1
00:00:00,000 --> 00:00:06,200
....:BLACK GOLD:....
2
00:00:08,833 --> 00:00:14,917
سیاہ سوراخ کائنات کے
جہنموں کو سمجھا جاتا ہے.
3
00:00:15,625 --> 00:00:19,083
وہ لوگ جو اندر اندر گرے ہیں.
4
00:00:19,792 --> 00:00:20,792
ہمیشہ کے لئے.
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,625
لیکن کہاں
6
00:00:28,083 --> 00:00:31,583
ایک سیاہ سوراخ کے پیچھے کیا ہے؟
7
00:00:31,667 --> 00:00:33,375
میکککل کہاں (کب) ہے؟
8
00:00:33,458 --> 00:00:37,375
چیزوں کے ساتھ، خلائی اور
وقت بھی کیا ہے یہاں تک کہ؟
9
00:00:37,458 --> 00:00:40,458
یا جگہ اور وقت کرے گا
10
00:00:40,542 --> 00:00:44,292
ایک دوسرے کے ساتھ بندھے ہوئے اور
لامتناہی سائیکل کا حصہ بنیں؟
11
00:00:44,917 --> 00:00:48,333
کیا اگر پچھلے سے سب کچھ آیا ہے
12
00:00:49,042 --> 00:00:52,875
مستقبل سے متاثر ہوا؟
13
00:00:54,042 --> 00:00:55,458
ٹاک ٹوکری
14
00:00:55,958 --> 00:00:57,500
ٹاک ٹوکری
15
00:00:58,083 --> 00:00:59,333
ٹاک ٹوکری
16
00:00:59,875 --> 00:01:01,083
ٹاک ٹوکری
17
00:01:01,833 --> 00:01:02,833
ٹاک ٹوکری
18
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
ٹاک ٹوکری
19
00:02:35,792 --> 00:02:40,458
ڈبل زندگی
20
00:02:48,667 --> 00:02:50,625
چپکے تھوڑا کتیا.
21
00:02:50,708 --> 00:02:52,625
ایلی! میرا لپسٹک کہاں ہے؟
22
00:02:56,833 --> 00:02:58,250
- صبح بخیر.
صبح.
23
00:03:02,583 --> 00:03:05,375
میں کام سے پہلے والد کو دیکھنے
کے لئے گھر سے روکے جا رہا ہوں.
24
00:03:05,458 --> 00:03:06,458
ٹھیک ہے.
25
00:03:06,792 --> 00:03:08,833
میں الیشبھ کو اسکول میں لے آؤں گا.
26
00:03:08,917 --> 00:03:10,667
میں نہیں چاہتا کہ اسے خود سے جانا جائے.
27
00:03:12,958 --> 00:03:13,958
بالکل ٹھیک.
28
00:03:26,292 --> 00:03:31,417
ہواؤں کی غاریں
29
00:03:33,875 --> 00:03:36,375
کراسنگ کہاں ہے؟
30
00:03:51,792 --> 00:03:53,250
تم وہاں ہو، بیوکوف!
31
00:03:56,500 --> 00:03:58,583
میرا لال لپسٹک کہاں ہے؟
32
00:03:59,167 --> 00:04:01,833
میرے پاس آپ کی بیوقوف لپسٹک نہیں ہے.
33
00:04:01,917 --> 00:04:05,583
میں صرف آٹھ ہوں میں لپسٹک کا استعمال نہیں کرتا.
34
00:04:05,667 --> 00:04:07,750
آپ ان دو اوپر اوپر
بیوکوف کر سکیں گے
35
00:04:07,833 --> 00:04:09,542
آپ کے کتے کتے آنکھوں کے ساتھ
36
00:04:09,625 --> 00:04:11,875
اور آپ کے رحم کے بہرے اور گونگا ایکٹ،
37
00:04:11,958 --> 00:04:13,958
لیکن میں اسے نہیں خریدتا.
38
00:04:21,875 --> 00:04:24,250
کیا آپ نے اپنا بیگ پیک کیا
ہے؟ میں تمہیں چلاتا ہوں.
39
00:04:24,917 --> 00:04:26,542
کیا میں تمہیں بھی لے سکتا ہوں
40
00:04:26,625 --> 00:04:28,042
کیا میں ایک بچے ہوں یا کیا؟
41
00:04:28,708 --> 00:04:30,375
میکککل کی وجہ سے؟
42
00:04:30,875 --> 00:04:32,250
جی ہاں، میککل کی وجہ سے.
43
00:04:32,708 --> 00:04:35,250
کیا تم جانتے ہو اس نے چرایا
44
00:04:35,333 --> 00:04:37,292
میں آپ کے ساتھ پولیس کام پر بات نہیں کروں گا.
45
00:04:38,667 --> 00:04:41,042
مجھے میککل پسند نہیں ہے. وہ
ایک شو آف ہے اور ایک مذاق ہے.
46
00:04:42,958 --> 00:04:45,292
مجھے واقعی کوئی پرواہ نہیں
ہے کہ وہ کبھی واپس آتا ہے.
47
00:04:54,125 --> 00:04:55,125
ارے!
48
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
49
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
اسکول میں
50
00:04:59,417 --> 00:05:01,542
اگر آپ نہیں کرنا چاہتے تو آپ
کو جانے کی ضرورت نہیں ہے.
51
00:05:01,625 --> 00:05:03,125
میں ان کو بلا سکتا ہوں.
52
00:05:05,042 --> 00:05:06,292
میں ٹھیک ہوں.
53
00:05:09,625 --> 00:05:10,958
یوناس؟
54
00:05:15,042 --> 00:05:17,292
ہم ایک دوسرے کے ساتھ
بھی اچھا کر سکتے ہیں.
55
00:05:18,458 --> 00:05:19,875
صرف ہم دونوں.
56
00:05:20,292 --> 00:05:21,417
ماں.
57
00:05:23,583 --> 00:05:24,625
ٹھیک ہے.
58
00:05:33,833 --> 00:05:36,125
گھر کھڑا
59
00:05:42,583 --> 00:05:43,708
والد صاحب؟
60
00:05:46,875 --> 00:05:48,667
تم چلنے نہیں لگ سکتے ہو.
61
00:05:49,542 --> 00:05:51,083
مجھے اسے بتانا ہے.
62
00:05:52,250 --> 00:05:53,875
کس کو بتاؤ
63
00:05:56,750 --> 00:05:58,375
مجھے اسے بتانا ہے.
64
00:05:59,458 --> 00:06:01,125
اسے روکنا ہوگا.
65
00:06:03,792 --> 00:06:05,292
اسے روکنا ہوگا.
66
00:06:05,375 --> 00:06:06,667
یہ ہے...
67
00:06:09,542 --> 00:06:11,042
کیا روکنا ہے؟
68
00:06:11,125 --> 00:06:13,125
ٹاک ٹوکری
69
00:06:37,542 --> 00:06:39,083
اداس مت کرو
70
00:06:40,875 --> 00:06:43,583
ہفتے پہلے، چھوٹے شہر کے وسط میں،
71
00:06:43,667 --> 00:06:46,458
ایک 15 سالہ لڑکا پراسرار
حالات کے تحت غائب ہو گیا.
72
00:06:46,542 --> 00:06:47,833
لاپتہ
73
00:06:47,958 --> 00:06:51,125
دوسری بچہ لاپتہ ہو جانے کے بعد
رہائشیوں کو اب تک خطرناک ہے.
74
00:06:51,250 --> 00:06:54,792
11 سالہ میکککل دو دن
کے لئے غائب ہو گیا ہے.
75
00:06:54,875 --> 00:06:57,917
براہ مہربانی گمشدہ پولیس کو کسی
بھی متعلقہ معلومات کی اطلاع دیں.
76
00:07:00,625 --> 00:07:03,750
حالیہ مہینوں میں بار بار بار بار
بار بار بار بار پھیل گیا ہے
77
00:07:04,625 --> 00:07:06,708
سیکورٹی اور عوامی سہولیات
78
00:07:06,792 --> 00:07:09,250
ابھی تک نہیں ہوا ہے...
79
00:07:09,708 --> 00:07:12,375
تاہم، پاور گرڈ آپریٹرز
وعدہ کر رہے ہیں
80
00:07:12,458 --> 00:07:14,728
کٹ کی وجہ سے تلاش کرنے کے لئے
81
00:07:14,729 --> 00:07:17,542
اور عوام سے مزید
واقعات کی رپورٹ کریں.
82
00:07:18,625 --> 00:07:20,417
احتیاط! وائلڈ لائف مشاہدہ کیمرے
83
00:07:45,083 --> 00:07:47,000
کیا تم نے ابھی کچھ چوری کیا؟
84
00:07:48,000 --> 00:07:51,292
میں نے کچھ ضبط کیا، بڑا فرق ہے.
85
00:07:51,833 --> 00:07:55,167
جو کچھ بھی آپ اسے کہتے ہیں
وہ ابھی بھی وہی چیز ہے.
86
00:08:54,500 --> 00:08:56,250
میں تمہیں بعد میں اٹھاؤنگا.
87
00:08:56,333 --> 00:08:58,875
میں چاہتا ہوں تم مجھے انتظار کرو، ٹھیک ہے؟
88
00:09:01,500 --> 00:09:03,042
میں نے ابھی کیا کہا؟
89
00:09:03,125 --> 00:09:04,708
آپ مجھے اٹھاؤ گے.
90
00:09:07,917 --> 00:09:08,917
وہ کون ہے؟
91
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
یااس. ہم ڈیٹنگ کر رہے ہیں.
92
00:09:11,708 --> 00:09:13,292
تم کیا کر رہے ہو؟
93
00:09:13,375 --> 00:09:15,792
یاس میرے پریمی ہے.
94
00:09:15,875 --> 00:09:17,542
اسی طرح آپ آج کل کہتے ہیں.
95
00:09:18,875 --> 00:09:20,208
تو پھر...
96
00:09:40,958 --> 00:09:42,750
علامات اور حوالہ جات کا ایک ویب
97
00:09:43,000 --> 00:09:44,542
ناول کے ذریعے چلتا ہے.
98
00:09:44,625 --> 00:09:47,075
سمندر کی طرف سے
"شوقیہ" ایک مثال ہیں
99
00:09:47,076 --> 00:09:48,958
علامات کی اس پریشانی کا.
100
00:09:49,042 --> 00:09:52,708
گوئی کے کام میں تکرار کی ایک خاص
شکل یہ ہے کہ ہم دوگنا کہتے ہیں.
101
00:09:52,792 --> 00:09:55,583
شعور شعور اور بے نظیر...
102
00:10:04,917 --> 00:10:06,583
میگنس، یہ آپ کی کلاس نہیں ہے.
103
00:10:08,125 --> 00:10:09,208
کیا تم جاری نہیں رہوگی؟
104
00:10:10,625 --> 00:10:11,625
میں کہاں تھا... ؟
105
00:10:12,042 --> 00:10:14,958
سمت ایک خاص قسم کی دوگنا ہے.
106
00:10:15,417 --> 00:10:18,125
بار بار مرکزی محور کے
ساتھ تکرار کیا گیا ہے.
107
00:10:18,417 --> 00:10:21,333
لہذا، تکرار ایک تصوراتی مرکز
نقطہ نظر میں شروع ہوتا ہے
108
00:10:21,417 --> 00:10:24,625
اور شاخوں کے دو مخالف سمتوں میں.
109
00:10:25,208 --> 00:10:29,667
ناول میں بعد میں واقعات کے لئے کئی
خفیہ کردہ حوالہ جات موجود ہیں.
110
00:10:29,750 --> 00:10:31,750
عثماني کے بھوک، مثال کے طور پر،
111
00:10:31,833 --> 00:10:34,333
ایک حصہ کے تیسرے باب
میں حوالہ دیا جاتا ہے،
112
00:10:34,417 --> 00:10:37,667
جیسا کہ "کھانے اور پینے میں
بہت زیادہ بے چینی" ہے.
113
00:10:37,750 --> 00:10:40,292
یہ حوالہ دوبارہ بعد میں بار بار کیا جاتا ہے.
114
00:10:40,917 --> 00:10:42,292
مجھے باتھ روم جانا ہے.
115
00:10:42,792 --> 00:10:44,417
جی ہاں. یقینا.
116
00:11:01,750 --> 00:11:04,250
میں کوئی ماہر نفسیات نہیں ہوں، لیکن...
117
00:11:04,333 --> 00:11:06,333
پنکھوں پر یہ سفید نمکین
118
00:11:06,417 --> 00:11:08,167
اس پرجاتیوں کی عام نہیں ہیں.
119
00:11:09,417 --> 00:11:12,125
آئیے آپ کو کیا قتل کیا گیا ہے.
120
00:11:14,500 --> 00:11:16,125
لڑکے پر کوئی خبر؟
121
00:11:16,833 --> 00:11:19,583
مکیکل؟ زمین کے چہرے سے محروم
122
00:11:19,667 --> 00:11:21,958
نہیں، Mikkel نہیں. مردہ لڑکے
123
00:11:22,042 --> 00:11:23,208
جی ہاں.
124
00:11:24,333 --> 00:11:25,458
نہیں.
125
00:11:25,542 --> 00:11:29,167
ہم نے لاپتہ افراد کے ڈیٹا بیس کے
ذریعے سب کچھ بھاگ لیا. کوئی میچ نہیں
126
00:11:32,750 --> 00:11:34,250
آپ سب کے ساتھ ٹھیک ہے؟
127
00:11:38,542 --> 00:11:39,625
ہاں...
128
00:11:41,917 --> 00:11:42,917
نہیں.
129
00:11:43,667 --> 00:11:46,042
میں نے اس طرح سے پودوں پر
اس طرح کے مقامات دیکھا ہے.
130
00:11:46,917 --> 00:11:48,292
تیس سال پہلے.
131
00:11:50,708 --> 00:11:52,542
جیسا کہ یہ سب کچھ پہلے ہوا ہے.
132
00:11:54,583 --> 00:11:55,583
بچے،
133
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
پرندے...
134
00:12:00,500 --> 00:12:02,292
کسی طرح سے یہ سب سے منسلک ہے.
135
00:12:02,375 --> 00:12:03,958
میں ابھی نہیں جانتا.
136
00:13:06,375 --> 00:13:09,625
تم کہاں تھے؟ فون
صبح صبح بج رہا ہے.
137
00:13:09,708 --> 00:13:12,000
کسی شخص کو مقتول لڑکے کے
بارے میں کچھ کہا ہوگا.
138
00:13:12,083 --> 00:13:13,375
مجھے کیا کہنا ہے؟
139
00:13:13,458 --> 00:13:16,167
کیا الریری یہاں ہے؟
- نہیں کیوں؟
140
00:13:16,250 --> 00:13:19,083
لاپتہ افراد کے ڈیٹا بیس
کے ذریعے جاؤ پھر دوبارہ.
141
00:13:19,167 --> 00:13:21,500
اس وقت پرانے رپورٹوں میں شامل کریں.
142
00:13:21,958 --> 00:13:25,500
وہ طویل وقت پہلے غائب ہوسکتا ہے. گزشتہ
15 سال کی جانچ پڑتال کریں، ٹھیک ہے؟
143
00:13:26,042 --> 00:13:27,333
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
144
00:13:27,417 --> 00:13:29,625
- اور کچھ؟
- نہیں. اصل میں، وہاں ہے.
145
00:13:29,708 --> 00:13:31,083
سرخ مٹی...
146
00:13:31,167 --> 00:13:34,167
ہم کسی کو تلاش نہیں کرسکتے. کہیں
بھی نہیں تھا جہاں وہ مل گیا تھا.
147
00:13:34,250 --> 00:13:36,125
یہ جرم کے منظر سے آنا چاہیے.
148
00:13:36,208 --> 00:13:38,125
اسے دیکھنے کے لئے جنکوووکی حاصل کریں.
149
00:13:39,958 --> 00:13:42,083
اور ہم مردہ لڑکے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟
150
00:13:59,875 --> 00:14:01,000
کیا وقت ہوا ہے؟
151
00:14:01,792 --> 00:14:03,292
صرف گزشتہ دس.
152
00:14:09,958 --> 00:14:11,500
شارلٹ کہا جاتا ہے.
153
00:14:12,208 --> 00:14:15,375
اس کے پاس اب تک پاور پلانٹ کے
لئے تلاش کی وارنٹی نہیں ہے.
154
00:14:17,542 --> 00:14:20,458
یہ تقریبا 36 گھنٹے ہے، الشر.
155
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
لاپتہ
156
00:14:51,167 --> 00:14:52,833
گمشدہ وقت 9:30 - 10:30 بجے
157
00:15:29,167 --> 00:15:32,125
کیا میں ٹائر ٹریکز کے ساتھ جاری رہوں؟
جیسا کہ العریری ابھی تک نہیں دیکھ رہا ہے.
158
00:15:33,500 --> 00:15:34,583
ٹائر ٹریکس؟
159
00:15:37,625 --> 00:15:40,500
جس سڑک پر ہم نے سڑک پر دن
کھینچ لیا وہ یرغمال ہوگئے.
160
00:15:40,583 --> 00:15:42,083
نہیں، میں خود کروں گا.
161
00:15:42,917 --> 00:15:45,042
- میں اسے اپنے ہاتھوں سے لے سکتا ہوں...
- میں یہ کروں گا!
162
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
ٹھیک ہے.
163
00:15:51,667 --> 00:15:54,208
کیا ہے...
- ایک وائلڈ لائف کیمرے سے ایک اسکرین شاٹ.
164
00:15:54,292 --> 00:15:56,417
میں نے سوچا کہ یہ ہمیں کچھ دے سکتا ہے.
165
00:15:58,375 --> 00:16:00,042
کیا آپ نے ڈیٹا بیس کے ساتھ کیا ہے؟
166
00:16:00,958 --> 00:16:01,958
نہیں.
167
00:16:02,042 --> 00:16:04,708
تو تم مجھ سے ٹائر ٹریک کے
بارے میں کیوں پوچھ رہے ہو؟
168
00:16:06,292 --> 00:16:07,458
ٹھیک.
169
00:17:05,708 --> 00:17:06,792
چارٹٹ؟
170
00:17:07,708 --> 00:17:08,792
سب ٹھیک ہے؟
171
00:17:09,125 --> 00:17:13,375
میں نے شام کو آپ کا فون
چھوڑا، مکیکل غائب ہوگئی.
172
00:17:13,458 --> 00:17:15,375
میں نے کبھی نہیں پوچھا کہ آپ نے کیوں بلایا.
173
00:17:15,833 --> 00:17:17,333
تم نے کیوں فون کیا؟
174
00:17:17,417 --> 00:17:18,500
میں...
175
00:17:19,417 --> 00:17:20,750
میں نہیں جانتا، میں...
176
00:17:21,583 --> 00:17:24,500
مجھے لگتا ہے کہ میں صرف کہنا چاہتا
ہوں کہ میں دیر سے گھر میں رہوں گا.
177
00:17:25,333 --> 00:17:26,833
کچھ خاص نہیں.
178
00:17:27,458 --> 00:17:29,875
آپ پیر کے دن پورے دفتر میں تھے؟
179
00:17:30,500 --> 00:17:31,625
جی ہاں. جی ہاں.
180
00:17:32,875 --> 00:17:34,542
میں رپورٹ لکھ رہا تھا
181
00:17:34,625 --> 00:17:37,292
تقریبا دس بجے شام تک.
182
00:17:37,375 --> 00:17:38,279
آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟
183
00:17:38,292 --> 00:17:39,917
گمشدگی کا وقت 9:30 - 10:30 بجے
184
00:17:40,875 --> 00:17:42,125
کوئی وجہ نہیں.
185
00:17:42,667 --> 00:17:45,083
میں نے کچھ دفتر میں بھیج دیا تھا،
186
00:17:45,167 --> 00:17:48,208
اور میں اس کے بارے میں بھول گیا. اگر
یہ پہنچے تو مجھے صرف سوچ رہا تھا.
187
00:17:49,250 --> 00:17:50,917
ہمیں کچھ بھی نہیں ملا.
188
00:17:52,792 --> 00:17:53,792
ٹھیک ہے.
189
00:17:55,833 --> 00:17:56,833
ٹھیک ہے.
190
00:19:56,083 --> 00:19:57,917
مجھے یہاں پارک کرنے کی اجازت ہے.
191
00:19:59,167 --> 00:20:01,875
میں جاننا چاہتا ہوں کہ پیٹر ڈوپلر
آپ کے گاہکوں میں سے ایک تھا.
192
00:20:03,125 --> 00:20:04,417
گزشتہ پیر.
193
00:20:05,125 --> 00:20:06,833
کیا میں آپ کے بیج دوبارہ دیکھ سکتا ہوں
194
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
شارلٹ ڈوپلر.
195
00:20:18,083 --> 00:20:20,542
کیا یہ نجی یا پیشہ
ورانہ سوال ہے؟
196
00:20:22,333 --> 00:20:24,125
کیا یہ کوئی فرق ہے؟
197
00:20:26,625 --> 00:20:28,667
کیا وہ پیر کو یہاں آیا تھا؟
198
00:20:37,958 --> 00:20:38,958
ضروری نہیں.
199
00:20:39,833 --> 00:20:41,792
میں ڈک نہیں بھولتا.
200
00:20:42,833 --> 00:20:45,542
پتلون اچھال کی طرح پیٹر
تھوڑا سا گھاٹا ہوا ہے.
201
00:20:46,125 --> 00:20:47,542
منہ میں عجیب محسوس ہوتا ہے.
202
00:20:47,625 --> 00:20:50,750
آپ شاید پہلے ہی جانتے ہو.
- کیا وہ پیر کے روز یہاں آیا یا نہیں؟
203
00:20:58,167 --> 00:21:00,500
نہیں، وہ ایک سال سے زیادہ واپس نہیں آئی ہے.
204
00:21:02,542 --> 00:21:04,958
اسے اس وقت حاصل ہونا چاہیے
جو اب کہیں اور کی ضرورت ہے.
205
00:21:05,042 --> 00:21:06,042
شکریہ.
206
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
بھاڑ میں جاؤ.
207
00:22:14,000 --> 00:22:15,750
آغاز آخر ہے،
208
00:22:15,833 --> 00:22:17,958
- اور آخر آغاز ہے.
- شٹ.
209
00:22:20,750 --> 00:22:22,750
آغاز آخر ہے،
210
00:22:23,708 --> 00:22:25,667
اور آخر آغاز ہے.
211
00:22:27,750 --> 00:22:29,583
آغاز اختتام ہے...
212
00:22:30,125 --> 00:22:32,000
میں نے آج اپنے بچوں کو گھر میں چھوڑ دیا.
213
00:22:32,667 --> 00:22:33,750
میری ماں وہاں ہے
214
00:22:34,792 --> 00:22:35,958
وہ ان کی دیکھ بھال کر رہی ہے.
215
00:22:36,583 --> 00:22:39,208
مجوزہ طور پر انہوں نے
جنگل میں ایک جسم پایا.
216
00:22:39,917 --> 00:22:40,917
آپ دیکھئے...
217
00:22:41,000 --> 00:22:44,625
میرے پاس یہ ماہر نفسیاتی
دوست ہے، انہوں نے کہا...
218
00:22:44,708 --> 00:22:46,667
یہ بہت متغیر ہے.
219
00:25:26,208 --> 00:25:28,042
- ہاں؟
- کیا لگتا ہے؟
220
00:25:28,125 --> 00:25:30,417
- پرندوں میں ایک ہی چیز ہے.
کیا ہے
221
00:25:30,917 --> 00:25:33,417
دونوں اطراف پر دستخط
222
00:25:33,500 --> 00:25:35,750
- اور یہ کس طرح مر گیا ہے
- نہیں.
223
00:25:35,833 --> 00:25:39,833
یہ شاید اس کی بیرنگ کو کھونے
اور زمین میں گرنے سے مر گیا.
224
00:25:39,917 --> 00:25:41,042
کریک کھوپڑی
225
00:25:41,125 --> 00:25:42,686
یہ اکثر ہوتا ہے.
226
00:25:42,687 --> 00:25:45,417
برقی مقناطیسی شعبوں کو ان کے
سینسر سسٹم کے ساتھ مداخلت.
227
00:25:45,500 --> 00:25:47,125
ہائی وولٹیج پاور لائنز؟
نہیں.
228
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
ہم ریڈیو لہر سپیکٹرم میں
وولٹیجز سے بات کر رہے ہیں.
229
00:25:49,708 --> 00:25:50,958
بجلی کے آلات.
230
00:25:51,042 --> 00:25:54,000
اور پنکھوں میں سفید مقامات؟
سفید سپاٹ...
231
00:25:54,083 --> 00:25:57,292
انہوں نے چرنبیل کے بعد آنے لگے.
یہ ایک قسم کی بدعت ہے.
232
00:25:57,375 --> 00:25:59,083
تابکاری آلودگی؟
233
00:25:59,167 --> 00:26:01,500
میں نے جانچ پڑتال کی، لیکن
تابکاری کا درجہ عام ہے.
234
00:26:02,375 --> 00:26:04,583
دلچسپی
- اس بات کا یقین ہے.
235
00:26:05,208 --> 00:26:07,042
- کچھ اور
- Nope کیا.
236
00:26:12,208 --> 00:26:15,917
اور کیا تم جانتے ہو کہ لڑکی کے سینے نے لڑکے
کو سینے سے سوراخوں کو کاٹنے کا حکم دیا؟
237
00:26:16,000 --> 00:26:18,125
آپ نے یقینی طور پر یہ ایک بنا دیا.
238
00:26:19,042 --> 00:26:22,792
میں نے نہیں کیا. پھر لڑکے لڑکیوں کے
طور پر چلتے رہتے ہیں. کوئی مذاق نہیں.
239
00:26:24,625 --> 00:26:26,042
تم اس کے ساتھ کہاں آئے تھے؟
ارے!
240
00:26:26,125 --> 00:26:28,125
تم وہاں ہو یاسی.
ٹیلی ویژن.
241
00:26:28,500 --> 00:26:29,875
چلو. دادی کا انتظار
242
00:26:36,667 --> 00:26:39,208
کیا میں تمہیں سواری گھر دیتا ہوں؟
243
00:26:40,083 --> 00:26:41,583
میری ماں نے مجھے اٹھایا ہے.
244
00:26:41,667 --> 00:26:43,583
میں تمہیں گھر چلاؤں گا.
245
00:26:43,958 --> 00:26:45,333
یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے.
246
00:26:45,417 --> 00:26:49,042
میری ماں اب یہاں ایک لمحے ہو گی.
247
00:26:49,125 --> 00:26:51,083
وہ پولیس کا سربراہ ہے.
248
00:26:51,500 --> 00:26:52,667
ٹھیک ہے.
249
00:26:54,667 --> 00:26:55,667
چلو بھئی.
250
00:28:44,708 --> 00:28:45,708
جی ہاں؟
251
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
اس نے کیا کیا؟
252
00:29:02,708 --> 00:29:04,500
آخر کیا ہے؟
253
00:29:07,458 --> 00:29:08,625
یہ کیا ہے؟
254
00:29:09,167 --> 00:29:11,625
پیسے، آپ بیوکوف. میرا پیسہ.
255
00:29:12,250 --> 00:29:14,000
آپ کے پاس بہت پیسہ کیوں ہے؟
256
00:29:14,500 --> 00:29:16,167
کیا آپ منشیات سے نمٹنے کے ہیں؟
257
00:29:16,250 --> 00:29:17,875
کیا تم گفاوں میں تھے کیوں؟
258
00:29:17,958 --> 00:29:20,333
میں کس طرح پیسہ کماتا ہوں تمہارا
کوئی بھی بزنس کاروبار نہیں ہے.
259
00:29:21,708 --> 00:29:23,333
آپ اس کے ساتھ کیا کرنا چاہتے ہیں؟
260
00:29:24,125 --> 00:29:28,000
میں اس کے ساتھ کیا کروں گا میں اس
فنی شیتول سے باہر نکل رہا ہوں.
261
00:29:28,583 --> 00:29:31,625
ہر کسی کی دوستانہ مسکراہٹ
کے پیچھے کوئی جھوٹ نہیں ہے.
262
00:29:32,250 --> 00:29:33,625
آپ مختلف نہیں ہیں.
263
00:29:34,458 --> 00:29:37,292
آپ براہ راست طالب علم بننا چاہتے
ہیں، لیکن یہ آپ نہیں ہیں.
264
00:29:38,292 --> 00:29:41,542
شاید آپ سچ کہہ دینا شروع کرنی چاہئے.
تم سچ چاہتے ہو؟
265
00:29:41,625 --> 00:29:42,625
ٹھیک.
266
00:29:43,625 --> 00:29:46,333
میرے والدین مختلف بستروں
میں ایک سال سے زائد ہیں.
267
00:29:46,708 --> 00:29:49,833
میری ماں نے پتہ چلا کہ والد
صاحب اصل میں کاک میں ہیں.
268
00:29:50,375 --> 00:29:52,792
ان کی شادی ختم ہوگئی ہے،
لیکن کوئی بھی نہیں کہے گا.
269
00:29:53,792 --> 00:29:56,958
اس کے بجائے، یہ بڑی موٹی راز
ہمیشہ ہمارے ساتھ میز پر ہے.
270
00:29:57,042 --> 00:30:00,583
یہ ہماری روٹی رول، مکھن
اور گھر جام کھاتا ہے.
271
00:30:01,000 --> 00:30:05,125
جب تک اس کمرے میں کوئی جگہ باقی نہیں
ہے اس وقت تک پھٹ اور چربی ہو جاتی ہے.
272
00:30:06,125 --> 00:30:07,417
جب تک آپ سانس لینے کے قابل نہ ہو.
273
00:30:57,000 --> 00:30:59,083
کیا تم نے کچھ بھولیا؟
نہیں.
274
00:31:00,208 --> 00:31:03,083
تمہیں اسکول سے الیشبھ لینے کی ضرورت ہے.
میں اسے نہیں بنا سکتا.
275
00:31:04,500 --> 00:31:07,417
میرے پاس ایک مریض ہے
مجھے دفتر جانا ہے.
276
00:31:07,958 --> 00:31:09,833
بس اسے اٹھاو، ٹھیک ہے؟
277
00:31:09,917 --> 00:31:11,500
وہ آپ کے دفتر پر انتظار کر سکتے ہیں.
278
00:31:11,875 --> 00:31:13,667
مجھے پاور پلانٹ جانا ہے.
279
00:31:14,292 --> 00:31:15,583
ٹھیک ہے، میں کروں گا...
280
00:31:17,292 --> 00:31:18,833
میں اسے اٹھاؤنگا.
281
00:31:18,917 --> 00:31:20,083
شکریہ
282
00:31:20,167 --> 00:31:21,333
کیا یہ تھا؟
283
00:31:21,417 --> 00:31:22,458
رکو.
284
00:31:23,042 --> 00:31:25,250
تم نے مجھے ایک سال پہلے وعدہ کیا تھا.
285
00:31:27,250 --> 00:31:30,083
اگر آپ کچھ بھی کہنا چاہتے ہیں
تو مجھے کچھ بھی کہنا ہے...
286
00:31:36,333 --> 00:31:39,125
ارے، میں واقعی جانا چاہتا ہوں،
یا پھر مجھے دیر ہو جائے گی.
287
00:32:31,083 --> 00:32:32,125
ٹاک ٹوکری
288
00:33:30,125 --> 00:33:31,125
معاف کیجئے گا.
289
00:33:31,958 --> 00:33:34,083
میں یہاں ایلیسابھ لینے کے لئے ہوں.
290
00:33:34,875 --> 00:33:37,292
میں نے سوچا تھا کہ پہلے
ہی اٹھایا گیا تھا.
291
00:33:37,375 --> 00:33:38,375
کیا؟
292
00:33:38,542 --> 00:33:41,250
مسز صاف ہوجاتا ہے.
اسکول آج دو دن ختم ہوگیا
293
00:33:41,792 --> 00:33:43,542
کیا آپ ایلسبتھ نہیں بتاتے تھے؟
294
00:33:44,833 --> 00:33:46,667
یہ اس کے ہوم ورک کتاب میں لکھا گیا تھا.
295
00:33:57,458 --> 00:34:01,583
سیکورٹی نے انہیں اپنے میدانوں
پر گفاوں کے قریب پایا.
296
00:34:02,042 --> 00:34:03,958
اس نے باڑ پر چڑھایا ہوگا.
297
00:34:15,750 --> 00:34:18,042
اس نے بہت تعاون نہیں کیا.
298
00:34:31,583 --> 00:34:34,083
آپ خوش قسمت الیکسنڈر چارجز
پر زور نہیں دیتے ہیں.
299
00:34:36,208 --> 00:34:39,500
ہر کوئی تمہاری صورت حال کو سمجھتا ہے.
ہر کوئی.
300
00:34:40,042 --> 00:34:41,792
لیکن باڑ پر چڑھنے؟
301
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
تفہیم اچھا ہے، شکریہ.
302
00:34:45,875 --> 00:34:47,500
لیکن یہ کافی نہیں ہے.
303
00:34:50,292 --> 00:34:52,125
میرا بچہ چلا گیا ہے، ٹھیک ہے؟
304
00:34:52,208 --> 00:34:54,250
یہ آپ کی میز پر کچھ فائل نہیں ہے.
305
00:34:54,333 --> 00:34:55,833
یہ میرا بچہ ہے.
306
00:34:57,708 --> 00:34:58,958
کیوں میککل؟
307
00:34:59,042 --> 00:35:01,500
میں اس سے پوچھ رہا ہوں.
اسے کیوں؟ میرا بیٹا کیوں؟
308
00:35:01,583 --> 00:35:03,500
اس کا بیٹا کیوں نہیں؟
309
00:35:03,583 --> 00:35:05,125
اس کا کیوں نہیں؟
310
00:35:06,708 --> 00:35:08,292
مجھے سزا دی جا رہی ہے.
311
00:35:09,500 --> 00:35:11,305
اور میں سب کو سہارا لینا ہمت ہے.
312
00:35:11,306 --> 00:35:13,625
ٹھیک ہے، تم اسے لے لو اور اسے چلو.
313
00:35:13,708 --> 00:35:15,250
تلاش وارنٹی کہاں ہے؟
314
00:35:15,333 --> 00:35:17,292
کوئی بھی کچھ کیوں نہیں کر رہا ہے؟
315
00:35:17,958 --> 00:35:20,875
کیا میں آپ کو بتاؤں کہ کیوں؟
کیونکہ یہ اس کا بچہ نہیں ہے.
316
00:35:22,167 --> 00:35:24,125
اور کیونکہ یہ تمہارا بچہ نہیں ہے.
317
00:35:26,500 --> 00:35:28,125
یہاں بند کرو، میں باہر نکلنا چاہتا ہوں.
318
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
گاڑی بند کرو
319
00:35:52,792 --> 00:35:55,042
- جی ہاں؟
ایلسابابھ وہاں نہیں تھا.
320
00:35:55,625 --> 00:35:57,250
آپ کا کیا مطلب ہے؟
321
00:35:57,333 --> 00:35:59,333
وہ سکول نہیں تھی.
322
00:35:59,417 --> 00:36:01,292
مسز صاف ہوجاتا ہے.
323
00:36:01,375 --> 00:36:03,375
وہ وہاں انتظار نہیں کر رہی تھی.
324
00:36:03,458 --> 00:36:05,478
میں پہلے سے ہی دو بار جنگل
کی سڑک پر اتر رہا ہوں،
325
00:36:05,479 --> 00:36:06,958
لیکن وہ یہاں نہیں ہے.
326
00:36:07,417 --> 00:36:10,375
شاید اسکول سے کسی نے
اپنے گھر لیا؟ شاید یااس؟
327
00:36:10,458 --> 00:36:11,875
واپس گھر جاؤ.
328
00:36:11,958 --> 00:36:14,792
شاید وہ ایک مختلف راستہ چلا گیا.
ہر ایک کو اس کی کلاس میں بلاؤ.
329
00:36:15,250 --> 00:36:16,917
میں وہاں 15 منٹ میں رہوں گا.
330
00:37:26,417 --> 00:37:27,750
جی ہاں، ٹھیک ہے.
331
00:37:29,792 --> 00:37:30,958
شکریہ
332
00:37:35,792 --> 00:37:37,792
میں نے فہرست میں سب کو بلایا ہے.
333
00:37:38,375 --> 00:37:39,583
کچھ نہیں
334
00:40:00,375 --> 00:40:02,000
مجھے اسے بتانا ہے.
335
00:40:02,667 --> 00:40:04,208
اسے روکنا ہوگا.
336
00:40:33,708 --> 00:40:34,792
میں نے اپنی ٹوپی کھو دی.
337
00:40:35,708 --> 00:40:37,125
تم کہاں تھے؟
338
00:40:37,917 --> 00:40:40,833
تم نے مجھے نہیں اٹھایا، لہذا میں چلا گیا.
339
00:40:41,500 --> 00:40:44,458
اور اس نے تمہیں یہ لمبا لیا؟
340
00:40:45,833 --> 00:40:47,375
میں نے کسی سے ملاقات کی.
341
00:40:53,667 --> 00:40:55,708
اس نے مجھے یہ دیا.
342
00:40:56,250 --> 00:40:57,333
کس نے کیا
343
00:40:57,417 --> 00:40:59,375
اوہ! تم مجھے پریشان کر رہے ہو.
344
00:40:59,458 --> 00:41:02,417
میں جاننا چاہتا ہوں کہ اس نے تمہیں کونسا دیا ہے.
345
00:41:02,500 --> 00:41:03,542
نوح.
346
00:41:04,542 --> 00:41:06,750
نوح کون ہے؟
347
00:41:07,333 --> 00:41:10,667
انہوں نے کہا کہ یہ آپ کا تعلق تھا.
348
00:41:16,125 --> 00:41:17,792
آپ سب سرد ہیں...
ایلی؟
349
00:41:19,042 --> 00:41:20,125
ایلی، کیا آپ یہ ہیں؟
350
00:41:26,167 --> 00:41:27,917
میں آپ کے بارے میں بہت فکر مند تھا.
351
00:41:30,958 --> 00:41:32,458
تم کہاں تھے؟
352
00:41:41,417 --> 00:41:42,875
میرے ہاتھوں ہاتھوں سے!
353
00:41:49,542 --> 00:41:50,542
ہیلو؟
354
00:41:51,208 --> 00:41:52,208
جی ہاں.
355
00:41:53,125 --> 00:41:54,125
نہیں، وہ اب یہاں ہے.
356
00:41:54,208 --> 00:41:55,500
ابھی ابھی.
357
00:41:56,792 --> 00:41:57,792
کیا؟
358
00:42:00,083 --> 00:42:01,708
جی ہاں، میں وہاں رہونگا.
359
00:42:03,792 --> 00:42:07,292
Wã ♪ ller نے جنگل میں ہیج پایا.
360
00:42:10,458 --> 00:42:13,542
چارلس کے لئے
361
00:42:21,167 --> 00:42:25,333
ہم ariadne کے موضوع کے
لئے تلاش کر رہے ہیں،
362
00:42:26,083 --> 00:42:29,750
ایک کا مطلب ہمارا صحیح راستہ
کے ساتھ رہنمائی کرنے کا ہے.
363
00:42:31,375 --> 00:42:34,875
اندھیرے میں ایک بیکن.
364
00:42:36,500 --> 00:42:40,000
ہم اپنی قسمت جاننا چاہتے ہیں.
365
00:42:41,083 --> 00:42:43,167
ہم کہاں رہ رہے ہیں.
366
00:42:45,625 --> 00:42:50,958
لیکن سچ یہ ہے کہ ہر
وقت ایک راستہ ہے.
367
00:42:52,958 --> 00:42:56,667
ابتدا کی طرف سے پیش وضاحتی
368
00:42:56,750 --> 00:42:58,792
اور آخر تک.
369
00:43:00,125 --> 00:43:02,583
شروع کون سا ہے
370
00:43:14,708 --> 00:43:15,833
اسے روکنا ہوگا.
371
00:43:17,750 --> 00:43:19,167
کون روکا ہے؟
372
00:43:19,250 --> 00:43:20,958
مجھے اسے روکنا ہے.
373
00:43:21,583 --> 00:43:22,583
کس کو روک دو
374
00:43:25,458 --> 00:43:26,458
نوح.
375
00:43:40,792 --> 00:43:43,583
میں اب بچے نہیں ہوں.
376
00:43:43,667 --> 00:43:47,750
میں اپنے اسکول پر جا سکتا ہوں!
377
00:44:09,792 --> 00:44:11,208
آپ کو یاسمین ہونا ضروری ہے.
378
00:44:12,750 --> 00:44:14,000
نوح نے مجھے بھیجا.