,750 to a commodore in the Royal Navy. 720 00:41:42,750 --> 00:41:46,462 He traveled a lot, so we did too. 721 00:41:46,462 --> 00:41:48,088 After she died, 722 00:41:48,088 --> 00:41:51,717 he didn't have any use for me. 723 00:41:51,717 --> 00:41:53,636 Been on my own ever since. 724 00:41:57,264 --> 00:42:01,143 It must be hard to be alone in all those places. 725 00:42:01,143 --> 00:42:04,438 It's different for artists, I think. 726 00:42:04,438 --> 00:42:07,441 We're more accepting than most. 727 00:42:10,653 --> 00:42:12,154 Besides, you can't be an immigrant 728 00:42:12,154 --> 00:42:15,282 if you never stay in one place. 729 00:42:19,995 --> 00:42:20,955 [both laugh] 730 00:42:20,955 --> 00:42:23,457 [grunting] 731 00:42:23,457 --> 00:42:24,124 - Oh, hang on! - Oh! 732 00:42:24,124 --> 00:42:27,670 [both laughing] - Ow. 733 00:42:27,670 --> 00:42:29,755 [light piano music] 734 00:42:29,755 --> 00:42:33,425 ♪ ♪ 735 00:42:33,425 --> 00:42:37,221 Leary, I've been waiting to hear from you. 736 00:42:37,221 --> 00:42:39,723 Did you speak with Mr. Strickland? 737 00:42:39,723 --> 00:42:42,559 - We spoke. - And? 738 00:42:42,559 --> 00:42:43,644 Didn't go your way. 739 00:42:43,644 --> 00:42:45,771 What the hell's that supposed to mean? 740 00:42:45,771 --> 00:42:47,982 Hey! I asked you a question. 741 00:42:47,982 --> 00:42:50,776 Ah, God! 742 00:42:50,776 --> 00:42:52,486 God! 743 00:42:52,486 --> 00:42:55,656 This isn't your house, you pasty fuck. 744 00:42:55,656 --> 00:42:57,116 It's mine. 745 00:42:57,116 --> 00:42:59,868 And when you're in my house, 746 00:42:59,868 --> 00:43:01,412 you show me some fucking respect. 747 00:43:01,412 --> 00:43:03,998 Oh, son of a bitch! 748 00:43:03,998 --> 00:43:05,332 I'll have you arrested. 749 00:43:05,332 --> 00:43:07,376 I suppose you need a cop, then. 750 00:43:07,376 --> 00:43:10,546 Owen, get over here. 751 00:43:13,924 --> 00:43:15,467 What's the problem? 752 00:43:15,467 --> 00:43:17,469 This man attacked me. 753 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Hmm? 754 00:43:20,014 --> 00:43:21,098 Any witnesses? 755 00:43:21,098 --> 00:43:25,477 What do you mean? Of course there are witnesses. 756 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Mm-mm-mm. 757 00:43:30,941 --> 00:43:31,859 I won't forget this. 758 00:43:31,859 --> 00:43:34,194 [exhales] 759 00:43:34,194 --> 00:43:37,614 That was the intention. 760 00:43:37,614 --> 00:43:40,701 [piano music resumes] 761 00:43:40,701 --> 00:43:44,621 ♪ ♪ 762 00:43:50,210 --> 00:43:54,214 Here you go. 763 00:43:54,214 --> 00:43:57,384 Well, thanks for walking me home. 764 00:43:57,384 --> 00:43:59,887 You really didn't have to. 765 00:43:59,887 --> 00:44:02,723 No, I--no, I did. 766 00:44:02,723 --> 00:44:05,351 I'm supposed to keep an eye on you, remember? 767 00:44:05,351 --> 00:44:06,560 Right. 768 00:44:06,560 --> 00:44:10,898 So I guess you gotta frisk me too, then. 769 00:44:10,898 --> 00:44:13,400 Uh, oh--uh, yeah. [clears throat] 770 00:44:19,698 --> 00:44:22,659 [gentle music] 771 00:44:22,659 --> 00:44:27,456 ♪ ♪ 772 00:44:27,456 --> 00:44:29,833 Just-- [clears throat] 773 00:44:29,833 --> 00:44:36,965 ♪ ♪ 774 00:44:52,231 --> 00:44:53,816 You're good. 775 00:44:56,443 --> 00:44:58,946 Well, good night, then. 776 00:44:58,946 --> 00:45:05,119 ♪ ♪ 777 00:45:05,119 --> 00:45:07,287 Good night. 778 00:45:15,712 --> 00:45:17,881 [sighs] 779 00:45:17,881 --> 00:45:25,013 ♪ ♪ 780 00:46:05,095 --> 00:46:09,641 [sighs] 781 00:46:09,641 --> 00:46:11,810 Girls are going to bed. 782 00:46:11,810 --> 00:46:14,229 Dinner is all cleaned up. 783 00:46:14,229 --> 00:46:17,065 Just you and me now. 784 00:46:17,065 --> 00:46:18,025 You must be tired. 785 00:46:18,025 --> 00:46:20,903 I am. 786 00:46:20,903 --> 00:46:22,863 But the good kind, you know? 787 00:46:27,618 --> 00:46:29,036 I'm gonna draw a bath, I think. 788 00:46:29,036 --> 00:46:31,705 Mm. 789 00:46:31,705 --> 00:46:32,998 Good idea. 790 00:46:32,998 --> 00:46:34,958 [dog barking] 791 00:46:34,958 --> 00:46:37,544 [clattering] [dogs barking] 792 00:46:37,544 --> 00:46:39,421 [fire crackling] 793 00:46:39,421 --> 00:46:43,217 Hey, go to that field. 794 00:46:43,217 --> 00:46:44,885 Get gun. 795 00:46:44,885 --> 00:46:46,386 Go, go! 796 00:46:46,386 --> 00:46:49,431 [suspenseful music] 797 00:46:49,431 --> 00:46:56,396 ♪ ♪ 798 00:47:02,861 --> 00:47:05,364 Huh? [grunting] 799 00:47:05,364 --> 00:47:09,910 The fields. Go. 800 00:47:09,910 --> 00:47:11,578 Put her down. 801 00:47:11,578 --> 00:47:12,871 [grunts] 802 00:47:12,871 --> 00:47:14,581 [glass shatters] 803 00:47:14,581 --> 00:47:17,251 [breathing heavily] 804 00:47:17,251 --> 00:47:20,837 ♪ ♪ 805 00:47:20,837 --> 00:47:23,298 [gun cocks] 806 00:47:23,298 --> 00:47:27,010 [women screaming] 807 00:47:28,345 --> 00:47:30,264 [gunshots] 808 00:47:30,264 --> 00:47:33,976 [flames whooshing] 809 00:47:36,311 --> 00:47:38,230 [screaming] 810 00:47:38,230 --> 00:47:41,275 [whimpering] 811 00:47:41,275 --> 00:47:46,321 ♪ ♪ 812 00:47:46,321 --> 00:47:50,200 [grunting] 813 00:47:50,200 --> 00:47:56,456 ♪ ♪ 814 00:47:56,456 --> 00:47:57,457 [gunfire] 815 00:47:57,457 --> 00:48:00,294 [women whimpering] 816 00:48:00,294 --> 00:48:03,088 - [speaking Cantonese] - Get up, bitch! 817 00:48:03,088 --> 00:48:04,965 [gunshot] 818 00:48:04,965 --> 00:48:06,300 [grunting] 819 00:48:06,300 --> 00:48:08,635 [gunshots] 820 00:48:08,635 --> 00:48:11,388 [screams] 821 00:48:11,388 --> 00:48:13,849 [both grunting] 822 00:48:16,351 --> 00:48:18,228 [all grunting] 823 00:48:18,228 --> 00:48:26,111 ♪ ♪ 824 00:48:27,613 --> 00:48:30,032 [breathing heavily] 825 00:48:30,032 --> 00:48:31,575 [choking] 826 00:48:31,575 --> 00:48:33,493 [shouting] 827 00:48:33,493 --> 00:48:35,329 [screaming] 828 00:48:35,329 --> 00:48:36,747 [both grunt] 829 00:48:36,747 --> 00:48:38,373 [shouting in Cantonese] 830 00:48:38,373 --> 00:48:40,459 [groaning] 831 00:48:40,459 --> 00:48:43,378 [women shouting] 832 00:48:43,378 --> 00:48:47,799 [coughing] 833 00:48:47,799 --> 00:48:50,135 [women shouting] 834 00:48:50,135 --> 00:48:53,513 [groaning] 835 00:48:53,513 --> 00:48:55,515 [whip cracks] 836 00:48:55,515 --> 00:48:58,685 [breathing heavily] 837 00:49:02,439 --> 00:49:05,942 [shouts] 838 00:49:05,942 --> 00:49:08,070 [all grunting] 839 00:49:10,739 --> 00:49:13,742 [bone snaps] - [screaming] 840 00:49:13,742 --> 00:49:19,873 ♪ ♪ 841 00:49:34,513 --> 00:49:36,556 [screams] 842 00:49:39,351 --> 00:49:42,437 [coughing] 843 00:49:42,437 --> 00:49:45,399 [grunting] 844 00:49:45,399 --> 00:49:48,568 [steel clashing] 845 00:49:50,445 --> 00:49:53,365 [groaning] 846 00:49:53,365 --> 00:49:56,284 [all grunting] 847 00:49:56,284 --> 00:50:04,167 ♪ ♪ 848 00:50:30,026 --> 00:50:31,611 [both growl] 849 00:50:35,198 --> 00:50:37,409 Shaw, let's go! We've been here too long! 850 00:50:37,409 --> 00:50:39,035 [laughs] 851 00:50:41,496 --> 00:50:43,331 [somber music] 852 00:50:43,331 --> 00:50:51,214 ♪ ♪ 853 00:51:24,956 --> 00:51:28,668 [rapping in Chinese language] 854 00:51:28,668 --> 00:51:31,755 [Ava King's "Sister Say No"] 855 00:51:31,755 --> 00:51:38,887 ♪ ♪ 856 00:51:41,473 --> 00:51:43,433 ♪ All of my girl, girl, girls ♪ 857 00:51:43,433 --> 00:51:45,352 [rapping in Chinese language] 858 00:51:45,352 --> 00:51:45,852 ♪ Say no, no, no ♪ 859 00:51:45,852 --> 00:51:48,396 ♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪ 860 00:51:48,396 --> 00:51:50,524 [rapping in Chinese language] 861 00:51:50,524 --> 00:51:58,365 ♪ ♪ 862 00:51:59,616 --> 00:52:01,535 ♪ So I say no ♪ 863 00:52:01,535 --> 00:52:04,371 [rapping in Chinese language] 864 00:52:04,371 --> 00:52:11,503 ♪ ♪ 865 00:52:38,154 --> 00:52:39,948 ♪ All of my girl, girl, girls ♪ 866 00:52:39,948 --> 00:52:42,117 [rapping in Chinese language] 867 00:52:42,117 --> 00:52:43,535 ♪ Say no, no, no ♪ 868 00:52:43,535 --> 00:52:45,036 ♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪ 869 00:52:45,036 --> 00:52:48,331 ♪ No ♪ 870 00:52:48,331 --> 00:52:50,500 {\an8}♪ No, no ♪