1 00:01:17,416 --> 00:01:18,496 Mamă? 2 00:01:21,291 --> 00:01:22,581 Mads? 3 00:01:26,833 --> 00:01:28,333 Cine ești? 4 00:01:29,166 --> 00:01:30,416 Unde sunt părinții mei? 5 00:01:39,666 --> 00:01:42,036 - Cine ești? - Știi unde e? 6 00:01:42,833 --> 00:01:45,083 - Știi unde e Mads? - Mă doare. 7 00:01:45,166 --> 00:01:47,376 Ce cauți aici? Spune ceva! 8 00:01:51,916 --> 00:01:54,916 Când se întoarce? 9 00:02:08,291 --> 00:02:11,131 NETFLIX PREZINTĂ 10 00:02:11,208 --> 00:02:13,788 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 11 00:03:34,791 --> 00:03:39,461 IERI ȘI AZI 12 00:03:49,125 --> 00:03:51,415 Ines, poți să faci tura de noapte și azi? 13 00:03:51,500 --> 00:03:55,170 Fiica dnei Schüttler are febră și trebuie să-l duc pe Benni la fotbal. 14 00:03:55,250 --> 00:03:57,210 - Și dacă tu tot nu ai o... - O familie. 15 00:03:58,125 --> 00:04:01,245 - Nu asta am vrut să zic. - Nicio problemă. 16 00:04:01,333 --> 00:04:04,083 Mulțumesc. Și, te rog, nu-i spune dlui Reimann. 17 00:04:06,208 --> 00:04:07,958 INES KAHNWALD 18 00:04:09,250 --> 00:04:11,830 - Nu suflu o vorbă. - Mersi! 19 00:04:55,916 --> 00:04:57,076 Știrile. 20 00:04:59,625 --> 00:05:01,995 5 noiembrie 1986. 21 00:05:02,083 --> 00:05:04,673 După dispariția misterioasă a unui băiat de 11 ani 22 00:05:04,750 --> 00:05:07,170 din Winden, acum peste patru săptămâni, 23 00:05:07,250 --> 00:05:10,670 criticile la adresa anchetatorilor locali sunt tot mai vehemente. 24 00:05:10,750 --> 00:05:13,080 Împrejurările cazului sunt ciudate. 25 00:05:13,166 --> 00:05:15,786 În ciuda unor căutări ample, 26 00:05:15,875 --> 00:05:19,625 poliția din Winden nu a reușit să găsească nicio probă folositoare. 27 00:05:20,041 --> 00:05:23,881 Astfel, poliția continuă să ceară ajutorul populației. 28 00:05:24,750 --> 00:05:27,670 - Focul din centrala chimică elvețiană... - Tiedemann. 29 00:05:27,750 --> 00:05:31,000 - ...afectează căile navigabile locale. - Unde? 30 00:05:31,791 --> 00:05:35,881 - Chimicale toxice pătrund în Rin... - Vin acum. 31 00:05:39,541 --> 00:05:43,041 În vremuri ca acestea... 32 00:05:43,875 --> 00:05:46,825 trebuie să-ți înfrunți temerile. 33 00:05:46,916 --> 00:05:48,416 Pentru că viitorul... 34 00:05:52,250 --> 00:05:54,170 Viitorul aparține celor îndrăzneți. 35 00:05:55,125 --> 00:05:58,205 Nu celor ce se îndoiesc, celor prinși în trecut. 36 00:06:01,875 --> 00:06:05,205 Uită-te la tine! Nu poți să mergi așa la școală. 37 00:06:05,291 --> 00:06:08,381 Câteodată mi se pare că tu habar nu ai cu ce mă ocup. 38 00:06:09,083 --> 00:06:12,673 Mâncare, haine, lecții de scrimă. Cine plătește toate astea? 39 00:06:14,250 --> 00:06:16,630 Și tu nici măcar nu catadicsești să te piepteni. 40 00:06:17,583 --> 00:06:20,633 Uită-te la tine! Arăți ca de pe gârlă! 41 00:06:22,166 --> 00:06:24,286 Regina, cu tine vorbesc! 42 00:06:25,291 --> 00:06:27,921 E foarte important! N-o să te las să strici totul! 43 00:06:32,333 --> 00:06:36,463 Decizia consiliului de a încredința acest post pentru prima dată unei femei... 44 00:07:12,083 --> 00:07:16,003 MADS NIELSEN DISPĂRUT 45 00:07:17,541 --> 00:07:18,381 E beton! 46 00:07:18,916 --> 00:07:20,826 - Știi despre ce e melodia? - Nu. 47 00:07:20,916 --> 00:07:24,036 Despre unul care răpește o fată și o duce în pădure 48 00:07:24,125 --> 00:07:27,375 doar pentru că poartă ruj roșu. La sfârșit o omoară. 49 00:07:27,458 --> 00:07:28,708 Chestii grele. 50 00:07:28,791 --> 00:07:31,751 Taică-meu zice că rujul e numai pentru prostituate. 51 00:07:31,833 --> 00:07:34,713 Oricum, îmi place Nino D'Angelo mult mai mult decât Falco. 52 00:07:34,791 --> 00:07:37,081 Hannah, ești cât se poate de convențională! 53 00:07:38,083 --> 00:07:40,213 Hai, Katharina! Nu fi așa de rea! 54 00:07:44,250 --> 00:07:47,460 La ce te uiți? Nu erai mai devreme acasă la Ulrich? 55 00:07:48,041 --> 00:07:48,921 Ești nou aici? 56 00:07:50,541 --> 00:07:51,381 Eu... 57 00:07:51,833 --> 00:07:53,213 O caut pe mama. 58 00:07:53,916 --> 00:07:55,126 Aici nu e grădiniță. 59 00:07:55,708 --> 00:07:57,708 - E directoarea de aici. - Dl Hubert? 60 00:07:58,708 --> 00:08:01,378 O fi el poponar, dar sigur nu e femeie. 61 00:08:02,750 --> 00:08:04,130 Nu sunt în Winden? 62 00:08:06,791 --> 00:08:08,581 Nu ești cam tânăr ca să iei acid? 63 00:08:09,333 --> 00:08:11,133 Voi aveți istorie acum? 64 00:08:48,041 --> 00:08:50,041 - 'Neața, Claudia! - 'Neața! 65 00:08:50,583 --> 00:08:52,753 - Prima ta zi ca șef. - Da. 66 00:08:53,291 --> 00:08:57,041 Tatăl meu mi-a zis că în consiliu s-a votat unanim pentru tine. 67 00:08:58,208 --> 00:08:59,128 Voiam... 68 00:09:00,916 --> 00:09:02,746 - Felicitări! - Mulțumesc! 69 00:09:02,833 --> 00:09:05,673 Mereu am știut că o să ajungi cineva. 70 00:09:05,750 --> 00:09:08,420 - Helge! - Și am... 71 00:09:10,583 --> 00:09:11,673 Un cadou pentru tine. 72 00:09:16,875 --> 00:09:17,785 E o carte. 73 00:09:19,583 --> 00:09:20,543 Mulțumesc. 74 00:09:25,416 --> 00:09:28,166 Întârzii. Trebuie să plec. 75 00:09:31,208 --> 00:09:33,038 Te susținem cu toții, Cl... 76 00:09:40,833 --> 00:09:42,833 NU AVEM VIITOR 77 00:09:42,916 --> 00:09:46,956 Am venit chiar înainte de 6:00 să hrănesc animalele și am găsit asta. 78 00:09:50,875 --> 00:09:52,075 Un lup, poate? 79 00:09:55,041 --> 00:09:57,291 Nu sunt urme de mușcături. Nimic. 80 00:10:00,875 --> 00:10:01,785 Otravă? 81 00:10:03,291 --> 00:10:05,081 Ieri erau pline de viață. 82 00:10:05,166 --> 00:10:07,666 Mai întâi chestia cu băiatul, acum asta... 83 00:10:07,750 --> 00:10:09,790 Nu se întâmplau chestii din astea pe aici. 84 00:10:10,375 --> 00:10:12,665 Cine ar omorî 33 de oi? 85 00:10:17,000 --> 00:10:18,830 „Luați seama! Vegheați! 86 00:10:20,083 --> 00:10:22,543 Nu știți când va veni vremea.” 87 00:10:25,166 --> 00:10:27,876 Evanghelia după Marcu, 13:33. 88 00:10:30,041 --> 00:10:32,211 Nu știam că mergi la biserică. 89 00:10:32,833 --> 00:10:35,713 Parohia are un preot nou. Un om bun. 90 00:10:50,375 --> 00:10:51,745 Dnă Tiedemann! 91 00:10:51,833 --> 00:10:52,753 Dnă Tiedemann, 92 00:10:52,833 --> 00:10:56,253 Tronte Nielsen, de la ziar, e aici pentru interviu. 93 00:10:57,541 --> 00:11:01,381 Iar astea sunt datele din 1986 și 1985, așa cum ați cerut. 94 00:11:04,541 --> 00:11:06,041 Nu au fost ușor de obținut. 95 00:11:08,250 --> 00:11:09,460 Felicitări din nou! 96 00:11:10,166 --> 00:11:12,826 Tot nu pot să cred că avem o femeie drept șef. 97 00:11:15,208 --> 00:11:17,248 Ești sigură că sunt datele corecte? 98 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 Da. 99 00:11:42,041 --> 00:11:44,001 RAPORT: 33 DE OI MOARTE 100 00:11:51,416 --> 00:11:52,786 Ce cauți aici? 101 00:11:53,833 --> 00:11:54,833 Eu... 102 00:11:55,416 --> 00:11:56,996 Îl caut pe tata. 103 00:12:00,541 --> 00:12:01,711 Cum îl cheamă? 104 00:12:02,708 --> 00:12:04,078 Ulrich Nielsen. 105 00:12:04,750 --> 00:12:07,540 Ulrich Nielsen? Acel Ulrich Nielsen? 106 00:12:08,291 --> 00:12:10,961 - Nu lucrează aici? - Nu. 107 00:12:11,791 --> 00:12:14,131 Și sunt sigur că nici n-o să lucreze vreodată. 108 00:12:17,916 --> 00:12:21,456 E o glumă? A fost ideea proastă a lui Ulrich? 109 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 El ți-a făcut asta? 110 00:12:36,583 --> 00:12:38,293 Ulrich ți-a făcut asta? 111 00:12:41,083 --> 00:12:43,673 - Cum te cheamă? - Mikkel. 112 00:12:44,250 --> 00:12:45,580 - Numele de familie? - Nielsen. 113 00:12:46,250 --> 00:12:48,130 Sunt fiul lui Ulrich. 114 00:12:49,958 --> 00:12:54,168 Spune-mi numele adevărat al părinților tăi și o să te duc acasă. 115 00:12:55,583 --> 00:12:56,883 În ce dată suntem? 116 00:12:57,458 --> 00:12:58,998 5 noiembrie. 117 00:12:59,708 --> 00:13:00,878 Ce an? 118 00:13:01,541 --> 00:13:03,501 1986. 119 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 1986. 120 00:13:21,791 --> 00:13:22,791 Tiedemann! 121 00:13:23,500 --> 00:13:25,000 Am un băiat rănit aici. 122 00:13:25,583 --> 00:13:27,543 Poate să vină cineva să-l ia? 123 00:13:28,500 --> 00:13:29,420 Mulțumesc. 124 00:13:32,666 --> 00:13:37,126 O să vină cineva să te ia și să se ocupe de asta. 125 00:13:37,208 --> 00:13:40,418 Între timp, eu o să mă ocup de Ulrich. 126 00:13:43,666 --> 00:13:47,076 N-o să se mai atingă de tine. Promit! 127 00:14:19,666 --> 00:14:22,456 Un interviu? Serios, Tronte? 128 00:14:23,916 --> 00:14:25,286 Oamenii sunt interesați. 129 00:14:25,916 --> 00:14:28,326 O femeie preia conducerea centralei nucleare. 130 00:14:28,416 --> 00:14:30,576 Sună progresist, chiar și pentru anii '80. 131 00:14:30,666 --> 00:14:34,376 Nu am timp de asta azi. Fă-ți altă programare la secretara mea! 132 00:14:39,958 --> 00:14:40,878 Mi-e dor de tine! 133 00:14:45,458 --> 00:14:47,288 Credeam că am vorbit despre asta. 134 00:14:48,916 --> 00:14:51,036 Nu poți să mă lași baltă! 135 00:14:51,125 --> 00:14:52,455 Claudia, am nevoie de tine! 136 00:14:53,333 --> 00:14:55,333 Înnebunesc acasă. 137 00:14:56,000 --> 00:14:59,330 - Jana o ia razna tot mai mult, iar eu... - Vreau să pleci acum. 138 00:15:01,083 --> 00:15:02,133 Diseară? 139 00:15:04,250 --> 00:15:05,330 Te rog! 140 00:15:06,375 --> 00:15:07,415 Poate. 141 00:15:26,250 --> 00:15:28,540 Numărul apelat nu este alocat. 142 00:15:28,625 --> 00:15:30,575 Vă rugăm să sunați la Informații. 143 00:15:59,833 --> 00:16:02,583 RAPORT PERSOANE DISPĂRUTE MADS NIELSEN... 144 00:16:06,708 --> 00:16:09,078 BĂIAT DIN WINDEN (12) DISPARE FĂRĂ URMĂ 145 00:16:14,416 --> 00:16:16,916 MADS NIELSEN (12) DISPĂRUT DE SĂPTĂMÂNA TRECUTĂ 146 00:16:27,166 --> 00:16:29,076 MADS + ULRICH NIELSEN 147 00:16:41,208 --> 00:16:42,378 Bună! 148 00:16:49,416 --> 00:16:50,706 Sunt sora Ines. 149 00:16:51,291 --> 00:16:53,331 Dar poți să-mi spui Ines. 150 00:16:59,625 --> 00:17:01,665 O să te duc la spital acum. 151 00:17:02,750 --> 00:17:04,880 O să ne uităm la brațul tău un pic, bine? 152 00:17:07,166 --> 00:17:09,076 Apoi o să te duc acasă în siguranță. 153 00:17:48,750 --> 00:17:49,880 Alo! 154 00:17:53,875 --> 00:17:54,705 Alo! 155 00:18:02,041 --> 00:18:02,921 Alo! 156 00:18:30,708 --> 00:18:32,748 NU AVEM VIITOR 157 00:18:41,291 --> 00:18:42,461 Ce căutați aici? 158 00:18:45,041 --> 00:18:47,961 „Singurul meu scop e să iau multe vieți. 159 00:18:48,541 --> 00:18:50,211 Cu cât mai multe, cu atât mă simt mai bine.” 160 00:18:50,791 --> 00:18:52,211 De ce asculți așa ceva? 161 00:18:55,875 --> 00:18:57,535 Băiatul pe care l-ai trimis... 162 00:18:57,625 --> 00:19:00,535 - Crezi că e amuzant? - Ce băiat? 163 00:19:00,625 --> 00:19:02,995 Să nu crezi că scapi cu asta. 164 00:19:08,125 --> 00:19:11,125 - Am băut din nou? - Poftim? 165 00:19:11,208 --> 00:19:14,708 - Întrebam dacă ați băut iar. - Cine te crezi? 166 00:19:15,625 --> 00:19:19,825 Vreau să-l găsim pe fratele tău la fel de mult ca și tine. 167 00:19:36,583 --> 00:19:39,463 - Ce-i asta? - O copită, evident. 168 00:19:40,625 --> 00:19:42,995 - Tu ai făcut aia pe pășune? - Ce pășune? 169 00:19:43,083 --> 00:19:44,713 Tu ai omorât oile? 170 00:19:44,791 --> 00:19:47,001 Dacă nu v-ați mai bea mințile, 171 00:19:48,708 --> 00:19:50,628 poate că Mads ar fi deja înapoi. 172 00:19:51,291 --> 00:19:52,291 Dle Tiedemann? 173 00:19:57,041 --> 00:19:59,631 - Ușa era deschisă. - Pentru Mads. 174 00:20:00,291 --> 00:20:01,711 Și-a uitat cheia. 175 00:20:02,791 --> 00:20:06,001 Inspectorul-șef Tiedemann vrea să te pună la curent. 176 00:20:06,583 --> 00:20:08,003 Au descoperit lucruri noi. 177 00:20:10,541 --> 00:20:12,461 Exact! Nu aveți nimic. 178 00:20:13,166 --> 00:20:14,876 Acum vă rog să vă cărați! 179 00:20:57,916 --> 00:20:59,706 Totul e în ordine. 180 00:21:00,833 --> 00:21:02,253 Cum s-a întâmplat asta? 181 00:21:07,958 --> 00:21:10,378 Și tot nu ne spui cum te cheamă? 182 00:21:18,791 --> 00:21:21,041 Sora Ines o să te bandajeze, da? 183 00:21:21,708 --> 00:21:23,378 Apoi poți să te întorci acasă. 184 00:21:31,291 --> 00:21:33,631 FIȘĂ DE INTERNARE 185 00:22:04,000 --> 00:22:05,210 Nu plânge! 186 00:22:05,916 --> 00:22:08,036 Nu plânge! Totul va fi bine. 187 00:22:31,625 --> 00:22:33,875 Bernd? Trebuie să discut cu tine. 188 00:22:40,583 --> 00:22:42,293 Încercai să-mi ascunzi asta? 189 00:22:42,375 --> 00:22:45,035 Am zis că trebuie să știu dacă e ceva de ascuns. 190 00:22:46,666 --> 00:22:51,206 Există lucruri care merită știute și altele care nu merită să fie știute, 191 00:22:51,291 --> 00:22:53,751 pentru că oricum nu le poți schimba. 192 00:22:55,125 --> 00:22:56,245 Ce e asta? 193 00:22:57,083 --> 00:22:59,633 Astea nici nu seamănă cu cifrele raportate. Aici! 194 00:23:02,166 --> 00:23:03,416 Și aici! 195 00:23:04,708 --> 00:23:07,628 Peste tot! În ultimele trei luni. 196 00:23:08,541 --> 00:23:11,961 Știi ce s-a schimbat de când cu Cernobîlul? 197 00:23:13,541 --> 00:23:17,461 Oamenii și-au pierdut încrederea. În noi, în energia nucleară. 198 00:23:17,541 --> 00:23:19,251 Au văzut imaginile. 199 00:23:20,583 --> 00:23:22,633 Și nu și le pot scoate din minte. 200 00:23:24,375 --> 00:23:28,125 Dar frica e cel mai mare dușman al progresului. 201 00:23:32,958 --> 00:23:34,038 Și? 202 00:23:36,208 --> 00:23:39,538 Câți de aici trăiesc de pe urma centralei? 203 00:23:42,875 --> 00:23:46,325 - Avem 612 angajați, fără... - Toți! 204 00:23:47,333 --> 00:23:49,293 Iar mâine, când preiei postul ăsta, 205 00:23:49,375 --> 00:23:52,535 îți asumi responsabilitatea pentru centrala nucleară, 206 00:23:52,625 --> 00:23:55,915 dar și pentru întregul oraș. 207 00:23:57,791 --> 00:24:00,211 Și acum zi-mi că nu m-am înșelat în privința ta! 208 00:24:09,083 --> 00:24:11,883 Cu atât mai mult ar trebui să știu ce înseamnă asta. 209 00:24:49,416 --> 00:24:52,286 Și? Totul e-n ordine cu fiica ta? 210 00:24:53,541 --> 00:24:55,501 Da, totul e în ordine. 211 00:24:58,458 --> 00:24:59,878 E mare lucru. 212 00:25:00,416 --> 00:25:03,536 O femeie să preia conducerea centralei electrice. 213 00:25:03,916 --> 00:25:05,036 Sigur că e. 214 00:25:06,916 --> 00:25:09,286 - Și nepoata ta? - Regina? 215 00:25:10,250 --> 00:25:11,170 Și ea e bine. 216 00:25:14,208 --> 00:25:16,038 Au fost otrăvite? 217 00:25:16,666 --> 00:25:17,666 Nu prea. 218 00:25:18,291 --> 00:25:20,211 Toate semnele indică un stop cardiac. 219 00:25:20,791 --> 00:25:22,331 - Stop cardiac? - Da. 220 00:25:22,416 --> 00:25:23,916 Toate 33? 221 00:25:24,000 --> 00:25:27,460 E un lucru obișnuit la oi. Sunt niște ființe foarte sensibile. 222 00:25:27,541 --> 00:25:29,751 Dacă încep câteva să se sperie, 223 00:25:29,833 --> 00:25:31,963 toată turma o ia razna. 224 00:25:32,041 --> 00:25:34,171 E un cerc vicios. Pică moarte. 225 00:25:35,250 --> 00:25:36,670 Ca muștele. 226 00:25:37,583 --> 00:25:40,923 - Și ce le-ar putea speria așa? - O grămadă de lucruri. 227 00:25:43,083 --> 00:25:45,793 - O persoană? - O singură persoană? 228 00:25:46,666 --> 00:25:50,626 Dacă nu cumva e Freddy Krueger, ar avea ceva de muncă. 229 00:25:53,208 --> 00:25:55,668 Una dintre oi avea... 230 00:25:57,666 --> 00:26:00,826 Adică îi lipsea vreuneia o copită? 231 00:26:02,958 --> 00:26:06,538 Nu. Toate sunt cum le-a lăsat Dumnezeu. 232 00:26:09,458 --> 00:26:11,538 Știi ceva despre sataniști? 233 00:26:13,083 --> 00:26:14,793 Crezi că sataniștii au făcut asta? 234 00:26:16,500 --> 00:26:20,710 Din câte știu eu, lor le place să facă spectacol din orice. 235 00:26:20,791 --> 00:26:22,791 Ai găsi urme pe pășune. 236 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 Foarte ciudat! 237 00:26:28,750 --> 00:26:29,750 Uită-te aici! 238 00:26:32,500 --> 00:26:34,330 Timpanele sunt fisurate. 239 00:26:34,416 --> 00:26:37,666 De ambele părți. Ciudat! 240 00:26:40,041 --> 00:26:44,541 Vii la petrecerea noastră în weekend? Nevastă-mea face chiftele iugoslave. 241 00:26:45,875 --> 00:26:48,745 Iuți ca dracu', dar și al dracu' de gustoase. 242 00:27:19,000 --> 00:27:20,880 Ceea ce știm e o picătură. 243 00:27:21,958 --> 00:27:23,168 Ceea ce nu știm 244 00:27:23,791 --> 00:27:25,251 e un ocean. 245 00:28:21,208 --> 00:28:23,918 Nu vrei să-mi spui cum te cheamă și unde stai? 246 00:28:28,625 --> 00:28:30,165 Nu vrei să mergi acasă? 247 00:28:38,166 --> 00:28:41,166 Dacă s-a întâmplat ceva acasă... 248 00:28:43,791 --> 00:28:45,131 Poți să stai aici o vreme. 249 00:28:55,833 --> 00:28:57,383 Dacă vrei să vorbești, sunt aici. 250 00:28:59,916 --> 00:29:01,246 Sunt și în tura de noapte. 251 00:29:08,375 --> 00:29:10,035 Uite, ceva de citit. 252 00:29:13,000 --> 00:29:14,750 Vin din viitor. 253 00:29:17,458 --> 00:29:18,918 Ce-ai zis? 254 00:29:22,166 --> 00:29:24,036 Vin din viitor. 255 00:30:37,125 --> 00:30:38,285 Mamă? 256 00:30:42,583 --> 00:30:43,673 Salut, sunt mama. 257 00:30:43,750 --> 00:30:46,420 Dacă asculți asta, încălzește o pizza! 258 00:30:46,500 --> 00:30:48,710 Vin mai târziu. Am ceva de făcut. 259 00:33:46,791 --> 00:33:49,131 - Hannah! - Salut, Ulrich! 260 00:34:06,208 --> 00:34:07,748 Asta e apocalipsa? 261 00:34:10,083 --> 00:34:11,543 Cam dezamăgitor. 262 00:34:11,916 --> 00:34:13,666 Mi-o imaginam mai zgomotoasă. 263 00:34:13,750 --> 00:34:15,040 Mai orbitoare. 264 00:35:06,833 --> 00:35:08,883 Dacă lumea s-ar sfârși azi 265 00:35:08,958 --> 00:35:10,788 și toate ar lua-o de la început, 266 00:35:10,875 --> 00:35:12,205 ce ți-ai dori? 267 00:35:12,541 --> 00:35:13,831 Simplu! 268 00:35:14,666 --> 00:35:15,996 O lume fără Winden. 269 00:35:22,750 --> 00:35:24,210 Pentru o lume fără Winden! 270 00:35:24,791 --> 00:35:26,131 Pentru o lume fără Winden! 271 00:35:39,500 --> 00:35:41,670 Nu cred că Winden o să renunțe atât de ușor. 272 00:35:43,250 --> 00:35:45,460 Poate data viitoare. 273 00:36:59,833 --> 00:37:03,673 O CĂLĂTORIE PRIN TIMP 274 00:37:41,958 --> 00:37:47,578 5 NOIEMBRIE 1986 275 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Alo! 276 00:40:08,333 --> 00:40:10,333 Alo! 277 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 Ajutor! 278 00:40:19,875 --> 00:40:20,995 Ajutor! 279 00:40:32,041 --> 00:40:33,211 Alo? 280 00:40:52,875 --> 00:40:54,125 Alo! 281 00:40:54,875 --> 00:40:56,375 E cineva acolo? 282 00:40:58,083 --> 00:40:59,293 Mikkel? 283 00:41:01,958 --> 00:41:02,998 Mikkel? 284 00:43:26,166 --> 00:43:28,416 Subtitrarea: Dan-Radu Talpalariu