1 00:00:06,000 --> 00:00:08,250 ♪ Komm, mach mit Und mach 'nen Schnitt ♪ 2 00:00:08,333 --> 00:00:11,083 ♪ Raider, der Pausensnack ♪ 3 00:00:13,041 --> 00:00:15,211 ♪ Zweimal feiner Knusperkeks ♪ 4 00:00:15,291 --> 00:00:18,421 ♪ Stillt den leichten Appetit Egal, wo immer du bist ♪ 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,250 ♪ Raider, der Pausensnack ♪ 6 00:00:20,791 --> 00:00:26,001 ♪ Zweimal Schokolade und Karamell Raider, zweimal feiner Knusperkeks ♪ 7 00:00:26,083 --> 00:00:28,333 ♪ Damit es locker weitergeht ♪ 8 00:00:28,916 --> 00:00:30,996 ♪ Komm doch mit Und mach 'nen Schnitt ♪ 9 00:00:32,291 --> 00:00:34,291 [düstere Klänge] 10 00:01:06,125 --> 00:01:08,125 [bedrohliche Musik] 11 00:01:17,250 --> 00:01:18,710 Mama? 12 00:01:21,291 --> 00:01:23,001 Mads? 13 00:01:26,833 --> 00:01:30,423 -Wer bist du? -Wo sind meine Eltern? 14 00:01:39,666 --> 00:01:42,036 -Wer sind Sie? -Weißt du, wo er ist? 15 00:01:42,833 --> 00:01:45,083 -Wo ist Mads? -Sie tun mir weh. 16 00:01:45,166 --> 00:01:47,876 Was machst du hier? Nun sag doch was. 17 00:01:51,916 --> 00:01:54,916 Wann kommt er denn zurück? 18 00:02:08,583 --> 00:02:11,133 NETFLIX PRÄSENTIERT 19 00:02:11,208 --> 00:02:13,788 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 20 00:02:13,875 --> 00:02:16,535 [Lied: "Goodbye" von Apparat] ♪ Give me a sign ♪ 21 00:02:16,625 --> 00:02:19,375 ♪ Put down your lies ♪ 22 00:02:22,250 --> 00:02:24,920 ♪ Lay down next to me ♪ 23 00:02:25,000 --> 00:02:28,420 ♪ Don't listen when I scream ♪ 24 00:02:28,500 --> 00:02:32,210 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 25 00:02:32,291 --> 00:02:35,251 ♪ For neither ever ♪ 26 00:02:35,333 --> 00:02:37,833 ♪ Nor never ♪ 27 00:02:37,916 --> 00:02:40,706 ♪ Goodbye ♪ 28 00:02:43,458 --> 00:02:46,038 ♪ Neither ever ♪ 29 00:02:46,125 --> 00:02:48,825 ♪ Nor never ♪ 30 00:02:48,916 --> 00:02:52,126 ♪ Goodbye ♪ 31 00:02:54,583 --> 00:02:56,673 ♪ Neither ever ♪ 32 00:02:57,416 --> 00:02:59,826 ♪ Nor never ♪ 33 00:02:59,916 --> 00:03:03,326 ♪ Goodbye ♪ 34 00:03:06,291 --> 00:03:08,631 ♪ Goodbye ♪ 35 00:03:17,333 --> 00:03:20,003 ♪ Goodbye ♪ 36 00:03:42,833 --> 00:03:45,883 [rhythmischer A-cappella-Gesang] 37 00:03:49,125 --> 00:03:51,415 Ines, machst du die Nachtschicht? 38 00:03:51,500 --> 00:03:55,170 Frau Schüttlers Tochter ist krank. Ich muss Benni fahren. 39 00:03:55,250 --> 00:03:57,210 -Du hast ja keine... -Familie. 40 00:03:58,125 --> 00:04:01,245 -So wollte ich das nicht sagen. -Kein Problem. 41 00:04:01,333 --> 00:04:04,083 Danke. Sag bitte nichts zu Dr. Reimann. 42 00:04:09,250 --> 00:04:11,830 -Verschlossen und versiegelt. -Danke. 43 00:04:17,958 --> 00:04:21,418 [Rhythmischer A-cappella-Gesang läuft weiter.] 44 00:04:31,791 --> 00:04:34,501 [bedrückender polyphoner Gesang] 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,125 [Gesang verstummt.] 46 00:04:55,916 --> 00:04:58,496 [Radiomoderator] Nachrichten. 47 00:04:59,625 --> 00:05:01,995 5. November '86. 48 00:05:02,083 --> 00:05:06,963 Nach dem Verschwinden eines 11-Jährigen in Winden vor mehr als vier Wochen 49 00:05:07,041 --> 00:05:10,751 werden die Stimmen gegen die Ermittler immer lauter. 50 00:05:10,833 --> 00:05:13,923 - Der Fall wirft einige Rätsel auf. -[Telefon klingelt.] 51 00:05:14,000 --> 00:05:16,580 Trotz weitflächiger Suche der Polizei 52 00:05:16,666 --> 00:05:19,666 wurde keine einzige verwertbare Spur gefunden. 53 00:05:19,750 --> 00:05:23,750 -[Telefon klingelt.] - Die Polizei bittet weiter um Mithilfe. 54 00:05:24,750 --> 00:05:27,750 - Nach dem Brand im Chemiekonzern... -Tiedemann. 55 00:05:27,833 --> 00:05:29,673 ...spitzt sich die Lage zu. 56 00:05:29,750 --> 00:05:31,000 Wo? 57 00:05:31,791 --> 00:05:35,881 - Im Rhein wurden Giftstoffe nachgewiesen. -Ich bin unterwegs. 58 00:05:39,541 --> 00:05:43,041 Gerade in Zeiten wie diesen gilt es... 59 00:05:43,916 --> 00:05:46,826 ...sich den eigenen Ängsten zu stellen. 60 00:05:46,916 --> 00:05:48,666 Denn die Zukunft... 61 00:05:48,750 --> 00:05:50,630 [unverständliches Murmeln] 62 00:05:52,208 --> 00:05:54,248 Denn die Zukunft gehört den Mutigen. 63 00:05:55,125 --> 00:05:58,205 Nicht den Zweiflern, nicht den ewig Gestrigen. 64 00:06:01,791 --> 00:06:05,381 So, wie du aussiehst, kannst du nicht zur Schule gehen. 65 00:06:05,458 --> 00:06:08,998 Du hast keine Vorstellung von dem, was ich mache. 66 00:06:09,083 --> 00:06:12,673 Essen, Kleidung, Fechtunterricht... Wer bezahlt das? 67 00:06:14,208 --> 00:06:16,628 Du kämmst dir nicht mal die Haare. 68 00:06:17,458 --> 00:06:20,628 Du sitzt da wie ein Schluck Wasser in der Kurve. 69 00:06:22,166 --> 00:06:24,246 Hallo, Regina, ich rede mit dir. 70 00:06:25,125 --> 00:06:27,915 Ich lasse mir das von dir nicht versauen. 71 00:06:32,333 --> 00:06:36,463 Der Entschluss, diese Position erstmals einer Frau anzuvertrauen... 72 00:06:36,541 --> 00:06:39,881 [Lied: "Shout" von Tears for Fears] 73 00:06:39,958 --> 00:06:44,708 ♪ They gave you life ♪ 74 00:06:44,791 --> 00:06:47,751 ♪ And in return you gave them hell ♪ 75 00:06:49,625 --> 00:06:53,165 ♪ As cold as ice ♪ 76 00:06:54,000 --> 00:06:58,790 ♪ I hope we live to tell the tale ♪ 77 00:06:58,875 --> 00:07:01,285 ♪ I hope we live to tell the tale ♪ 78 00:07:01,375 --> 00:07:05,325 ♪ Shout, shout, let it all out ♪ 79 00:07:05,416 --> 00:07:09,666 ♪ These are the things I can do without ♪ 80 00:07:09,750 --> 00:07:16,000 ♪ Come on I'm talking to you, come on ♪ 81 00:07:17,291 --> 00:07:20,831 -Das ist super. Weißt du, worum es geht? -Nein. 82 00:07:20,916 --> 00:07:24,036 Um einen Mann, der ein Mädchen entführt und verschleppt. 83 00:07:24,125 --> 00:07:27,375 Nur wegen ihres roten Lippenstifts. Er bringt sie um. 84 00:07:27,458 --> 00:07:28,708 Heftig. 85 00:07:28,791 --> 00:07:31,131 Lippenstift ist was für Nutten. 86 00:07:31,750 --> 00:07:34,710 Und ich finde Nino de Angelo besser als Falco. 87 00:07:34,791 --> 00:07:40,211 -Hannah, du bist so alt wie der Wald. -Komm, Katharina, sei nicht so gemein. 88 00:07:44,250 --> 00:07:47,460 Was guckst du so? Warst du nicht bei Ulrich? 89 00:07:47,916 --> 00:07:49,746 Bist du neu hier? 90 00:07:50,416 --> 00:07:55,126 -Ich... Ich suche meine Mama. -Hier ist nicht der Kindergarten. 91 00:07:55,208 --> 00:07:57,708 -Die ist hier Direktorin. -Herr Hubert? 92 00:07:58,583 --> 00:08:01,383 Der ist vielleicht 'ne Schwuchtel, aber keine Frau. 93 00:08:02,750 --> 00:08:05,210 Ist das denn hier nicht Winden? 94 00:08:06,791 --> 00:08:11,131 -Bist du nicht zu jung für Acid? -[Mädchen] Habt ihr Geschichte? 95 00:08:48,041 --> 00:08:50,041 -Morgen, Claudia. -Morgen. 96 00:08:50,583 --> 00:08:52,753 -Erster Tag als Chefin? -Ja. 97 00:08:53,291 --> 00:08:57,131 Mein Vater sagte, der Vorstand stimmte einstimmig für dich. 98 00:08:58,208 --> 00:08:59,788 Ich wollte... 99 00:09:00,916 --> 00:09:02,746 -Glückwunsch. -Danke. 100 00:09:02,833 --> 00:09:05,713 Ich wusste, dass aus dir mal was wird. 101 00:09:05,791 --> 00:09:07,831 -Ach, Helge. -Und ich hab... 102 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 Ein Geschenk für dich. 103 00:09:16,875 --> 00:09:18,705 Das ist ein Buch. 104 00:09:19,541 --> 00:09:20,961 Danke. 105 00:09:25,416 --> 00:09:28,166 Also, ich bin spät dran. Ich muss los. 106 00:09:31,041 --> 00:09:33,041 Wir stehen alle hinter dir, Clau... 107 00:09:40,833 --> 00:09:42,833 KEINE ZUKUNFT 108 00:09:42,916 --> 00:09:46,956 [Mann] Kurz vor sechs wollte ich sie füttern. Und dann das. 109 00:09:50,875 --> 00:09:53,165 [Tiedemann] Vielleicht ein Wolf? 110 00:09:55,041 --> 00:09:57,291 Keine Bissspuren. Nichts. 111 00:10:01,166 --> 00:10:02,746 Vergiftet? 112 00:10:03,291 --> 00:10:07,671 Gestern sprangen sie noch rum. Erst der Junge und jetzt das hier. 113 00:10:07,750 --> 00:10:09,790 Das gab es hier früher nicht. 114 00:10:10,250 --> 00:10:12,670 Wer tötet denn einfach 33 Schafe? 115 00:10:17,000 --> 00:10:18,830 "Sehet zu, wachet und betet. 116 00:10:19,875 --> 00:10:22,535 Denn sie wissen nicht, wann die Zeit kommet." 117 00:10:25,125 --> 00:10:27,875 Markusevangelium 13, 33. 118 00:10:29,833 --> 00:10:32,213 Wusste nicht, dass Sie gläubig sind. 119 00:10:32,833 --> 00:10:35,713 Wir haben einen neuen Pfarrer. Guter Mann. 120 00:10:39,750 --> 00:10:41,750 [düstere Klänge] 121 00:10:50,375 --> 00:10:52,745 Frau Tiedemann! Frau Tiedemann. 122 00:10:52,833 --> 00:10:57,003 Tronte Nielsen vom Tagesanzeiger ist da. Wegen dem Interview. 123 00:10:57,500 --> 00:11:01,380 Hier sind die Werte aus '86 und '85, die Sie haben wollten. 124 00:11:04,541 --> 00:11:06,711 Nicht einfach, da ranzukommen. 125 00:11:08,250 --> 00:11:12,830 Herzlichen Glückwunsch. Unglaublich, dass wir eine Chefin haben. 126 00:11:15,083 --> 00:11:17,753 Sind das auch die richtigen Zahlen? 127 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 Ja. 128 00:11:30,208 --> 00:11:33,458 [Schreibmaschine klackt.] 129 00:11:38,750 --> 00:11:40,750 [fröhliche Popmusik im Radio] 130 00:11:51,416 --> 00:11:54,826 -Was willst du denn hier? -Ich... 131 00:11:55,583 --> 00:11:57,003 Ich will zu meinem Vater. 132 00:12:00,541 --> 00:12:02,671 Wie heißt er denn? 133 00:12:02,750 --> 00:12:04,080 Ulrich Nielsen. 134 00:12:04,750 --> 00:12:07,540 Ulrich Nielsen. Der Ulrich Nielsen? 135 00:12:08,291 --> 00:12:10,961 -Arbeitet der denn nicht hier? -Nein. 136 00:12:11,791 --> 00:12:13,791 Das wird er bestimmt auch nie. 137 00:12:17,916 --> 00:12:21,706 Ach, das ist ein Witz? Ist das auf Ulrichs Mist gewachsen? 138 00:12:22,333 --> 00:12:24,463 [Radiomusik verstummt.] 139 00:12:33,125 --> 00:12:34,825 War er das? 140 00:12:36,583 --> 00:12:38,293 Hat Ulrich das gemacht? 141 00:12:41,083 --> 00:12:43,673 -Wie heißt du? -Mikkel. 142 00:12:43,750 --> 00:12:45,580 -Weiter? -Nielsen. 143 00:12:46,250 --> 00:12:48,130 Ich bin Ulrichs Sohn. 144 00:12:50,041 --> 00:12:54,171 Sag mir, wie deine Eltern wirklich heißen. Dann bringe ich dich heim. 145 00:12:55,583 --> 00:12:58,423 -Welcher Tag ist heute? -5. November. 146 00:12:59,708 --> 00:13:01,458 Welches Jahr? 147 00:13:01,541 --> 00:13:03,501 1986. 148 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 1986. 149 00:13:06,958 --> 00:13:10,418 [kurzes dumpfes Rauschen] 150 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 [unheilvolle Klänge] 151 00:13:21,708 --> 00:13:24,998 Tiedemann. Ich habe hier einen verletzten Jungen. 152 00:13:25,416 --> 00:13:27,536 Kann den einer von euch holen? 153 00:13:28,416 --> 00:13:29,416 Danke. 154 00:13:32,666 --> 00:13:36,496 Gleich holt dich jemand ab und kümmert sich um das. 155 00:13:36,958 --> 00:13:40,418 Und ich kümmere mich in der Zeit um Ulrich. 156 00:13:43,666 --> 00:13:47,076 Der wird dir nicht mehr wehtun. Das verspreche ich dir. 157 00:14:07,791 --> 00:14:09,791 [Absätze klacken.] 158 00:14:19,666 --> 00:14:22,786 Ein Interview? Ist das dein Ernst, Tronte? 159 00:14:23,916 --> 00:14:28,326 Die Leute interessiert das. Eine Frau, die ein Kernkraftwerk leitet. 160 00:14:28,416 --> 00:14:32,126 -Das ist selbst für heute progressiv. -Ich habe keine Zeit. 161 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 Mach bei meiner Sekretärin einen neuen Termin. 162 00:14:35,833 --> 00:14:37,083 Hey. 163 00:14:39,958 --> 00:14:41,708 Ich vermisse dich. 164 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 Ich dachte, wir haben das geklärt. 165 00:14:48,916 --> 00:14:53,166 Du kannst mich nicht so hängen lassen. Claudia, ich brauche dich. 166 00:14:53,250 --> 00:14:55,330 Mir fällt die Decke auf den Kopf. 167 00:14:55,916 --> 00:15:00,076 -Jana dreht immer mehr durch... -Ich will, dass du gehst. 168 00:15:01,000 --> 00:15:02,630 Heute Abend? 169 00:15:04,166 --> 00:15:05,496 Bitte. 170 00:15:06,375 --> 00:15:07,415 Vielleicht. 171 00:15:24,583 --> 00:15:26,003 [Piepton] 172 00:15:26,083 --> 00:15:30,583 Kein Anschluss unter dieser Nummer. Bitte rufen Sie die Auskunft an. 173 00:15:47,291 --> 00:15:49,291 [düstere Klänge] 174 00:16:29,166 --> 00:16:31,246 [Es klopft.] 175 00:16:41,208 --> 00:16:42,378 Hallo. 176 00:16:49,416 --> 00:16:53,326 Ich bin Schwester Ines. Aber du kannst Ines zu mir sagen. 177 00:16:59,625 --> 00:17:01,745 Ich bringe dich ins Krankenhaus. 178 00:17:02,750 --> 00:17:04,960 Da schauen wir uns deinen Arm an, okay? 179 00:17:07,166 --> 00:17:09,746 Danach bringe ich dich nach Hause. 180 00:17:30,250 --> 00:17:32,250 [laute Heavy-Metal-Musik] 181 00:17:33,208 --> 00:17:34,828 [Klingel ertönt.] 182 00:17:48,750 --> 00:17:49,880 Hallo? 183 00:17:53,708 --> 00:17:54,708 Hallo? 184 00:17:56,291 --> 00:17:58,291 [laute Heavy-Metal-Musik] 185 00:18:01,916 --> 00:18:02,916 Hallo? 186 00:18:16,166 --> 00:18:18,956 [laute Heavy-Metal-Musik] 187 00:18:30,708 --> 00:18:32,748 KEINE ZUKUNFT 188 00:18:41,291 --> 00:18:43,001 Was wollen Sie hier? 189 00:18:45,083 --> 00:18:48,423 "My only aim is to take many lives. 190 00:18:48,500 --> 00:18:50,210 The more the better I feel." 191 00:18:50,750 --> 00:18:52,580 Warum hörst du so was? 192 00:18:55,916 --> 00:18:59,536 Der Junge, den du geschickt hast... Findest du das lustig? 193 00:18:59,625 --> 00:19:02,665 -Welcher Junge? -Damit kommst du nicht durch. 194 00:19:08,125 --> 00:19:11,125 -Haben wir schon wieder gesoffen? -Wie bitte? 195 00:19:11,208 --> 00:19:14,708 -Haben Sie wieder gesoffen? -Für wen hältst du dich? 196 00:19:15,625 --> 00:19:19,495 Ich will genau wie du, dass wir deinen Bruder finden. 197 00:19:36,583 --> 00:19:39,923 -Was ist das? -Ein Huf. Das sieht man doch. 198 00:19:40,500 --> 00:19:43,000 -Warst du das auf der Wiese? -Welche Wiese? 199 00:19:43,083 --> 00:19:47,003 -Hast du die Schafe getötet? -Wenn du nicht saufen würdest... 200 00:19:48,750 --> 00:19:52,290 -Dann wäre Mads schon wieder hier. -Herr Tiedemann. 201 00:19:57,041 --> 00:19:58,501 Die Tür war offen. 202 00:19:58,583 --> 00:20:01,713 Wegen Mads. Er hat ja den Schlüssel vergessen. 203 00:20:02,791 --> 00:20:06,001 Er will dir den neusten Ermittlungsstand mitteilen. 204 00:20:06,083 --> 00:20:08,003 Es gibt neue Erkenntnisse. 205 00:20:08,958 --> 00:20:10,458 Hm? 206 00:20:10,541 --> 00:20:12,961 Eben. Gar nichts haben Sie. 207 00:20:13,041 --> 00:20:14,881 Jetzt verpissen Sie sich. 208 00:20:17,125 --> 00:20:19,245 [laute Heavy-Metal-Musik] 209 00:20:57,916 --> 00:20:59,706 Alles funktioniert noch. 210 00:21:00,833 --> 00:21:02,633 Wie ist das passiert? 211 00:21:03,208 --> 00:21:04,498 Hm? 212 00:21:08,000 --> 00:21:10,670 Deinen Namen willst du uns nicht verraten? 213 00:21:13,166 --> 00:21:15,456 [Piepsen] 214 00:21:18,791 --> 00:21:23,671 Schwester Ines macht dir einen Verband. Dann kannst du wieder nach Hause. 215 00:21:48,750 --> 00:21:50,580 [traurige Musik] 216 00:21:50,666 --> 00:21:52,456 [leises Schluchzen] 217 00:22:04,000 --> 00:22:08,040 Nicht weinen. Nicht weinen. Es wird alles wieder gut. 218 00:22:29,833 --> 00:22:31,543 [Es klopft.] 219 00:22:31,625 --> 00:22:33,875 Bernd, ich muss mit dir reden. 220 00:22:40,458 --> 00:22:45,038 Wolltest du mir das unterjubeln? Ich fragte dich nach Leichen im Keller. 221 00:22:46,666 --> 00:22:51,206 Manche Dinge muss man wissen, und manche muss man nicht wissen, 222 00:22:51,291 --> 00:22:53,881 weil man sie ohnehin nicht ändern kann. 223 00:22:54,958 --> 00:22:59,628 Was ist das? Diese Werte haben nichts mit den Meldewerten zu tun. Hier. 224 00:23:02,166 --> 00:23:03,416 Und hier. 225 00:23:04,708 --> 00:23:08,038 Überall. Es geht seit drei Monaten so. 226 00:23:08,541 --> 00:23:12,381 Weißt du, was sich seit Tschernobyl verändert hat? 227 00:23:13,541 --> 00:23:17,461 Die Leute haben das Vertrauen in die Kernenergie verloren. 228 00:23:17,541 --> 00:23:19,251 Die sahen die Bilder. 229 00:23:20,583 --> 00:23:22,503 Das vergessen sie nicht mehr. 230 00:23:24,375 --> 00:23:28,125 Aber Angst ist der schlimmste Feind des Fortschritts. 231 00:23:32,916 --> 00:23:34,036 Und? 232 00:23:36,208 --> 00:23:39,538 Wie viele Leute hier in der Gegend leben vom AKW? 233 00:23:42,875 --> 00:23:46,745 -Wir haben 612 Angestellte, exklusive... -Alle. 234 00:23:46,833 --> 00:23:49,293 Wenn du morgen den Posten antrittst, 235 00:23:49,375 --> 00:23:52,535 trägst du nicht nur die Verantwortung fürs AKW. 236 00:23:52,625 --> 00:23:56,415 Dann trägst du auch die Verantwortung für die ganze Stadt. 237 00:23:57,333 --> 00:24:00,793 Und jetzt sag mir, dass ich mich nicht in dir getäuscht habe. 238 00:24:09,083 --> 00:24:11,883 Dann sollte ich wissen, was das bedeutet. 239 00:24:49,416 --> 00:24:52,286 Und? Bei der Tochter alles im grünen Bereich? 240 00:24:53,541 --> 00:24:55,501 Ja, alles grün. 241 00:24:58,458 --> 00:25:02,958 Ist ja ein großes Ding: eine Frau und die Leitung des AKW. 242 00:25:03,916 --> 00:25:05,536 Ja, schon. 243 00:25:06,916 --> 00:25:09,286 -Und die Enkelin? -Regina? 244 00:25:10,250 --> 00:25:11,880 Auch gut. 245 00:25:14,208 --> 00:25:16,038 Sind die nun vergiftet worden? 246 00:25:16,541 --> 00:25:17,671 Kaum. 247 00:25:18,291 --> 00:25:21,581 -Alles deutet auf plötzlichen Herztod hin. -Herztod? 248 00:25:21,666 --> 00:25:23,916 -Ja. -Alle 33? 249 00:25:24,000 --> 00:25:27,460 Ganz typisch für Schafe. Sie sind echte Sensibelchen. 250 00:25:27,541 --> 00:25:31,961 Wenn die in Panik geraten, steigert sich die ganze Herde da rein. 251 00:25:32,041 --> 00:25:34,171 Ein Teufelskreis. Die fallen um. 252 00:25:35,208 --> 00:25:36,668 Wie die Fliegen. 253 00:25:37,583 --> 00:25:40,923 -Was kann so eine Panik auslösen? -Alles Mögliche. 254 00:25:43,083 --> 00:25:45,793 -Auch ein Mensch? -Ein einzelner Mensch? 255 00:25:46,541 --> 00:25:50,631 Wenn er nicht Freddy Krueger ist, muss er sich schon anstrengen. 256 00:25:53,208 --> 00:25:55,668 Hatte eines von diesen Schafen... 257 00:25:57,666 --> 00:26:00,826 Ich meine... Fehlte dem ein Huf? 258 00:26:02,958 --> 00:26:06,538 Nein. Alle so, wie der liebe Gott sie schuf. 259 00:26:09,416 --> 00:26:11,536 Kennst du dich mit Satanisten aus? 260 00:26:12,958 --> 00:26:15,248 Du glaubst, das waren Satanisten? 261 00:26:16,500 --> 00:26:20,710 Soweit ich weiß, machen die da ein großes Brimborium draus. 262 00:26:20,791 --> 00:26:23,211 Da müssten Spuren auf der Wiese sein. 263 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 Seltsam. 264 00:26:28,750 --> 00:26:30,250 Komm. 265 00:26:32,500 --> 00:26:36,130 Die Trommelfelle sind geplatzt. Auf beiden Seiten. 266 00:26:36,625 --> 00:26:38,125 Seltsam. 267 00:26:40,041 --> 00:26:44,541 Kommst du zu unserer Party? Meine Frau macht diese Hackfleischdinger. 268 00:26:45,875 --> 00:26:48,745 Sauscharf, aber auch saulecker. 269 00:26:56,375 --> 00:26:58,665 [Wind rauscht.] 270 00:27:18,916 --> 00:27:20,876 Was wir wissen, ist ein Tropfen. 271 00:27:21,833 --> 00:27:23,713 Was wir nicht wissen, 272 00:27:23,791 --> 00:27:25,331 ein Ozean. 273 00:27:35,958 --> 00:27:37,958 [bedrohliche Klänge] 274 00:27:48,041 --> 00:27:50,041 [spannungsvolle Musik] 275 00:28:09,625 --> 00:28:11,875 [Sie keucht.] 276 00:28:21,208 --> 00:28:24,328 [Ines] Willst du mir nicht sagen, wie du heißt? 277 00:28:28,625 --> 00:28:30,625 Willst du nicht nach Hause? 278 00:28:38,166 --> 00:28:41,166 Wenn da was passiert ist zu Hause, ja... 279 00:28:43,791 --> 00:28:46,211 ...kannst du erst mal hierbleiben. 280 00:28:55,750 --> 00:28:58,000 Wenn du reden willst, ich bin da. 281 00:28:59,916 --> 00:29:01,916 Ich habe auch Nachtschicht. 282 00:29:08,375 --> 00:29:10,205 Hier ist was zu lesen. 283 00:29:13,041 --> 00:29:14,751 Ich komme aus der Zukunft. 284 00:29:17,416 --> 00:29:18,916 Was hast du gesagt? 285 00:29:22,125 --> 00:29:24,035 Ich komme aus der Zukunft. 286 00:29:36,083 --> 00:29:38,083 [bedrohliche Klänge] 287 00:30:04,541 --> 00:30:07,461 [Bedrohliche Klänge werden lauter.] 288 00:30:24,208 --> 00:30:26,878 [Schlüssel klackt im Schloss.] 289 00:30:26,958 --> 00:30:28,878 [kurzer Piepton] 290 00:30:30,375 --> 00:30:32,455 [kurzer Piepton] 291 00:30:37,125 --> 00:30:38,285 Mama? 292 00:30:42,625 --> 00:30:46,375 Hier ist Mama. Wenn du das hörst, mach dir eine Pizza. 293 00:30:46,458 --> 00:30:49,288 Ich komme später. Ich muss was erledigen. 294 00:31:56,000 --> 00:31:58,080 [dumpfes Krachen in der Ferne] 295 00:32:14,416 --> 00:32:17,666 [Knistern] 296 00:32:33,333 --> 00:32:36,253 [melancholische Musik] 297 00:33:20,625 --> 00:33:22,455 [stumme Szene] 298 00:33:46,791 --> 00:33:49,131 -Hey, Hannah. -Hey, Ulrich. 299 00:34:06,291 --> 00:34:09,461 -Ist das jetzt die Apokalypse? -Hm... 300 00:34:10,208 --> 00:34:11,748 Schon etwas enttäuschend. 301 00:34:11,833 --> 00:34:15,043 Ich hab es mir irgendwie lauter vorgestellt. Greller. 302 00:34:16,875 --> 00:34:20,165 [getragene Instrumentalmusik] 303 00:34:54,708 --> 00:34:56,708 [Klacken] 304 00:35:06,833 --> 00:35:10,543 Wenn die Welt heute ausgelöscht wird und alles neu beginnt, 305 00:35:10,625 --> 00:35:12,205 was würdest du dir wünschen? 306 00:35:12,291 --> 00:35:13,831 Ganz klar. 307 00:35:14,458 --> 00:35:15,998 Eine Welt ohne Winden. 308 00:35:22,625 --> 00:35:26,125 -Auf eine Welt ohne Winden. -Auf eine Welt ohne Winden. 309 00:35:39,541 --> 00:35:42,041 Winden will nicht so einfach weg. 310 00:35:43,250 --> 00:35:45,460 Vielleicht beim nächsten Mal. 311 00:35:47,208 --> 00:35:50,628 [ruhige Klaviermusik] 312 00:36:04,541 --> 00:36:08,581 [Lied: "Familiar" von Agnes Obel] ♪ Can you walk on the water with I ♪ 313 00:36:08,666 --> 00:36:11,036 ♪ You and I? ♪ 314 00:36:11,125 --> 00:36:15,535 ♪ "Because your blood's running cold" Said the familiar ♪ 315 00:36:15,625 --> 00:36:18,665 ♪ True to life ♪ 316 00:36:18,750 --> 00:36:23,000 ♪ Can you walk on the water with I ♪ 317 00:36:23,083 --> 00:36:24,883 ♪ You and I? ♪ 318 00:36:24,958 --> 00:36:29,248 ♪ Or keep your eyes on the road And live there familiar ♪ 319 00:36:29,333 --> 00:36:32,383 ♪ Without you and I ♪ 320 00:36:33,291 --> 00:36:36,461 ♪ It glows with gates of gold ♪ 321 00:36:36,541 --> 00:36:39,831 ♪ True to life ♪ 322 00:36:48,333 --> 00:36:51,923 ♪ And our love is a ghost That the others can't see ♪ 323 00:36:53,125 --> 00:36:57,575 ♪ It's a danger Every shade of us you fade down to keep ♪ 324 00:37:03,750 --> 00:37:07,080 ♪ Gonna be the death of me ♪ 325 00:37:07,166 --> 00:37:08,876 ♪ It's a danger ♪ 326 00:37:08,958 --> 00:37:13,998 ♪ 'Cause our love is a ghost That the others can't see ♪ 327 00:37:25,166 --> 00:37:29,876 ♪ We took a walk to the summit at night ♪ 328 00:37:29,958 --> 00:37:31,788 ♪ You and I? ♪ 329 00:37:44,583 --> 00:37:49,253 ♪ And our love is a ghost That the others can't see ♪ 330 00:37:49,333 --> 00:37:55,213 ♪ It's a danger Every shade of us you fade down to keep ♪ 331 00:37:55,291 --> 00:37:58,671 ♪ Them in the dark on who we are ♪ 332 00:37:58,750 --> 00:38:03,210 ♪ Gonna be the death of me ♪ 333 00:38:03,291 --> 00:38:05,211 ♪ It's a danger ♪ 334 00:38:05,291 --> 00:38:08,501 ♪ 'Cause our love is a ghost That the others can't see ♪ 335 00:38:15,583 --> 00:38:17,583 [Die Musik geht weiter.] 336 00:38:32,250 --> 00:38:33,830 [Lied verstummt.] 337 00:38:34,916 --> 00:38:37,916 [rhythmisches Ticken] 338 00:38:39,125 --> 00:38:42,035 [rhythmisches Ticken] 339 00:38:43,208 --> 00:38:46,038 [rhythmisches Ticken] 340 00:38:47,291 --> 00:38:50,251 [rhythmisches Ticken] 341 00:38:51,416 --> 00:38:54,326 [rhythmisches Ticken] 342 00:38:55,458 --> 00:38:58,418 [rhythmisches Ticken] 343 00:39:26,333 --> 00:39:27,543 Ah! 344 00:39:42,541 --> 00:39:44,211 Ah. Ah. 345 00:39:46,291 --> 00:39:47,921 [Er stöhnt.] 346 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Hallo? 347 00:40:06,666 --> 00:40:08,246 [gedämpftes Hämmern] 348 00:40:08,333 --> 00:40:10,333 [schreit] Hallo! 349 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 Hilfe! 350 00:40:19,291 --> 00:40:21,381 [Mikkel, gedämpft] Hilfe! 351 00:40:25,333 --> 00:40:27,333 [unheilvolle Klänge] 352 00:40:32,041 --> 00:40:33,211 Hallo? 353 00:40:49,125 --> 00:40:51,125 [Klicken] 354 00:40:52,875 --> 00:40:54,125 Hallo? 355 00:40:54,791 --> 00:40:56,421 Ist da wer? 356 00:40:58,083 --> 00:40:59,293 Mikkel? 357 00:41:01,958 --> 00:41:02,998 Mikkel? 358 00:41:04,625 --> 00:41:07,075 [unheilvolle Klänge] 359 00:41:45,041 --> 00:41:47,631 [Uhren ticken laut.] 360 00:41:54,833 --> 00:41:58,003 [spannungsvolle Musik] 361 00:42:16,583 --> 00:42:19,833 [bedrohliches Ticken]