1
00:00:11,667 --> 00:00:14,917
MENNEISYYDEN, NYKYISYYDEN
JA TULEVAISUUDEN ERO -
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,917
ON VAIN HARHAA.
ALBERT EINSTEIN
3
00:00:24,583 --> 00:00:30,417
Luotamme siihen,
että aika kulkee suoraviivaisesti.
4
00:00:33,292 --> 00:00:38,125
Että se etenee ikuisesti muuttumattomana.
5
00:00:38,708 --> 00:00:40,500
Loputtomiin.
6
00:00:44,500 --> 00:00:51,458
Mutta menneisyyden,
nykyisyyden ja tulevaisuuden - -
7
00:00:52,125 --> 00:00:54,875
- välinen ero on vain pelkkä harha.
8
00:00:56,917 --> 00:01:03,375
Eilinen, nykyhetki ja huominen
eivät seuraa toisiaan, -
9
00:01:03,458 --> 00:01:09,125
- vaan kiertävät toisiinsa kietoutuneina
ikuisesti kehää.
10
00:01:10,500 --> 00:01:14,708
Kaikki on kietoutunut kaikkeen.
11
00:01:23,708 --> 00:01:26,750
21. KESÄKUUTA 2019
12
00:02:25,583 --> 00:02:28,833
AVATTAVA VASTA
4. MARRASKUUTA KLO 22.13
13
00:03:13,000 --> 00:03:15,417
Team Wild Animais Only Relesed
On: www.Hounddawgs.org
14
00:04:39,667 --> 00:04:44,333
SALAISUUKSIA
15
00:04:45,667 --> 00:04:49,375
4. MARRASKUUTA 2019
16
00:05:12,792 --> 00:05:14,208
Vittu.
17
00:05:15,000 --> 00:05:16,417
Äiti.
18
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Äiti!
19
00:05:22,333 --> 00:05:25,125
16-vuotiaana voisi jo
itse osata paahtaa leipää.
20
00:05:27,042 --> 00:05:28,167
Äiti!
21
00:05:28,250 --> 00:05:30,083
Sähköt on taas poikki.
22
00:05:31,583 --> 00:05:32,625
Äiti!
23
00:05:36,667 --> 00:05:38,375
Kiitos aamupalasta.
24
00:05:49,167 --> 00:05:50,958
Tuletko illalla kokoukseen?
25
00:05:52,583 --> 00:05:54,292
En tiedä.
26
00:05:54,375 --> 00:05:56,917
- Katharina on siellä.
- Ja minä.
27
00:05:57,875 --> 00:05:59,708
Niin, sinäkin.
28
00:05:59,792 --> 00:06:00,792
Aivan.
29
00:06:10,833 --> 00:06:11,833
Ulrich.
30
00:06:12,542 --> 00:06:13,792
Rakastan sinua.
31
00:06:26,208 --> 00:06:27,292
Olet niin kaunis.
32
00:07:37,042 --> 00:07:38,792
KADONNUT
33
00:07:56,000 --> 00:07:59,125
WINDENIN LUOLAT 1 KM
34
00:08:16,792 --> 00:08:17,875
Miten on mennyt?
35
00:08:18,750 --> 00:08:20,500
Viimeiset pari kuukautta?
36
00:08:27,042 --> 00:08:28,917
Ei tarvitse puhua, jos et tahdo.
37
00:08:31,083 --> 00:08:33,125
Luin sairauskertomuksesi.
38
00:08:34,208 --> 00:08:37,500
Olet pärjännyt hyvin,
etenkin ryhmäistunnoissa.
39
00:08:39,458 --> 00:08:41,042
Näen häntä vieläkin.
40
00:08:43,042 --> 00:08:44,042
Unissasiko?
41
00:08:47,500 --> 00:08:48,875
Miksiköhän?
42
00:08:50,625 --> 00:08:52,500
Sanokaa te. Olette terapeuttini.
43
00:08:54,042 --> 00:08:55,542
Otatko lääkkeesi?
44
00:09:00,792 --> 00:09:02,792
Hän yrittää varmaan sanoa jotain.
45
00:09:03,750 --> 00:09:06,125
Tai sitten vain haluan, että hän sanoisi.
46
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
Mitä arvelet sen olevan?
47
00:09:15,167 --> 00:09:16,875
Mitäkö minä arvelen?
48
00:09:17,542 --> 00:09:18,667
Miksi?
49
00:09:19,500 --> 00:09:20,833
Miksi hän lähti?
50
00:09:21,417 --> 00:09:22,833
Miksi sillä tavalla?
51
00:09:23,625 --> 00:09:25,917
Miksi helvetissä hän hirtti itsensä?
52
00:09:26,167 --> 00:09:28,333
Miksei hän jättänyt viestiä?
53
00:09:28,417 --> 00:09:30,625
Ei mitään selitystä koko paskalle!
54
00:09:42,125 --> 00:09:45,333
AVATTAVA VASTA
4. MARRASKUUTA KLO 22.13
55
00:09:56,042 --> 00:09:59,583
Windenin ydinvoimalalla on pitkä historia.
56
00:09:59,667 --> 00:10:04,750
Suunnitelmat voimalan rakentamiseksi
laadittiin jo vuonna 1953.
57
00:10:04,833 --> 00:10:08,958
Rakennuslupa myönnettiin vasta
vuoden 1960 atomienergialain jälkeen.
58
00:10:09,042 --> 00:10:13,833
Osana hallituksen suunnitelmaa
luopua ydinvoiman käytöstä -
59
00:10:13,917 --> 00:10:18,000
Windenin ydinvoimala
poistetaan käytöstä vuonna 2020.
60
00:10:18,083 --> 00:10:22,958
Se on yksi Saksan pisimpään ongelmitta
toiminnassa olleista ydinvoimaloista.
61
00:10:28,708 --> 00:10:31,167
Mikkel, et voi mennä kouluun noin.
62
00:10:31,250 --> 00:10:33,500
Hyvän taikurin pitää erottua.
63
00:10:33,583 --> 00:10:35,500
Vaihda vaatteet. Kiitos.
64
00:10:35,583 --> 00:10:37,625
Nämä ovat työvaatteeni.
65
00:10:37,708 --> 00:10:39,542
Muuten koulu on paskaa.
66
00:10:39,625 --> 00:10:41,833
Suuri Huddinikin kävi varmasti koulua.
67
00:10:41,917 --> 00:10:44,375
- Houdini!
- Martha, tule aamiaiselle.
68
00:10:44,458 --> 00:10:47,333
Oletko varma, ettei häntä ole adoptoitu?
69
00:10:48,125 --> 00:10:49,708
Hänen nimensä oli Houdini!
70
00:10:50,208 --> 00:10:51,333
Auts!
71
00:10:51,417 --> 00:10:53,250
Missä on musta hupparini?
72
00:10:53,333 --> 00:10:55,208
En tiedä. Ehkä takkien seassa.
73
00:10:55,292 --> 00:10:57,167
Magnus, älä tepastele siinä.
74
00:10:57,250 --> 00:10:59,083
- Huomenta, Mikkel.
- Huomenta.
75
00:10:59,167 --> 00:11:01,333
Ulrich, mikä viivytti?
76
00:11:01,417 --> 00:11:04,625
Ensimmäinen koulupäivä.
Leipomolla oli valtava jono.
77
00:11:04,708 --> 00:11:07,333
Maailmanloppu tulee. Tuletko syömään?
78
00:11:07,417 --> 00:11:09,042
Ei ollut takkien seassa.
79
00:11:09,125 --> 00:11:10,292
Auts!
80
00:11:10,375 --> 00:11:12,917
Ehkä se on urheilukassissasi.
81
00:11:15,583 --> 00:11:18,125
- Aamiaista.
- Olen nälkälakossa.
82
00:11:18,208 --> 00:11:21,958
Joka kymmenes sekunti kuolee
lapsi nälkään. En halua syödä mitään.
83
00:11:22,042 --> 00:11:23,167
Minä syön.
84
00:11:23,833 --> 00:11:26,125
Ei ole paskahuppari kassissakaan.
85
00:11:28,125 --> 00:11:30,583
- Oletko pöllinyt hupparini?
- En ole!
86
00:11:30,667 --> 00:11:34,542
- Pitääkö aina tapella?
- En ole tehnyt mitään.
87
00:11:34,625 --> 00:11:37,917
- Missä se voi olla?
- Saisinko kirjani takaisin?
88
00:11:38,875 --> 00:11:41,292
Ehkä hupparisi on pyykissä.
89
00:11:41,375 --> 00:11:43,458
Martha, nälkäisenä et auta ketään.
90
00:11:43,542 --> 00:11:47,167
Mikkel, vaihda vaatteet. Viimeinen
varoitus! Muuten myöhästymme.
91
00:11:47,250 --> 00:11:50,417
- Kenen idea oli hankkia lapsia?
- Avaatko tämän?
92
00:11:52,833 --> 00:11:54,292
Ymmärsitkö?
93
00:11:55,625 --> 00:11:57,167
Hyvä on, Houdini.
94
00:11:59,708 --> 00:12:01,958
Viimeinen temppu ennen kouluun lähtöä.
95
00:12:02,042 --> 00:12:04,625
Hyvä, tehkää kuten haluatte.
96
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Löytyi.
97
00:12:13,042 --> 00:12:14,042
Okei.
98
00:12:14,917 --> 00:12:17,292
Näin ja näin.
99
00:12:30,292 --> 00:12:33,167
Mieletöntä! Miten teit sen?
100
00:12:33,250 --> 00:12:37,292
Isä, ei miten vaan milloin.
101
00:12:51,750 --> 00:12:52,958
Hei!
102
00:12:53,875 --> 00:12:57,583
Tervetuloa takaisin hullujenhuoneelle.
Oli tylsää ilman sinua.
103
00:13:00,750 --> 00:13:03,208
Mitä tuijotatte?
104
00:13:04,542 --> 00:13:05,833
Idiootit.
105
00:13:06,750 --> 00:13:08,292
Oletko kertonut kenellekään?
106
00:13:09,417 --> 00:13:12,833
Sanoin, että olit pari kuukautta
vaihdossa Ranskassa - -
107
00:13:12,917 --> 00:13:15,167
- ja leikit "patongin piilottamista".
108
00:13:23,250 --> 00:13:25,167
Rentoudu. Tule.
109
00:13:25,250 --> 00:13:27,292
Kyllä se siitä. Mennään.
110
00:13:28,125 --> 00:13:29,208
Tule.
111
00:13:30,042 --> 00:13:32,667
- Mites täällä?
- Et missannut mitään.
112
00:13:32,750 --> 00:13:35,000
Paitsi tietty sen Erikin jutun.
113
00:13:42,125 --> 00:13:43,667
Ette välitä paskaakaan!
114
00:13:43,750 --> 00:13:47,042
Miksette tee mitään?
Missä poikamme on? Missä Erik on?
115
00:13:47,125 --> 00:13:48,792
Herra Obendorf.
116
00:13:48,875 --> 00:13:52,875
Välitämme kaikista.
Olemme tehneet 172 kuulustelua, -
117
00:13:52,958 --> 00:13:56,500
- jututtaneet naapureita ja kavereita
sekä tutkineet koko metsän - -
118
00:13:56,583 --> 00:13:59,375
- ja lähitalot ja niiden kellarit.
119
00:13:59,458 --> 00:14:04,667
23 poliisia ja yli 50 vapaaehtoista
on etsimässä poikaanne.
120
00:14:04,750 --> 00:14:07,792
Teemme työtämme.
Se on helpompaa, jos rauhoitutte.
121
00:14:07,875 --> 00:14:09,667
Ja paskat!
122
00:14:09,750 --> 00:14:13,292
Rauhoittukaa. Lopettakaa.
123
00:14:13,375 --> 00:14:14,917
No niin.
124
00:14:15,625 --> 00:14:16,792
Rauhassa.
125
00:14:16,875 --> 00:14:21,750
- Rikosta ei välttämättä ole tapahtunut.
- Mitä tuo tarkoittaa?
126
00:14:21,833 --> 00:14:25,250
Ehkä Erik lähti vapaaehtoisesti.
Hän on ennenkin tehnyt niin.
127
00:14:25,333 --> 00:14:28,417
Hän on aina palannut
parin päivän jälkeen kotiin.
128
00:14:28,500 --> 00:14:32,000
- Nukkunut kellarissa tai missä lie.
- On mennyt 13 päivää.
129
00:14:33,417 --> 00:14:35,917
On mennyt 13 päivää.
130
00:14:39,542 --> 00:14:45,333
Lupaan, että löydämme poikanne.
Menkäähän nyt kotiin.
131
00:14:45,417 --> 00:14:46,667
Menkää kotiin.
132
00:15:39,458 --> 00:15:40,458
Franziska.
133
00:15:40,958 --> 00:15:42,042
Magnus.
134
00:15:42,750 --> 00:15:44,958
Etkö ole sisällä hikarien kanssa?
135
00:15:45,042 --> 00:15:47,875
Onko rehtorin poika koulun pihalla
polttamassa ruohoa?
136
00:15:56,583 --> 00:15:58,083
Ja vielä kehnoa ruohoa.
137
00:16:11,708 --> 00:16:15,750
Tällaiset kokoukset ovat idiooteille.
Ne pitäisi lopettaa.
138
00:16:34,750 --> 00:16:37,292
Ehkä kuitenkin jotakin missasit.
139
00:16:43,458 --> 00:16:45,958
- Hei.
- Hei.
140
00:16:48,750 --> 00:16:53,208
- Millaista Ranskassa oli?
- Ranskalaista. Mitä muutakaan?
141
00:17:02,750 --> 00:17:04,958
Ihana vastaanotto. Kiitos.
142
00:17:06,167 --> 00:17:09,375
Olen kutsunut teidät tänne
ennen tuntien alkua - -
143
00:17:09,458 --> 00:17:13,042
- sanoakseni teille jotain tärkeää.
144
00:17:13,542 --> 00:17:14,917
Erik Obendorfista.
145
00:17:16,625 --> 00:17:20,333
Tiedätte kai, että Erik on ollut
poissa lähes kaksi viikkoa.
146
00:17:20,417 --> 00:17:23,625
Jos haluatte puhua - -
147
00:17:23,708 --> 00:17:27,667
- tai jos teillä on kysyttävää
tai kerrottavaa Erikin katoamisesta, -
148
00:17:27,750 --> 00:17:32,375
- voitte milloin vain tulla puhumaan.
Tulkaa puhumaan meille.
149
00:17:32,458 --> 00:17:34,792
Meillä ei saa olla salaisuuksia.
150
00:17:35,542 --> 00:17:36,708
Sopiiko?
151
00:17:38,292 --> 00:17:41,875
Kukaan ei ole nähnyt häntä
treenien jälkeen. Ei jälkeäkään.
152
00:17:41,958 --> 00:17:45,167
- Kadonnut savuna ilmaan.
- Ehkä hän halusi kadota.
153
00:17:45,250 --> 00:17:48,625
Rahat sängyn alla, kännykkä?
Sellaiset ottaisi mukaan.
154
00:17:49,208 --> 00:17:51,042
Jotkut haluavat kadota.
155
00:17:54,875 --> 00:17:58,417
49 eri renkaanjäljet metsässä
koulun ja kodin välillä.
156
00:17:58,500 --> 00:18:00,750
Kaksi niistä rekkoja.
157
00:18:00,833 --> 00:18:04,917
Pelkästään Windenin alueella on
21 312 autoa.
158
00:18:06,042 --> 00:18:08,958
- Siinä kaikki, mitä tiedämme.
- Eli ei mitään.
159
00:18:10,083 --> 00:18:11,833
Erikin isällä on pakettiauto.
160
00:18:11,917 --> 00:18:14,125
Et kai luule hänen sekaantuneen tähän?
161
00:18:15,333 --> 00:18:18,083
Miksi olet niin varma,
että Erik on karannut?
162
00:18:18,167 --> 00:18:22,125
Tämä on Winden.
Täällä ei koskaan tapahdu mitään.
163
00:18:22,208 --> 00:18:23,792
Aina ei ole ollut niin.
164
00:18:25,333 --> 00:18:29,000
Tämä ei liity mitenkään veljeeni.
165
00:18:29,833 --> 00:18:31,333
Ei mitenkään.
166
00:18:38,667 --> 00:18:41,542
Äitisi soitti taas aamulla hätäpuhelun.
167
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
Voisit käydä tervehtimässä.
168
00:18:45,000 --> 00:18:48,167
Oletko joskus miettinyt,
missä kohtaa valitsit väärin?
169
00:18:48,750 --> 00:18:52,667
Ja elämästäsi tuli päinvastaista
kuin mitä olisit aina halunnut?
170
00:19:07,333 --> 00:19:09,792
METSÄHOTELLI WINDEN
171
00:19:30,250 --> 00:19:33,958
Hotelli Winden, Regina Tiedemann.
Kuinka voin auttaa?
172
00:19:44,042 --> 00:19:47,292
Ymmärrän,
mutta jotain on varmasti tehtävissä.
173
00:19:47,375 --> 00:19:50,250
Voimmeko lykätä lainan lyhennyksiä?
174
00:19:55,708 --> 00:19:59,875
Kyse olisi vain pienestä lykkäyksestä,
kunnes tilanne rauhoittuu.
175
00:20:01,125 --> 00:20:04,917
En ole laskenut väärin.
Kuunteletteko edes minua?
176
00:20:05,417 --> 00:20:08,833
Kuka haluaisi lomalle kaupunkiin,
josta on kadonnut lapsi?
177
00:20:08,917 --> 00:20:10,375
Haluaisitteko te?
178
00:20:10,458 --> 00:20:12,875
Minulla olisi perhehuone vapaana.
179
00:20:12,958 --> 00:20:16,083
Viikonloppu lasten kanssa.
Eikö olisi ihanaa?
180
00:20:16,167 --> 00:20:19,667
Te pankkiirit istutte rahakasojenne päällä
ja kiusaatte ihmisiä.
181
00:20:20,250 --> 00:20:22,708
Olen rakentanut yritykseni omin käsin.
182
00:20:22,792 --> 00:20:25,542
Olemme olleet mieheni kanssa
asiakkaitanne 20 vuotta!
183
00:20:25,625 --> 00:20:27,958
Ja nyt teette näin. Kusipää!
184
00:20:28,042 --> 00:20:30,125
Haluan puhua esimiehellenne!
185
00:20:31,292 --> 00:20:33,292
Haloo?
186
00:20:35,042 --> 00:20:36,292
Voi paska!
187
00:20:43,583 --> 00:20:45,083
Musta aukko muodostuu, -
188
00:20:45,167 --> 00:20:49,750
- kun supernovaräjähdyksessä
syntyy keskustaa kohti luhistuva alue.
189
00:20:49,833 --> 00:20:52,833
Syntyvä neutronimateria
ei voi estää luhistumista.
190
00:20:52,917 --> 00:20:55,375
Tiedätkö, mitä olen miettinyt?
191
00:20:55,458 --> 00:20:59,167
Että onko kaikkein mustin aukko
Franziska Dopplerin perseessä?
192
00:21:05,208 --> 00:21:08,125
Oikeasti olen miettinyt, -
193
00:21:08,208 --> 00:21:12,208
- että jos Erik ei ole karannut
vaan tapettu tai jotain, -
194
00:21:12,292 --> 00:21:14,458
- hänen kamansa ovat vielä luolassa.
195
00:21:16,958 --> 00:21:18,833
Hänellä oli siellä varasto.
196
00:21:19,958 --> 00:21:21,792
- Entä sitten?
- Älä nyt viitsi.
197
00:21:21,875 --> 00:21:24,333
Mennään sinne, ja bingo!
198
00:21:26,042 --> 00:21:28,333
- Paskapuhetta.
- Ei kun siistii!
199
00:21:34,083 --> 00:21:36,292
Et ole käynyt pitkään aikaan.
200
00:21:37,417 --> 00:21:38,417
Missä isä on?
201
00:21:39,667 --> 00:21:41,625
Kävisit useammin.
202
00:21:42,292 --> 00:21:46,458
Äiti, jos haluat että tulen käymään,
soita minulle äläkä hätänumeroon.
203
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
Näin jotain metsässä.
204
00:21:51,042 --> 00:21:53,000
Tällä kertaa selvästi.
205
00:21:53,083 --> 00:21:56,000
Tumman hahmon, jolla oli valtava pää.
206
00:21:57,875 --> 00:21:58,875
Äiti.
207
00:21:59,458 --> 00:22:01,208
Et usko minua.
208
00:22:02,167 --> 00:22:08,250
Tuolla on asioita, joita emme pienellä
ymmärryksellämme voi koskaan käsittää.
209
00:22:17,833 --> 00:22:20,458
Löysin metsästä tämän.
210
00:22:23,458 --> 00:22:25,292
Mads piti näistä kovasti.
211
00:22:29,375 --> 00:22:31,875
Tämä kadonneen Erikin tapaus - -
212
00:22:33,042 --> 00:22:35,000
- muistuttaa veljestäsi.
213
00:22:35,083 --> 00:22:36,750
Kaikki toistuu.
214
00:22:38,250 --> 00:22:40,792
Kaikki on aivan kuten 33 vuotta sitten.
215
00:22:46,792 --> 00:22:48,792
WINDENIN VANHAINKOTI
216
00:22:51,292 --> 00:22:52,667
Se tapahtuu uudelleen.
217
00:22:54,292 --> 00:22:56,000
Se tapahtuu uudelleen.
218
00:22:57,458 --> 00:22:59,208
Se tapahtuu uudelleen.
219
00:23:45,583 --> 00:23:47,875
Aiotko muka myydä kamat täällä?
220
00:23:47,958 --> 00:23:50,000
En, poltamme puolet itse.
221
00:23:50,083 --> 00:23:53,333
Mutta jos markkinoilla on kysyntää,
ei pidä epäröidä.
222
00:23:53,417 --> 00:23:55,542
Mennään sinne ja haetaan ne.
223
00:23:55,625 --> 00:23:57,458
Helppo homma.
224
00:23:57,542 --> 00:23:59,042
Kuka hakee ja mitä?
225
00:23:59,125 --> 00:24:01,083
Menemme illalla luolille.
226
00:24:02,333 --> 00:24:06,125
- Partiolaishälytyskö?
- Bartoszin mukaan Erikin pössyt on siellä.
227
00:24:06,667 --> 00:24:10,125
Fanny kertoi, että sieltä oli löytynyt
viisijalkainen kuollut orava.
228
00:24:10,208 --> 00:24:12,250
Kaiken sinäkin uskot.
229
00:24:12,333 --> 00:24:14,750
Sinä et ehkä näe
omaa nenääsi pidemmälle, -
230
00:24:14,833 --> 00:24:17,708
- mutta tällä seudulla tapahtuu jotain, -
231
00:24:17,792 --> 00:24:20,958
- mitä ydinvoimamafia
yrittää peitellä julkisuudelta.
232
00:24:21,042 --> 00:24:23,042
Muista hengittää.
233
00:24:24,750 --> 00:24:26,250
Franziska.
234
00:24:26,333 --> 00:24:27,417
Magnus.
235
00:24:29,042 --> 00:24:31,417
- Kiinnostaako vanhemmat?
- Turpa kiinni.
236
00:24:31,500 --> 00:24:33,958
- Idiootti.
- Lopeta.
237
00:24:34,042 --> 00:24:36,833
- Mennään illalla luolille katsomaan.
- Hyvä!
238
00:24:37,750 --> 00:24:38,792
Tule.
239
00:24:51,833 --> 00:24:53,667
Etkö kestä puolta päivää?
240
00:24:54,042 --> 00:24:56,083
Mahdotonta. Kuolen tänne.
241
00:24:57,292 --> 00:24:58,458
Tuletko illalla?
242
00:24:59,417 --> 00:25:01,167
En tiedä.
243
00:25:02,250 --> 00:25:05,958
Kaikki tuijottavat minua.
244
00:25:06,042 --> 00:25:10,542
Menen viikonlopuksi Frankfurtiin
koulutukseen. Asun hotellissa ja...
245
00:25:11,750 --> 00:25:15,042
- Mietin...
- Mitä mietit?
246
00:25:17,250 --> 00:25:20,417
Älä harkitse liian pitkään.
Minulla on monia jonossa.
247
00:25:22,542 --> 00:25:24,750
- Nähdään illalla.
- Ehkä.
248
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Juuri siitä.
249
00:26:25,333 --> 00:26:27,000
Olen ihan jumissa.
250
00:26:29,333 --> 00:26:30,667
Tänään sataa.
251
00:26:31,583 --> 00:26:36,083
Arvet aavistavat sen.
Niiden sanotaan näkevän tulevaisuuteen.
252
00:26:36,375 --> 00:26:39,458
Kudokset kovettuvat ja kramppaavat.
253
00:26:41,667 --> 00:26:42,667
Kiitos.
254
00:26:50,458 --> 00:26:53,875
Ehkä tämä vaikuttaa minuun enemmän
kuin tajuan.
255
00:26:58,125 --> 00:27:00,542
Vuoden päästä kaikki on ohi.
256
00:27:05,917 --> 00:27:09,417
Siitä on lähes 33 vuotta,
kun tulin Windeniin.
257
00:27:10,250 --> 00:27:12,708
En arvannut tämän päättyvän näin.
258
00:27:13,542 --> 00:27:16,333
Mutta kaikella on aikansa.
259
00:27:16,750 --> 00:27:17,750
Niin.
260
00:27:18,500 --> 00:27:20,292
Kaikella on aikansa.
261
00:27:24,750 --> 00:27:27,625
Otan osaa Michaelin vuoksi.
262
00:27:28,500 --> 00:27:31,167
Miten voit? Miten Jonas voi?
263
00:27:34,958 --> 00:27:36,042
Hyvin.
264
00:27:37,083 --> 00:27:38,750
Voimme hyvin.
265
00:27:42,083 --> 00:27:44,625
Hannah tässä. Sähköt ovat taas poikki.
266
00:27:44,708 --> 00:27:47,917
Sano vain, jos haluat meidän muuttavan.
267
00:27:48,000 --> 00:27:50,458
Et ole kuukausiin nähnyt lapsenlapsiasi.
268
00:27:50,542 --> 00:27:53,875
Olisiko Michael sinusta halunnut tätä?
Tämä on sairasta.
269
00:27:54,542 --> 00:27:56,375
Olet sairas.
270
00:28:19,292 --> 00:28:24,083
AVATTAVA VASTA
4. MARRASKUUTA KLO 22.13
271
00:28:54,792 --> 00:28:55,792
Hannah!
272
00:28:56,167 --> 00:28:57,750
Hauska nähdä.
273
00:28:58,083 --> 00:29:01,042
- Hei.
- Emme ole nähneet ikuisuuksiin.
274
00:29:03,292 --> 00:29:04,292
Miten voit?
275
00:29:05,417 --> 00:29:06,500
Siinähän se.
276
00:29:07,458 --> 00:29:10,333
Tai siis... voin ihan hyvin.
277
00:29:11,583 --> 00:29:12,583
Kiva.
278
00:29:13,375 --> 00:29:15,375
Mene vain sisään. Tulen kohta.
279
00:30:08,083 --> 00:30:09,333
Moi.
280
00:30:10,042 --> 00:30:11,083
Moi.
281
00:30:17,583 --> 00:30:19,500
Missä Bartosz ja muut ovat?
282
00:30:20,917 --> 00:30:22,625
Myöhässä kuten aina.
283
00:30:24,542 --> 00:30:27,875
- Siitä Bartoszin jutusta...
- Ei tarvitse selittää.
284
00:30:29,458 --> 00:30:30,708
Mutta haluan.
285
00:30:33,583 --> 00:30:35,917
Kirjoitin tekstarin, kun olit poissa.
286
00:30:36,000 --> 00:30:37,083
Enkä vain yhtä.
287
00:30:38,542 --> 00:30:39,958
Mutta en lähettänyt niitä.
288
00:30:41,042 --> 00:30:43,000
Se tuntui jotenkin väärältä.
289
00:30:43,583 --> 00:30:46,000
Se viimekesäinen meidän välillämme...
290
00:30:47,167 --> 00:30:49,167
- Minä...
- Ei se mitään.
291
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Mitä nyt?
292
00:30:56,417 --> 00:30:57,917
Tuli déjà vu -tunne.
293
00:30:59,083 --> 00:31:01,208
Valo, metsä...
294
00:31:02,125 --> 00:31:04,500
Kuin tämä olisi tapahtunut ennenkin.
295
00:31:07,583 --> 00:31:09,000
Virhe matriisissa.
296
00:31:10,417 --> 00:31:11,542
Mitä?
297
00:31:11,625 --> 00:31:15,083
Jos maailma on simulaatio,
déjà vu on virhe matriisissa.
298
00:31:15,750 --> 00:31:17,833
Tai viesti tuonpuoleisesta.
299
00:31:19,792 --> 00:31:20,958
Luin jostain.
300
00:31:25,417 --> 00:31:27,083
Kiva, että olet taas täällä.
301
00:31:31,958 --> 00:31:34,917
- Mitä nyt?
- Vanhempainilta.
302
00:31:35,000 --> 00:31:37,292
Heide on kipeänä
ja minä lapsenvahtina.
303
00:31:37,375 --> 00:31:39,500
Moi, Jonas. Nyrkkitervehdys.
304
00:31:39,583 --> 00:31:41,292
Vie hänet kotiin.
305
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
- Vie itse.
- Relatkaa.
306
00:31:44,333 --> 00:31:46,500
En ole mikään vauva enää.
307
00:31:48,208 --> 00:31:50,583
- Mitä pönttö tekee täällä?
- Hei!
308
00:31:51,417 --> 00:31:54,875
- Vain minä saan tehdä noin.
- Auts!
309
00:31:55,667 --> 00:31:57,250
Mennään.
310
00:32:08,667 --> 00:32:10,375
Se tapahtuu uudelleen.
311
00:32:11,542 --> 00:32:14,042
Se tapahtuu uudelleen.
312
00:32:15,375 --> 00:32:17,208
Se tapahtuu uudelleen.
313
00:32:20,708 --> 00:32:23,792
Kuten tiedätte,
Erikin katoamisesta on jo 14 päivää.
314
00:32:24,875 --> 00:32:28,250
Toistaiseksi ei ole uutta kerrottavaa.
315
00:32:29,417 --> 00:32:32,333
On myös mahdollista, että hän on karannut.
316
00:32:33,625 --> 00:32:38,458
Jos lapsenne puhuvat kotona Erikistä
tai tietävät jotain, -
317
00:32:39,417 --> 00:32:40,833
- kertokaa meille.
318
00:32:40,917 --> 00:32:43,167
- Kiitos, Charlotte.
- Kuinka kauan odotamme?
319
00:32:43,250 --> 00:32:46,292
Puhuisin tästä mielelläni koululla.
320
00:32:47,583 --> 00:32:49,958
Myös toimenpiteistä
turvallisuuden parantamiseksi.
321
00:32:50,042 --> 00:32:52,042
Mistä toimenpiteistä?
322
00:32:52,125 --> 00:32:55,042
Hän sanoi, ettei välttämättä
ole tapahtunut mitään.
323
00:32:55,125 --> 00:32:58,250
Ei suljeta pois eri vaihtoehtoja.
324
00:32:58,333 --> 00:33:01,083
Ulrich: Olen ulkona 5 minuutin päästä.
325
00:33:01,167 --> 00:33:02,958
Turha lietsoa pelkoa.
326
00:33:03,042 --> 00:33:08,167
Korjaa jos erehdyn, mutta eikö Windenissä
ole vähiten rikoksia koko seudulla?
327
00:33:08,250 --> 00:33:10,625
Ei täällä juoksentele mitään murhaajia.
328
00:33:10,708 --> 00:33:15,167
- Tilastojen mukaan...
- Emme voi vain odottaa aloillamme, -
329
00:33:15,250 --> 00:33:17,708
- kunnes Erik löytyy jostain kuolleena.
330
00:33:25,500 --> 00:33:27,583
Mitähän Erikille on tapahtunut?
331
00:33:27,667 --> 00:33:30,750
Meidän luokalla puhutaan,
että hänet on kaapattu - -
332
00:33:30,833 --> 00:33:33,250
- ja lukittu johonkin kellariin.
333
00:33:33,333 --> 00:33:35,208
Älä viitsi. Hän on karannut.
334
00:33:35,292 --> 00:33:40,625
Ehkä, mutta hän voi hyvin olla
jossain lukittuna eikä pääse ulos.
335
00:33:40,708 --> 00:33:43,833
Miksi joku tekisi niin?
Lukitsisi toisen kellariin.
336
00:33:43,917 --> 00:33:46,208
Kuin Hannun ja Kertun noita.
337
00:33:46,292 --> 00:33:48,958
On jotain syötävää, jos nälkä yllättää.
338
00:33:49,792 --> 00:33:53,792
Vaikka äiti ja isä sanovat,
että ihmiset ovat kilttejä, -
339
00:33:53,875 --> 00:33:56,417
- on ihmisiä, jotka eivät
ole sitä lainkaan.
340
00:33:56,500 --> 00:33:59,000
- Kuten siskosi.
- Idiootti.
341
00:33:59,083 --> 00:34:02,333
Isän mukaan hyvyys ja pahuus
ovat näkökulmakysymyksiä.
342
00:34:04,833 --> 00:34:06,375
Onko kuollut isä huono puheenaihe?
343
00:34:08,250 --> 00:34:10,000
Entä jos Erik on kuollut?
344
00:34:10,375 --> 00:34:12,792
Makaa jossain kuolleena
eikä häntä löydetä.
345
00:34:13,375 --> 00:34:17,542
Se olisi pahinta.
Kuollutkin haluaisi tulla löydetyksi.
346
00:34:17,625 --> 00:34:20,417
Kukaan ei ole kuollut ja kaikki löytyvät.
Okei?
347
00:34:21,875 --> 00:34:23,958
Vaihdetaanko puheenaihetta?
348
00:34:24,208 --> 00:34:28,583
Tärkeintä on nyt pysyä yhdessä
ja vetää yhtä köyttä.
349
00:34:28,667 --> 00:34:31,583
On tärkeää, ettemme liioittele tätä - -
350
00:34:31,667 --> 00:34:33,958
- tai muuten lehdistö on kohta täällä.
351
00:34:34,042 --> 00:34:37,083
Tietenkään se ei sopisi
sinun suunnitelmiisi.
352
00:34:37,167 --> 00:34:39,583
Jos tarkoitat hotelliani,
kyse ei ole siitä.
353
00:34:39,667 --> 00:34:42,667
- Mistä sitten?
- Kaupungistamme.
354
00:34:43,917 --> 00:34:46,750
Väärin. Kyse on kadonneesta lapsesta.
355
00:34:46,833 --> 00:34:49,958
Joka on varmaan vain karannut.
Kuulit juuri itse.
356
00:34:50,042 --> 00:34:52,792
Ehkä sinä mietitkin vain omia ongelmiasi.
357
00:34:55,292 --> 00:34:57,500
En tiedä, mistä puhut.
358
00:35:06,167 --> 00:35:07,583
Se tapahtuu uudelleen.
359
00:35:08,667 --> 00:35:09,958
Helge.
360
00:35:10,042 --> 00:35:12,708
- Mitä teet täällä?
- Onko jo myöhäistä?
361
00:35:13,917 --> 00:35:14,917
Helge.
362
00:35:15,667 --> 00:35:19,167
Minä tässä, Charlotte.
Vien sinut nyt takaisin.
363
00:35:23,958 --> 00:35:25,833
Se tapahtuu uudelleen.
364
00:35:40,583 --> 00:35:42,292
Minulla on tylsää.
365
00:35:42,375 --> 00:35:46,083
- Voidaanko mennä kotiin?
- Ollaan melkein perillä.
366
00:35:54,167 --> 00:35:55,417
Jonas!
367
00:35:57,292 --> 00:35:58,292
Tule!
368
00:36:44,208 --> 00:36:46,458
AVATTAVA VASTA
4. MARRASKUUTA KLO 22.13
369
00:37:28,292 --> 00:37:29,792
Tuolla.
370
00:37:29,875 --> 00:37:31,292
Nojatuolin alla.
371
00:37:46,542 --> 00:37:48,625
- No?
- Voi vittu.
372
00:37:49,125 --> 00:37:51,667
- Se oli täällä.
- Tätäkö etsitte?
373
00:37:53,167 --> 00:37:55,792
- Mitä hän täällä tekee?
- Se on minun.
374
00:37:56,958 --> 00:37:58,750
Määritelmän mukaan - -
375
00:37:58,833 --> 00:38:02,208
- tämä on nyt minun hallussani,
joten se on siis minun.
376
00:38:02,833 --> 00:38:05,500
Mutta voin myydä. Mitä maksat?
377
00:38:05,583 --> 00:38:07,000
Potkun perseeseen.
378
00:38:08,542 --> 00:38:10,542
Sisällön arvo on 500.
379
00:38:10,625 --> 00:38:13,625
Saat sen kahdellasadalla.
Isälläsi on paljon rahaa.
380
00:38:13,708 --> 00:38:15,500
Älä puhu paskaa.
381
00:38:15,583 --> 00:38:17,000
Anna tänne se.
382
00:38:20,042 --> 00:38:21,458
Jättipotti!
383
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Mikä se oli?
384
00:38:31,625 --> 00:38:32,458
Tuolla on joku.
385
00:38:32,542 --> 00:38:34,000
Voi paska.
386
00:38:35,625 --> 00:38:36,625
Voi paska.
387
00:38:41,625 --> 00:38:42,708
Paska.
388
00:38:43,208 --> 00:38:44,542
Hiton taskulamppu!
389
00:38:45,208 --> 00:38:46,667
Mitä tapahtuu?
390
00:38:47,542 --> 00:38:48,625
Juoskaa!
391
00:38:48,708 --> 00:38:50,375
Häivytään!
392
00:38:51,375 --> 00:38:52,583
Tule!
393
00:39:16,333 --> 00:39:17,417
Mikkel?
394
00:39:18,542 --> 00:39:19,542
Mikkel!
395
00:39:28,167 --> 00:39:29,917
Jonas.
396
00:40:15,583 --> 00:40:17,708
Mitä vittua tuo oli?
397
00:40:17,792 --> 00:40:20,042
En tiedä.
398
00:40:20,125 --> 00:40:21,958
Mitä tuo oli?
399
00:40:22,042 --> 00:40:23,833
Missä Jonas ja Mikkel ovat?
400
00:40:30,667 --> 00:40:32,208
Missä Mikkel on?
401
00:40:33,917 --> 00:40:35,458
Missä Mikkel on?
402
00:40:36,042 --> 00:40:37,833
Eikö hän ole täällä?
403
00:40:37,917 --> 00:40:39,417
Hän oli sinun kanssasi!
404
00:40:40,875 --> 00:40:42,792
Paska! Mikkel!
405
00:40:44,000 --> 00:40:45,250
Mikkel!
406
00:41:02,958 --> 00:41:04,625
Myöhäistä.
407
00:41:04,708 --> 00:41:06,125
On liian myöhäistä.
408
00:42:36,125 --> 00:42:37,125
Mikkel!
409
00:42:38,458 --> 00:42:39,542
Mikkel!
410
00:42:45,208 --> 00:42:46,292
Mikkel!
411
00:44:14,917 --> 00:44:16,292
Onko jotain?
412
00:44:17,917 --> 00:44:18,958
Selvä.
413
00:44:22,708 --> 00:44:23,708
Niin?
414
00:44:25,042 --> 00:44:27,292
- Onko hän löytynyt?
- Ei.
415
00:44:28,292 --> 00:44:29,958
Ei jälkeäkään Mikkelistä.
416
00:44:32,917 --> 00:44:35,417
- Miten Franziska voi?
- Nukkuu.
417
00:44:36,708 --> 00:44:38,042
Charlotte, minä...
418
00:44:40,667 --> 00:44:41,917
Voimmeko...
419
00:44:43,292 --> 00:44:45,125
Minun pitäisi kertoa...
420
00:44:46,667 --> 00:44:47,583
Charlotte?
421
00:44:47,667 --> 00:44:48,833
Pitää mennä.
422
00:44:49,375 --> 00:44:50,458
Selvä.
423
00:44:51,250 --> 00:44:52,333
Selvä.
424
00:45:00,583 --> 00:45:04,167
"Jumala, anna minulle tyyneyttä
hyväksyä se, mitä en voi muuttaa, -
425
00:45:04,250 --> 00:45:08,292
- rohkeutta muuttaa se mitä voin
ja viisautta erottaa nämä toisistaan."
426
00:45:08,917 --> 00:45:12,292
"Jumala, anna minulle tyyneyttä
hyväksyä se, mitä en voi muuttaa, -
427
00:45:12,375 --> 00:45:16,042
- rohkeutta muuttaa se mitä voin
ja viisautta erottaa nämä toisistaan."
428
00:45:30,333 --> 00:45:33,292
Tiedoksi kaikille yksiköille
Neuweiherin metsässä, -
429
00:45:33,375 --> 00:45:37,375
- lapsen ruumis löytynyt kukkulalta
tiemerkki neljän kohdalta.
430
00:45:37,958 --> 00:45:40,708
Toistan, löytynyt lapsen ruumis.
431
00:46:20,042 --> 00:46:21,792
Otan osaa, Ulrich.
432
00:47:26,000 --> 00:47:28,125
Ei se ole Mikkel.
433
00:47:32,250 --> 00:47:34,083
Ei se ole Mikkel.
434
00:47:42,500 --> 00:47:47,958
Nyt ajan pyörteeseen
Huomaan mun heränneen
435
00:47:51,875 --> 00:47:56,542
Jo kohta hetki lyö
Ja kääntyy takas yö
436
00:48:01,500 --> 00:48:06,167
Tulevaisuus jotenkin
Joskus alkaa jossakin
437
00:48:06,250 --> 00:48:08,667
Miks enää oottaisin
438
00:48:10,667 --> 00:48:14,208
Rohkeus tekee rakkauden
Siksi emmi en
439
00:48:14,292 --> 00:48:18,917
Vie tulipyörät meitä yössä
Tulevaisuuteen
440
00:48:25,125 --> 00:48:27,125
Tekstitys: Kalle Keijonen