1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:00:08,833 --> 00:00:14,917 سیاہ سوراخ کائنات کے جہنموں کو سمجھا جاتا ہے. 3 00:00:15,625 --> 00:00:19,083 وہ لوگ جو اندر اندر گرے ہیں. 4 00:00:19,792 --> 00:00:20,792 ہمیشہ کے لئے. 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,625 لیکن کہاں 6 00:00:28,083 --> 00:00:31,583 ایک سیاہ سوراخ کے پیچھے کیا ہے؟ 7 00:00:31,667 --> 00:00:33,375 میکککل کہاں (کب) ہے؟ 8 00:00:33,458 --> 00:00:37,375 چیزوں کے ساتھ، خلائی اور وقت بھی کیا ہے یہاں تک کہ؟ 9 00:00:37,458 --> 00:00:40,458 یا جگہ اور وقت کرے گا 10 00:00:40,542 --> 00:00:44,292 ایک دوسرے کے ساتھ بندھے ہوئے اور لامتناہی سائیکل کا حصہ بنیں؟ 11 00:00:44,917 --> 00:00:48,333 کیا اگر پچھلے سے سب کچھ آیا ہے 12 00:00:49,042 --> 00:00:52,875 مستقبل سے متاثر ہوا؟ 13 00:00:54,042 --> 00:00:55,458 ٹاک ٹوکری 14 00:00:55,958 --> 00:00:57,500 ٹاک ٹوکری 15 00:00:58,083 --> 00:00:59,333 ٹاک ٹوکری 16 00:00:59,875 --> 00:01:01,083 ٹاک ٹوکری 17 00:01:01,833 --> 00:01:02,833 ٹاک ٹوکری 18 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 ٹاک ٹوکری 19 00:02:35,792 --> 00:02:40,458 ڈبل زندگی 20 00:02:48,667 --> 00:02:50,625 چپکے تھوڑا کتیا. 21 00:02:50,708 --> 00:02:52,625 ایلی! میرا لپسٹک کہاں ہے؟ 22 00:02:56,833 --> 00:02:58,250 - صبح بخیر. صبح. 23 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 میں کام سے پہلے والد کو دیکھنے کے لئے گھر سے روکے جا رہا ہوں. 24 00:03:05,458 --> 00:03:06,458 ٹھیک ہے. 25 00:03:06,792 --> 00:03:08,833 میں الیشبھ کو اسکول میں لے آؤں گا. 26 00:03:08,917 --> 00:03:10,667 میں نہیں چاہتا کہ اسے خود سے جانا جائے. 27 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 بالکل ٹھیک. 28 00:03:26,292 --> 00:03:31,417 ہواؤں کی غاریں 29 00:03:33,875 --> 00:03:36,375 کراسنگ کہاں ہے؟ 30 00:03:51,792 --> 00:03:53,250 تم وہاں ہو، بیوکوف! 31 00:03:56,500 --> 00:03:58,583 میرا لال لپسٹک کہاں ہے؟ 32 00:03:59,167 --> 00:04:01,833 میرے پاس آپ کی بیوقوف لپسٹک نہیں ہے. 33 00:04:01,917 --> 00:04:05,583 میں صرف آٹھ ہوں میں لپسٹک کا استعمال نہیں کرتا. 34 00:04:05,667 --> 00:04:07,750 آپ ان دو اوپر اوپر بیوکوف کر سکیں گے 35 00:04:07,833 --> 00:04:09,542 آپ کے کتے کتے آنکھوں کے ساتھ 36 00:04:09,625 --> 00:04:11,875 اور آپ کے رحم کے بہرے اور گونگا ایکٹ، 37 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 لیکن میں اسے نہیں خریدتا. 38 00:04:21,875 --> 00:04:24,250 کیا آپ نے اپنا بیگ پیک کیا ہے؟ میں تمہیں چلاتا ہوں. 39 00:04:24,917 --> 00:04:26,542 کیا میں تمہیں بھی لے سکتا ہوں 40 00:04:26,625 --> 00:04:28,042 کیا میں ایک بچے ہوں یا کیا؟ 41 00:04:28,708 --> 00:04:30,375 میکککل کی وجہ سے؟ 42 00:04:30,875 --> 00:04:32,250 جی ہاں، میککل کی وجہ سے. 43 00:04:32,708 --> 00:04:35,250 کیا تم جانتے ہو اس نے چرایا 44 00:04:35,333 --> 00:04:37,292 میں آپ کے ساتھ پولیس کام پر بات نہیں کروں گا. 45 00:04:38,667 --> 00:04:41,042 مجھے میککل پسند نہیں ہے. وہ ایک شو آف ہے اور ایک مذاق ہے. 46 00:04:42,958 --> 00:04:45,292 مجھے واقعی کوئی پرواہ نہیں ہے کہ وہ کبھی واپس آتا ہے. 47 00:04:54,125 --> 00:04:55,125 ارے! 48 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 49 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 اسکول میں 50 00:04:59,417 --> 00:05:01,542 اگر آپ نہیں کرنا چاہتے تو آپ کو جانے کی ضرورت نہیں ہے. 51 00:05:01,625 --> 00:05:03,125 میں ان کو بلا سکتا ہوں. 52 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 میں ٹھیک ہوں. 53 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 یوناس؟ 54 00:05:15,042 --> 00:05:17,292 ہم ایک دوسرے کے ساتھ بھی اچھا کر سکتے ہیں. 55 00:05:18,458 --> 00:05:19,875 صرف ہم دونوں. 56 00:05:20,292 --> 00:05:21,417 ماں. 57 00:05:23,583 --> 00:05:24,625 ٹھیک ہے. 58 00:05:33,833 --> 00:05:36,125 گھر کھڑا 59 00:05:42,583 --> 00:05:43,708 والد صاحب؟ 60 00:05:46,875 --> 00:05:48,667 تم چلنے نہیں لگ سکتے ہو. 61 00:05:49,542 --> 00:05:51,083 مجھے اسے بتانا ہے. 62 00:05:52,250 --> 00:05:53,875 کس کو بتاؤ 63 00:05:56,750 --> 00:05:58,375 مجھے اسے بتانا ہے. 64 00:05:59,458 --> 00:06:01,125 اسے روکنا ہوگا. 65 00:06:03,792 --> 00:06:05,292 اسے روکنا ہوگا. 66 00:06:05,375 --> 00:06:06,667 یہ ہے... 67 00:06:09,542 --> 00:06:11,042 کیا روکنا ہے؟ 68 00:06:11,125 --> 00:06:13,125 ٹاک ٹوکری 69 00:06:37,542 --> 00:06:39,083 اداس مت کرو 70 00:06:40,875 --> 00:06:43,583 ہفتے پہلے، چھوٹے شہر کے وسط میں، 71 00:06:43,667 --> 00:06:46,458 ایک 15 سالہ لڑکا پراسرار حالات کے تحت غائب ہو گیا. 72 00:06:46,542 --> 00:06:47,833 لاپتہ 73 00:06:47,958 --> 00:06:51,125 دوسری بچہ لاپتہ ہو جانے کے بعد رہائشیوں کو اب تک خطرناک ہے. 74 00:06:51,250 --> 00:06:54,792 11 سالہ میکککل دو دن کے لئے غائب ہو گیا ہے. 75 00:06:54,875 --> 00:06:57,917 براہ مہربانی گمشدہ پولیس کو کسی بھی متعلقہ معلومات کی اطلاع دیں. 76 00:07:00,625 --> 00:07:03,750 حالیہ مہینوں میں بار بار بار بار بار بار بار بار پھیل گیا ہے 77 00:07:04,625 --> 00:07:06,708 سیکورٹی اور عوامی سہولیات 78 00:07:06,792 --> 00:07:09,250 ابھی تک نہیں ہوا ہے... 79 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 تاہم، پاور گرڈ آپریٹرز وعدہ کر رہے ہیں 80 00:07:12,458 --> 00:07:14,728 کٹ کی وجہ سے تلاش کرنے کے لئے 81 00:07:14,729 --> 00:07:17,542 اور عوام سے مزید واقعات کی رپورٹ کریں. 82 00:07:18,625 --> 00:07:20,417 احتیاط! وائلڈ لائف مشاہدہ کیمرے 83 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 کیا تم نے ابھی کچھ چوری کیا؟ 84 00:07:48,000 --> 00:07:51,292 میں نے کچھ ضبط کیا، بڑا فرق ہے. 85 00:07:51,833 --> 00:07:55,167 جو کچھ بھی آپ اسے کہتے ہیں وہ ابھی بھی وہی چیز ہے. 86 00:08:54,500 --> 00:08:56,250 میں تمہیں بعد میں اٹھاؤنگا. 87 00:08:56,333 --> 00:08:58,875 میں چاہتا ہوں تم مجھے انتظار کرو، ٹھیک ہے؟ 88 00:09:01,500 --> 00:09:03,042 میں نے ابھی کیا کہا؟ 89 00:09:03,125 --> 00:09:04,708 آپ مجھے اٹھاؤ گے. 90 00:09:07,917 --> 00:09:08,917 وہ کون ہے؟ 91 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 یااس. ہم ڈیٹنگ کر رہے ہیں. 92 00:09:11,708 --> 00:09:13,292 تم کیا کر رہے ہو؟ 93 00:09:13,375 --> 00:09:15,792 یاس میرے پریمی ہے. 94 00:09:15,875 --> 00:09:17,542 اسی طرح آپ آج کل کہتے ہیں. 95 00:09:18,875 --> 00:09:20,208 تو پھر... 96 00:09:40,958 --> 00:09:42,750 علامات اور حوالہ جات کا ایک ویب 97 00:09:43,000 --> 00:09:44,542 ناول کے ذریعے چلتا ہے. 98 00:09:44,625 --> 00:09:47,075 سمندر کی طرف سے "شوقیہ" ایک مثال ہیں 99 00:09:47,076 --> 00:09:48,958 علامات کی اس پریشانی کا. 100 00:09:49,042 --> 00:09:52,708 گوئی کے کام میں تکرار کی ایک خاص شکل یہ ہے کہ ہم دوگنا کہتے ہیں. 101 00:09:52,792 --> 00:09:55,583 شعور شعور اور بے نظیر... 102 00:10:04,917 --> 00:10:06,583 میگنس، یہ آپ کی کلاس نہیں ہے. 103 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 کیا تم جاری نہیں رہوگی؟ 104 00:10:10,625 --> 00:10:11,625 میں کہاں تھا... ؟ 105 00:10:12,042 --> 00:10:14,958 سمت ایک خاص قسم کی دوگنا ہے. 106 00:10:15,417 --> 00:10:18,125 بار بار مرکزی محور کے ساتھ تکرار کیا گیا ہے. 107 00:10:18,417 --> 00:10:21,333 لہذا، تکرار ایک تصوراتی مرکز نقطہ نظر میں شروع ہوتا ہے 108 00:10:21,417 --> 00:10:24,625 اور شاخوں کے دو مخالف سمتوں میں. 109 00:10:25,208 --> 00:10:29,667 ناول میں بعد میں واقعات کے لئے کئی خفیہ کردہ حوالہ جات موجود ہیں. 110 00:10:29,750 --> 00:10:31,750 عثماني کے بھوک، مثال کے طور پر، 111 00:10:31,833 --> 00:10:34,333 ایک حصہ کے تیسرے باب میں حوالہ دیا جاتا ہے، 112 00:10:34,417 --> 00:10:37,667 جیسا کہ "کھانے اور پینے میں بہت زیادہ بے چینی" ہے. 113 00:10:37,750 --> 00:10:40,292 یہ حوالہ دوبارہ بعد میں بار بار کیا جاتا ہے. 114 00:10:40,917 --> 00:10:42,292 مجھے باتھ روم جانا ہے. 115 00:10:42,792 --> 00:10:44,417 جی ہاں. یقینا. 116 00:11:01,750 --> 00:11:04,250 میں کوئی ماہر نفسیات نہیں ہوں، لیکن... 117 00:11:04,333 --> 00:11:06,333 پنکھوں پر یہ سفید نمکین 118 00:11:06,417 --> 00:11:08,167 اس پرجاتیوں کی عام نہیں ہیں. 119 00:11:09,417 --> 00:11:12,125 آئیے آپ کو کیا قتل کیا گیا ہے. 120 00:11:14,500 --> 00:11:16,125 لڑکے پر کوئی خبر؟ 121 00:11:16,833 --> 00:11:19,583 مکیکل؟ زمین کے چہرے سے محروم 122 00:11:19,667 --> 00:11:21,958 نہیں، Mikkel نہیں. مردہ لڑکے 123 00:11:22,042 --> 00:11:23,208 جی ہاں. 124 00:11:24,333 --> 00:11:25,458 نہیں. 125 00:11:25,542 --> 00:11:29,167 ہم نے لاپتہ افراد کے ڈیٹا بیس کے ذریعے سب کچھ بھاگ لیا. کوئی میچ نہیں 126 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 آپ سب کے ساتھ ٹھیک ہے؟ 127 00:11:38,542 --> 00:11:39,625 ہاں... 128 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 نہیں. 129 00:11:43,667 --> 00:11:46,042 میں نے اس طرح سے پودوں پر اس طرح کے مقامات دیکھا ہے. 130 00:11:46,917 --> 00:11:48,292 تیس سال پہلے. 131 00:11:50,708 --> 00:11:52,542 جیسا کہ یہ سب کچھ پہلے ہوا ہے. 132 00:11:54,583 --> 00:11:55,583 بچے، 133 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 پرندے... 134 00:12:00,500 --> 00:12:02,292 کسی طرح سے یہ سب سے منسلک ہے. 135 00:12:02,375 --> 00:12:03,958 میں ابھی نہیں جانتا. 136 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 تم کہاں تھے؟ فون صبح صبح بج رہا ہے. 137 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 کسی شخص کو مقتول لڑکے کے بارے میں کچھ کہا ہوگا. 138 00:13:12,083 --> 00:13:13,375 مجھے کیا کہنا ہے؟ 139 00:13:13,458 --> 00:13:16,167 کیا الریری یہاں ہے؟ - نہیں کیوں؟ 140 00:13:16,250 --> 00:13:19,083 لاپتہ افراد کے ڈیٹا بیس کے ذریعے جاؤ پھر دوبارہ. 141 00:13:19,167 --> 00:13:21,500 اس وقت پرانے رپورٹوں میں شامل کریں. 142 00:13:21,958 --> 00:13:25,500 وہ طویل وقت پہلے غائب ہوسکتا ہے. گزشتہ 15 سال کی جانچ پڑتال کریں، ٹھیک ہے؟ 143 00:13:26,042 --> 00:13:27,333 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 144 00:13:27,417 --> 00:13:29,625 - اور کچھ؟ - نہیں. اصل میں، وہاں ہے. 145 00:13:29,708 --> 00:13:31,083 سرخ مٹی... 146 00:13:31,167 --> 00:13:34,167 ہم کسی کو تلاش نہیں کرسکتے. کہیں بھی نہیں تھا جہاں وہ مل گیا تھا. 147 00:13:34,250 --> 00:13:36,125 یہ جرم کے منظر سے آنا چاہیے. 148 00:13:36,208 --> 00:13:38,125 اسے دیکھنے کے لئے جنکوووکی حاصل کریں. 149 00:13:39,958 --> 00:13:42,083 اور ہم مردہ لڑکے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ 150 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 کیا وقت ہوا ہے؟ 151 00:14:01,792 --> 00:14:03,292 صرف گزشتہ دس. 152 00:14:09,958 --> 00:14:11,500 شارلٹ کہا جاتا ہے. 153 00:14:12,208 --> 00:14:15,375 اس کے پاس اب تک پاور پلانٹ کے لئے تلاش کی وارنٹی نہیں ہے. 154 00:14:17,542 --> 00:14:20,458 یہ تقریبا 36 گھنٹے ہے، الشر. 155 00:14:47,958 --> 00:14:48,958 لاپتہ 156 00:14:51,167 --> 00:14:52,833 گمشدہ وقت 9:30 - 10:30 بجے 157 00:15:29,167 --> 00:15:32,125 کیا میں ٹائر ٹریکز کے ساتھ جاری رہوں؟ جیسا کہ العریری ابھی تک نہیں دیکھ رہا ہے. 158 00:15:33,500 --> 00:15:34,583 ٹائر ٹریکس؟ 159 00:15:37,625 --> 00:15:40,500 جس سڑک پر ہم نے سڑک پر دن کھینچ لیا وہ یرغمال ہوگئے. 160 00:15:40,583 --> 00:15:42,083 نہیں، میں خود کروں گا. 161 00:15:42,917 --> 00:15:45,042 - میں اسے اپنے ہاتھوں سے لے سکتا ہوں... - میں یہ کروں گا! 162 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 ٹھیک ہے. 163 00:15:51,667 --> 00:15:54,208 کیا ہے... - ایک وائلڈ لائف کیمرے سے ایک اسکرین شاٹ. 164 00:15:54,292 --> 00:15:56,417 میں نے سوچا کہ یہ ہمیں کچھ دے سکتا ہے. 165 00:15:58,375 --> 00:16:00,042 کیا آپ نے ڈیٹا بیس کے ساتھ کیا ہے؟ 166 00:16:00,958 --> 00:16:01,958 نہیں. 167 00:16:02,042 --> 00:16:04,708 تو تم مجھ سے ٹائر ٹریک کے بارے میں کیوں پوچھ رہے ہو؟ 168 00:16:06,292 --> 00:16:07,458 ٹھیک. 169 00:17:05,708 --> 00:17:06,792 چارٹٹ؟ 170 00:17:07,708 --> 00:17:08,792 سب ٹھیک ہے؟ 171 00:17:09,125 --> 00:17:13,375 میں نے شام کو آپ کا فون چھوڑا، مکیکل غائب ہوگئی. 172 00:17:13,458 --> 00:17:15,375 میں نے کبھی نہیں پوچھا کہ آپ نے کیوں بلایا. 173 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 تم نے کیوں فون کیا؟ 174 00:17:17,417 --> 00:17:18,500 میں... 175 00:17:19,417 --> 00:17:20,750 میں نہیں جانتا، میں... 176 00:17:21,583 --> 00:17:24,500 مجھے لگتا ہے کہ میں صرف کہنا چاہتا ہوں کہ میں دیر سے گھر میں رہوں گا. 177 00:17:25,333 --> 00:17:26,833 کچھ خاص نہیں. 178 00:17:27,458 --> 00:17:29,875 آپ پیر کے دن پورے دفتر میں تھے؟ 179 00:17:30,500 --> 00:17:31,625 جی ہاں. جی ہاں. 180 00:17:32,875 --> 00:17:34,542 میں رپورٹ لکھ رہا تھا 181 00:17:34,625 --> 00:17:37,292 تقریبا دس بجے شام تک. 182 00:17:37,375 --> 00:17:38,279 آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟ 183 00:17:38,292 --> 00:17:39,917 گمشدگی کا وقت 9:30 - 10:30 بجے 184 00:17:40,875 --> 00:17:42,125 کوئی وجہ نہیں. 185 00:17:42,667 --> 00:17:45,083 میں نے کچھ دفتر میں بھیج دیا تھا، 186 00:17:45,167 --> 00:17:48,208 اور میں اس کے بارے میں بھول گیا. اگر یہ پہنچے تو مجھے صرف سوچ رہا تھا. 187 00:17:49,250 --> 00:17:50,917 ہمیں کچھ بھی نہیں ملا. 188 00:17:52,792 --> 00:17:53,792 ٹھیک ہے. 189 00:17:55,833 --> 00:17:56,833 ٹھیک ہے. 190 00:19:56,083 --> 00:19:57,917 مجھے یہاں پارک کرنے کی اجازت ہے. 191 00:19:59,167 --> 00:20:01,875 میں جاننا چاہتا ہوں کہ پیٹر ڈوپلر آپ کے گاہکوں میں سے ایک تھا. 192 00:20:03,125 --> 00:20:04,417 گزشتہ پیر. 193 00:20:05,125 --> 00:20:06,833 کیا میں آپ کے بیج دوبارہ دیکھ سکتا ہوں 194 00:20:13,667 --> 00:20:15,125 شارلٹ ڈوپلر. 195 00:20:18,083 --> 00:20:20,542 کیا یہ نجی یا پیشہ ورانہ سوال ہے؟ 196 00:20:22,333 --> 00:20:24,125 کیا یہ کوئی فرق ہے؟ 197 00:20:26,625 --> 00:20:28,667 کیا وہ پیر کو یہاں آیا تھا؟ 198 00:20:37,958 --> 00:20:38,958 ضروری نہیں. 199 00:20:39,833 --> 00:20:41,792 میں ڈک نہیں بھولتا. 200 00:20:42,833 --> 00:20:45,542 پتلون اچھال کی طرح پیٹر تھوڑا سا گھاٹا ہوا ہے. 201 00:20:46,125 --> 00:20:47,542 منہ میں عجیب محسوس ہوتا ہے. 202 00:20:47,625 --> 00:20:50,750 آپ شاید پہلے ہی جانتے ہو. - کیا وہ پیر کے روز یہاں آیا یا نہیں؟ 203 00:20:58,167 --> 00:21:00,500 نہیں، وہ ایک سال سے زیادہ واپس نہیں آئی ہے. 204 00:21:02,542 --> 00:21:04,958 اسے اس وقت حاصل ہونا چاہیے جو اب کہیں اور کی ضرورت ہے. 205 00:21:05,042 --> 00:21:06,042 شکریہ. 206 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 بھاڑ میں جاؤ. 207 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 آغاز آخر ہے، 208 00:22:15,833 --> 00:22:17,958 - اور آخر آغاز ہے. - شٹ. 209 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 آغاز آخر ہے، 210 00:22:23,708 --> 00:22:25,667 اور آخر آغاز ہے. 211 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 آغاز اختتام ہے... 212 00:22:30,125 --> 00:22:32,000 میں نے آج اپنے بچوں کو گھر میں چھوڑ دیا. 213 00:22:32,667 --> 00:22:33,750 میری ماں وہاں ہے 214 00:22:34,792 --> 00:22:35,958 وہ ان کی دیکھ بھال کر رہی ہے. 215 00:22:36,583 --> 00:22:39,208 مجوزہ طور پر انہوں نے جنگل میں ایک جسم پایا. 216 00:22:39,917 --> 00:22:40,917 آپ دیکھئے... 217 00:22:41,000 --> 00:22:44,625 میرے پاس یہ ماہر نفسیاتی دوست ہے، انہوں نے کہا... 218 00:22:44,708 --> 00:22:46,667 یہ بہت متغیر ہے. 219 00:25:26,208 --> 00:25:28,042 - ہاں؟ - کیا لگتا ہے؟ 220 00:25:28,125 --> 00:25:30,417 - پرندوں میں ایک ہی چیز ہے. کیا ہے 221 00:25:30,917 --> 00:25:33,417 دونوں اطراف پر دستخط 222 00:25:33,500 --> 00:25:35,750 - اور یہ کس طرح مر گیا ہے - نہیں. 223 00:25:35,833 --> 00:25:39,833 یہ شاید اس کی بیرنگ کو کھونے اور زمین میں گرنے سے مر گیا. 224 00:25:39,917 --> 00:25:41,042 کریک کھوپڑی 225 00:25:41,125 --> 00:25:42,686 یہ اکثر ہوتا ہے. 226 00:25:42,687 --> 00:25:45,417 برقی مقناطیسی شعبوں کو ان کے سینسر سسٹم کے ساتھ مداخلت. 227 00:25:45,500 --> 00:25:47,125 ہائی وولٹیج پاور لائنز؟ نہیں. 228 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 ہم ریڈیو لہر سپیکٹرم میں وولٹیجز سے بات کر رہے ہیں. 229 00:25:49,708 --> 00:25:50,958 بجلی کے آلات. 230 00:25:51,042 --> 00:25:54,000 اور پنکھوں میں سفید مقامات؟ سفید سپاٹ... 231 00:25:54,083 --> 00:25:57,292 انہوں نے چرنبیل کے بعد آنے لگے. یہ ایک قسم کی بدعت ہے. 232 00:25:57,375 --> 00:25:59,083 تابکاری آلودگی؟ 233 00:25:59,167 --> 00:26:01,500 میں نے جانچ پڑتال کی، لیکن تابکاری کا درجہ عام ہے. 234 00:26:02,375 --> 00:26:04,583 دلچسپی - اس بات کا یقین ہے. 235 00:26:05,208 --> 00:26:07,042 - کچھ اور - Nope کیا. 236 00:26:12,208 --> 00:26:15,917 اور کیا تم جانتے ہو کہ لڑکی کے سینے نے لڑکے کو سینے سے سوراخوں کو کاٹنے کا حکم دیا؟ 237 00:26:16,000 --> 00:26:18,125 آپ نے یقینی طور پر یہ ایک بنا دیا. 238 00:26:19,042 --> 00:26:22,792 میں نے نہیں کیا. پھر لڑکے لڑکیوں کے طور پر چلتے رہتے ہیں. کوئی مذاق نہیں. 239 00:26:24,625 --> 00:26:26,042 تم اس کے ساتھ کہاں آئے تھے؟ ارے! 240 00:26:26,125 --> 00:26:28,125 تم وہاں ہو یاسی. ٹیلی ویژن. 241 00:26:28,500 --> 00:26:29,875 چلو. دادی کا انتظار 242 00:26:36,667 --> 00:26:39,208 کیا میں تمہیں سواری گھر دیتا ہوں؟ 243 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 میری ماں نے مجھے اٹھایا ہے. 244 00:26:41,667 --> 00:26:43,583 میں تمہیں گھر چلاؤں گا. 245 00:26:43,958 --> 00:26:45,333 یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے. 246 00:26:45,417 --> 00:26:49,042 میری ماں اب یہاں ایک لمحے ہو گی. 247 00:26:49,125 --> 00:26:51,083 وہ پولیس کا سربراہ ہے. 248 00:26:51,500 --> 00:26:52,667 ٹھیک ہے. 249 00:26:54,667 --> 00:26:55,667 چلو بھئی. 250 00:28:44,708 --> 00:28:45,708 جی ہاں؟ 251 00:28:47,208 --> 00:28:48,625 اس نے کیا کیا؟ 252 00:29:02,708 --> 00:29:04,500 آخر کیا ہے؟ 253 00:29:07,458 --> 00:29:08,625 یہ کیا ہے؟ 254 00:29:09,167 --> 00:29:11,625 پیسے، آپ بیوکوف. میرا پیسہ. 255 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 آپ کے پاس بہت پیسہ کیوں ہے؟ 256 00:29:14,500 --> 00:29:16,167 کیا آپ منشیات سے نمٹنے کے ہیں؟ 257 00:29:16,250 --> 00:29:17,875 کیا تم گفاوں میں تھے کیوں؟ 258 00:29:17,958 --> 00:29:20,333 میں کس طرح پیسہ کماتا ہوں تمہارا کوئی بھی بزنس کاروبار نہیں ہے. 259 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 آپ اس کے ساتھ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 260 00:29:24,125 --> 00:29:28,000 میں اس کے ساتھ کیا کروں گا میں اس فنی شیتول سے باہر نکل رہا ہوں. 261 00:29:28,583 --> 00:29:31,625 ہر کسی کی دوستانہ مسکراہٹ کے پیچھے کوئی جھوٹ نہیں ہے. 262 00:29:32,250 --> 00:29:33,625 آپ مختلف نہیں ہیں. 263 00:29:34,458 --> 00:29:37,292 آپ براہ راست طالب علم بننا چاہتے ہیں، لیکن یہ آپ نہیں ہیں. 264 00:29:38,292 --> 00:29:41,542 شاید آپ سچ کہہ دینا شروع کرنی چاہئے. تم سچ چاہتے ہو؟ 265 00:29:41,625 --> 00:29:42,625 ٹھیک. 266 00:29:43,625 --> 00:29:46,333 میرے والدین مختلف بستروں میں ایک سال سے زائد ہیں. 267 00:29:46,708 --> 00:29:49,833 میری ماں نے پتہ چلا کہ والد صاحب اصل میں کاک میں ہیں. 268 00:29:50,375 --> 00:29:52,792 ان کی شادی ختم ہوگئی ہے، لیکن کوئی بھی نہیں کہے گا. 269 00:29:53,792 --> 00:29:56,958 اس کے بجائے، یہ بڑی موٹی راز ہمیشہ ہمارے ساتھ میز پر ہے. 270 00:29:57,042 --> 00:30:00,583 یہ ہماری روٹی رول، مکھن اور گھر جام کھاتا ہے. 271 00:30:01,000 --> 00:30:05,125 جب تک اس کمرے میں کوئی جگہ باقی نہیں ہے اس وقت تک پھٹ اور چربی ہو جاتی ہے. 272 00:30:06,125 --> 00:30:07,417 جب تک آپ سانس لینے کے قابل نہ ہو. 273 00:30:57,000 --> 00:30:59,083 کیا تم نے کچھ بھولیا؟ نہیں. 274 00:31:00,208 --> 00:31:03,083 تمہیں اسکول سے الیشبھ لینے کی ضرورت ہے. میں اسے نہیں بنا سکتا. 275 00:31:04,500 --> 00:31:07,417 میرے پاس ایک مریض ہے مجھے دفتر جانا ہے. 276 00:31:07,958 --> 00:31:09,833 بس اسے اٹھاو، ٹھیک ہے؟ 277 00:31:09,917 --> 00:31:11,500 وہ آپ کے دفتر پر انتظار کر سکتے ہیں. 278 00:31:11,875 --> 00:31:13,667 مجھے پاور پلانٹ جانا ہے. 279 00:31:14,292 --> 00:31:15,583 ٹھیک ہے، میں کروں گا... 280 00:31:17,292 --> 00:31:18,833 میں اسے اٹھاؤنگا. 281 00:31:18,917 --> 00:31:20,083 شکریہ 282 00:31:20,167 --> 00:31:21,333 کیا یہ تھا؟ 283 00:31:21,417 --> 00:31:22,458 رکو. 284 00:31:23,042 --> 00:31:25,250 تم نے مجھے ایک سال پہلے وعدہ کیا تھا. 285 00:31:27,250 --> 00:31:30,083 اگر آپ کچھ بھی کہنا چاہتے ہیں تو مجھے کچھ بھی کہنا ہے... 286 00:31:36,333 --> 00:31:39,125 ارے، میں واقعی جانا چاہتا ہوں، یا پھر مجھے دیر ہو جائے گی. 287 00:32:31,083 --> 00:32:32,125 ٹاک ٹوکری 288 00:33:30,125 --> 00:33:31,125 معاف کیجئے گا. 289 00:33:31,958 --> 00:33:34,083 میں یہاں ایلیسابھ لینے کے لئے ہوں. 290 00:33:34,875 --> 00:33:37,292 میں نے سوچا تھا کہ پہلے ہی اٹھایا گیا تھا. 291 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 کیا؟ 292 00:33:38,542 --> 00:33:41,250 مسز صاف ہوجاتا ہے. اسکول آج دو دن ختم ہوگیا 293 00:33:41,792 --> 00:33:43,542 کیا آپ ایلسبتھ نہیں بتاتے تھے؟ 294 00:33:44,833 --> 00:33:46,667 یہ اس کے ہوم ورک کتاب میں لکھا گیا تھا. 295 00:33:57,458 --> 00:34:01,583 سیکورٹی نے انہیں اپنے میدانوں پر گفاوں کے قریب پایا. 296 00:34:02,042 --> 00:34:03,958 اس نے باڑ پر چڑھایا ہوگا. 297 00:34:15,750 --> 00:34:18,042 اس نے بہت تعاون نہیں کیا. 298 00:34:31,583 --> 00:34:34,083 آپ خوش قسمت الیکسنڈر چارجز پر زور نہیں دیتے ہیں. 299 00:34:36,208 --> 00:34:39,500 ہر کوئی تمہاری صورت حال کو سمجھتا ہے. ہر کوئی. 300 00:34:40,042 --> 00:34:41,792 لیکن باڑ پر چڑھنے؟ 301 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 تفہیم اچھا ہے، شکریہ. 302 00:34:45,875 --> 00:34:47,500 لیکن یہ کافی نہیں ہے. 303 00:34:50,292 --> 00:34:52,125 میرا بچہ چلا گیا ہے، ٹھیک ہے؟ 304 00:34:52,208 --> 00:34:54,250 یہ آپ کی میز پر کچھ فائل نہیں ہے. 305 00:34:54,333 --> 00:34:55,833 یہ میرا بچہ ہے. 306 00:34:57,708 --> 00:34:58,958 کیوں میککل؟ 307 00:34:59,042 --> 00:35:01,500 میں اس سے پوچھ رہا ہوں. اسے کیوں؟ میرا بیٹا کیوں؟ 308 00:35:01,583 --> 00:35:03,500 اس کا بیٹا کیوں نہیں؟ 309 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 اس کا کیوں نہیں؟ 310 00:35:06,708 --> 00:35:08,292 مجھے سزا دی جا رہی ہے. 311 00:35:09,500 --> 00:35:11,305 اور میں سب کو سہارا لینا ہمت ہے. 312 00:35:11,306 --> 00:35:13,625 ٹھیک ہے، تم اسے لے لو اور اسے چلو. 313 00:35:13,708 --> 00:35:15,250 تلاش وارنٹی کہاں ہے؟ 314 00:35:15,333 --> 00:35:17,292 کوئی بھی کچھ کیوں نہیں کر رہا ہے؟ 315 00:35:17,958 --> 00:35:20,875 کیا میں آپ کو بتاؤں کہ کیوں؟ کیونکہ یہ اس کا بچہ نہیں ہے. 316 00:35:22,167 --> 00:35:24,125 اور کیونکہ یہ تمہارا بچہ نہیں ہے. 317 00:35:26,500 --> 00:35:28,125 یہاں بند کرو، میں باہر نکلنا چاہتا ہوں. 318 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 گاڑی بند کرو 319 00:35:52,792 --> 00:35:55,042 - جی ہاں؟ ایلسابابھ وہاں نہیں تھا. 320 00:35:55,625 --> 00:35:57,250 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 321 00:35:57,333 --> 00:35:59,333 وہ سکول نہیں تھی. 322 00:35:59,417 --> 00:36:01,292 مسز صاف ہوجاتا ہے. 323 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 وہ وہاں انتظار نہیں کر رہی تھی. 324 00:36:03,458 --> 00:36:05,478 میں پہلے سے ہی دو بار جنگل کی سڑک پر اتر رہا ہوں، 325 00:36:05,479 --> 00:36:06,958 لیکن وہ یہاں نہیں ہے. 326 00:36:07,417 --> 00:36:10,375 شاید اسکول سے کسی نے اپنے گھر لیا؟ شاید یااس؟ 327 00:36:10,458 --> 00:36:11,875 واپس گھر جاؤ. 328 00:36:11,958 --> 00:36:14,792 شاید وہ ایک مختلف راستہ چلا گیا. ہر ایک کو اس کی کلاس میں بلاؤ. 329 00:36:15,250 --> 00:36:16,917 میں وہاں 15 منٹ میں رہوں گا. 330 00:37:26,417 --> 00:37:27,750 جی ہاں، ٹھیک ہے. 331 00:37:29,792 --> 00:37:30,958 شکریہ 332 00:37:35,792 --> 00:37:37,792 میں نے فہرست میں سب کو بلایا ہے. 333 00:37:38,375 --> 00:37:39,583 کچھ نہیں 334 00:40:00,375 --> 00:40:02,000 مجھے اسے بتانا ہے. 335 00:40:02,667 --> 00:40:04,208 اسے روکنا ہوگا. 336 00:40:33,708 --> 00:40:34,792 میں نے اپنی ٹوپی کھو دی. 337 00:40:35,708 --> 00:40:37,125 تم کہاں تھے؟ 338 00:40:37,917 --> 00:40:40,833 تم نے مجھے نہیں اٹھایا، لہذا میں چلا گیا. 339 00:40:41,500 --> 00:40:44,458 اور اس نے تمہیں یہ لمبا لیا؟ 340 00:40:45,833 --> 00:40:47,375 میں نے کسی سے ملاقات کی. 341 00:40:53,667 --> 00:40:55,708 اس نے مجھے یہ دیا. 342 00:40:56,250 --> 00:40:57,333 کس نے کیا 343 00:40:57,417 --> 00:40:59,375 اوہ! تم مجھے پریشان کر رہے ہو. 344 00:40:59,458 --> 00:41:02,417 میں جاننا چاہتا ہوں کہ اس نے تمہیں کونسا دیا ہے. 345 00:41:02,500 --> 00:41:03,542 نوح. 346 00:41:04,542 --> 00:41:06,750 نوح کون ہے؟ 347 00:41:07,333 --> 00:41:10,667 انہوں نے کہا کہ یہ آپ کا تعلق تھا. 348 00:41:16,125 --> 00:41:17,792 آپ سب سرد ہیں... ایلی؟ 349 00:41:19,042 --> 00:41:20,125 ایلی، کیا آپ یہ ہیں؟ 350 00:41:26,167 --> 00:41:27,917 میں آپ کے بارے میں بہت فکر مند تھا. 351 00:41:30,958 --> 00:41:32,458 تم کہاں تھے؟ 352 00:41:41,417 --> 00:41:42,875 میرے ہاتھوں ہاتھوں سے! 353 00:41:49,542 --> 00:41:50,542 ہیلو؟ 354 00:41:51,208 --> 00:41:52,208 جی ہاں. 355 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 نہیں، وہ اب یہاں ہے. 356 00:41:54,208 --> 00:41:55,500 ابھی ابھی. 357 00:41:56,792 --> 00:41:57,792 کیا؟ 358 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 جی ہاں، میں وہاں رہونگا. 359 00:42:03,792 --> 00:42:07,292 Wã ♪ ller نے جنگل میں ہیج پایا. 360 00:42:10,458 --> 00:42:13,542 چارلس کے لئے 361 00:42:21,167 --> 00:42:25,333 ہم ariadne کے موضوع کے لئے تلاش کر رہے ہیں، 362 00:42:26,083 --> 00:42:29,750 ایک کا مطلب ہمارا صحیح راستہ کے ساتھ رہنمائی کرنے کا ہے. 363 00:42:31,375 --> 00:42:34,875 اندھیرے میں ایک بیکن. 364 00:42:36,500 --> 00:42:40,000 ہم اپنی قسمت جاننا چاہتے ہیں. 365 00:42:41,083 --> 00:42:43,167 ہم کہاں رہ رہے ہیں. 366 00:42:45,625 --> 00:42:50,958 لیکن سچ یہ ہے کہ ہر وقت ایک راستہ ہے. 367 00:42:52,958 --> 00:42:56,667 ابتدا کی طرف سے پیش وضاحتی 368 00:42:56,750 --> 00:42:58,792 اور آخر تک. 369 00:43:00,125 --> 00:43:02,583 شروع کون سا ہے 370 00:43:14,708 --> 00:43:15,833 اسے روکنا ہوگا. 371 00:43:17,750 --> 00:43:19,167 کون روکا ہے؟ 372 00:43:19,250 --> 00:43:20,958 مجھے اسے روکنا ہے. 373 00:43:21,583 --> 00:43:22,583 کس کو روک دو 374 00:43:25,458 --> 00:43:26,458 نوح. 375 00:43:40,792 --> 00:43:43,583 میں اب بچے نہیں ہوں. 376 00:43:43,667 --> 00:43:47,750 میں اپنے اسکول پر جا سکتا ہوں! 377 00:44:09,792 --> 00:44:11,208 آپ کو یاسمین ہونا ضروری ہے. 378 00:44:12,750 --> 00:44:14,000 نوح نے مجھے بھیجا.