1
00:00:15,458 --> 00:00:20,542
DZIEWIĘĆ GODZIN OD ZNIKNIĘCIA MIKKELA
2
00:01:50,833 --> 00:01:52,417
Jonas!
3
00:02:11,000 --> 00:02:13,375
{\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:02:13,458 --> 00:02:16,042
{\an8}NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
5
00:03:37,042 --> 00:03:38,583
KŁAMSTWA
6
00:03:38,667 --> 00:03:41,167
Ofiara jest płci męskiej. Wiek: 10-12 lat.
7
00:03:41,250 --> 00:03:44,542
Czas zgonu – około 16 godzin temu.
8
00:03:45,125 --> 00:03:49,292
Osobliwe poparzenia okolic oczu.
Wyglądają jak stopione.
9
00:03:49,375 --> 00:03:53,500
Brak oznak wykorzystania seksualnego.
Żadnej spermy ani obcego DNA.
10
00:03:53,583 --> 00:03:56,167
Jedna rzecz jest dziwna. Proszę spojrzeć.
11
00:03:57,250 --> 00:04:00,542
Przewody słuchowe obok poparzeń
są całkiem zniszczone.
12
00:04:00,625 --> 00:04:02,750
Uszkodzone jest też ucho wewnętrzne,
13
00:04:02,833 --> 00:04:05,000
a oba bębenki pęknięte.
14
00:04:05,083 --> 00:04:06,417
Zbyt głośny dźwięk?
15
00:04:07,125 --> 00:04:10,542
Tak… lub ciśnienie,
jak przy locie nurkującym.
16
00:04:10,625 --> 00:04:13,500
Albo silne rotacje, jak w wirówce.
17
00:04:13,583 --> 00:04:15,500
Wie pani, czym są otokonia?
18
00:04:16,083 --> 00:04:20,125
Biominerały w kanałach słuchowych,
pomagające rozróżnić górę i dół.
19
00:04:20,208 --> 00:04:21,500
Można je oszukać.
20
00:04:21,583 --> 00:04:24,500
Na przykład przy obrocie ciała
tracimy równowagę.
21
00:04:25,167 --> 00:04:28,625
U tego chłopca żaden z minerałów
nie znajduje się na swoim miejscu.
22
00:04:40,792 --> 00:04:41,625
Mikkel!
23
00:06:16,042 --> 00:06:17,167
Co tam robiłaś?
24
00:06:17,250 --> 00:06:18,833
Zwariowałeś?
25
00:06:21,125 --> 00:06:22,333
Mów, co tam robiłaś!
26
00:06:24,542 --> 00:06:27,583
Słyszałam w szkole,
jak mówiliście o jaskiniach...
27
00:06:28,375 --> 00:06:30,083
i narkotykach Erika...
28
00:06:30,625 --> 00:06:32,125
więc pomyślałam...
29
00:06:33,333 --> 00:06:35,042
Sama nie wiem, co pomyślałam.
30
00:06:43,708 --> 00:06:45,417
Przykro mi z powodu Mikkela.
31
00:07:04,333 --> 00:07:09,333
W nocy z poniedziałku na wtorek w Winden
znów bez śladu zaginął chłopiec.
32
00:07:09,917 --> 00:07:12,333
Policja podaje, że jedenastolatka
33
00:07:12,417 --> 00:07:15,125
po raz ostatni widziano
z rodzeństwem w lesie
34
00:07:15,208 --> 00:07:18,250
nieopodal elektrowni i jaskiń.
35
00:07:18,708 --> 00:07:23,250
Policja zwraca się z prośbą o informacje,
które pomogłyby rozwikłać sprawę.
36
00:07:23,333 --> 00:07:28,333
Tymczasem okoliczni mieszkańcy
wraz ze służbami organizują poszukiwania.
37
00:07:28,708 --> 00:07:33,417
Dwa tygodnie temu
w okolicy Winden zaginął piętnastolatek.
38
00:07:33,500 --> 00:07:39,125
Możliwy związek pomiędzy zaginięciami
policja pozostawia bez komentarza.
39
00:07:50,625 --> 00:07:51,583
Cześć.
40
00:07:52,417 --> 00:07:53,417
Tu mama.
41
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
Pewnie nie ma cię w domu.
42
00:07:57,625 --> 00:07:59,000
Nie wiem...
43
00:08:00,583 --> 00:08:02,500
co powiedzieć w sprawie Mikkela.
44
00:08:03,417 --> 00:08:05,125
Co u Marthy i Magnusa?
45
00:08:06,375 --> 00:08:07,708
Może powinniśmy...
46
00:08:07,792 --> 00:08:09,542
Możemy jakoś pomóc?
47
00:08:10,125 --> 00:08:12,542
Zadzwoń, jak to odsłuchasz.
48
00:08:13,292 --> 00:08:15,250
Martwimy się.
49
00:08:28,000 --> 00:08:29,042
Ja...
50
00:08:29,708 --> 00:08:31,292
Nie dodzwoniłam się do Ulricha.
51
00:08:32,292 --> 00:08:33,917
Może pojedziemy do dzieci?
52
00:08:34,000 --> 00:08:37,667
Powstało wiele grup poszukiwawczych.
Muszę iść.
53
00:08:41,625 --> 00:08:43,000
Gdzie byłeś w nocy?
54
00:08:44,333 --> 00:08:47,333
Obudziłam się, a ciebie nie było.
55
00:08:47,417 --> 00:08:48,583
Nie mogłem spać.
56
00:08:49,458 --> 00:08:52,875
Poszedłem do ogrodu
zabezpieczyć krzaki przed zimą.
57
00:08:52,958 --> 00:08:54,833
Samochodu też nie było.
58
00:08:56,000 --> 00:08:57,792
Skończył się sznurek.
59
00:08:57,875 --> 00:08:59,750
Pojechałem na stację benzynową.
60
00:09:02,875 --> 00:09:04,917
Jest tak jak wtedy,
61
00:09:05,458 --> 00:09:07,792
gdy zaginął Mads.
62
00:09:20,042 --> 00:09:22,958
W jakim wieku był tata,
gdy zaginął jego brat?
63
00:09:23,042 --> 00:09:24,292
DZIEŃ MATKI 1986
64
00:09:24,417 --> 00:09:25,708
Miał 15 lat.
65
00:09:27,417 --> 00:09:29,750
Mads był trzy lata młodszy.
66
00:09:34,042 --> 00:09:35,542
Nigdy go nie odnaleziono?
67
00:09:47,333 --> 00:09:49,083
Rozmawialiśmy o Eriku,
68
00:09:49,917 --> 00:09:51,125
gdy byliśmy w lesie.
69
00:09:54,625 --> 00:09:56,750
Mikkel twierdził, że najgorzej jest,
70
00:09:58,208 --> 00:09:59,583
gdy kogoś nie odnajdą.
71
00:10:03,083 --> 00:10:04,333
Mikkel się odnajdzie.
72
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Na pewno.
73
00:10:33,125 --> 00:10:35,833
Cześć, tu Martha.
Zostaw wiadomość po sygnale.
74
00:10:37,583 --> 00:10:38,458
Hej.
75
00:10:39,583 --> 00:10:40,500
To ja.
76
00:10:41,958 --> 00:10:43,000
Ja...
77
00:10:45,417 --> 00:10:48,292
Oddzwoń, OK? Cześć.
78
00:10:53,500 --> 00:10:56,083
Martwy chłopiec to ani Mikkel, ani Erik.
79
00:10:56,667 --> 00:10:59,542
Jest zmasakrowany. Okolice oczu wypalone.
80
00:11:00,125 --> 00:11:02,375
Ubranie ubrudzone czerwoną ziemią.
81
00:11:03,125 --> 00:11:04,667
Tam, gdzie leżał, takiej nie ma.
82
00:11:05,542 --> 00:11:09,250
Ubrany jak w latach 80.
83
00:11:10,708 --> 00:11:13,583
Buty i walkman także z lat 80.
84
00:11:14,375 --> 00:11:19,542
Wokół szyi czerwony sznurek
z jednym fenigiem z roku 1986.
85
00:11:22,542 --> 00:11:24,083
Na kasecie muzyka z epoki.
86
00:11:26,250 --> 00:11:31,000
Spadając przez czas i przestrzeń
Zbudziłam się ze snu
87
00:11:38,375 --> 00:11:41,875
- A Mikkel i Erik?
- Wöller koordynuje poszukiwania.
88
00:11:41,958 --> 00:11:44,458
Sprawa nie może wyjść na światło dzienne.
89
00:11:44,542 --> 00:11:48,083
Mamy dwóch zaginionych chłopców
i martwego, niezidentyfikowanego.
90
00:11:48,167 --> 00:11:50,708
Zadzwońcie do centralnej bazy zaginionych.
91
00:11:50,792 --> 00:11:53,250
Przepytajcie każdego w okręgu. Każdego!
92
00:11:53,333 --> 00:11:55,583
W jaskiniach są drzwi! Widziałem je.
93
00:11:57,542 --> 00:11:58,542
Możemy pomówić?
94
00:12:04,417 --> 00:12:07,458
W jaskiniach są drzwi.
Prowadzą do elektrowni.
95
00:12:08,042 --> 00:12:12,167
Potrzebujemy nakazu przeszukania.
Może Mikkel jest na terenie zakładu.
96
00:12:12,917 --> 00:12:15,458
To teren pilnie strzeżony,
z zakazem wstępu.
97
00:12:16,250 --> 00:12:19,167
- Może przeszedł przez płot.
- Tam jest drut.
98
00:12:19,250 --> 00:12:22,125
Sprawdziliśmy.
Nigdzie nie jest uszkodzony.
99
00:12:22,208 --> 00:12:23,542
Ale wierzysz...
100
00:12:24,833 --> 00:12:28,333
że to wszystko się łączy?
Martwy chłopiec, Erik, Mikkel.
101
00:12:29,500 --> 00:12:32,250
Dokładnie tak jak kiedyś.
102
00:12:33,042 --> 00:12:36,208
Mads zaginął w tym samym miejscu.
Obok elektrowni.
103
00:12:36,292 --> 00:12:38,292
Tam coś nie gra. Wiem to na pewno.
104
00:12:40,083 --> 00:12:41,042
Dobrze.
105
00:12:41,542 --> 00:12:43,208
Wystąpię o nakaz.
106
00:12:58,708 --> 00:13:00,792
Jürgen! Policja niebawem tu będzie.
107
00:13:01,333 --> 00:13:03,042
Muszą zniknąć jeszcze dziś.
108
00:13:06,250 --> 00:13:07,208
Dziś w nocy.
109
00:13:09,375 --> 00:13:10,458
Będą tu węszyć.
110
00:13:16,500 --> 00:13:19,042
Może będzie lepiej,
gdy zrobi to ktoś inny.
111
00:13:19,708 --> 00:13:22,708
Ta cała sprawa z Erikiem...
Ja już dłużej nie mogę.
112
00:13:24,708 --> 00:13:25,625
Grozisz mi?
113
00:13:26,917 --> 00:13:28,417
Nie! Dlaczego?
114
00:13:31,208 --> 00:13:33,958
Wiesz, co różni wygranych od przegranych?
115
00:13:37,333 --> 00:13:38,542
Otóż to.
116
00:13:39,917 --> 00:13:41,167
Zatem dzisiaj w nocy.
117
00:13:42,250 --> 00:13:43,625
Nikomu nie mów.
118
00:13:43,708 --> 00:13:44,667
Rozumiemy się?
119
00:13:55,042 --> 00:13:57,958
HOTEL LEŚNY WINDEN
120
00:14:14,042 --> 00:14:15,750
W czym mogę pomóc?
121
00:14:17,042 --> 00:14:18,333
Macie wolny pokój?
122
00:15:26,917 --> 00:15:30,333
To musi być dla was okropne.
Najpierw twój syn Mads...
123
00:15:32,458 --> 00:15:33,917
a teraz wnuk.
124
00:15:34,500 --> 00:15:36,708
Ale... całe miasto jest na nogach.
125
00:15:37,458 --> 00:15:38,542
Znajdziemy go.
126
00:15:39,417 --> 00:15:40,292
Może tak,
127
00:15:43,333 --> 00:15:44,292
może nie.
128
00:17:29,583 --> 00:17:33,375
PODRÓŻ W CZASIE
129
00:18:39,417 --> 00:18:40,667
Ulrich, tu Charlotte.
130
00:18:41,250 --> 00:18:44,625
Aleksander zablokował
wniosek o nakaz przeszukania.
131
00:18:44,708 --> 00:18:48,750
Rozmawiamy z prawnikami.
Proszę, oddzwoń, gdy to odsłuchasz.
132
00:19:59,042 --> 00:20:00,167
POŁĄCZENIE ZAKOŃCZONE
133
00:22:09,708 --> 00:22:12,500
JASKINIE WINDEN
134
00:22:13,375 --> 00:22:18,750
Teoretycznie
dzięki tej anomalii grawitacyjnej
135
00:22:18,833 --> 00:22:22,750
możliwe jest
zakrzywienie czasoprzestrzeni.
136
00:22:25,000 --> 00:22:31,625
Czy kiedykolwiek zbadamy czarną dziurę
i dowiemy się, co jest po drugiej stronie?
137
00:22:32,750 --> 00:22:37,917
Jaką cenę za to zapłacimy?
138
00:22:38,917 --> 00:22:41,250
Jak daleko zaprowadzi nas nauka?
139
00:22:56,875 --> 00:22:58,417
Aleksander, otwórz bramę.
140
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
Wpuść mnie.
141
00:23:02,000 --> 00:23:04,458
W jaskiniach są drzwi.
Może przez nie przeszedł.
142
00:23:08,167 --> 00:23:11,458
Pozwól mi przeszukać zbocze
i waszą część jaskiń!
143
00:23:12,083 --> 00:23:13,000
Proszę.
144
00:23:13,083 --> 00:23:15,042
Nie mogę tu wpuścić kogoś ot tak.
145
00:23:15,625 --> 00:23:17,167
To teren silnie strzeżony.
146
00:23:17,375 --> 00:23:19,458
Moi ludzie patrolują go codziennie.
147
00:23:20,542 --> 00:23:22,458
Wiedzielibyśmy, gdyby tu był.
148
00:23:24,708 --> 00:23:25,875
Pieprzony dupek!
149
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
Czemu to robisz? Chcesz mnie załatwić?
150
00:23:29,417 --> 00:23:30,833
Tu chodzi o mojego syna!
151
00:23:31,750 --> 00:23:33,625
Wrócę tu z nakazem!
152
00:23:33,708 --> 00:23:36,542
Wtedy otworzysz tę pierdoloną bramę!
153
00:23:37,792 --> 00:23:38,833
Dupku!
154
00:23:39,583 --> 00:23:40,833
Otwieraj!
155
00:23:41,542 --> 00:23:43,167
Bardzo mi przykro.
156
00:23:43,250 --> 00:23:45,542
- Naprawdę.
- Otwieraj!
157
00:24:28,250 --> 00:24:30,458
PODAJ PIN – POZOSTAŁY TRZY PRÓBY
158
00:24:35,208 --> 00:24:36,667
ZŁY PIN – POZOSTAŁY DWIE PRÓBY
159
00:24:57,708 --> 00:24:58,833
Co ty tutaj robisz?
160
00:25:00,750 --> 00:25:02,333
- Chciałam cię zobaczyć.
- Chodź.
161
00:25:12,042 --> 00:25:13,083
Co to ma znaczyć?
162
00:25:14,333 --> 00:25:15,333
Co tu robisz?
163
00:25:17,542 --> 00:25:18,542
Tak mi przykro.
164
00:25:31,333 --> 00:25:32,292
Wiecie już coś?
165
00:25:43,292 --> 00:25:44,292
Przestań, proszę.
166
00:25:45,875 --> 00:25:46,792
Proszę.
167
00:25:57,000 --> 00:25:58,417
Nie mogę. Nie teraz.
168
00:26:10,417 --> 00:26:11,792
Zadzwonię, dobrze?
169
00:26:42,083 --> 00:26:45,125
GDZIE JEST PRZEJŚCIE?
170
00:27:06,667 --> 00:27:08,833
Pojazd nieznany...
171
00:27:12,542 --> 00:27:14,792
Identyfikacja: auto dostawcze.
172
00:27:16,250 --> 00:27:18,125
Obendorf ma takie...
173
00:27:22,917 --> 00:27:24,292
KARTOTEKA POLICYJNA
174
00:27:38,458 --> 00:27:41,250
Jankowski! Przesłuchałaś Obendorfa?
175
00:27:41,333 --> 00:27:42,917
Tak, a co?
176
00:27:43,000 --> 00:27:46,417
Gdy Erik zaginął,
był na zmianie w elektrowni.
177
00:27:47,375 --> 00:27:50,208
Tak, dorabia tam jako magazynier kierowca.
178
00:27:50,292 --> 00:27:52,292
- Sprawdziliście to?
- Oczywiście.
179
00:27:53,250 --> 00:27:55,250
Czyli wchodzi na teren elektrowni?
180
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
- Myślę, że tak.
- Wczoraj w nocy też tam był?
181
00:28:00,375 --> 00:28:01,542
Nie mam pojęcia.
182
00:28:02,083 --> 00:28:03,917
Nie rozmawiałam z nim.
183
00:31:57,917 --> 00:31:59,000
Zostaw to.
184
00:32:00,583 --> 00:32:02,125
Powiedziałem: zostaw!
185
00:32:05,458 --> 00:32:06,333
Ulrich!
186
00:32:15,625 --> 00:32:16,500
Co to jest?
187
00:32:21,083 --> 00:32:22,292
To twoje?
188
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
Robiliśmy to wspólnie.
189
00:32:29,625 --> 00:32:30,667
Z Erikiem.
190
00:32:31,708 --> 00:32:33,750
Czasami sprzedawaliśmy w szkole.
191
00:32:40,000 --> 00:32:41,625
Byłeś wczoraj w elektrowni?
192
00:32:42,292 --> 00:32:43,542
Nie, dlaczego?
193
00:32:53,750 --> 00:32:54,750
Co to jest?
194
00:32:54,833 --> 00:32:58,458
Ludzie przynoszą tu swoje śmieci.
Zawsze coś się znajdzie.
195
00:32:59,250 --> 00:33:00,958
Erik oszczędzał na motorower.
196
00:33:07,583 --> 00:33:09,000
Gdzie jest mój chłopak?
197
00:33:18,667 --> 00:33:19,833
Nie wiem, Jürgen.
198
00:34:33,125 --> 00:34:34,208
Znajdziemy go?
199
00:34:35,792 --> 00:34:36,667
Mam nadzieję.
200
00:34:44,667 --> 00:34:46,333
Myślisz, że miał jakiś sekret?
201
00:34:48,750 --> 00:34:49,667
Mikkel?
202
00:34:50,583 --> 00:34:51,542
Nie. Tata.
203
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
Myślisz, że o czymś nam nie mówił?
204
00:34:58,625 --> 00:34:59,792
Skąd ten pomysł?
205
00:35:05,417 --> 00:35:06,375
Tęsknisz za nim?
206
00:35:10,792 --> 00:35:13,083
Raczej za swoim wyobrażeniem o nim.
207
00:35:15,333 --> 00:35:17,375
Sama nie wiem, jaki był naprawdę.
208
00:35:19,917 --> 00:35:21,833
Ale być może nigdy nie wiemy,
209
00:35:23,833 --> 00:35:25,667
jaki ktoś jest w rzeczywistości.
210
00:35:30,292 --> 00:35:31,375
Kochałaś go?
211
00:36:35,083 --> 00:36:37,625
Powiesz mi prawdę,
cokolwiek by się działo.
212
00:36:40,792 --> 00:36:41,917
Nie okłamiesz mnie.
213
00:36:43,208 --> 00:36:44,333
Choćby nie wiem co.
214
00:38:25,417 --> 00:38:27,333
GDZIE JEST MIKKEL?
215
00:38:38,375 --> 00:38:42,125
KIEDY JEST MIKKEL?
216
00:40:35,292 --> 00:40:36,333
Kim jesteś?
217
00:40:37,542 --> 00:40:39,292
Bo co? Kim ty jesteś?
218
00:40:39,375 --> 00:40:40,792
Mikkel.
219
00:40:40,875 --> 00:40:42,292
Mieszkam tu.
220
00:40:42,375 --> 00:40:44,625
Ulrich. I to ja tu mieszkam.
221
00:40:46,583 --> 00:40:48,042
Zapuszczasz tu korzenie?
222
00:40:48,625 --> 00:40:51,625
- Pomyliłeś domy, kolego.
- Ulrich!
223
00:40:52,208 --> 00:40:53,333
Musimy już iść.
224
00:40:53,917 --> 00:40:55,458
Tak, już idę.
225
00:40:57,333 --> 00:40:59,375
Odbiło ci? Nie mieszkasz tutaj.
226
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Kto to?
227
00:41:09,917 --> 00:41:11,708
Sama śmierć. Przecież widzisz.
228
00:41:12,500 --> 00:41:13,667
Katharino!
229
00:41:29,625 --> 00:41:31,500
CZARNOBYL – PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ
230
00:41:31,583 --> 00:41:33,417
5 LISTOPADA 1986
231
00:44:19,750 --> 00:44:23,417
Napisy: Michał Pyka