1 00:00:01,393 --> 00:00:04,327 [dogs barking] 2 00:00:04,396 --> 00:00:07,325 [opera music playing] 3 00:00:07,394 --> 00:00:14,406 ♪ ♪ 4 00:00:18,944 --> 00:00:20,446 [glass shatters] 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,047 - Shaw? 6 00:00:25,116 --> 00:00:28,585 ♪ ♪ 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,521 What the hell's going on? 8 00:00:31,590 --> 00:00:34,758 ♪ ♪ 9 00:00:34,827 --> 00:00:35,992 Shaw? 10 00:00:36,061 --> 00:00:38,597 - [gagging] 11 00:00:41,099 --> 00:00:48,107 ♪ ♪ 12 00:00:49,808 --> 00:00:52,742 [dramatic music] 13 00:00:52,811 --> 00:00:59,451 ♪ ♪ 14 00:01:02,753 --> 00:01:05,424 You must be one of Nellie's little whores. 15 00:01:06,925 --> 00:01:09,726 Come to take your revenge, is that it? 16 00:01:09,795 --> 00:01:12,262 [record crackling] 17 00:01:12,331 --> 00:01:14,730 ♪ ♪ 18 00:01:14,799 --> 00:01:17,233 Well, get on with it. 19 00:01:17,302 --> 00:01:20,398 - [grunting] 20 00:01:20,467 --> 00:01:24,173 ♪ ♪ 21 00:01:24,242 --> 00:01:27,810 - [grunting] 22 00:01:27,879 --> 00:01:29,645 Attagirl. 23 00:01:29,714 --> 00:01:33,383 [both grunting] 24 00:01:33,452 --> 00:01:40,459 ♪ ♪ 25 00:01:50,268 --> 00:01:54,270 [both grunting] 26 00:01:54,339 --> 00:01:56,940 [bottle shatters] - [shouts] 27 00:01:57,009 --> 00:01:58,808 [groans] 28 00:01:58,877 --> 00:02:05,014 ♪ ♪ 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,986 - You came all this way. 30 00:02:09,421 --> 00:02:11,287 It'd be a shame to give up now. 31 00:02:11,356 --> 00:02:14,291 [grunting] 32 00:02:14,360 --> 00:02:21,367 ♪ ♪ 33 00:02:24,569 --> 00:02:26,869 [both grunting] 34 00:02:26,938 --> 00:02:29,467 [dramatic spaghetti western music] 35 00:02:29,536 --> 00:02:36,548 ♪ ♪ 36 00:03:45,517 --> 00:03:47,286 [blade swishes] 37 00:03:55,960 --> 00:03:58,895 - [breathing shakily] 38 00:03:58,964 --> 00:04:02,299 [indistinct chatter, baby crying] 39 00:04:02,368 --> 00:04:04,568 - Bill. 40 00:04:04,637 --> 00:04:05,637 [groans] 41 00:04:12,177 --> 00:04:13,910 [groans] 42 00:04:13,979 --> 00:04:16,446 [grunts] 43 00:04:16,515 --> 00:04:18,915 [pounding at door] 44 00:04:18,984 --> 00:04:21,283 [panting] 45 00:04:21,352 --> 00:04:22,585 [door clatters open] 46 00:04:22,654 --> 00:04:25,391 - Morning, ma'am. 47 00:04:28,392 --> 00:04:30,459 - What's wrong? 48 00:04:30,528 --> 00:04:32,461 - Someone here to see you. 49 00:04:32,530 --> 00:04:35,465 [soft dramatic music] 50 00:04:35,534 --> 00:04:39,301 ♪ ♪ 51 00:04:39,370 --> 00:04:40,872 Upstairs, boys. 52 00:04:42,307 --> 00:04:43,809 - Morning, Bill. 53 00:04:45,744 --> 00:04:47,344 - Shit. 54 00:04:47,413 --> 00:04:49,279 - Yeah. 55 00:04:49,348 --> 00:04:56,348 ♪ ♪ 56 00:04:56,354 --> 00:04:59,989 - [grunts] [horse whinnies] 57 00:05:00,058 --> 00:05:01,958 - Mr. O'Hara. 58 00:05:02,027 --> 00:05:03,059 - Mr. Mayor. 59 00:05:03,128 --> 00:05:05,564 - I assume you know why I'm here. 60 00:05:07,999 --> 00:05:09,666 I've just come from the hospital 61 00:05:09,735 --> 00:05:12,669 where Chief Atwood is laid up. 62 00:05:12,738 --> 00:05:14,773 He's claiming you attacked him. 63 00:05:15,874 --> 00:05:17,106 - Is that what he said? 64 00:05:17,175 --> 00:05:19,708 - He didn't say anything. His jaw is wired shut. 65 00:05:19,777 --> 00:05:21,677 But I have a written statement to that effect. 66 00:05:21,746 --> 00:05:22,881 - That's not what happened. 67 00:05:24,049 --> 00:05:26,148 - Your former colleagues over there 68 00:05:26,217 --> 00:05:28,851 claim Chief Atwood was inebriated on duty 69 00:05:28,920 --> 00:05:32,091 and fell down a flight of stairs. 70 00:05:34,159 --> 00:05:35,491 - [chuckles] 71 00:05:35,560 --> 00:05:38,064 - Would you dispute their assertion? 72 00:05:40,198 --> 00:05:41,998 - I-- 73 00:05:42,067 --> 00:05:46,903 well...that does sound like something he would do. 74 00:05:46,972 --> 00:05:50,373 - Because I'm in need of a new police chief. 75 00:05:50,442 --> 00:05:54,177 But you seem a little worse for wear yourself. 76 00:05:54,246 --> 00:05:57,444 So the question is, are you up for it? 77 00:05:59,651 --> 00:06:03,419 ♪ ♪ 78 00:06:03,488 --> 00:06:06,756 I'm afraid I'll require an answer immediately. 79 00:06:06,825 --> 00:06:10,755 ♪ ♪ 80 00:06:10,824 --> 00:06:12,898 - Yes, sir. 81 00:06:13,999 --> 00:06:15,064 I'm your man. 82 00:06:15,133 --> 00:06:19,502 - Good. You start today, Chief O'Hara. 83 00:06:19,571 --> 00:06:21,571 - [sighs] 84 00:06:21,640 --> 00:06:23,240 - Thank you, sir. 85 00:06:23,309 --> 00:06:27,577 ♪ ♪ 86 00:06:27,646 --> 00:06:29,281 What about Atwood, sir? 87 00:06:31,149 --> 00:06:32,914 - If we can deport hundreds of Chinese, 88 00:06:32,983 --> 00:06:37,086 I'm sure we can rid ourselves of one New York Protestant. 89 00:06:37,155 --> 00:06:38,621 [cane tapping] 90 00:06:38,690 --> 00:06:42,225 ♪ ♪ 91 00:06:42,294 --> 00:06:44,561 - [chuckles] 92 00:06:44,630 --> 00:06:47,864 - Hyah! [horse whinnies] 93 00:06:47,933 --> 00:06:51,170 ♪ ♪ 94 00:06:52,437 --> 00:06:55,439 [chickens clucking] 95 00:06:55,508 --> 00:06:56,505 - Hey. 96 00:06:56,574 --> 00:06:58,073 - Sorry for bringing you here like this. 97 00:06:58,142 --> 00:07:00,243 It was the only safe place I could think of. 98 00:07:00,312 --> 00:07:03,315 - [sighs] What is it? What's wrong? 99 00:07:06,918 --> 00:07:08,684 - I'll wait outside. 100 00:07:08,753 --> 00:07:10,156 Don't touch anything. 101 00:07:16,961 --> 00:07:18,330 - From the latest batch of chop. 102 00:07:26,905 --> 00:07:29,408 - There's nice detailing around the edges. 103 00:07:32,911 --> 00:07:35,377 It's clean cut, but I didn't-- 104 00:07:35,446 --> 00:07:36,979 I didn't make this. 105 00:07:37,048 --> 00:07:39,548 - Young Jun's guys are getting good. 106 00:07:39,617 --> 00:07:41,517 - It's passable. It's not perfect. 107 00:07:41,586 --> 00:07:43,089 - But it's close. 108 00:07:45,323 --> 00:07:48,060 - You really think Young Jun's gonna come after me? 109 00:07:56,868 --> 00:07:58,368 - I don't want to find out. 110 00:07:58,437 --> 00:08:01,371 [tender music] 111 00:08:01,440 --> 00:08:03,873 ♪ ♪ 112 00:08:03,942 --> 00:08:05,908 - You should come with me. 113 00:08:05,977 --> 00:08:10,814 ♪ ♪ 114 00:08:10,883 --> 00:08:13,383 - I should. 115 00:08:13,452 --> 00:08:20,452 ♪ ♪ 116 00:08:20,459 --> 00:08:22,124 - But you won't. 117 00:08:22,193 --> 00:08:26,062 ♪ ♪ 118 00:08:26,131 --> 00:08:27,930 - I want to. 119 00:08:27,999 --> 00:08:35,007 ♪ ♪ 120 00:08:57,863 --> 00:08:59,996 - Well, you better decide quick. 121 00:09:00,065 --> 00:09:07,073 ♪ ♪ 122 00:09:20,251 --> 00:09:23,255 [indistinct chatter] 123 00:09:33,164 --> 00:09:35,931 - Hail to the goddamn chief! 124 00:09:36,000 --> 00:09:39,005 [cheers and applause] 125 00:09:45,376 --> 00:09:46,510 - Way to go, Chief. 126 00:09:46,579 --> 00:09:48,675 Well played. 127 00:09:52,017 --> 00:09:53,552 - All right, all right, enough. 128 00:09:55,988 --> 00:09:57,653 Now back to work, you lazy cunts. 129 00:09:57,722 --> 00:09:59,755 [laughter] 130 00:09:59,824 --> 00:10:01,127 - Congratulations, Bill. 131 00:10:02,528 --> 00:10:03,626 Long overdue. 132 00:10:03,695 --> 00:10:05,094 - Thank you, Lee. 133 00:10:05,163 --> 00:10:08,167 [indistinct chatter] 134 00:10:26,485 --> 00:10:28,354 [sighs] 135 00:10:30,589 --> 00:10:33,523 [dramatic music] 136 00:10:33,592 --> 00:10:40,599 ♪ ♪ 137 00:10:43,702 --> 00:10:45,234 [inhales sharply] 138 00:10:45,303 --> 00:10:47,504 [grunting] 139 00:10:47,573 --> 00:10:50,306 ♪ ♪ 140 00:10:50,375 --> 00:10:51,810 [chuckles] 141 00:10:53,812 --> 00:10:55,212 Idiots. 142 00:10:55,281 --> 00:10:58,247 ♪ ♪ 143 00:10:58,316 --> 00:11:00,052 - So you're going with her? 144 00:11:01,953 --> 00:11:03,389 - I don't know. 145 00:11:05,691 --> 00:11:07,093 - But you're thinking about it. 146 00:11:08,893 --> 00:11:10,362 - [grunts softly] 147 00:11:11,963 --> 00:11:13,662 - If you go with her, 148 00:11:13,731 --> 00:11:16,568 she won't be the only one running from the Tongs. 149 00:11:18,069 --> 00:11:21,037 - And if I stay, it's gonna get ugly. 150 00:11:21,106 --> 00:11:28,114 ♪ ♪ 151 00:11:33,818 --> 00:11:36,088 I don't belong in the Hop Wei anymore. 152 00:11:37,489 --> 00:11:39,325 - You never really did. 153 00:11:41,459 --> 00:11:43,962 I can't tell you that what's out there is better. 154 00:11:45,864 --> 00:11:47,299 It wasn't for me. 155 00:11:48,500 --> 00:11:50,900 But maybe it's time to find out for yourself. 156 00:11:50,969 --> 00:11:57,976 ♪ ♪ 157 00:12:08,953 --> 00:12:10,285 - Li Yong. 158 00:12:10,354 --> 00:12:11,991 - What are they doing here? 159 00:12:14,125 --> 00:12:15,527 - For protection. 160 00:12:19,498 --> 00:12:20,866 - From me? 161 00:12:22,200 --> 00:12:24,803 I need to talk to you...alone. 162 00:12:27,505 --> 00:12:29,038 You can't be serious. 163 00:12:29,107 --> 00:12:31,074 - Maybe we should talk another time, 164 00:12:31,143 --> 00:12:33,212 when you're not as angry. 165 00:12:36,209 --> 00:12:39,916 - [choking] 166 00:12:39,985 --> 00:12:46,425 ♪ ♪ 167 00:12:51,229 --> 00:12:54,163 [breathing heavily] 168 00:12:54,232 --> 00:13:01,240 ♪ ♪ 169 00:13:10,015 --> 00:13:12,351 - You think I would hurt you? 170 00:13:14,052 --> 00:13:15,818 - I don't know. 171 00:13:15,887 --> 00:13:22,889 ♪ ♪ 172 00:13:40,579 --> 00:13:43,346 [breathing shakily] 173 00:13:43,415 --> 00:13:47,083 ♪ ♪ 174 00:13:47,152 --> 00:13:50,186 - They left her on my doorstep. 175 00:13:50,255 --> 00:13:53,022 ♪ ♪ 176 00:13:53,091 --> 00:13:54,357 - [whimpers] 177 00:13:54,426 --> 00:14:01,133 ♪ ♪ 178 00:14:02,134 --> 00:14:03,433 Oh, Lai. 179 00:14:03,502 --> 00:14:05,034 Lai. 180 00:14:05,103 --> 00:14:12,111 ♪ ♪ 181 00:14:26,624 --> 00:14:29,559 [indistinct chatter, tools clattering] 182 00:14:29,628 --> 00:14:31,897 [people grunting] 183 00:14:37,836 --> 00:14:42,404 - 725,000 tons of steel and concrete 184 00:14:42,473 --> 00:14:43,973 taking the reach of American industry 185 00:14:44,042 --> 00:14:46,645 all the way to the Oregon timberlands and back. 186 00:14:47,946 --> 00:14:50,447 Damn impressive sight, hmm? 187 00:14:50,516 --> 00:14:51,915 - Sure. 188 00:14:51,984 --> 00:14:53,185 - You don't agree? 189 00:14:54,786 --> 00:14:56,485 - I do... 190 00:14:56,554 --> 00:14:59,088 which is why you might want to start your hiring soon 191 00:14:59,157 --> 00:15:01,057 so you don't fall behind. 192 00:15:01,126 --> 00:15:02,124 - What are you talking about? 193 00:15:02,193 --> 00:15:03,993 - Now that Buckley's mayor, 194 00:15:04,062 --> 00:15:05,494 it won't be long till this lot's 195 00:15:05,563 --> 00:15:07,564 on a slow boat back to China. 196 00:15:07,633 --> 00:15:09,098 - [chuckles] 197 00:15:09,167 --> 00:15:11,837 Even the mayor can't lower the price of steel. 198 00:15:13,037 --> 00:15:14,704 Till the cost of materials comes down, 199 00:15:14,773 --> 00:15:16,706 I can't afford to hire American. 200 00:15:16,775 --> 00:15:18,974 - You won't have a choice. 201 00:15:19,043 --> 00:15:21,443 Buckley's gonna outlaw Chinese labor. 202 00:15:21,512 --> 00:15:23,413 - And who put Buckley in that seat? 203 00:15:23,482 --> 00:15:24,547 We did. 204 00:15:24,616 --> 00:15:26,748 Allowances will be made. 205 00:15:26,817 --> 00:15:29,252 Like I said, I have no use for an honest mayor. 206 00:15:29,321 --> 00:15:30,954 - Hold on. 207 00:15:31,023 --> 00:15:33,089 You promised me jobs, Mr. Strickland. 208 00:15:33,158 --> 00:15:35,925 - I promised you a partnership. 209 00:15:35,994 --> 00:15:38,794 This is bigger than one job site. 210 00:15:38,863 --> 00:15:41,630 Every stop along my railroad will create new towns, 211 00:15:41,699 --> 00:15:45,501 new opportunities for the men whose interests you represent. 212 00:15:45,570 --> 00:15:49,005 I mean, real, lasting wealth, 213 00:15:49,074 --> 00:15:51,640 not the kind of backbreaking toil 214 00:15:51,709 --> 00:15:54,043 that chews up and spits out every new wave of foreigners 215 00:15:54,112 --> 00:15:56,182 that wash up on American shores. 216 00:15:57,415 --> 00:15:58,948 - You gave me your word. 217 00:15:59,017 --> 00:16:01,517 - Your anger is misplaced. 218 00:16:01,586 --> 00:16:03,618 Man like you shouldn't have to live in a bar, 219 00:16:03,687 --> 00:16:06,355 hustling work for ungrateful drunks. 220 00:16:06,424 --> 00:16:09,691 I'll make you the richest Irishman in San Francisco. 221 00:16:09,760 --> 00:16:11,461 Then you'll have the power to do whatever you please-- 222 00:16:11,530 --> 00:16:12,728 invest in industry, 223 00:16:12,797 --> 00:16:15,264 hire as many barflies as your conscience requires. 224 00:16:15,333 --> 00:16:16,598 - My people need jobs now. 225 00:16:16,667 --> 00:16:19,835 - Your people do half the work for twice the pay. 226 00:16:19,904 --> 00:16:21,770 I don't want the Chinese here any more than you do, 227 00:16:21,839 --> 00:16:23,768 but while they are here, you better believe 228 00:16:23,837 --> 00:16:25,677 I'm gonna make a dollar off them. 229 00:16:27,411 --> 00:16:29,111 Now, if you're finished waving your banner 230 00:16:29,180 --> 00:16:31,313 for the Emerald Isle, let's have a drink 231 00:16:31,382 --> 00:16:33,285 and talk about your future. 232 00:16:34,686 --> 00:16:36,185 - I trusted you. 233 00:16:36,254 --> 00:16:38,287 [tense music] 234 00:16:38,356 --> 00:16:40,123 And you fucked me. 235 00:16:40,192 --> 00:16:42,525 - If you really believe that, 236 00:16:42,594 --> 00:16:43,860 you aren't the man I thought you were. 237 00:16:43,929 --> 00:16:50,936 ♪ ♪ 238 00:17:01,913 --> 00:17:04,847 [people grunting] 239 00:17:04,916 --> 00:17:08,587 ♪ ♪ 240 00:17:16,127 --> 00:17:18,593 - He's been like this for days. 241 00:17:18,662 --> 00:17:21,664 There must be something more you can do for him. 242 00:17:21,733 --> 00:17:23,769 - His blood is poisoned. 243 00:17:26,004 --> 00:17:28,904 There are some tinctures I can prepare 244 00:17:28,973 --> 00:17:30,809 to end his suffering. 245 00:17:32,844 --> 00:17:34,777 - Get the fuck out. 246 00:17:34,846 --> 00:17:37,816 - [breathes deeply] 247 00:17:45,089 --> 00:17:48,724 [door clicks open and shut] 248 00:17:48,793 --> 00:17:50,896 He's right, you know. 249 00:17:52,898 --> 00:17:55,201 There's nothing he can do. 250 00:17:57,703 --> 00:17:59,638 - You're gonna be fine. 251 00:18:03,507 --> 00:18:05,107 You just need to rest. 252 00:18:05,176 --> 00:18:07,772 - [laughs] 253 00:18:07,841 --> 00:18:09,813 I'm about to get plenty of it. 254 00:18:09,882 --> 00:18:11,350 - Don't talk like that. 255 00:18:12,884 --> 00:18:14,586 You've come back from worse. 256 00:18:18,890 --> 00:18:20,457 - Look at me. 257 00:18:20,526 --> 00:18:23,092 Look at me. 258 00:18:23,161 --> 00:18:24,460 It's time. 259 00:18:24,529 --> 00:18:26,262 [somber music] 260 00:18:26,331 --> 00:18:28,565 Don't let me go out a babbling old man 261 00:18:28,634 --> 00:18:30,099 pissing himself in public. 262 00:18:30,168 --> 00:18:31,801 - What are you asking me to do? 263 00:18:31,870 --> 00:18:33,468 - What you should have done 264 00:18:33,537 --> 00:18:35,439 when you first took over the Tong. 265 00:18:35,508 --> 00:18:36,908 - Fuck that. 266 00:18:38,710 --> 00:18:41,277 - I spent my entire life scrapping. 267 00:18:41,346 --> 00:18:43,073 I built something. 268 00:18:43,142 --> 00:18:46,449 I was the most powerful man in Chinatown. 269 00:18:46,518 --> 00:18:49,688 That's how I want to be remembered, not like this. 270 00:18:50,622 --> 00:18:53,192 You got what you wanted. 271 00:18:54,259 --> 00:18:56,492 Give me my dignity. 272 00:18:56,561 --> 00:18:58,027 - I got what I wanted? 273 00:18:58,096 --> 00:19:00,363 ♪ ♪ 274 00:19:00,432 --> 00:19:04,467 All I wanted... was your respect. 275 00:19:04,536 --> 00:19:07,136 - Then earn it. 276 00:19:07,205 --> 00:19:10,307 You are the leader of the Hop Wei. 277 00:19:10,376 --> 00:19:11,469 Act like it. 278 00:19:11,538 --> 00:19:17,984 ♪ ♪ 279 00:19:27,593 --> 00:19:29,095 - What is it? 280 00:19:32,030 --> 00:19:33,830 - I love you, Father. 281 00:19:33,899 --> 00:19:40,906 ♪ ♪ 282 00:19:46,912 --> 00:19:50,313 [flesh squelches] - [groans softly] 283 00:19:50,382 --> 00:19:55,452 ♪ ♪ 284 00:19:55,521 --> 00:19:58,516 [groans] 285 00:19:58,585 --> 00:20:00,089 My son. 286 00:20:00,158 --> 00:20:03,059 ♪ ♪ 287 00:20:03,128 --> 00:20:04,963 My... 288 00:20:06,965 --> 00:20:08,398 Boy. 289 00:20:08,467 --> 00:20:11,601 ♪ ♪ 290 00:20:11,670 --> 00:20:14,269 - [breathes deeply] 291 00:20:14,338 --> 00:20:17,274 [tense music] 292 00:20:17,343 --> 00:20:20,409 ♪ ♪ 293 00:20:20,478 --> 00:20:23,613 [upbeat music playing] 294 00:20:23,682 --> 00:20:26,516 ♪ ♪ 295 00:20:26,585 --> 00:20:28,050 [indistinct chatter] 296 00:20:28,119 --> 00:20:29,619 [laughter] 297 00:20:29,688 --> 00:20:36,392 ♪ ♪ 298 00:20:36,461 --> 00:20:39,061 - I can't believe this turnout. 299 00:20:39,130 --> 00:20:40,963 [chuckles] 300 00:20:41,032 --> 00:20:42,699 - What can I say? 301 00:20:42,768 --> 00:20:44,401 I am irresistible. 302 00:20:44,470 --> 00:20:46,135 [both chuckle] 303 00:20:46,204 --> 00:20:49,573 Of course, it helps to have friends 304 00:20:49,642 --> 00:20:52,178 who can buy out the club. 305 00:20:54,546 --> 00:20:56,012 Tonight it's just us. 306 00:20:56,081 --> 00:21:02,154 ♪ ♪ 307 00:21:06,391 --> 00:21:09,195 - I wish every night was like this. 308 00:21:10,996 --> 00:21:12,796 - Oh. [chuckles] - Oh, sorry. 309 00:21:12,865 --> 00:21:14,330 - Oh. 310 00:21:14,399 --> 00:21:18,004 No, it's fine, but I do need a refill. 311 00:21:20,038 --> 00:21:21,504 - Don't go anywhere. 312 00:21:21,573 --> 00:21:22,705 - I can't. 313 00:21:22,774 --> 00:21:24,106 I'm on in ten minutes. 314 00:21:24,175 --> 00:21:25,642 [chuckles] 315 00:21:25,711 --> 00:21:29,078 ♪ ♪ 316 00:21:29,147 --> 00:21:30,914 - [laughs] 317 00:21:30,983 --> 00:21:36,586 ♪ ♪ 318 00:21:36,655 --> 00:21:38,057 Hi. 319 00:21:40,926 --> 00:21:42,792 - You must be the prettiest Chinese boy 320 00:21:42,861 --> 00:21:44,860 I ever laid eyes on. 321 00:21:44,929 --> 00:21:47,033 You got a name? 322 00:21:48,667 --> 00:21:51,267 Oh, you don't speak American? 323 00:21:51,336 --> 00:21:53,102 That's fine by me. 324 00:21:53,171 --> 00:21:56,005 - You cop. 325 00:21:56,074 --> 00:21:57,907 - No, not tonight, I'm not. 326 00:21:57,976 --> 00:21:59,975 [dramatic music] 327 00:22:00,044 --> 00:22:01,143 - [yells] - [grunts] 328 00:22:01,212 --> 00:22:03,012 [people scream] 329 00:22:03,081 --> 00:22:04,213 [glass shatters] 330 00:22:04,282 --> 00:22:06,249 [groans] - [yells] 331 00:22:06,318 --> 00:22:09,986 [grunting] 332 00:22:10,055 --> 00:22:17,055 ♪ ♪ 333 00:22:17,062 --> 00:22:19,898 [breathing heavily] 334 00:22:27,172 --> 00:22:30,209 [people murmuring] 335 00:22:37,383 --> 00:22:38,682 - Hong! 336 00:22:38,751 --> 00:22:41,250 [muffled piano music playing] 337 00:22:41,319 --> 00:22:43,152 What the hell was that? 338 00:22:43,221 --> 00:22:45,154 - You don't know that guy. 339 00:22:45,223 --> 00:22:46,422 You don't know what he's done. 340 00:22:46,491 --> 00:22:49,391 - Inside that club, no one is who they are on the outside. 341 00:22:49,460 --> 00:22:51,193 We come here to be free of all of that. 342 00:22:51,262 --> 00:22:55,899 - That motherfucker is a white cop. 343 00:22:55,968 --> 00:22:57,499 He is free. 344 00:22:57,568 --> 00:23:00,869 He puts his boots on our necks every day in Chinatown. 345 00:23:00,938 --> 00:23:03,406 - This isn't Chinatown. - This isn't anywhere. 346 00:23:03,475 --> 00:23:04,774 [dramatic music] 347 00:23:04,843 --> 00:23:07,109 This is a fucking fantasy. 348 00:23:07,178 --> 00:23:08,611 ♪ ♪ 349 00:23:08,680 --> 00:23:10,647 - This fantasy... 350 00:23:10,716 --> 00:23:12,618 is my life. 351 00:23:14,485 --> 00:23:17,620 - Some of us have to live in the real world. 352 00:23:17,689 --> 00:23:21,057 ♪ ♪ 353 00:23:21,126 --> 00:23:23,860 - Then maybe that's what you should do. 354 00:23:23,929 --> 00:23:30,936 ♪ ♪ 355 00:23:36,374 --> 00:23:38,907 [indistinct chatter] 356 00:23:38,976 --> 00:23:42,144 - This time, you have a plan, straight-and-narrow boy. 357 00:23:42,213 --> 00:23:45,415 - Conor, how's freedom treating you? 358 00:23:45,484 --> 00:23:47,316 - Better than jail. 359 00:23:47,385 --> 00:23:49,118 I don't think I could have taken another day 360 00:23:49,187 --> 00:23:50,419 in that shithole. - Well... 361 00:23:50,488 --> 00:23:52,956 - You've done right by us, Dylan. 362 00:23:53,025 --> 00:23:54,423 I won't forget it. 363 00:23:54,492 --> 00:23:56,158 - Fellow travelers and all. 364 00:23:56,227 --> 00:23:59,095 So with you and your brother being back on the streets, 365 00:23:59,164 --> 00:24:00,397 I suppose you'll be needing work. 366 00:24:00,466 --> 00:24:01,463 - Sure, sure. 367 00:24:01,532 --> 00:24:02,832 If you hear of anything-- - Well, you're in luck. 368 00:24:02,901 --> 00:24:06,238 I need a couple of men for a job tonight. 369 00:24:12,911 --> 00:24:14,010 - What is it? 370 00:24:14,079 --> 00:24:16,212 - [chuckles] 371 00:24:16,281 --> 00:24:18,815 [insects chirping] 372 00:24:18,884 --> 00:24:20,149 [owl hoots] 373 00:24:20,218 --> 00:24:23,289 [explosions booming] 374 00:24:24,356 --> 00:24:28,627 [person yelling indistinctly] 375 00:24:33,026 --> 00:24:35,831 [people clamoring] 376 00:24:35,900 --> 00:24:38,835 [tense music] 377 00:24:38,904 --> 00:24:45,911 ♪ ♪ 378 00:24:51,617 --> 00:24:53,519 - Afternoon, miss. 379 00:24:54,386 --> 00:24:57,289 [both speaking Cantonese] 380 00:25:08,000 --> 00:25:09,498 - Why you do this? 381 00:25:09,567 --> 00:25:11,233 I tell you I know nothing. 382 00:25:11,302 --> 00:25:12,571 - You lied to us. 383 00:25:14,839 --> 00:25:17,606 [dramatic music] 384 00:25:17,675 --> 00:25:20,744 We know you're printing money for the Tongs. 385 00:25:20,813 --> 00:25:22,345 - Where are the plates? 386 00:25:22,414 --> 00:25:29,421 ♪ ♪ 387 00:25:30,655 --> 00:25:31,688 - I don't know. 388 00:25:31,757 --> 00:25:37,826 ♪ ♪ 389 00:25:37,895 --> 00:25:40,697 - [sniffles, clears throat] [handcuffs rattling] 390 00:25:40,766 --> 00:25:47,773 ♪ ♪ 391 00:25:52,911 --> 00:25:56,212 [tense music] 392 00:25:56,281 --> 00:25:59,216 [axes banging] 393 00:25:59,285 --> 00:26:06,292 ♪ ♪ 394 00:26:11,229 --> 00:26:14,163 [somber music] 395 00:26:14,232 --> 00:26:21,240 ♪ ♪ 396 00:26:34,152 --> 00:26:36,019 - There's an old fable that speaks eloquently 397 00:26:36,088 --> 00:26:37,920 to our collective grief today. 398 00:26:37,989 --> 00:26:40,489 It tells us that great wisdom 399 00:26:40,558 --> 00:26:42,689 only comes from great struggle. 400 00:26:44,029 --> 00:26:47,262 And were he here... 401 00:26:47,331 --> 00:26:48,965 Father Jun would tell me 402 00:26:49,034 --> 00:26:50,633 to skip the damn story and get to the point... 403 00:26:50,702 --> 00:26:52,601 [laughter] 404 00:26:52,670 --> 00:26:55,070 In much more colorful language. 405 00:26:55,139 --> 00:26:57,740 [laughter] 406 00:26:57,809 --> 00:26:59,676 And so in that spirit... 407 00:26:59,745 --> 00:27:02,777 ♪ ♪ 408 00:27:02,846 --> 00:27:06,515 Father Jun was born into poverty in Xinye. 409 00:27:06,584 --> 00:27:09,719 Came to America with a dream 410 00:27:09,788 --> 00:27:11,954 of building a legacy. 411 00:27:12,023 --> 00:27:14,356 And he died... 412 00:27:14,425 --> 00:27:16,358 a man of his own making, 413 00:27:16,427 --> 00:27:19,829 beholden to no one... 414 00:27:19,898 --> 00:27:21,631 ♪ ♪ 415 00:27:21,700 --> 00:27:23,833 Knowing his legacy was secure. 416 00:27:23,902 --> 00:27:28,838 ♪ ♪ 417 00:27:28,907 --> 00:27:31,073 Today we make offerings 418 00:27:31,142 --> 00:27:34,143 to smooth Father Jun's journey through the spirit world 419 00:27:34,212 --> 00:27:36,645 and to honor his contributions to this one 420 00:27:36,714 --> 00:27:39,883 by following his example of strength, 421 00:27:39,952 --> 00:27:42,388 endurance, and charity. 422 00:27:44,022 --> 00:27:46,725 Father Jun, you inspired us. 423 00:27:47,959 --> 00:27:49,692 You protected us. 424 00:27:49,761 --> 00:27:52,027 And when our community's survival was at stake, 425 00:27:52,096 --> 00:27:53,865 you fought beside us. 426 00:27:55,066 --> 00:27:57,366 As the proverb goes... 427 00:27:57,435 --> 00:27:59,869 all of life is a dream walking. 428 00:27:59,938 --> 00:28:02,372 All of death is a going home. 429 00:28:02,441 --> 00:28:05,342 ♪ ♪ 430 00:28:05,411 --> 00:28:07,510 [sighs] 431 00:28:07,579 --> 00:28:08,745 Welcome home. 432 00:28:08,814 --> 00:28:15,821 ♪ ♪ 433 00:28:49,588 --> 00:28:53,192 [water trickling] 434 00:29:19,051 --> 00:29:21,087 - She deserves justice. 435 00:29:22,854 --> 00:29:25,257 - Justice come in many way. 436 00:29:26,759 --> 00:29:28,190 - Yes. 437 00:29:28,259 --> 00:29:31,193 [ominous music] 438 00:29:31,262 --> 00:29:35,131 ♪ ♪ 439 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 - I've spoken to the mayor, and he has assured me 440 00:29:37,269 --> 00:29:39,368 that his administration will continue 441 00:29:39,437 --> 00:29:40,772 to back our expansion. 442 00:29:43,374 --> 00:29:44,907 [clears throat] 443 00:29:44,976 --> 00:29:45,975 What is this? 444 00:29:46,044 --> 00:29:47,874 - That's what's left of your fucking bridge. 445 00:29:50,348 --> 00:29:53,519 - You know you've done nothing but weaken your own cause? 446 00:29:54,552 --> 00:29:57,754 That bridge will be up again inside the month. 447 00:29:57,823 --> 00:29:59,421 - Then I'll blow it up again. 448 00:29:59,490 --> 00:30:01,790 - And I'll have you in jail by the week's end. 449 00:30:01,859 --> 00:30:04,326 - Those cops you'd have come arrest me, 450 00:30:04,395 --> 00:30:07,296 they got fathers, brothers, 451 00:30:07,365 --> 00:30:10,700 sons who you refuse to employ. 452 00:30:10,769 --> 00:30:12,271 Do your fucking worst. 453 00:30:14,039 --> 00:30:15,638 - You really think a man like you 454 00:30:15,707 --> 00:30:18,644 can ever stop a man like me? 455 00:30:25,984 --> 00:30:27,549 [dishes clatter] 456 00:30:27,618 --> 00:30:30,752 - Men like me are the only ones who can stop men like you. 457 00:30:30,821 --> 00:30:34,156 You got all that money and all your connections. 458 00:30:34,225 --> 00:30:37,260 But when my boot's on your fucking chest, 459 00:30:37,329 --> 00:30:39,765 you'll break like anyone else. 460 00:30:43,936 --> 00:30:46,238 - The gangster emerges. 461 00:30:47,372 --> 00:30:49,204 - You've never met the gangster. 462 00:30:49,273 --> 00:30:52,041 [dramatic music] 463 00:30:52,110 --> 00:30:58,047 ♪ ♪ 464 00:30:58,116 --> 00:31:00,786 [indistinct chatter] 465 00:31:05,790 --> 00:31:07,824 - What are you doing here? Where is Yan Mi? 466 00:31:07,893 --> 00:31:09,561 - They took her because of you. 467 00:31:12,998 --> 00:31:15,765 - What the hell are you talking about? 468 00:31:15,834 --> 00:31:18,067 [indistinct chatter] 469 00:31:18,136 --> 00:31:24,810 ♪ ♪ 470 00:31:26,311 --> 00:31:28,214 - Move. Come on. 471 00:31:30,348 --> 00:31:31,814 - What the hell are you doing here? 472 00:31:31,883 --> 00:31:34,717 ♪ ♪ 473 00:31:34,786 --> 00:31:36,953 So the plates are still in Chinatown? 474 00:31:37,022 --> 00:31:40,222 - And the press and the money, all in one place. 475 00:31:40,291 --> 00:31:42,624 You let her go... 476 00:31:42,693 --> 00:31:44,060 I'll tell you where to find them. 477 00:31:44,129 --> 00:31:46,495 - And why should we trust you? 478 00:31:46,564 --> 00:31:49,601 - For what it's worth, I don't think he's fucking with us. 479 00:32:02,615 --> 00:32:04,914 - The girl goes free... 480 00:32:04,983 --> 00:32:07,249 after the plates are in our possession. 481 00:32:07,318 --> 00:32:08,952 If this is some sort of trick-- 482 00:32:09,021 --> 00:32:10,419 - It's not. 483 00:32:10,488 --> 00:32:12,288 - If you lead us into a dead end or an ambush, 484 00:32:12,357 --> 00:32:14,991 she will be on the first ship back to China. 485 00:32:15,060 --> 00:32:16,728 Do we have a deal? 486 00:32:19,697 --> 00:32:21,733 - How do I know you'll keep your word? 487 00:32:23,335 --> 00:32:25,704 - Guess we're just gonna have to trust each other. 488 00:32:32,777 --> 00:32:35,377 - Well, now that we're all so goddamn cozy, 489 00:32:35,446 --> 00:32:36,980 how's this gonna work? 490 00:32:37,049 --> 00:32:39,282 - Give me the night to make some arrangements 491 00:32:39,351 --> 00:32:42,151 so that no one gets hurt on either side. 492 00:32:42,220 --> 00:32:45,124 Then I'll tell you where to go and when. 493 00:32:48,026 --> 00:32:50,129 - All right. 494 00:32:51,462 --> 00:32:53,363 - I want to see her. 495 00:32:53,432 --> 00:32:55,264 ♪ ♪ 496 00:32:55,333 --> 00:32:58,935 [door squeaks open, bangs shut] 497 00:32:59,004 --> 00:33:02,606 ♪ ♪ 498 00:33:02,675 --> 00:33:05,542 - Hey. 499 00:33:05,611 --> 00:33:06,709 Hey. Hey! 500 00:33:06,778 --> 00:33:07,977 Hi. - Hi. 501 00:33:08,046 --> 00:33:10,179 - What are you doing here? 502 00:33:10,248 --> 00:33:11,376 - I'm getting you out. 503 00:33:11,445 --> 00:33:12,882 - What? How? 504 00:33:12,951 --> 00:33:14,150 - [sighs] 505 00:33:14,219 --> 00:33:15,718 Well... 506 00:33:15,787 --> 00:33:17,987 ♪ ♪ 507 00:33:18,056 --> 00:33:20,289 - You told them where the plates are. 508 00:33:20,358 --> 00:33:22,124 - Not yet, but I'm going to. 509 00:33:22,193 --> 00:33:24,393 Just got to set a couple things up first. 510 00:33:24,462 --> 00:33:27,133 - If Young Jun finds out, he's gonna kill you. 511 00:33:28,600 --> 00:33:30,636 - We'll be long gone by then. 512 00:33:32,905 --> 00:33:34,406 - We? 513 00:33:35,841 --> 00:33:37,039 - Yeah. 514 00:33:37,108 --> 00:33:40,107 [both chuckle] 515 00:33:42,247 --> 00:33:44,013 OK, OK. 516 00:33:44,082 --> 00:33:46,850 As soon as they get the plates, they'll release you. 517 00:33:46,919 --> 00:33:49,118 - OK. 518 00:33:49,187 --> 00:33:51,721 And you? 519 00:33:51,790 --> 00:33:54,490 - The second you get out... 520 00:33:54,559 --> 00:33:56,659 go straight to the train station. 521 00:33:56,728 --> 00:33:58,230 I'll meet you there. 522 00:33:59,798 --> 00:34:01,531 - Where are we gonna go? 523 00:34:01,600 --> 00:34:05,535 ♪ ♪ 524 00:34:05,604 --> 00:34:07,537 - Wherever we want. 525 00:34:07,606 --> 00:34:09,772 [both chuckle] 526 00:34:09,841 --> 00:34:13,910 ♪ ♪ 527 00:34:13,979 --> 00:34:17,414 [indistinct chatter] 528 00:34:17,483 --> 00:34:22,952 ♪ ♪ 529 00:34:23,021 --> 00:34:27,723 - ♪ When coldness or deceit ♪ 530 00:34:27,792 --> 00:34:30,059 ♪ Shall slight ♪ 531 00:34:30,128 --> 00:34:35,832 ♪ The beauty now vaporized ♪ 532 00:34:35,901 --> 00:34:42,901 ♪ And deem it but a faded light ♪ 533 00:34:42,908 --> 00:34:48,645 ♪ Which beams within your eyes ♪ 534 00:34:48,714 --> 00:34:52,749 ♪ When hollow hearts ♪ 535 00:34:52,818 --> 00:34:55,785 ♪ Shall wear a mask ♪ 536 00:34:55,854 --> 00:34:59,484 ♪ 'Twill break your own ♪ 537 00:34:59,553 --> 00:35:03,092 ♪ To see ♪ 538 00:35:03,161 --> 00:35:07,963 ♪ In such a moment ♪ 539 00:35:08,032 --> 00:35:10,266 ♪ I but ask ♪ 540 00:35:10,335 --> 00:35:14,837 ♪ That you remember ♪ 541 00:35:14,906 --> 00:35:20,076 ♪ Me ♪ 542 00:35:20,145 --> 00:35:22,645 ♪ That you remember ♪ 543 00:35:22,714 --> 00:35:27,650 ♪ You remember ♪ 544 00:35:27,719 --> 00:35:32,154 ♪ Me ♪ 545 00:35:32,223 --> 00:35:35,158 [applause] 546 00:35:35,227 --> 00:35:42,229 ♪ ♪ 547 00:35:44,902 --> 00:35:47,234 - Need you to hold this for me just for tonight. 548 00:35:51,944 --> 00:35:53,977 - What did you do? 549 00:35:54,046 --> 00:35:55,814 - Nothing yet. - Mm. 550 00:35:57,415 --> 00:35:59,549 This isn't the fake stuff? 551 00:35:59,618 --> 00:36:01,317 - No. 552 00:36:01,386 --> 00:36:03,685 That is,,, 553 00:36:03,754 --> 00:36:07,290 every real cent I've made since I got here. 554 00:36:07,359 --> 00:36:10,560 - And you're leaving it with me? 555 00:36:10,629 --> 00:36:12,361 - One night, Chao. 556 00:36:12,430 --> 00:36:13,830 Take a cut for your trouble. 557 00:36:13,899 --> 00:36:16,398 I'll be back for it tomorrow. 558 00:36:16,467 --> 00:36:19,301 [sighs] After that... 559 00:36:19,370 --> 00:36:21,407 you'll never have to see me again. 560 00:36:22,775 --> 00:36:24,776 - Or Yan Mi, I'm guessing, right? 561 00:36:27,079 --> 00:36:28,414 Why now? 562 00:36:31,283 --> 00:36:33,319 Look, you want my help or not? 563 00:36:42,528 --> 00:36:43,996 - They arrested her. 564 00:36:46,164 --> 00:36:47,366 - No. 565 00:36:48,866 --> 00:36:50,533 - They'll deport her if they don't get the plates. 566 00:36:50,602 --> 00:36:53,136 And even if they do... 567 00:36:53,205 --> 00:36:55,071 Yung Jun will have her diced. 568 00:36:55,140 --> 00:36:57,040 - I wouldn't blame him. 569 00:36:57,109 --> 00:37:00,209 This is bad for everyone, including me. 570 00:37:00,278 --> 00:37:02,445 - This won't touch you, Chao. 571 00:37:02,514 --> 00:37:03,849 - Oh. - You have my word. 572 00:37:08,252 --> 00:37:09,989 - Look at that. 573 00:37:11,790 --> 00:37:13,692 Itchy onion cut a deal. 574 00:37:14,826 --> 00:37:15,861 Huh. 575 00:37:17,329 --> 00:37:19,198 - [sighs] 576 00:37:21,199 --> 00:37:23,467 Just stay clear of the ice factory tomorrow morning. 577 00:37:23,536 --> 00:37:24,701 - Hmm. 578 00:37:24,770 --> 00:37:25,868 - It will be crawling with cops. 579 00:37:25,937 --> 00:37:29,775 - You really think she's worth blowing all this up? 580 00:37:33,640 --> 00:37:34,913 - Yeah. 581 00:37:36,348 --> 00:37:37,683 She is. 582 00:37:41,987 --> 00:37:43,586 - [sniffles] 583 00:37:43,655 --> 00:37:46,088 If you're late, I'm keeping this, hmm? 584 00:37:46,157 --> 00:37:47,490 - I won't be. 585 00:37:47,559 --> 00:37:48,491 - Yeah. 586 00:37:48,560 --> 00:37:54,930 ♪ ♪ 587 00:37:54,999 --> 00:37:57,169 - And, Chao-- - Just save it. 588 00:37:59,103 --> 00:38:00,337 I'll see you tomorrow. 589 00:38:00,406 --> 00:38:07,413 ♪ ♪ 590 00:38:10,982 --> 00:38:13,719 [door clicks open and shut] 591 00:38:15,353 --> 00:38:17,056 - There you are. 592 00:38:19,323 --> 00:38:20,993 Ooh, what's that? 593 00:38:23,857 --> 00:38:25,994 - Homemade baijiu. 594 00:38:26,063 --> 00:38:29,068 Father Jun liked to break it out on special occasions. 595 00:38:30,368 --> 00:38:32,038 I figure this counts. 596 00:38:33,038 --> 00:38:34,040 - Yeah. 597 00:38:35,902 --> 00:38:38,277 [both grunt softly] 598 00:38:42,548 --> 00:38:43,879 How you holding up? 599 00:38:43,948 --> 00:38:45,982 - I don't know. 600 00:38:46,051 --> 00:38:50,487 I always thought when this day came, I'd feel... 601 00:38:50,556 --> 00:38:52,188 lost. 602 00:38:52,257 --> 00:38:56,092 But somehow, wherever he is, 603 00:38:56,161 --> 00:38:58,327 I kind of feel like the old man's 604 00:38:58,396 --> 00:39:01,167 prouder of me now than he ever was. 605 00:39:02,433 --> 00:39:04,136 Does that sound crazy? 606 00:39:05,804 --> 00:39:07,202 - No. - A little. 607 00:39:07,271 --> 00:39:11,110 [laughter] 608 00:39:14,045 --> 00:39:16,411 - By the way... 609 00:39:16,480 --> 00:39:18,514 Hong has a boyfriend. 610 00:39:18,583 --> 00:39:20,486 - No shit? 611 00:39:21,452 --> 00:39:24,020 - Well, not anymore. 612 00:39:24,089 --> 00:39:25,187 - What the fuck are you talking about? 613 00:39:25,256 --> 00:39:27,159 What happened? 614 00:39:28,827 --> 00:39:30,927 - I...[chuckles] 615 00:39:30,996 --> 00:39:33,495 Brought my work home with me. 616 00:39:33,564 --> 00:39:35,598 - Oh. - Well, fuck him, then. 617 00:39:35,667 --> 00:39:36,700 - Yeah. 618 00:39:36,769 --> 00:39:38,170 - We've got each other, right? 619 00:39:39,303 --> 00:39:41,070 What more do we need? 620 00:39:41,139 --> 00:39:42,341 - Damn straight. 621 00:39:43,837 --> 00:39:44,807 - Brothers. 622 00:39:44,876 --> 00:39:47,209 ♪ ♪ 623 00:39:47,278 --> 00:39:48,911 - Always. 624 00:39:48,980 --> 00:39:50,313 - Always. 625 00:39:50,382 --> 00:39:53,750 ♪ ♪ 626 00:39:53,819 --> 00:39:55,418 - Mm. 627 00:39:55,487 --> 00:40:02,489 ♪ ♪ 628 00:40:04,363 --> 00:40:05,731 - Hey, Chao. 629 00:40:08,100 --> 00:40:11,700 - Isaac...what is this? 630 00:40:11,769 --> 00:40:13,937 - I don't know how you got off that train, 631 00:40:14,006 --> 00:40:16,272 but you fucked up coming back here. 632 00:40:16,341 --> 00:40:18,310 And I know you killed Happy Jack. 633 00:40:19,377 --> 00:40:21,680 - Sound like you got a promotion, hmm? 634 00:40:22,648 --> 00:40:23,874 - Right. 635 00:40:23,943 --> 00:40:25,080 I'm the boss now. 636 00:40:25,149 --> 00:40:27,416 And if I don't avenge his death, 637 00:40:27,485 --> 00:40:29,118 I'll have every gang on the coast 638 00:40:29,187 --> 00:40:32,755 thinking I'm weak, gunning for my business. 639 00:40:32,824 --> 00:40:34,457 And I can't have that. 640 00:40:34,526 --> 00:40:36,058 - Wait, wait. 641 00:40:36,127 --> 00:40:37,524 - [growls] 642 00:40:39,063 --> 00:40:41,263 - I'm worth more to you alive, hmm? 643 00:40:41,332 --> 00:40:42,865 We make deal. 644 00:40:42,934 --> 00:40:44,300 - You don't have anything I want. 645 00:40:44,369 --> 00:40:45,937 - The counterfeit money, huh? 646 00:40:47,005 --> 00:40:49,408 I know where the Hop Wei make. 647 00:40:50,441 --> 00:40:52,775 - I can't attack a Tong in the middle of fucking Chinatown. 648 00:40:52,844 --> 00:40:53,845 - No need. 649 00:40:55,180 --> 00:40:56,679 They're moving plates tomorrow. 650 00:40:56,748 --> 00:40:58,545 Just a few men, hmm? 651 00:41:00,051 --> 00:41:02,785 You can take... 652 00:41:02,854 --> 00:41:06,723 if you know where to be. 653 00:41:06,792 --> 00:41:11,360 ♪ ♪ 654 00:41:11,429 --> 00:41:14,264 - I'm listening, Chinaman. 655 00:41:14,333 --> 00:41:15,865 So talk. 656 00:41:15,934 --> 00:41:22,941 ♪ ♪ 657 00:41:27,412 --> 00:41:29,681 [door clatters open] 658 00:41:31,182 --> 00:41:33,783 [footsteps tapping] 659 00:41:33,852 --> 00:41:35,354 [door bangs shut] 660 00:41:41,927 --> 00:41:44,159 - Evening, lads. 661 00:41:44,228 --> 00:41:46,562 I take it you all work for Mr. Strickland. 662 00:41:46,631 --> 00:41:47,933 - That's right. 663 00:41:50,903 --> 00:41:52,067 - And those are for me? 664 00:41:52,136 --> 00:41:54,640 - Mr. Strickland said to make it hurt. 665 00:41:58,076 --> 00:41:59,678 - You mind if I finish my beer first? 666 00:42:04,449 --> 00:42:07,384 [tense music] 667 00:42:07,453 --> 00:42:14,060 ♪ ♪ 668 00:42:16,595 --> 00:42:17,994 [gunshot] 669 00:42:18,063 --> 00:42:21,267 [all yelling and grunting] 670 00:42:22,668 --> 00:42:24,033 [gunshot] 671 00:42:24,102 --> 00:42:30,609 ♪ ♪ 672 00:42:48,461 --> 00:42:51,330 - [groaning] 673 00:42:59,203 --> 00:43:00,803 - No, no, no, no. 674 00:43:00,872 --> 00:43:02,504 No, no, no. No, no. 675 00:43:02,573 --> 00:43:04,308 [bones crack] [screams] 676 00:43:04,377 --> 00:43:07,410 - [grunting] 677 00:43:07,479 --> 00:43:14,486 ♪ ♪ 678 00:43:27,332 --> 00:43:29,164 - [groaning] 679 00:43:29,233 --> 00:43:31,337 - [shouts] 680 00:43:34,172 --> 00:43:35,641 [yells] 681 00:43:37,242 --> 00:43:39,675 [yells] 682 00:43:39,744 --> 00:43:41,610 [blade swishes] 683 00:43:41,679 --> 00:43:44,614 - [rapping in a Chinese language] 684 00:43:44,683 --> 00:43:51,690 ♪ ♪