1 00:00:11,667 --> 00:00:14,917 MENNEISYYDEN, NYKYISYYDEN JA TULEVAISUUDEN ERO - 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,917 ON VAIN HARHAA. ALBERT EINSTEIN 3 00:00:24,583 --> 00:00:30,417 Luotamme siihen, että aika kulkee suoraviivaisesti. 4 00:00:33,292 --> 00:00:38,125 Että se etenee ikuisesti muuttumattomana. 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,500 Loputtomiin. 6 00:00:44,500 --> 00:00:51,458 Mutta menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden - - 7 00:00:52,125 --> 00:00:54,875 - välinen ero on vain pelkkä harha. 8 00:00:56,917 --> 00:01:03,375 Eilinen, nykyhetki ja huominen eivät seuraa toisiaan, - 9 00:01:03,458 --> 00:01:09,125 - vaan kiertävät toisiinsa kietoutuneina ikuisesti kehää. 10 00:01:10,500 --> 00:01:14,708 Kaikki on kietoutunut kaikkeen. 11 00:01:23,708 --> 00:01:26,750 21. KESÄKUUTA 2019 12 00:02:25,583 --> 00:02:28,833 AVATTAVA VASTA 4. MARRASKUUTA KLO 22.13 13 00:03:13,000 --> 00:03:15,417 Team Wild Animais Only Relesed On: www.Hounddawgs.org 14 00:04:39,667 --> 00:04:44,333 SALAISUUKSIA 15 00:04:45,667 --> 00:04:49,375 4. MARRASKUUTA 2019 16 00:05:12,792 --> 00:05:14,208 Vittu. 17 00:05:15,000 --> 00:05:16,417 Äiti. 18 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Äiti! 19 00:05:22,333 --> 00:05:25,125 16-vuotiaana voisi jo itse osata paahtaa leipää. 20 00:05:27,042 --> 00:05:28,167 Äiti! 21 00:05:28,250 --> 00:05:30,083 Sähköt on taas poikki. 22 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 Äiti! 23 00:05:36,667 --> 00:05:38,375 Kiitos aamupalasta. 24 00:05:49,167 --> 00:05:50,958 Tuletko illalla kokoukseen? 25 00:05:52,583 --> 00:05:54,292 En tiedä. 26 00:05:54,375 --> 00:05:56,917 - Katharina on siellä. - Ja minä. 27 00:05:57,875 --> 00:05:59,708 Niin, sinäkin. 28 00:05:59,792 --> 00:06:00,792 Aivan. 29 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Ulrich. 30 00:06:12,542 --> 00:06:13,792 Rakastan sinua. 31 00:06:26,208 --> 00:06:27,292 Olet niin kaunis. 32 00:07:37,042 --> 00:07:38,792 KADONNUT 33 00:07:56,000 --> 00:07:59,125 WINDENIN LUOLAT 1 KM 34 00:08:16,792 --> 00:08:17,875 Miten on mennyt? 35 00:08:18,750 --> 00:08:20,500 Viimeiset pari kuukautta? 36 00:08:27,042 --> 00:08:28,917 Ei tarvitse puhua, jos et tahdo. 37 00:08:31,083 --> 00:08:33,125 Luin sairauskertomuksesi. 38 00:08:34,208 --> 00:08:37,500 Olet pärjännyt hyvin, etenkin ryhmäistunnoissa. 39 00:08:39,458 --> 00:08:41,042 Näen häntä vieläkin. 40 00:08:43,042 --> 00:08:44,042 Unissasiko? 41 00:08:47,500 --> 00:08:48,875 Miksiköhän? 42 00:08:50,625 --> 00:08:52,500 Sanokaa te. Olette terapeuttini. 43 00:08:54,042 --> 00:08:55,542 Otatko lääkkeesi? 44 00:09:00,792 --> 00:09:02,792 Hän yrittää varmaan sanoa jotain. 45 00:09:03,750 --> 00:09:06,125 Tai sitten vain haluan, että hän sanoisi. 46 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 Mitä arvelet sen olevan? 47 00:09:15,167 --> 00:09:16,875 Mitäkö minä arvelen? 48 00:09:17,542 --> 00:09:18,667 Miksi? 49 00:09:19,500 --> 00:09:20,833 Miksi hän lähti? 50 00:09:21,417 --> 00:09:22,833 Miksi sillä tavalla? 51 00:09:23,625 --> 00:09:25,917 Miksi helvetissä hän hirtti itsensä? 52 00:09:26,167 --> 00:09:28,333 Miksei hän jättänyt viestiä? 53 00:09:28,417 --> 00:09:30,625 Ei mitään selitystä koko paskalle! 54 00:09:42,125 --> 00:09:45,333 AVATTAVA VASTA 4. MARRASKUUTA KLO 22.13 55 00:09:56,042 --> 00:09:59,583 Windenin ydinvoimalalla on pitkä historia. 56 00:09:59,667 --> 00:10:04,750 Suunnitelmat voimalan rakentamiseksi laadittiin jo vuonna 1953. 57 00:10:04,833 --> 00:10:08,958 Rakennuslupa myönnettiin vasta vuoden 1960 atomienergialain jälkeen. 58 00:10:09,042 --> 00:10:13,833 Osana hallituksen suunnitelmaa luopua ydinvoiman käytöstä - 59 00:10:13,917 --> 00:10:18,000 Windenin ydinvoimala poistetaan käytöstä vuonna 2020. 60 00:10:18,083 --> 00:10:22,958 Se on yksi Saksan pisimpään ongelmitta toiminnassa olleista ydinvoimaloista. 61 00:10:28,708 --> 00:10:31,167 Mikkel, et voi mennä kouluun noin. 62 00:10:31,250 --> 00:10:33,500 Hyvän taikurin pitää erottua. 63 00:10:33,583 --> 00:10:35,500 Vaihda vaatteet. Kiitos. 64 00:10:35,583 --> 00:10:37,625 Nämä ovat työvaatteeni. 65 00:10:37,708 --> 00:10:39,542 Muuten koulu on paskaa. 66 00:10:39,625 --> 00:10:41,833 Suuri Huddinikin kävi varmasti koulua. 67 00:10:41,917 --> 00:10:44,375 - Houdini! - Martha, tule aamiaiselle. 68 00:10:44,458 --> 00:10:47,333 Oletko varma, ettei häntä ole adoptoitu? 69 00:10:48,125 --> 00:10:49,708 Hänen nimensä oli Houdini! 70 00:10:50,208 --> 00:10:51,333 Auts! 71 00:10:51,417 --> 00:10:53,250 Missä on musta hupparini? 72 00:10:53,333 --> 00:10:55,208 En tiedä. Ehkä takkien seassa. 73 00:10:55,292 --> 00:10:57,167 Magnus, älä tepastele siinä. 74 00:10:57,250 --> 00:10:59,083 - Huomenta, Mikkel. - Huomenta. 75 00:10:59,167 --> 00:11:01,333 Ulrich, mikä viivytti? 76 00:11:01,417 --> 00:11:04,625 Ensimmäinen koulupäivä. Leipomolla oli valtava jono. 77 00:11:04,708 --> 00:11:07,333 Maailmanloppu tulee. Tuletko syömään? 78 00:11:07,417 --> 00:11:09,042 Ei ollut takkien seassa. 79 00:11:09,125 --> 00:11:10,292 Auts! 80 00:11:10,375 --> 00:11:12,917 Ehkä se on urheilukassissasi. 81 00:11:15,583 --> 00:11:18,125 - Aamiaista. - Olen nälkälakossa. 82 00:11:18,208 --> 00:11:21,958 Joka kymmenes sekunti kuolee lapsi nälkään. En halua syödä mitään. 83 00:11:22,042 --> 00:11:23,167 Minä syön. 84 00:11:23,833 --> 00:11:26,125 Ei ole paskahuppari kassissakaan. 85 00:11:28,125 --> 00:11:30,583 - Oletko pöllinyt hupparini? - En ole! 86 00:11:30,667 --> 00:11:34,542 - Pitääkö aina tapella? - En ole tehnyt mitään. 87 00:11:34,625 --> 00:11:37,917 - Missä se voi olla? - Saisinko kirjani takaisin? 88 00:11:38,875 --> 00:11:41,292 Ehkä hupparisi on pyykissä. 89 00:11:41,375 --> 00:11:43,458 Martha, nälkäisenä et auta ketään. 90 00:11:43,542 --> 00:11:47,167 Mikkel, vaihda vaatteet. Viimeinen varoitus! Muuten myöhästymme. 91 00:11:47,250 --> 00:11:50,417 - Kenen idea oli hankkia lapsia? - Avaatko tämän? 92 00:11:52,833 --> 00:11:54,292 Ymmärsitkö? 93 00:11:55,625 --> 00:11:57,167 Hyvä on, Houdini. 94 00:11:59,708 --> 00:12:01,958 Viimeinen temppu ennen kouluun lähtöä. 95 00:12:02,042 --> 00:12:04,625 Hyvä, tehkää kuten haluatte. 96 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 Löytyi. 97 00:12:13,042 --> 00:12:14,042 Okei. 98 00:12:14,917 --> 00:12:17,292 Näin ja näin. 99 00:12:30,292 --> 00:12:33,167 Mieletöntä! Miten teit sen? 100 00:12:33,250 --> 00:12:37,292 Isä, ei miten vaan milloin. 101 00:12:51,750 --> 00:12:52,958 Hei! 102 00:12:53,875 --> 00:12:57,583 Tervetuloa takaisin hullujenhuoneelle. Oli tylsää ilman sinua. 103 00:13:00,750 --> 00:13:03,208 Mitä tuijotatte? 104 00:13:04,542 --> 00:13:05,833 Idiootit. 105 00:13:06,750 --> 00:13:08,292 Oletko kertonut kenellekään? 106 00:13:09,417 --> 00:13:12,833 Sanoin, että olit pari kuukautta vaihdossa Ranskassa - - 107 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 - ja leikit "patongin piilottamista". 108 00:13:23,250 --> 00:13:25,167 Rentoudu. Tule. 109 00:13:25,250 --> 00:13:27,292 Kyllä se siitä. Mennään. 110 00:13:28,125 --> 00:13:29,208 Tule. 111 00:13:30,042 --> 00:13:32,667 - Mites täällä? - Et missannut mitään. 112 00:13:32,750 --> 00:13:35,000 Paitsi tietty sen Erikin jutun. 113 00:13:42,125 --> 00:13:43,667 Ette välitä paskaakaan! 114 00:13:43,750 --> 00:13:47,042 Miksette tee mitään? Missä poikamme on? Missä Erik on? 115 00:13:47,125 --> 00:13:48,792 Herra Obendorf. 116 00:13:48,875 --> 00:13:52,875 Välitämme kaikista. Olemme tehneet 172 kuulustelua, - 117 00:13:52,958 --> 00:13:56,500 - jututtaneet naapureita ja kavereita sekä tutkineet koko metsän - - 118 00:13:56,583 --> 00:13:59,375 - ja lähitalot ja niiden kellarit. 119 00:13:59,458 --> 00:14:04,667 23 poliisia ja yli 50 vapaaehtoista on etsimässä poikaanne. 120 00:14:04,750 --> 00:14:07,792 Teemme työtämme. Se on helpompaa, jos rauhoitutte. 121 00:14:07,875 --> 00:14:09,667 Ja paskat! 122 00:14:09,750 --> 00:14:13,292 Rauhoittukaa. Lopettakaa. 123 00:14:13,375 --> 00:14:14,917 No niin. 124 00:14:15,625 --> 00:14:16,792 Rauhassa. 125 00:14:16,875 --> 00:14:21,750 - Rikosta ei välttämättä ole tapahtunut. - Mitä tuo tarkoittaa? 126 00:14:21,833 --> 00:14:25,250 Ehkä Erik lähti vapaaehtoisesti. Hän on ennenkin tehnyt niin. 127 00:14:25,333 --> 00:14:28,417 Hän on aina palannut parin päivän jälkeen kotiin. 128 00:14:28,500 --> 00:14:32,000 - Nukkunut kellarissa tai missä lie. - On mennyt 13 päivää. 129 00:14:33,417 --> 00:14:35,917 On mennyt 13 päivää. 130 00:14:39,542 --> 00:14:45,333 Lupaan, että löydämme poikanne. Menkäähän nyt kotiin. 131 00:14:45,417 --> 00:14:46,667 Menkää kotiin. 132 00:15:39,458 --> 00:15:40,458 Franziska. 133 00:15:40,958 --> 00:15:42,042 Magnus. 134 00:15:42,750 --> 00:15:44,958 Etkö ole sisällä hikarien kanssa? 135 00:15:45,042 --> 00:15:47,875 Onko rehtorin poika koulun pihalla polttamassa ruohoa? 136 00:15:56,583 --> 00:15:58,083 Ja vielä kehnoa ruohoa. 137 00:16:11,708 --> 00:16:15,750 Tällaiset kokoukset ovat idiooteille. Ne pitäisi lopettaa. 138 00:16:34,750 --> 00:16:37,292 Ehkä kuitenkin jotakin missasit. 139 00:16:43,458 --> 00:16:45,958 - Hei. - Hei. 140 00:16:48,750 --> 00:16:53,208 - Millaista Ranskassa oli? - Ranskalaista. Mitä muutakaan? 141 00:17:02,750 --> 00:17:04,958 Ihana vastaanotto. Kiitos. 142 00:17:06,167 --> 00:17:09,375 Olen kutsunut teidät tänne ennen tuntien alkua - - 143 00:17:09,458 --> 00:17:13,042 - sanoakseni teille jotain tärkeää. 144 00:17:13,542 --> 00:17:14,917 Erik Obendorfista. 145 00:17:16,625 --> 00:17:20,333 Tiedätte kai, että Erik on ollut poissa lähes kaksi viikkoa. 146 00:17:20,417 --> 00:17:23,625 Jos haluatte puhua - - 147 00:17:23,708 --> 00:17:27,667 - tai jos teillä on kysyttävää tai kerrottavaa Erikin katoamisesta, - 148 00:17:27,750 --> 00:17:32,375 - voitte milloin vain tulla puhumaan. Tulkaa puhumaan meille. 149 00:17:32,458 --> 00:17:34,792 Meillä ei saa olla salaisuuksia. 150 00:17:35,542 --> 00:17:36,708 Sopiiko? 151 00:17:38,292 --> 00:17:41,875 Kukaan ei ole nähnyt häntä treenien jälkeen. Ei jälkeäkään. 152 00:17:41,958 --> 00:17:45,167 - Kadonnut savuna ilmaan. - Ehkä hän halusi kadota. 153 00:17:45,250 --> 00:17:48,625 Rahat sängyn alla, kännykkä? Sellaiset ottaisi mukaan. 154 00:17:49,208 --> 00:17:51,042 Jotkut haluavat kadota. 155 00:17:54,875 --> 00:17:58,417 49 eri renkaanjäljet metsässä koulun ja kodin välillä. 156 00:17:58,500 --> 00:18:00,750 Kaksi niistä rekkoja. 157 00:18:00,833 --> 00:18:04,917 Pelkästään Windenin alueella on 21 312 autoa. 158 00:18:06,042 --> 00:18:08,958 - Siinä kaikki, mitä tiedämme. - Eli ei mitään. 159 00:18:10,083 --> 00:18:11,833 Erikin isällä on pakettiauto. 160 00:18:11,917 --> 00:18:14,125 Et kai luule hänen sekaantuneen tähän? 161 00:18:15,333 --> 00:18:18,083 Miksi olet niin varma, että Erik on karannut? 162 00:18:18,167 --> 00:18:22,125 Tämä on Winden. Täällä ei koskaan tapahdu mitään. 163 00:18:22,208 --> 00:18:23,792 Aina ei ole ollut niin. 164 00:18:25,333 --> 00:18:29,000 Tämä ei liity mitenkään veljeeni. 165 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 Ei mitenkään. 166 00:18:38,667 --> 00:18:41,542 Äitisi soitti taas aamulla hätäpuhelun. 167 00:18:42,125 --> 00:18:43,958 Voisit käydä tervehtimässä. 168 00:18:45,000 --> 00:18:48,167 Oletko joskus miettinyt, missä kohtaa valitsit väärin? 169 00:18:48,750 --> 00:18:52,667 Ja elämästäsi tuli päinvastaista kuin mitä olisit aina halunnut? 170 00:19:07,333 --> 00:19:09,792 METSÄHOTELLI WINDEN 171 00:19:30,250 --> 00:19:33,958 Hotelli Winden, Regina Tiedemann. Kuinka voin auttaa? 172 00:19:44,042 --> 00:19:47,292 Ymmärrän, mutta jotain on varmasti tehtävissä. 173 00:19:47,375 --> 00:19:50,250 Voimmeko lykätä lainan lyhennyksiä? 174 00:19:55,708 --> 00:19:59,875 Kyse olisi vain pienestä lykkäyksestä, kunnes tilanne rauhoittuu. 175 00:20:01,125 --> 00:20:04,917 En ole laskenut väärin. Kuunteletteko edes minua? 176 00:20:05,417 --> 00:20:08,833 Kuka haluaisi lomalle kaupunkiin, josta on kadonnut lapsi? 177 00:20:08,917 --> 00:20:10,375 Haluaisitteko te? 178 00:20:10,458 --> 00:20:12,875 Minulla olisi perhehuone vapaana. 179 00:20:12,958 --> 00:20:16,083 Viikonloppu lasten kanssa. Eikö olisi ihanaa? 180 00:20:16,167 --> 00:20:19,667 Te pankkiirit istutte rahakasojenne päällä ja kiusaatte ihmisiä. 181 00:20:20,250 --> 00:20:22,708 Olen rakentanut yritykseni omin käsin. 182 00:20:22,792 --> 00:20:25,542 Olemme olleet mieheni kanssa asiakkaitanne 20 vuotta! 183 00:20:25,625 --> 00:20:27,958 Ja nyt teette näin. Kusipää! 184 00:20:28,042 --> 00:20:30,125 Haluan puhua esimiehellenne! 185 00:20:31,292 --> 00:20:33,292 Haloo? 186 00:20:35,042 --> 00:20:36,292 Voi paska! 187 00:20:43,583 --> 00:20:45,083 Musta aukko muodostuu, - 188 00:20:45,167 --> 00:20:49,750 - kun supernovaräjähdyksessä syntyy keskustaa kohti luhistuva alue. 189 00:20:49,833 --> 00:20:52,833 Syntyvä neutronimateria ei voi estää luhistumista. 190 00:20:52,917 --> 00:20:55,375 Tiedätkö, mitä olen miettinyt? 191 00:20:55,458 --> 00:20:59,167 Että onko kaikkein mustin aukko Franziska Dopplerin perseessä? 192 00:21:05,208 --> 00:21:08,125 Oikeasti olen miettinyt, - 193 00:21:08,208 --> 00:21:12,208 - että jos Erik ei ole karannut vaan tapettu tai jotain, - 194 00:21:12,292 --> 00:21:14,458 - hänen kamansa ovat vielä luolassa. 195 00:21:16,958 --> 00:21:18,833 Hänellä oli siellä varasto. 196 00:21:19,958 --> 00:21:21,792 - Entä sitten? - Älä nyt viitsi. 197 00:21:21,875 --> 00:21:24,333 Mennään sinne, ja bingo! 198 00:21:26,042 --> 00:21:28,333 - Paskapuhetta. - Ei kun siistii! 199 00:21:34,083 --> 00:21:36,292 Et ole käynyt pitkään aikaan. 200 00:21:37,417 --> 00:21:38,417 Missä isä on? 201 00:21:39,667 --> 00:21:41,625 Kävisit useammin. 202 00:21:42,292 --> 00:21:46,458 Äiti, jos haluat että tulen käymään, soita minulle äläkä hätänumeroon. 203 00:21:48,208 --> 00:21:49,958 Näin jotain metsässä. 204 00:21:51,042 --> 00:21:53,000 Tällä kertaa selvästi. 205 00:21:53,083 --> 00:21:56,000 Tumman hahmon, jolla oli valtava pää. 206 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 Äiti. 207 00:21:59,458 --> 00:22:01,208 Et usko minua. 208 00:22:02,167 --> 00:22:08,250 Tuolla on asioita, joita emme pienellä ymmärryksellämme voi koskaan käsittää. 209 00:22:17,833 --> 00:22:20,458 Löysin metsästä tämän. 210 00:22:23,458 --> 00:22:25,292 Mads piti näistä kovasti. 211 00:22:29,375 --> 00:22:31,875 Tämä kadonneen Erikin tapaus - - 212 00:22:33,042 --> 00:22:35,000 - muistuttaa veljestäsi. 213 00:22:35,083 --> 00:22:36,750 Kaikki toistuu. 214 00:22:38,250 --> 00:22:40,792 Kaikki on aivan kuten 33 vuotta sitten. 215 00:22:46,792 --> 00:22:48,792 WINDENIN VANHAINKOTI 216 00:22:51,292 --> 00:22:52,667 Se tapahtuu uudelleen. 217 00:22:54,292 --> 00:22:56,000 Se tapahtuu uudelleen. 218 00:22:57,458 --> 00:22:59,208 Se tapahtuu uudelleen. 219 00:23:45,583 --> 00:23:47,875 Aiotko muka myydä kamat täällä? 220 00:23:47,958 --> 00:23:50,000 En, poltamme puolet itse. 221 00:23:50,083 --> 00:23:53,333 Mutta jos markkinoilla on kysyntää, ei pidä epäröidä. 222 00:23:53,417 --> 00:23:55,542 Mennään sinne ja haetaan ne. 223 00:23:55,625 --> 00:23:57,458 Helppo homma. 224 00:23:57,542 --> 00:23:59,042 Kuka hakee ja mitä? 225 00:23:59,125 --> 00:24:01,083 Menemme illalla luolille. 226 00:24:02,333 --> 00:24:06,125 - Partiolaishälytyskö? - Bartoszin mukaan Erikin pössyt on siellä. 227 00:24:06,667 --> 00:24:10,125 Fanny kertoi, että sieltä oli löytynyt viisijalkainen kuollut orava. 228 00:24:10,208 --> 00:24:12,250 Kaiken sinäkin uskot. 229 00:24:12,333 --> 00:24:14,750 Sinä et ehkä näe omaa nenääsi pidemmälle, - 230 00:24:14,833 --> 00:24:17,708 - mutta tällä seudulla tapahtuu jotain, - 231 00:24:17,792 --> 00:24:20,958 - mitä ydinvoimamafia yrittää peitellä julkisuudelta. 232 00:24:21,042 --> 00:24:23,042 Muista hengittää. 233 00:24:24,750 --> 00:24:26,250 Franziska. 234 00:24:26,333 --> 00:24:27,417 Magnus. 235 00:24:29,042 --> 00:24:31,417 - Kiinnostaako vanhemmat? - Turpa kiinni. 236 00:24:31,500 --> 00:24:33,958 - Idiootti. - Lopeta. 237 00:24:34,042 --> 00:24:36,833 - Mennään illalla luolille katsomaan. - Hyvä! 238 00:24:37,750 --> 00:24:38,792 Tule. 239 00:24:51,833 --> 00:24:53,667 Etkö kestä puolta päivää? 240 00:24:54,042 --> 00:24:56,083 Mahdotonta. Kuolen tänne. 241 00:24:57,292 --> 00:24:58,458 Tuletko illalla? 242 00:24:59,417 --> 00:25:01,167 En tiedä. 243 00:25:02,250 --> 00:25:05,958 Kaikki tuijottavat minua. 244 00:25:06,042 --> 00:25:10,542 Menen viikonlopuksi Frankfurtiin koulutukseen. Asun hotellissa ja... 245 00:25:11,750 --> 00:25:15,042 - Mietin... - Mitä mietit? 246 00:25:17,250 --> 00:25:20,417 Älä harkitse liian pitkään. Minulla on monia jonossa. 247 00:25:22,542 --> 00:25:24,750 - Nähdään illalla. - Ehkä. 248 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 Juuri siitä. 249 00:26:25,333 --> 00:26:27,000 Olen ihan jumissa. 250 00:26:29,333 --> 00:26:30,667 Tänään sataa. 251 00:26:31,583 --> 00:26:36,083 Arvet aavistavat sen. Niiden sanotaan näkevän tulevaisuuteen. 252 00:26:36,375 --> 00:26:39,458 Kudokset kovettuvat ja kramppaavat. 253 00:26:41,667 --> 00:26:42,667 Kiitos. 254 00:26:50,458 --> 00:26:53,875 Ehkä tämä vaikuttaa minuun enemmän kuin tajuan. 255 00:26:58,125 --> 00:27:00,542 Vuoden päästä kaikki on ohi. 256 00:27:05,917 --> 00:27:09,417 Siitä on lähes 33 vuotta, kun tulin Windeniin. 257 00:27:10,250 --> 00:27:12,708 En arvannut tämän päättyvän näin. 258 00:27:13,542 --> 00:27:16,333 Mutta kaikella on aikansa. 259 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 Niin. 260 00:27:18,500 --> 00:27:20,292 Kaikella on aikansa. 261 00:27:24,750 --> 00:27:27,625 Otan osaa Michaelin vuoksi. 262 00:27:28,500 --> 00:27:31,167 Miten voit? Miten Jonas voi? 263 00:27:34,958 --> 00:27:36,042 Hyvin. 264 00:27:37,083 --> 00:27:38,750 Voimme hyvin. 265 00:27:42,083 --> 00:27:44,625 Hannah tässä. Sähköt ovat taas poikki. 266 00:27:44,708 --> 00:27:47,917 Sano vain, jos haluat meidän muuttavan. 267 00:27:48,000 --> 00:27:50,458 Et ole kuukausiin nähnyt lapsenlapsiasi. 268 00:27:50,542 --> 00:27:53,875 Olisiko Michael sinusta halunnut tätä? Tämä on sairasta. 269 00:27:54,542 --> 00:27:56,375 Olet sairas. 270 00:28:19,292 --> 00:28:24,083 AVATTAVA VASTA 4. MARRASKUUTA KLO 22.13 271 00:28:54,792 --> 00:28:55,792 Hannah! 272 00:28:56,167 --> 00:28:57,750 Hauska nähdä. 273 00:28:58,083 --> 00:29:01,042 - Hei. - Emme ole nähneet ikuisuuksiin. 274 00:29:03,292 --> 00:29:04,292 Miten voit? 275 00:29:05,417 --> 00:29:06,500 Siinähän se. 276 00:29:07,458 --> 00:29:10,333 Tai siis... voin ihan hyvin. 277 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 Kiva. 278 00:29:13,375 --> 00:29:15,375 Mene vain sisään. Tulen kohta. 279 00:30:08,083 --> 00:30:09,333 Moi. 280 00:30:10,042 --> 00:30:11,083 Moi. 281 00:30:17,583 --> 00:30:19,500 Missä Bartosz ja muut ovat? 282 00:30:20,917 --> 00:30:22,625 Myöhässä kuten aina. 283 00:30:24,542 --> 00:30:27,875 - Siitä Bartoszin jutusta... - Ei tarvitse selittää. 284 00:30:29,458 --> 00:30:30,708 Mutta haluan. 285 00:30:33,583 --> 00:30:35,917 Kirjoitin tekstarin, kun olit poissa. 286 00:30:36,000 --> 00:30:37,083 Enkä vain yhtä. 287 00:30:38,542 --> 00:30:39,958 Mutta en lähettänyt niitä. 288 00:30:41,042 --> 00:30:43,000 Se tuntui jotenkin väärältä. 289 00:30:43,583 --> 00:30:46,000 Se viimekesäinen meidän välillämme... 290 00:30:47,167 --> 00:30:49,167 - Minä... - Ei se mitään. 291 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Mitä nyt? 292 00:30:56,417 --> 00:30:57,917 Tuli déjà vu -tunne. 293 00:30:59,083 --> 00:31:01,208 Valo, metsä... 294 00:31:02,125 --> 00:31:04,500 Kuin tämä olisi tapahtunut ennenkin. 295 00:31:07,583 --> 00:31:09,000 Virhe matriisissa. 296 00:31:10,417 --> 00:31:11,542 Mitä? 297 00:31:11,625 --> 00:31:15,083 Jos maailma on simulaatio, déjà vu on virhe matriisissa. 298 00:31:15,750 --> 00:31:17,833 Tai viesti tuonpuoleisesta. 299 00:31:19,792 --> 00:31:20,958 Luin jostain. 300 00:31:25,417 --> 00:31:27,083 Kiva, että olet taas täällä. 301 00:31:31,958 --> 00:31:34,917 - Mitä nyt? - Vanhempainilta. 302 00:31:35,000 --> 00:31:37,292 Heide on kipeänä ja minä lapsenvahtina. 303 00:31:37,375 --> 00:31:39,500 Moi, Jonas. Nyrkkitervehdys. 304 00:31:39,583 --> 00:31:41,292 Vie hänet kotiin. 305 00:31:41,375 --> 00:31:44,250 - Vie itse. - Relatkaa. 306 00:31:44,333 --> 00:31:46,500 En ole mikään vauva enää. 307 00:31:48,208 --> 00:31:50,583 - Mitä pönttö tekee täällä? - Hei! 308 00:31:51,417 --> 00:31:54,875 - Vain minä saan tehdä noin. - Auts! 309 00:31:55,667 --> 00:31:57,250 Mennään. 310 00:32:08,667 --> 00:32:10,375 Se tapahtuu uudelleen. 311 00:32:11,542 --> 00:32:14,042 Se tapahtuu uudelleen. 312 00:32:15,375 --> 00:32:17,208 Se tapahtuu uudelleen. 313 00:32:20,708 --> 00:32:23,792 Kuten tiedätte, Erikin katoamisesta on jo 14 päivää. 314 00:32:24,875 --> 00:32:28,250 Toistaiseksi ei ole uutta kerrottavaa. 315 00:32:29,417 --> 00:32:32,333 On myös mahdollista, että hän on karannut. 316 00:32:33,625 --> 00:32:38,458 Jos lapsenne puhuvat kotona Erikistä tai tietävät jotain, - 317 00:32:39,417 --> 00:32:40,833 - kertokaa meille. 318 00:32:40,917 --> 00:32:43,167 - Kiitos, Charlotte. - Kuinka kauan odotamme? 319 00:32:43,250 --> 00:32:46,292 Puhuisin tästä mielelläni koululla. 320 00:32:47,583 --> 00:32:49,958 Myös toimenpiteistä turvallisuuden parantamiseksi. 321 00:32:50,042 --> 00:32:52,042 Mistä toimenpiteistä? 322 00:32:52,125 --> 00:32:55,042 Hän sanoi, ettei välttämättä ole tapahtunut mitään. 323 00:32:55,125 --> 00:32:58,250 Ei suljeta pois eri vaihtoehtoja. 324 00:32:58,333 --> 00:33:01,083 Ulrich: Olen ulkona 5 minuutin päästä. 325 00:33:01,167 --> 00:33:02,958 Turha lietsoa pelkoa. 326 00:33:03,042 --> 00:33:08,167 Korjaa jos erehdyn, mutta eikö Windenissä ole vähiten rikoksia koko seudulla? 327 00:33:08,250 --> 00:33:10,625 Ei täällä juoksentele mitään murhaajia. 328 00:33:10,708 --> 00:33:15,167 - Tilastojen mukaan... - Emme voi vain odottaa aloillamme, - 329 00:33:15,250 --> 00:33:17,708 - kunnes Erik löytyy jostain kuolleena. 330 00:33:25,500 --> 00:33:27,583 Mitähän Erikille on tapahtunut? 331 00:33:27,667 --> 00:33:30,750 Meidän luokalla puhutaan, että hänet on kaapattu - - 332 00:33:30,833 --> 00:33:33,250 - ja lukittu johonkin kellariin. 333 00:33:33,333 --> 00:33:35,208 Älä viitsi. Hän on karannut. 334 00:33:35,292 --> 00:33:40,625 Ehkä, mutta hän voi hyvin olla jossain lukittuna eikä pääse ulos. 335 00:33:40,708 --> 00:33:43,833 Miksi joku tekisi niin? Lukitsisi toisen kellariin. 336 00:33:43,917 --> 00:33:46,208 Kuin Hannun ja Kertun noita. 337 00:33:46,292 --> 00:33:48,958 On jotain syötävää, jos nälkä yllättää. 338 00:33:49,792 --> 00:33:53,792 Vaikka äiti ja isä sanovat, että ihmiset ovat kilttejä, - 339 00:33:53,875 --> 00:33:56,417 - on ihmisiä, jotka eivät ole sitä lainkaan. 340 00:33:56,500 --> 00:33:59,000 - Kuten siskosi. - Idiootti. 341 00:33:59,083 --> 00:34:02,333 Isän mukaan hyvyys ja pahuus ovat näkökulmakysymyksiä. 342 00:34:04,833 --> 00:34:06,375 Onko kuollut isä huono puheenaihe? 343 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 Entä jos Erik on kuollut? 344 00:34:10,375 --> 00:34:12,792 Makaa jossain kuolleena eikä häntä löydetä. 345 00:34:13,375 --> 00:34:17,542 Se olisi pahinta. Kuollutkin haluaisi tulla löydetyksi. 346 00:34:17,625 --> 00:34:20,417 Kukaan ei ole kuollut ja kaikki löytyvät. Okei? 347 00:34:21,875 --> 00:34:23,958 Vaihdetaanko puheenaihetta? 348 00:34:24,208 --> 00:34:28,583 Tärkeintä on nyt pysyä yhdessä ja vetää yhtä köyttä. 349 00:34:28,667 --> 00:34:31,583 On tärkeää, ettemme liioittele tätä - - 350 00:34:31,667 --> 00:34:33,958 - tai muuten lehdistö on kohta täällä. 351 00:34:34,042 --> 00:34:37,083 Tietenkään se ei sopisi sinun suunnitelmiisi. 352 00:34:37,167 --> 00:34:39,583 Jos tarkoitat hotelliani, kyse ei ole siitä. 353 00:34:39,667 --> 00:34:42,667 - Mistä sitten? - Kaupungistamme. 354 00:34:43,917 --> 00:34:46,750 Väärin. Kyse on kadonneesta lapsesta. 355 00:34:46,833 --> 00:34:49,958 Joka on varmaan vain karannut. Kuulit juuri itse. 356 00:34:50,042 --> 00:34:52,792 Ehkä sinä mietitkin vain omia ongelmiasi. 357 00:34:55,292 --> 00:34:57,500 En tiedä, mistä puhut. 358 00:35:06,167 --> 00:35:07,583 Se tapahtuu uudelleen. 359 00:35:08,667 --> 00:35:09,958 Helge. 360 00:35:10,042 --> 00:35:12,708 - Mitä teet täällä? - Onko jo myöhäistä? 361 00:35:13,917 --> 00:35:14,917 Helge. 362 00:35:15,667 --> 00:35:19,167 Minä tässä, Charlotte. Vien sinut nyt takaisin. 363 00:35:23,958 --> 00:35:25,833 Se tapahtuu uudelleen. 364 00:35:40,583 --> 00:35:42,292 Minulla on tylsää. 365 00:35:42,375 --> 00:35:46,083 - Voidaanko mennä kotiin? - Ollaan melkein perillä. 366 00:35:54,167 --> 00:35:55,417 Jonas! 367 00:35:57,292 --> 00:35:58,292 Tule! 368 00:36:44,208 --> 00:36:46,458 AVATTAVA VASTA 4. MARRASKUUTA KLO 22.13 369 00:37:28,292 --> 00:37:29,792 Tuolla. 370 00:37:29,875 --> 00:37:31,292 Nojatuolin alla. 371 00:37:46,542 --> 00:37:48,625 - No? - Voi vittu. 372 00:37:49,125 --> 00:37:51,667 - Se oli täällä. - Tätäkö etsitte? 373 00:37:53,167 --> 00:37:55,792 - Mitä hän täällä tekee? - Se on minun. 374 00:37:56,958 --> 00:37:58,750 Määritelmän mukaan - - 375 00:37:58,833 --> 00:38:02,208 - tämä on nyt minun hallussani, joten se on siis minun. 376 00:38:02,833 --> 00:38:05,500 Mutta voin myydä. Mitä maksat? 377 00:38:05,583 --> 00:38:07,000 Potkun perseeseen. 378 00:38:08,542 --> 00:38:10,542 Sisällön arvo on 500. 379 00:38:10,625 --> 00:38:13,625 Saat sen kahdellasadalla. Isälläsi on paljon rahaa. 380 00:38:13,708 --> 00:38:15,500 Älä puhu paskaa. 381 00:38:15,583 --> 00:38:17,000 Anna tänne se. 382 00:38:20,042 --> 00:38:21,458 Jättipotti! 383 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Mikä se oli? 384 00:38:31,625 --> 00:38:32,458 Tuolla on joku. 385 00:38:32,542 --> 00:38:34,000 Voi paska. 386 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 Voi paska. 387 00:38:41,625 --> 00:38:42,708 Paska. 388 00:38:43,208 --> 00:38:44,542 Hiton taskulamppu! 389 00:38:45,208 --> 00:38:46,667 Mitä tapahtuu? 390 00:38:47,542 --> 00:38:48,625 Juoskaa! 391 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 Häivytään! 392 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 Tule! 393 00:39:16,333 --> 00:39:17,417 Mikkel? 394 00:39:18,542 --> 00:39:19,542 Mikkel! 395 00:39:28,167 --> 00:39:29,917 Jonas. 396 00:40:15,583 --> 00:40:17,708 Mitä vittua tuo oli? 397 00:40:17,792 --> 00:40:20,042 En tiedä. 398 00:40:20,125 --> 00:40:21,958 Mitä tuo oli? 399 00:40:22,042 --> 00:40:23,833 Missä Jonas ja Mikkel ovat? 400 00:40:30,667 --> 00:40:32,208 Missä Mikkel on? 401 00:40:33,917 --> 00:40:35,458 Missä Mikkel on? 402 00:40:36,042 --> 00:40:37,833 Eikö hän ole täällä? 403 00:40:37,917 --> 00:40:39,417 Hän oli sinun kanssasi! 404 00:40:40,875 --> 00:40:42,792 Paska! Mikkel! 405 00:40:44,000 --> 00:40:45,250 Mikkel! 406 00:41:02,958 --> 00:41:04,625 Myöhäistä. 407 00:41:04,708 --> 00:41:06,125 On liian myöhäistä. 408 00:42:36,125 --> 00:42:37,125 Mikkel! 409 00:42:38,458 --> 00:42:39,542 Mikkel! 410 00:42:45,208 --> 00:42:46,292 Mikkel! 411 00:44:14,917 --> 00:44:16,292 Onko jotain? 412 00:44:17,917 --> 00:44:18,958 Selvä. 413 00:44:22,708 --> 00:44:23,708 Niin? 414 00:44:25,042 --> 00:44:27,292 - Onko hän löytynyt? - Ei. 415 00:44:28,292 --> 00:44:29,958 Ei jälkeäkään Mikkelistä. 416 00:44:32,917 --> 00:44:35,417 - Miten Franziska voi? - Nukkuu. 417 00:44:36,708 --> 00:44:38,042 Charlotte, minä... 418 00:44:40,667 --> 00:44:41,917 Voimmeko... 419 00:44:43,292 --> 00:44:45,125 Minun pitäisi kertoa... 420 00:44:46,667 --> 00:44:47,583 Charlotte? 421 00:44:47,667 --> 00:44:48,833 Pitää mennä. 422 00:44:49,375 --> 00:44:50,458 Selvä. 423 00:44:51,250 --> 00:44:52,333 Selvä. 424 00:45:00,583 --> 00:45:04,167 "Jumala, anna minulle tyyneyttä hyväksyä se, mitä en voi muuttaa, - 425 00:45:04,250 --> 00:45:08,292 - rohkeutta muuttaa se mitä voin ja viisautta erottaa nämä toisistaan." 426 00:45:08,917 --> 00:45:12,292 "Jumala, anna minulle tyyneyttä hyväksyä se, mitä en voi muuttaa, - 427 00:45:12,375 --> 00:45:16,042 - rohkeutta muuttaa se mitä voin ja viisautta erottaa nämä toisistaan." 428 00:45:30,333 --> 00:45:33,292 Tiedoksi kaikille yksiköille Neuweiherin metsässä, - 429 00:45:33,375 --> 00:45:37,375 - lapsen ruumis löytynyt kukkulalta tiemerkki neljän kohdalta. 430 00:45:37,958 --> 00:45:40,708 Toistan, löytynyt lapsen ruumis. 431 00:46:20,042 --> 00:46:21,792 Otan osaa, Ulrich. 432 00:47:26,000 --> 00:47:28,125 Ei se ole Mikkel. 433 00:47:32,250 --> 00:47:34,083 Ei se ole Mikkel. 434 00:47:42,500 --> 00:47:47,958 Nyt ajan pyörteeseen Huomaan mun heränneen 435 00:47:51,875 --> 00:47:56,542 Jo kohta hetki lyö Ja kääntyy takas yö 436 00:48:01,500 --> 00:48:06,167 Tulevaisuus jotenkin Joskus alkaa jossakin 437 00:48:06,250 --> 00:48:08,667 Miks enää oottaisin 438 00:48:10,667 --> 00:48:14,208 Rohkeus tekee rakkauden Siksi emmi en 439 00:48:14,292 --> 00:48:18,917 Vie tulipyörät meitä yössä Tulevaisuuteen 440 00:48:25,125 --> 00:48:27,125 Tekstitys: Kalle Keijonen