1 00:01:17,250 --> 00:01:18,375 അമ്മേ? 2 00:01:21,167 --> 00:01:22,167 മഡ്‌സ്? 3 00:01:26,833 --> 00:01:28,000 ആരാണ് നീ? 4 00:01:29,167 --> 00:01:30,417 എന്റെ മാതാപിതാക്കൾ എവിടെ? 5 00:01:39,667 --> 00:01:42,042 - ആരാണ് നീ? - അവനെവിടെ ഉണ്ടെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 6 00:01:42,833 --> 00:01:45,083 - നിനക്ക് മഡ്‌സ് എവിടെയാണ് അറിയാമോ? - എനിക്ക് വേദനിക്കുന്നു 7 00:01:45,167 --> 00:01:47,250 നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? എന്തെങ്കിലും പറയ് 8 00:01:51,917 --> 00:01:54,917 അവാനെപ്പോഴാ വരുക? 9 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 ഡാ 10 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 ഡാർ 11 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 ഡാർക്ക് 12 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 ഡാർക്ക് ✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്😎 13 00:03:34,792 --> 00:03:39,458 PAST AND PRESENT ഭൂതവും ഭാവിയും 14 00:03:49,125 --> 00:03:51,417 ഇനെസ്, ഇന്നും കൂടെ നെറ്റ്ഷിഫ്റ്റ് നില്കാമോ? 15 00:03:51,500 --> 00:03:52,796 ഷുട്ടേലേറിന്റെ മകൾക്ക് പനിയാണ് 16 00:03:52,797 --> 00:03:54,708 പിന്നെ എനിക്കണേൽ ബെന്നിയെയും കൊണ്ട് ഫുട്ബോളിന് പോണം 17 00:03:55,250 --> 00:03:57,208 - നിനക്കിതുവരെ... - കുടുംബമായിട്ടില്ലല്ലോ. 18 00:03:58,125 --> 00:04:01,250 - ഏയ് ഞാൻ അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത് - അത് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല 19 00:04:01,333 --> 00:04:04,083 നന്ദി, പിന്നെ ഡോക്ടർ റെയ്മനോട് പറയരുത്? 20 00:04:09,250 --> 00:04:11,833 - അമ്മയുടെ ഉറപ്പ് - നന്ദി 21 00:04:55,917 --> 00:04:57,083 പ്രധാന വാർത്തകൾ. 22 00:04:59,625 --> 00:05:02,000 നവംബർ 5, 1986. 23 00:05:02,417 --> 00:05:05,458 വീണ്ടെനിൽ 11 വയസുകാരനെ ദുരൂഹ സാഹചര്യത്തിൽ കാണാതായിട്ട്... 24 00:05:05,542 --> 00:05:08,083 നാല് ആഴ്ചയാകുന്നു., 25 00:05:08,167 --> 00:05:11,042 ലോക്കൽ പോലീസിന്റെ അന്വോഷണത്തിലുള്ള അതൃപ്തി വർദ്ധിച്ചു വരുകയാണ്. 26 00:05:11,125 --> 00:05:14,208 കേസിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ അമ്പരപ്പുണ്ടാക്കുന്നതാണ് 27 00:05:14,292 --> 00:05:16,583 വിപുലമായ അന്വേഷണം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും, 28 00:05:16,667 --> 00:05:18,732 വിണ്ടെൻ പോലീസിന് ഇതുവരെയും 29 00:05:18,733 --> 00:05:20,250 അനുകൂലമായ തെളിവുകൾ ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്താനായിട്ടില്ല. 30 00:05:20,333 --> 00:05:24,667 അതിനാൽ പോലീസ് തുടർന്നും ജനങ്ങളുടെ സഹായ സഹകരണങ്ങൾ വേണമെന്ന് അവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.. 31 00:05:24,750 --> 00:05:27,667 - സ്വിസ്സർലണ്ടിന്റെ കെമിക്കൽ പ്ലാന്റിന് തീ പിടിച്ചതിനെ തുടർന്ന്... - ടീഡർമൻ 32 00:05:27,750 --> 00:05:31,000 - ...പ്രദേശത്തെ ജലത്തെ മലിനമാക്കുകയാണ് - എവിടെ? 33 00:05:31,792 --> 00:05:35,875 - വിഷവസ്തുക്കൾ റിനെയിലേക്ക് ഒഴുകുകയാണ്... - ഞാൻ വരുകയാണ്. 34 00:05:39,625 --> 00:05:41,208 ഇത്തരം സാഹചര്യങ്ങളിൽ... 35 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 ഒരു വ്യക്തി... 36 00:05:44,042 --> 00:05:46,833 അവന്റെ സ്വന്തം ഭയങ്ങളെ നേരിടേണ്ടിവരും 37 00:05:46,917 --> 00:05:48,417 കാരണം ഭാവി... 38 00:05:52,250 --> 00:05:54,167 ഉറച്ച തീരുമാനമുള്ളവരുടേതാണ് 39 00:05:55,125 --> 00:05:58,208 മടിച്ചു നിൽക്കുന്നവർക്ക് വേണ്ടിയല്ല. അവർ ഭൂതകാലത്തിൽ തന്നെ കഴിഞ്ഞുകൂടും 40 00:06:01,750 --> 00:06:05,208 നീ തന്നെ നിന്നെയൊന്ന് നോക്കിയേ? നിനക്കിങ്ങനെ സ്കൂളിൽ പോകാൻ പറ്റില്ല 41 00:06:05,292 --> 00:06:07,708 ചിലപ്പോഴൊക്കെട് എനിക്ക് തോന്നും ഞാൻ എന്താ ചെയ്യുന്നെന്ന് നിനക്ക് ഒരു അറിവുമില്ലെന്ന്. 42 00:06:09,083 --> 00:06:12,667 ഭക്ഷണത്തിനും വസ്ത്രങ്ങൾക്കും, ഫെൻസിങ് ക്ലാസ്സിനും ഒക്കെ ആരാ പണം കൊടുക്കുന്നത്? 43 00:06:14,250 --> 00:06:16,625 എന്നിട്ട് നിനക്കോ സ്വന്തം മുടി കെട്ടാൻ പോലും പറ്റില്ല 44 00:06:17,583 --> 00:06:20,625 നീ സ്വയം നിന്നെയൊന്ന് നോക്കൂ, എന്ത് കോലാമാ ഇത് 45 00:06:22,167 --> 00:06:24,292 ഹേയ് റെഗിന ഞാൻ നിന്നോടാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 46 00:06:25,250 --> 00:06:27,917 ഇതെനിക്ക് വലിയോരവസരമാണ്, ഞാൻ അത് പാഴാക്കില്ല 47 00:06:32,333 --> 00:06:34,192 ആദ്യമായി ഒരു സ്ത്രീയിൽ വിശ്വാസമർപ്പിച്ച്.. 48 00:06:34,193 --> 00:06:36,458 ഏൽപിച്ച ബോർഡിൻറെ തീരുമാനം... 49 00:07:12,083 --> 00:07:16,000 കാണാമണില്ല മഡ്‌സ് നീൽസെൻ 50 00:07:17,292 --> 00:07:18,375 ഇത് അടിപൊളിയാ 51 00:07:18,917 --> 00:07:20,833 - ഈ പാട്ട് എന്തിനെ പറ്റിയാണെന്ന് അറിയോ? - ഇല്ല 52 00:07:20,917 --> 00:07:24,042 ഒരാൾ ഒരു പെണ്ണിനെ തട്ടിക്കൊണ്ട് കാട്ടിൽ കോണ്ടുപോകും 53 00:07:24,125 --> 00:07:27,375 അതും അവൾ ചുവന്ന ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഇട്ടത്തിന്റെ പേരിൽ, എന്നിട്ട് അവസാനം അയാൾ അവളെ കൊല്ലും 54 00:07:27,458 --> 00:07:28,708 മാരകം 55 00:07:29,083 --> 00:07:31,750 എന്റെ അച്ഛൻ പറയുന്നത് ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഇടുന്നത് വേശ്യകൾ മാത്രമാണെന്നാ 56 00:07:31,833 --> 00:07:34,708 എന്തായാലും എനിക്ക് falco നേക്കാൾ ഒത്തിരി ഇഷ്ടം Nino D'angelo നെയാണ് 57 00:07:34,792 --> 00:07:37,083 ഹന്ന, നീയും അവരെപ്പോലെയായി വരുന്നുണ്ട്. 58 00:07:38,083 --> 00:07:40,208 ഓഹ് കതറിന, നിർത്തൂ. വേണ്ടാതീനം പറയല്ലേ. 59 00:07:44,250 --> 00:07:47,458 നീ എന്ത് നോക്കി നടക്കുവാ? നീ അല്ലേ കുറച്ച് മുമ്പ് ഉൾറിഷിന്റെ വീട്ടിൽ വന്നത്? 60 00:07:47,917 --> 00:07:48,917 നീ ഇവിടെ പുതിയതാണോ? 61 00:07:50,542 --> 00:07:51,750 ഞാൻ... 62 00:07:51,833 --> 00:07:53,208 ഞാൻ എന്റെ അമ്മയെ നോക്കി വന്നതാ 63 00:07:53,708 --> 00:07:55,125 ഇത് കിൻഡർഗാർഡൻ അല്ല 64 00:07:55,208 --> 00:07:56,500 'അമ്മ ഇവിടുത്തെ പ്രിൻസിപ്പൽ ആണ് 65 00:07:56,792 --> 00:07:57,792 മിസ്റ്റർ ഹുബർട്ട് ? 66 00:07:58,708 --> 00:08:01,375 അയാൾ ആളൊരു കിഴങ്ങൻ ആണെങ്കിലും, അയാൾലൊരു പെണ്ണ് അല്ലെന്ന് ഉറപ്പാ 67 00:08:02,750 --> 00:08:04,125 ഇത് വിണ്ടെന് അല്ലേ? 68 00:08:06,792 --> 00:08:08,583 നിനക്കെന്താ ബുദ്ധിക്ക് 50 പൈസയുടെ കുറവുണ്ടോ? 69 00:08:09,333 --> 00:08:11,125 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോ ഹിസ്റ്ററി ആണോ? 70 00:08:48,042 --> 00:08:50,042 - മോർണിംഗ് ക്ലോഡിയ - മോർണിംഗ് 71 00:08:50,583 --> 00:08:52,750 - ബോസ്സ് ആയിട്ടുള്ള ആദ്യദിവസമല്ലേ - അതേ 72 00:08:53,292 --> 00:08:57,042 എന്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് ബോർഡ് നിങ്ങളെ ഐക്യകണ്ഠമായി തിരഞ്ഞെടുത്തുവെന്നാ 73 00:08:58,208 --> 00:08:59,208 അതിനാൽ ഞാൻ .... 74 00:09:00,917 --> 00:09:02,750 - അഭിനന്ദനങ്ങൾ - നന്ദി. 75 00:09:02,833 --> 00:09:05,667 നിങ്ങൾ വല്ല്യ ആളാവുമെന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 76 00:09:05,750 --> 00:09:07,833 - ഓഹ്. ഹെൽഗ് - ഉം പിന്നെ എന്റെ കയ്യിൽ... 77 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 താങ്കൾക്ക് വേണ്ടിയൊരു സമ്മാനമുണ്ട് 78 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 ഇതൊരു ബുക്കാണ് 79 00:09:19,583 --> 00:09:20,583 നന്ദി 80 00:09:25,417 --> 00:09:28,167 ഉം ശരി, സമയം പോകുന്നു. എനിക്ക് പോകണം 81 00:09:31,208 --> 00:09:33,042 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടപ്പമുണ്ട്, ക്ലോ... 82 00:09:42,917 --> 00:09:46,958 രാവിലെ ആറുമണിക്ക് മുമ്പ് തീറ്റകൊടുക്കാൻ വന്നപ്പോഴാണ് ഇത് കണ്ടത്. 83 00:09:50,875 --> 00:09:52,083 ചെന്നായ ആയിരിക്കുമോ? 84 00:09:55,042 --> 00:09:57,292 കടിയേറ്റ പാടുകളൊന്നുമില്ല, യാതൊരു അടയാളവുമില്ല 85 00:10:00,875 --> 00:10:01,875 വിഷബാധ? 86 00:10:03,292 --> 00:10:05,083 ഇന്നലെ വരെ ഇവ എന്നത്തേയും പോലെ പയറുപോലെ ചാടി നടന്നവ ആയിരുന്നു. 87 00:10:05,167 --> 00:10:07,667 ആദ്യമാ കുട്ടി, ഇപ്പൊ ഇതും 88 00:10:07,750 --> 00:10:09,792 ഇവിടെ ഇങ്ങയൊന്നും നടക്കാത്തത് ആയിരുന്നു 89 00:10:10,167 --> 00:10:12,667 ആരാവും 33 ചെമ്മറിയാടുകളെ കൊല്ലുക? 90 00:10:17,000 --> 00:10:18,833 ആ കാലം എപ്പോൾ എന്നു നിങ്ങൾ അറിയായ്കകൊണ്ടു സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ; 91 00:10:20,083 --> 00:10:22,542 ഉണർന്നും പ്രാർത്ഥിച്ചും കൊണ്ടിരിപ്പിൻ. 92 00:10:25,167 --> 00:10:27,875 The Gospel of Mark, 13:33. ( മർക്കൊസിന്റെ സുവിശേഷം 13:33) 93 00:10:30,042 --> 00:10:32,208 നിങ്ങൾ പള്ളിയിൽ പോകുന്നയാളാണെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു 94 00:10:32,833 --> 00:10:35,708 പള്ളിയിൽ പുതിയ വൈദികൻ വന്നു. ഒരു നല്ല മനുഷ്യൻ 95 00:10:50,375 --> 00:10:51,417 ശ്രീമതി ടീഡെമാൻ 96 00:10:51,833 --> 00:10:52,833 ശ്രീമതി ടീഡെമാൻ, 97 00:10:52,833 --> 00:10:56,250 ടോന്റെ നീൽസെൻ, പത്രത്തിന് വേണ്ടി അഭിമുഖമെടുക്കാൻ വന്നിട്ടുണ്ട് 98 00:10:57,542 --> 00:11:01,375 പിന്നെ നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ട 1985 ളെയും 1986ലെയും കണക്കുകൾ ഇതാ 99 00:11:04,542 --> 00:11:06,125 ഇവ കണ്ടുപിടിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ലായിരുന്നു. 100 00:11:08,250 --> 00:11:09,458 പിന്നെ ഒരിക്കൽ കൂടി അഭിനന്ദനങ്ങൾ 101 00:11:10,167 --> 00:11:12,833 എനിക്കിപ്പോഴും ഞങ്ങളുടെ മേധാവി ഒരു സ്ത്രീയാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. 102 00:11:15,083 --> 00:11:17,500 ഇതിലുള്ളതെല്ലാം ശരിയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 103 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 അതേ 104 00:11:42,042 --> 00:11:44,000 REPORT: 33 DEAD SHEEP 105 00:11:51,417 --> 00:11:52,792 നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? 106 00:11:53,833 --> 00:11:54,833 ഞാൻ... 107 00:11:55,583 --> 00:11:57,000 ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനെ നോക്കി വന്നതാ 108 00:12:00,542 --> 00:12:01,708 എന്താ അച്ഛന്റെ പേര്? 109 00:12:02,833 --> 00:12:04,083 ഉൾരിഷ്‌ നീൽസെൻ 110 00:12:04,750 --> 00:12:07,542 ഉൾരിഷ്‌ നീൽസെൻ? 111 00:12:08,292 --> 00:12:10,958 - അച്ഛൻ ഇവിടെയല്ലേ ജോലി ചെയ്യുന്നേ? - അല്ല. 112 00:12:11,792 --> 00:12:13,625 ഒരിക്കലും ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പാ 113 00:12:17,917 --> 00:12:21,458 അപ്പൊ ഇതൊരു തമാശയാണല്ലേ? ഉൾറിഷിന്റെ ഐഡിയ ആണോ? 114 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 അവൻ ചെയ്തത് ആണോ ഇത്? 115 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 ഉൾരിഷ്‌ ആണോ ഇത് ചെയ്തത്? 116 00:12:41,083 --> 00:12:43,667 - എന്താ നിന്റെ പേര്? - മിക്കേൽ 117 00:12:44,042 --> 00:12:45,583 - മുഴുവൻ പേര് പറ? - മിക്കേൽ നീൽസെൻ 118 00:12:46,250 --> 00:12:48,125 ഞാൻ ഉൾറിഷിന്റെ മകനാണ് 119 00:12:49,958 --> 00:12:52,167 നിന്റെ യഥാർത്ഥ മാതാപിതാക്കളുടെ പേര് പറ മോനെ 120 00:12:52,250 --> 00:12:54,167 ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം 121 00:12:55,583 --> 00:12:56,875 ഇന്ന് ഏതാ തീയതി? 122 00:12:57,458 --> 00:12:59,000 നവംബർ 5 123 00:12:59,708 --> 00:13:00,875 ഏത് വർഷം? 124 00:13:01,542 --> 00:13:03,500 1986 125 00:13:05,000 --> 00:13:06,875 1986. 126 00:13:21,708 --> 00:13:22,792 ടിഡെമാൻ 127 00:13:23,500 --> 00:13:25,000 എന്റെ അടുത്ത് മുറിവേറ്റ ഒരു കുട്ടിയുണ്ട് 128 00:13:25,417 --> 00:13:27,542 ഇവന്റെ കാര്യം വന്ന് ഒന്ന് നോക്കാമോ? 129 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 നന്ദി 130 00:13:32,667 --> 00:13:37,125 ഇപ്പൊ ഒരാൾ വരും, നിന്റെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ അയാൾ നോക്കിക്കോളും 131 00:13:37,208 --> 00:13:40,417 ആ സമയത്ത്‌ ഞാൻ പോയി ഉൾറിഷിന്റെ കാര്യം നോക്കിട്ട് വരാം 132 00:13:43,667 --> 00:13:45,208 അവൻ ഇനി നിന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല 133 00:13:45,667 --> 00:13:47,083 ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം 134 00:14:19,667 --> 00:14:22,458 അഭിമുഖമോ? കാര്യമായിട്ടാണോ ടോന്റെ? 135 00:14:23,917 --> 00:14:25,292 ജനങ്ങൾ അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 136 00:14:26,083 --> 00:14:28,333 ഒരു സ്ത്രീ പവർ പ്ലാന്റ് ന്റെ അധികാരം ഏറ്റെടുക്കുന്നു. 137 00:14:28,417 --> 00:14:30,583 അതും ഈ എണ്പതുകളിൽ, ഇതിൽ പരം പുരോഗമന ചിന്താഗതി വേറെന്താണ് 138 00:14:30,667 --> 00:14:32,113 എനിക്ക് ഇന്ന് അതിനൊന്നും സമയമില്ല 139 00:14:32,114 --> 00:14:35,208 എന്റെ സെക്രട്ടറിയുടെ അടുത്ത് അപ്പോയന്റ്മെന്റ് എടുത്തിട്ട് വരു 140 00:14:35,833 --> 00:14:37,083 ഹേയ് 141 00:14:39,958 --> 00:14:40,958 I miss you. 142 00:14:45,458 --> 00:14:47,292 നമ്മളിതൊക്കെ സംസാരിച്ചു കഴിഞ്ഞതല്ലേ 143 00:14:48,917 --> 00:14:51,042 എന്നെ ഇങ്ങനെ വിട്ടിട്ട് പോകാൻ നിനക്കാവില്ല, 144 00:14:51,125 --> 00:14:52,458 ക്ലോഡിയ എനിക്ക് നിന്നെ വേണം 145 00:14:53,333 --> 00:14:55,333 ഞാൻ വീട്ടിലിരുന്ന് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുക്കയാണ്. 146 00:14:56,000 --> 00:14:59,333 - ജാന അത് കൂടുതൽ നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു... പിന്നെ ഞാൻ... - നീ ഇപ്പൊ പോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 147 00:15:01,083 --> 00:15:02,125 ഇന്ന് രാത്രി? 148 00:15:04,167 --> 00:15:05,375 ദയവായി 149 00:15:06,375 --> 00:15:07,417 ചിലപ്പോൾ 150 00:15:26,250 --> 00:15:28,542 താങ്കൾ ഡയൽ ചെയ്ത നമ്പർ നിലവിലില്ല 151 00:15:59,833 --> 00:16:02,583 കാണാതായ വ്യക്തിയുടെ വിവരങ്ങൾ- മഡ്‌സ് നീൽസെൻ 152 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 വിണ്ടെനിൽ 12 ഉള്ള കുട്ടി തെളിവുകൾ ഒന്നുമില്ലാതെ അപ്രത്യക്ഷമായി 153 00:16:14,417 --> 00:16:16,917 മാഡ് നീൽസെൻ (12) കാണാതായിട്ട് 2 ആഴ്ച 154 00:16:41,208 --> 00:16:42,375 ഹാലോ 155 00:16:49,417 --> 00:16:50,708 ഞാൻ നഴ്‌സ് ഇനെസ് 156 00:16:51,292 --> 00:16:53,333 പക്ഷെ മോന് എന്നെ ഇനെസ് എന്ന് വിളിച്ചോ 157 00:16:59,625 --> 00:17:01,667 മോനെ ഞാനിപ്പോ ഹോസ്പിറ്റലിൽ കൊണ്ടുപോകാട്ടോ 158 00:17:02,750 --> 00:17:04,875 കൈയുടെ കാര്യം ഒക്കെ നമുക്ക് നോക്കാട്ടോ. 159 00:17:07,167 --> 00:17:09,750 എന്നിട്ട് സുഖയിട്ട് നമ്മുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാം 160 00:17:48,750 --> 00:17:49,875 ഹാലോ? 161 00:17:53,792 --> 00:17:54,792 ഹാലോ! 162 00:18:02,042 --> 00:18:03,042 ഹാലോ? 163 00:18:41,292 --> 00:18:43,000 നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ? 164 00:18:50,750 --> 00:18:52,208 നീ ഇതൊക്കെ എന്തിനാ കേൾക്കുന്നെ? 165 00:18:55,875 --> 00:18:57,542 നീ അയച്ച ആ പയ്യൻ... 166 00:18:57,750 --> 00:19:00,542 - നീ എന്താ തമാശ കളിക്കുവാണോ? - ഏത് പയ്യൻ? 167 00:19:00,708 --> 00:19:03,000 നീ ഇതിൽ നിന്നും രക്ഷപെടാമെന്ന് കരുതണ്ട. 168 00:19:08,125 --> 00:19:11,125 - നിങ്ങളെന്താ വെള്ളമാണോ - എന്താ കേട്ടില്ല? 169 00:19:11,375 --> 00:19:14,708 - നിങ്ങൾ വെള്ളമാണോ എന്ന്? - നീ ആരാണെന്നാട നിന്റെ വിചാരം? 170 00:19:15,625 --> 00:19:19,833 നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നപോലെ തന്നെ ഞങ്ങളും നിന്റെ സഹോദരനെ കണ്ടെത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട് 171 00:19:36,583 --> 00:19:39,458 - എന്താ ഇത്? - ഒരു കുളമ്പ്, അറിയില്ലേ? 172 00:19:40,625 --> 00:19:43,000 - നീ ആണോ ആ മേച്ചിൽപുറത്ത് അത് ചെയ്തത്? - ഏത് മേച്ചിൽപുറം? 173 00:19:43,083 --> 00:19:44,708 നീ ആണോ ചെമ്മരിയാടുകളെ കൊന്നത്? 174 00:19:44,792 --> 00:19:47,000 നിങ്ങളുടെ വെള്ളമടി നിർത്തിയാൽ ചിലപ്പോ വെളിവ്‌ വരും 175 00:19:48,708 --> 00:19:50,625 അങ്ങനെ ആയിരുന്നേൽ ഒരുപക്ഷെ മഡ്‌സ് ഇപ്പോ തിരിച്ചെത്തിയെന്നേ 176 00:19:51,292 --> 00:19:52,292 മിസ്റ്റർ ടിഡർമൻ? 177 00:19:57,042 --> 00:19:59,625 - വാതിൽ തുറന്ന് കിടക്കുകയായിരുന്നു. - അത് മഡ്‌സിന് വേണ്ടിയാണ് 178 00:20:00,292 --> 00:20:01,708 അവൻ അവന്റെ കീ മറന്നു 179 00:20:02,792 --> 00:20:06,000 പോലീസ് മേധാവി ടീഡമൻ അന്വോഷണത്തിന്റെ പുരോഗതി അറിയിക്കാൻ വന്നതാണ് 180 00:20:06,292 --> 00:20:08,000 ഇവർ ചിലത് കണ്ടെത്തിയത്രെ. 181 00:20:10,542 --> 00:20:12,458 ഒന്നും ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി 182 00:20:13,167 --> 00:20:14,875 ഒന്ന് പോകാമോ 183 00:20:57,917 --> 00:20:59,708 എല്ലാം ശരിയായ രീതിയിൽ തന്നെയാണ്. 184 00:21:00,833 --> 00:21:02,250 ഇത് എങ്ങനെയാ പറ്റിയെ? 185 00:21:07,958 --> 00:21:10,375 ഇനിയും ഞങ്ങളോട് നീ നിന്റെ പേര് പറയില്ലേ? 186 00:21:18,792 --> 00:21:20,875 നേഴ്‌സ് ഇനെസ് ഇതൊക്കെ ബാൻഡേജ് ഇട്ട് തരൂട്ടോ, കേട്ടോ? 187 00:21:21,708 --> 00:21:22,958 എന്നിട്ട് മോന് വീട്ടിൽ പോകാലോ 188 00:21:31,292 --> 00:21:33,625 RECORD OF PATIENT ADMISSION രോഗിയുടെ വിവരങ്ങൾ 189 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 കരയല്ലേ. 190 00:22:05,917 --> 00:22:07,667 കരയല്ലേ മോനെ, എല്ലാം ശരിയാകും 191 00:22:31,625 --> 00:22:33,875 ബെൻഡ്? എനിക്ക് കുറച്ച് സംസാരിക്കണം 192 00:22:40,542 --> 00:22:42,292 ഇത് എന്റെ തലയിൽ കെട്ടിവക്കാനുള്ള പരിപാടിയാണോ? 193 00:22:42,458 --> 00:22:45,042 ഞാൻ പറഞ്ഞു എന്റെ ക്ലോസറ്റിൽ അസ്ഥികൂടം ഉണ്ടെങ്കിൽ പോലും ഞാൻ അത് അറിയണം. 194 00:22:46,667 --> 00:22:51,208 ഇവിടെ ചിലകാര്യങ്ങൾ അറിയേണ്ടതായിട്ടും ചിലതൊക്കെ അറിയരുതായിട്ടുള്ളതും ഉണ്ട് 195 00:22:51,292 --> 00:22:53,750 അത് നിങ്ങളെ കൊണ്ട് മാറ്റുവാൻ സാധിക്കില്ല 196 00:22:55,125 --> 00:22:56,250 എന്താ ഇത്? 197 00:22:57,083 --> 00:22:59,625 റിപ്പോർട്ട് ചെയ്ത കണക്കുകൾ അല്ലാലോ ഇതിലുള്ളത്. 198 00:23:02,167 --> 00:23:03,417 ഇവിടെയും 199 00:23:04,708 --> 00:23:08,042 എല്ലായിടത്തും, കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് മാസമായി ഇങ്ങനെയാണ് 200 00:23:08,542 --> 00:23:11,958 ചേർണോബിലിന് ശേഷം എന്ത് മാറ്റമാണ് ഉണ്ടായതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 201 00:23:13,542 --> 00:23:17,458 ജനങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ടു, നമ്മളിൽ, ആണവോർജത്തിൽ 202 00:23:17,708 --> 00:23:19,250 അവർ ചിത്രങ്ങൾ കണ്ടതാണ്. 203 00:23:20,583 --> 00:23:23,083 അവയെ അത്രവേഗം ഒന്നും അവർക്ക് മറക്കാൻ കഴിയില്ല. 204 00:23:24,375 --> 00:23:28,125 അതുപോലെ ഭയമാണ് പുരോഗതിയുടെ ഏറ്റവും വലിയ എതിരാളി. 205 00:23:32,958 --> 00:23:34,042 അതിന്? 206 00:23:36,208 --> 00:23:39,542 ഇതിനെ അശ്രയിച്ച് എത്രപേർ ജീവിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയാമോ? 207 00:23:42,875 --> 00:23:46,750 - നമ്മുക്ക് 612 ജീവനക്കാരുണ്ട്, പിന്നെ - എല്ലാവരും! 208 00:23:47,167 --> 00:23:49,292 നാളെ നീ ഈ ജോലി ഏറ്റെടുക്കുമ്പോൾ 209 00:23:49,375 --> 00:23:52,542 നീ ഈ പ്ലാന്റിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വവും ഏറ്റെടുക്കുകയാണ്, 210 00:23:52,625 --> 00:23:55,917 കൂടാതെ ഈ ടൗണിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വവും 211 00:23:57,625 --> 00:24:00,208 എന്നിട്ട് ഇനി പറയൂ എനിക്ക് നിന്നിൽ തെറ്റ് പറ്റിയിട്ടില്ലെന്ന് 212 00:24:09,083 --> 00:24:11,875 ഇതെന്താണ് എന്ന് മനസിലാക്കാനുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും എനിക്ക് വേണം. 213 00:24:49,417 --> 00:24:52,292 പിന്നെ മോൾക്ക് എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 214 00:24:53,542 --> 00:24:55,500 നല്ല വിശേഷം 215 00:24:58,458 --> 00:24:59,875 ഇത് വലിയ കാര്യംതന്നെയാണ് 216 00:25:00,417 --> 00:25:02,958 ഒരു പെണ്ണ് പവർ പ്ലാന്റ് ന്റെ ചുമതലയേറ്റെടുക്കുക എന്നത് 217 00:25:03,917 --> 00:25:05,042 അതേ 218 00:25:06,917 --> 00:25:09,292 - മുത്തശ്ശിയ്ക്കോ? - റെഗിന? 219 00:25:10,250 --> 00:25:11,625 അവളും സുഖമായി ഇരിക്കുന്നു 220 00:25:14,208 --> 00:25:16,042 എന്താ ഇതിനെല്ലാം വിഷമേറ്റതാണോ? 221 00:25:16,542 --> 00:25:17,667 അങ്ങനെ പറയാൻ പറ്റില്ല 222 00:25:18,292 --> 00:25:20,208 പെട്ടന്ന് ഉണ്ടായ ഹൃദയാഘാതത്തിന്റെ ലക്ഷണങ്ങൾ ആണ് കാണുന്നത്. 223 00:25:20,583 --> 00:25:22,333 - ഹൃദയാഘാതമോ? - അതേ 224 00:25:22,417 --> 00:25:23,917 ഈ 33 എണ്ണത്തിനും? 225 00:25:24,000 --> 00:25:27,458 ഇത് ചെമ്മരിയാടുകളിൽ സാധാരണമാണ്, ഇവർ ലോല ഹൃദയരാണ് 226 00:25:27,833 --> 00:25:29,750 കുറച്ച് എണ്ണം പേടിക്കാൻ തുടങ്ങിയാൽ... 227 00:25:29,833 --> 00:25:31,958 പിന്നെ ആ കൂട്ടം മൊത്തം വിരണ്ടുപോകും 228 00:25:32,042 --> 00:25:34,167 തീ കണ്ട ഇയാമ്പലുകളെ പോലെ 229 00:25:37,583 --> 00:25:40,917 - എന്താവും ഇവയെ ഇങ്ങനെ പേടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടാകുക? - എന്ത് വേണമെങ്കിലുമാകാം 230 00:25:43,083 --> 00:25:44,167 ഒരാൾ ആകാമോ? 231 00:25:44,500 --> 00:25:45,792 ഒരാളോ? 232 00:25:46,667 --> 00:25:50,625 Unless he's Freddy Krueger, he'd have his work cut out for him. 233 00:25:53,208 --> 00:25:55,667 Was one of the sheep... ആടുകളിൽ ഒന്നിന്റെ.... 234 00:25:57,667 --> 00:26:00,833 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ആടുകളിൽ ഒന്നിന്റെ കുളമ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ലേ? 235 00:26:02,958 --> 00:26:03,958 ഇല്ല. 236 00:26:04,375 --> 00:26:06,542 They're all as God created them. ഇവയെല്ലാം ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചപോലെ തന്നേയുണ്ട് 237 00:26:09,458 --> 00:26:11,542 Do you know anything about Satanists നിങ്ങൾക്ക് സാത്താനിസ്റ്ടുകളെ പറ്റി ഏതേലും അറിയുമോ? 238 00:26:13,083 --> 00:26:14,792 You think Satanists did this സാത്താനിസ്റ്റുകളാണ് ഇത് ചെയ്തതെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 239 00:26:16,500 --> 00:26:20,708 As far as I know, they make a big show of it all. 240 00:26:20,792 --> 00:26:22,792 You'd find traces on the pasture. 241 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 വളരെ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. 242 00:26:28,750 --> 00:26:29,750 ഇവിടെ നോക്കൂ 243 00:26:32,500 --> 00:26:34,333 കർണ്ണപടലം പൊട്ടിയിരിക്കുന്നു 244 00:26:34,417 --> 00:26:36,125 ഇരു വശത്തും 245 00:26:36,500 --> 00:26:37,667 വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു 246 00:26:40,042 --> 00:26:41,570 ഈ ആഴ്ച അവസാനം ഞങ്ങൾ ഒരു വിരുന്ന് ഒരുക്കുന്നുണ്ട് വരുന്നോ? 247 00:26:41,571 --> 00:26:42,571 എന്റെ ഭാര്യ യോഗോസ്ലാവിൻ മീറ്റ് ബോൾ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്. 248 00:26:45,875 --> 00:26:48,750 നല്ല മസാലയും ഒക്കെ ചേർത്ത് രുചിയൂറുന്ന ഒന്ന് 249 00:27:19,000 --> 00:27:20,875 നമ്മുക്ക് അറിയാവുന്നത് ഒരു തുള്ളിയാണ്.. 250 00:27:21,958 --> 00:27:23,167 എന്നാൽ നമ്മുക്ക് അറിയാത്തത്... 251 00:27:23,792 --> 00:27:25,250 ഒരു സമുദ്രവും 252 00:28:21,208 --> 00:28:23,917 ഇനിയും മോന്റെ പേരും വിലാസവും എന്നോട് പറയില്ലേ? 253 00:28:28,625 --> 00:28:30,167 വീട്ടിൽ പോകാൻ അഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ? 254 00:28:38,167 --> 00:28:41,167 വീട്ടിൽ എന്തേലും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ... 255 00:28:43,792 --> 00:28:45,125 ഇപ്പൊ മോന് ഇവിടെ നിൽക്കാം 256 00:28:55,833 --> 00:28:58,000 മോന് എന്തേലും പറയാൻ തോന്നിയാൽ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ടാകും 257 00:28:59,917 --> 00:29:01,917 എനിക്ക് ഇന്ന് രാത്രിയിലെ ഷിഫ്റ്റും കൂടിയുണ്ട്. 258 00:29:08,375 --> 00:29:10,042 ഇന്നാ, വായിച്ചോ. 259 00:29:13,625 --> 00:29:14,750 ഞാൻ ഭവികാലത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്. 260 00:29:17,458 --> 00:29:18,917 എന്താ പറഞ്ഞേ? 261 00:29:22,167 --> 00:29:24,042 ഞാൻ ഭാവിയിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത് 262 00:30:37,125 --> 00:30:38,292 അമ്മേ? 263 00:30:42,458 --> 00:30:43,667 ഹായ് ഇത് അമ്മയാണ് 264 00:30:43,750 --> 00:30:46,125 നീ ഇത് കേൾക്കുകയാണെങ്കിൽ പിസ്സ ചൂടാക്കിയെക്ക് 265 00:30:46,208 --> 00:30:49,208 ഞാൻ വരാൻ വൈക്കും, എനിക്ക് കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ കൂടി ചെയ്ത് തീർക്കാനുണ്ട്. 266 00:33:46,792 --> 00:33:49,125 - ഹായ് ഹന്ന - ഹേയ് ഉൾറിഷ്‌. 267 00:34:06,292 --> 00:34:07,750 ഇതെന്താ ഗ്രഹണം ആണോ? 268 00:34:10,292 --> 00:34:11,542 നിരാശപ്പെടുത്തി കളഞ്ഞല്ലോ. 269 00:34:11,833 --> 00:34:13,667 ഞാൻ അതിലും വലുതാ സങ്കല്പിക്കുന്നെ 270 00:34:13,750 --> 00:34:14,750 കൂടുതൽ ഭീകരമായ ഒന്ന് 271 00:35:06,833 --> 00:35:08,875 ഒരുപക്ഷേ ലോകം ഇന്ന് അവസാനിച്ച്... 272 00:35:08,958 --> 00:35:10,250 ഈ ലോകം വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാൽ.. 273 00:35:10,875 --> 00:35:12,208 ഈ ലോകം എങ്ങനെ വേണമെന്ന നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 274 00:35:12,542 --> 00:35:13,542 എളുപ്പമല്ലേ 275 00:35:14,667 --> 00:35:16,000 വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്തൊരു ലോകം 276 00:35:22,750 --> 00:35:24,208 വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്ത ലോകത്തിന് വേണ്ടി 277 00:35:24,625 --> 00:35:26,125 വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്ത ലോകത്തിന് വേണ്ടി 278 00:35:39,500 --> 00:35:41,580 വിണ്ടെൻ അങ്ങനെ വേഗം തോറ്റ് തരുമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നുന്നില്ല 279 00:35:43,250 --> 00:35:45,458 ശരിയാ, ചിലപ്പോ അടുത്ത തവണ നടന്നേക്കും 280 00:36:59,833 --> 00:37:03,667 A JOURNEY THROUGH TIME കാലത്തിന് ഇടയിലൂടെ ഒരു യാത്ര 281 00:40:05,667 --> 00:40:06,667 ഹെലോ? 282 00:40:08,333 --> 00:40:10,333 ഹാലോ! 283 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 രക്ഷിക്കണേ! 284 00:40:19,667 --> 00:40:21,000 രക്ഷിക്കണേ! 285 00:40:32,042 --> 00:40:33,042 ഹലോ? 286 00:40:52,875 --> 00:40:53,875 ഹലോ? 287 00:40:54,917 --> 00:40:55,917 ആരേലും അവിടെ ഉണ്ടോ? 288 00:40:58,083 --> 00:40:59,083 മിക്കേൽ? 289 00:41:01,958 --> 00:41:03,000 മിക്കേൽ? 290 00:42:21,400 --> 00:42:25,000 ✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്😎 291 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 🙏നന്ദി🤝 സോനലക്ഷ്മി എം ടി