1
00:00:08,833 --> 00:00:14,917
Mustia aukkoja pidetään
universumin helvetinkuiluina.
2
00:00:15,333 --> 00:00:19,083
Joka sinne putoaa, katoaa.
3
00:00:19,167 --> 00:00:21,458
Ikuisiksi ajoiksi.
4
00:00:24,708 --> 00:00:26,625
Mutta minne?
5
00:00:28,083 --> 00:00:31,583
Mitä on mustan aukon takana?
6
00:00:31,667 --> 00:00:32,667
MILLOIN MIKKEL ON?
7
00:00:32,750 --> 00:00:37,375
Katoavatko sinne myös aika ja paikka?
8
00:00:37,458 --> 00:00:40,458
Vai ovatko aika ja paikka - -
9
00:00:40,542 --> 00:00:44,833
- ikuisessa kierteessä
toisiinsa kietoutuneina?
10
00:00:44,917 --> 00:00:48,667
Entä jos menneisyyden tapahtumiin - -
11
00:00:48,750 --> 00:00:52,875
- vaikuttaisikin se,
mitä tapahtuu tulevaisuudessa?
12
00:00:54,042 --> 00:00:55,458
Tik tak.
13
00:00:55,958 --> 00:00:57,500
Tik tak.
14
00:00:58,083 --> 00:00:59,333
Tik tak.
15
00:01:09,375 --> 00:01:11,833
NETFLIX ESITTÄÄ
16
00:01:11,917 --> 00:01:14,500
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
17
00:02:35,792 --> 00:02:40,458
KAKSOISELÄMÄÄ
18
00:02:48,583 --> 00:02:50,625
Rasittava ämmä.
19
00:02:50,708 --> 00:02:52,625
Elli! Missä huulipunani on?
20
00:02:56,833 --> 00:02:58,250
- Huomenta.
- Huomenta.
21
00:03:02,583 --> 00:03:05,375
Käyn äkkiä isän luona ennen töitä.
22
00:03:05,458 --> 00:03:06,708
Selvä.
23
00:03:06,792 --> 00:03:10,667
Sitten minä vien Elisabethin kouluun.
Hän ei saa kävellä yksin.
24
00:03:12,958 --> 00:03:13,958
Hyvä.
25
00:03:26,292 --> 00:03:31,417
WINDENIN LUOLAT
26
00:03:33,875 --> 00:03:36,375
MISSÄ REITTI ON?
27
00:03:51,792 --> 00:03:53,250
Siinähän sinä olet, typerys.
28
00:03:56,500 --> 00:03:58,583
Missä on punainen huulipunani?
29
00:03:59,167 --> 00:04:01,833
En ole vienyt typerää huulipunaasi.
30
00:04:01,917 --> 00:04:05,583
Olen kahdeksanvuotias.
En käytä huulipunaa.
31
00:04:05,667 --> 00:04:07,750
Ehkä hämäät yläkerran tomppeleita - -
32
00:04:07,833 --> 00:04:11,875
- koiranpentusilmilläsi ja sääliä
herättävällä kuuromykkäilylläsi, -
33
00:04:11,958 --> 00:04:13,958
- mutta minua et hämää!
34
00:04:21,875 --> 00:04:24,250
Onko reppu pakattu? Vien sinut.
35
00:04:24,917 --> 00:04:26,125
Tuletko kyytiin?
36
00:04:26,625 --> 00:04:28,042
En ole mikään vauva.
37
00:04:28,708 --> 00:04:30,375
Mikkelin takiako?
38
00:04:30,750 --> 00:04:32,250
Kyllä, Mikkelin takia.
39
00:04:32,708 --> 00:04:35,250
Tiedätkö, kuka hänet on vienyt?
40
00:04:35,333 --> 00:04:37,292
En puhu poliisintöistä kanssasi.
41
00:04:38,208 --> 00:04:41,042
En pidä Mikkelistä.
Hän on pönttö rehvastelija.
42
00:04:42,958 --> 00:04:45,292
Ei haittaa, vaikkei hän palaisi.
43
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Hei.
44
00:04:56,375 --> 00:04:57,500
Minne matka?
45
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Kouluun.
46
00:04:59,417 --> 00:05:01,542
Sinun ei tarvitse, jos et tahdo.
47
00:05:01,708 --> 00:05:02,958
Voin soittaa kouluun.
48
00:05:05,042 --> 00:05:06,292
Voin ihan hyvin.
49
00:05:09,625 --> 00:05:10,958
Jonas?
50
00:05:15,042 --> 00:05:17,292
Voisimme tehdä jotain kivaa yhdessä.
51
00:05:18,458 --> 00:05:19,583
Kahdestaan.
52
00:05:20,292 --> 00:05:21,417
Äiti.
53
00:05:23,458 --> 00:05:24,458
Okei.
54
00:05:33,833 --> 00:05:36,125
WINDENIN VANHAINKOTI
55
00:05:42,583 --> 00:05:43,708
Isä?
56
00:05:46,875 --> 00:05:48,417
Et saisi karata noin.
57
00:05:49,542 --> 00:05:51,333
Minun pitää sanoa hänelle.
58
00:05:52,250 --> 00:05:53,458
Sanoa mitä kenelle?
59
00:05:56,583 --> 00:05:58,375
Minun pitää sanoa hänelle.
60
00:05:59,458 --> 00:06:01,125
Sen pitää loppua.
61
00:06:03,583 --> 00:06:05,292
Sen pitää loppua.
62
00:06:05,375 --> 00:06:06,667
Sen pitää...
63
00:06:09,542 --> 00:06:11,042
Minkä pitää loppua?
64
00:06:11,125 --> 00:06:13,125
Tik tak.
65
00:06:37,542 --> 00:06:39,250
Älä ole surullinen.
66
00:06:40,875 --> 00:06:46,458
Joitakin viikkoja sitten 15-vuotias poika
katosi salaperäisesti Windenissä.
67
00:06:47,042 --> 00:06:51,125
Nyt kaupunkilaisia koettelee
toisenkin lapsen katoaminen.
68
00:06:51,250 --> 00:06:54,792
11-vuotiasta Mikkeliä
ei ole nähty kahteen päivään.
69
00:06:54,875 --> 00:06:57,917
Windenin poliisi
pyytää yleisöltä vihjeitä.
70
00:07:00,625 --> 00:07:04,542
Toistuvat sähkökatkot ovat
vaivanneet kaupunkia viime kuukausina.
71
00:07:04,625 --> 00:07:09,625
Ongelmien syy ei ole vielä selvillä.
72
00:07:09,708 --> 00:07:12,375
Viranomaiset vakuuttavat - -
73
00:07:12,458 --> 00:07:17,542
- syyn selviävän pian ja pyytävät
yleisöä ilmoittamaan tapauksista.
74
00:07:18,625 --> 00:07:20,417
VAROITUS!
RIISTAKAMERA
75
00:07:45,083 --> 00:07:47,000
Varastitko jotain?
76
00:07:48,000 --> 00:07:51,292
Takavarikoin yhden jutun.
Siinä on merkittävä ero.
77
00:07:51,833 --> 00:07:55,167
Kutsu sitä miksi haluat. Sama asia.
78
00:08:54,500 --> 00:08:56,250
Haen sinut sitten.
79
00:08:56,333 --> 00:08:58,875
Odota minua tässä.
80
00:09:01,500 --> 00:09:03,042
Mitä sanoin juuri?
81
00:09:03,125 --> 00:09:04,708
Että haet minut.
82
00:09:07,917 --> 00:09:08,917
Kuka tuo on?
83
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Yasin. Me olemme yhdessä.
84
00:09:11,708 --> 00:09:13,292
Te olette mitä?
85
00:09:13,375 --> 00:09:15,792
Yasin on poikaystäväni.
86
00:09:15,875 --> 00:09:17,542
Niin sanotaan nykyään.
87
00:09:18,875 --> 00:09:20,208
Vai niin.
88
00:09:40,958 --> 00:09:44,542
Tämä romaani on yhtä
symbolien ja viittausten verkostoa.
89
00:09:44,625 --> 00:09:48,958
Esimerkkinä mainittakoon vaikka
merenrannan plataanipuut.
90
00:09:49,042 --> 00:09:52,708
Goethen teoksessa merkille pantavaa
ovat erityislaatuiset toistot.
91
00:09:52,792 --> 00:09:55,750
Hahmot seuraavat
tiedostaen ja tiedostamattaan...
92
00:10:04,917 --> 00:10:06,667
Magnus, tämä ei ole sinun tuntisi.
93
00:10:08,125 --> 00:10:09,375
Jatkakaa vain.
94
00:10:10,750 --> 00:10:12,042
Mihin jäinkään...
95
00:10:12,125 --> 00:10:14,958
Symmetria on erityinen toiston muoto.
96
00:10:15,542 --> 00:10:17,875
Toisto heijastuu keskikohdastaan
peilin tavoin.
97
00:10:18,208 --> 00:10:21,333
Toisto alkaa siis
kuvitteellisesta keskikohdasta - -
98
00:10:21,417 --> 00:10:24,625
- ja etenee vastakkaisiin suuntiin.
99
00:10:25,208 --> 00:10:29,667
Monessa kohdassa romaani viittaa
myöhemmin nähtäviin tapahtumiin.
100
00:10:29,750 --> 00:10:34,333
Esimerkiksi Ottilien nälkäkuolemaa
valmistellaan jo kolmannessa luvussa:
101
00:10:34,417 --> 00:10:37,667
"Miten vähäisessä määrin
hän syökään ja juokaan."
102
00:10:37,750 --> 00:10:40,292
Tämä viittaus toistuu myöhemmin.
103
00:10:40,917 --> 00:10:42,292
Pitää mennä vessaan.
104
00:10:42,792 --> 00:10:44,417
Totta kai.
105
00:11:02,250 --> 00:11:03,625
En ole ornitologi, -
106
00:11:03,708 --> 00:11:08,167
- mutta nämä valkoiset läntit sulissa
eivät ole lajille tyypillisiä.
107
00:11:09,417 --> 00:11:12,125
Otetaanpa selvää, mikä sinut tappoi.
108
00:11:14,500 --> 00:11:16,125
Onko pojasta uutisia?
109
00:11:16,667 --> 00:11:19,583
Mikkelistä? Ei, hän on kuin maan nielemä.
110
00:11:19,667 --> 00:11:21,958
Ei Mikkelistä, vaan siitä kuolleesta.
111
00:11:22,042 --> 00:11:23,208
Vai niin.
112
00:11:24,333 --> 00:11:25,458
Ei.
113
00:11:25,542 --> 00:11:29,167
Etsimme tietokannasta kadonneita,
mutta kukaan ei sopinut.
114
00:11:32,750 --> 00:11:34,250
Voitko itse hyvin?
115
00:11:38,542 --> 00:11:39,625
Voin.
116
00:11:41,917 --> 00:11:42,917
En.
117
00:11:43,667 --> 00:11:46,042
Olen nähnyt noita länttejä ennenkin.
118
00:11:46,917 --> 00:11:48,667
33 vuotta sitten.
119
00:11:50,708 --> 00:11:52,708
Kuin kaikki tämä olisi
tapahtunut ennenkin.
120
00:11:54,583 --> 00:11:55,583
Lapset, -
121
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
- linnut...
122
00:12:00,500 --> 00:12:03,958
Jotenkin kaikki liittyy toisiinsa,
mutta en tiedä miten.
123
00:13:06,375 --> 00:13:09,625
Missä olet ollut?
Puhelimet ovat soineet koko aamun.
124
00:13:09,708 --> 00:13:12,000
Tieto kuolleesta pojasta on levinnyt.
125
00:13:12,083 --> 00:13:13,375
Mitä sanon heille?
126
00:13:13,458 --> 00:13:16,167
- Onko Ulrich täällä?
- Ei, kuinka niin?
127
00:13:16,250 --> 00:13:19,083
Tutki vielä kerran kadonneiden tietokanta.
128
00:13:19,167 --> 00:13:21,500
Lue myös vanhemmat ilmoitukset.
129
00:13:22,000 --> 00:13:25,708
Ehkä hän katosi kauan sitten.
Etsi 15 viime vuodelta.
130
00:13:26,042 --> 00:13:27,333
Hyvä on.
131
00:13:27,417 --> 00:13:29,625
- Oliko muuta?
- Ei. Oli.
132
00:13:29,708 --> 00:13:31,083
Punaisesta savesta...
133
00:13:31,167 --> 00:13:34,167
Sitä ei ole lähelläkään
pojan löytöpaikkaa.
134
00:13:34,250 --> 00:13:36,125
Se on siis rikospaikalta.
135
00:13:36,208 --> 00:13:38,125
Jankowski saa katsoa sitä.
136
00:13:39,958 --> 00:13:42,083
Mitä sanomme kuolleesta pojasta?
137
00:13:59,875 --> 00:14:01,000
Mitä kello on?
138
00:14:01,792 --> 00:14:03,042
Vähän yli kymmenen.
139
00:14:09,958 --> 00:14:11,208
Charlotte soitti.
140
00:14:12,333 --> 00:14:14,917
Hän ei ole vieläkään saanut
etsintälupaa ydinvoimalaan.
141
00:14:17,542 --> 00:14:20,458
On mennyt kohta 36 tuntia.
142
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
KADONNUT
143
00:14:51,167 --> 00:14:52,833
Katoamisaika
21.30–22.30
144
00:15:29,167 --> 00:15:32,708
Jatkanko minä renkaanjälkien tutkimista,
kun Ulrich ei ole paikalla?
145
00:15:33,500 --> 00:15:34,583
Renkaanjälkien?
146
00:15:37,583 --> 00:15:40,500
Erikin katoamispäivänä
metsätieltä löytyi jälkiä.
147
00:15:40,583 --> 00:15:42,583
Teen sen itse.
148
00:15:42,667 --> 00:15:45,042
- Älä rasita itseäsi...
- Minä teen sen!
149
00:15:45,917 --> 00:15:46,917
Okei.
150
00:15:51,667 --> 00:15:54,208
- Mikä tämä...
- Ruutukaappaus riistakamerasta.
151
00:15:54,292 --> 00:15:55,667
Siinä voi näkyä jotain.
152
00:15:58,375 --> 00:16:00,042
Joko tutkit tietokannan?
153
00:16:01,125 --> 00:16:01,958
En.
154
00:16:02,042 --> 00:16:04,708
Miksi sitten kysyt renkaanjäljistä?
155
00:16:06,292 --> 00:16:07,458
Hyvä on.
156
00:17:05,708 --> 00:17:06,792
Charlotte?
157
00:17:07,708 --> 00:17:08,792
Onko kaikki hyvin?
158
00:17:08,875 --> 00:17:13,375
Olit soittanut minulle Mikkelin
katoamisiltana, mutta en vastannut.
159
00:17:13,458 --> 00:17:15,750
En koskaan kysynyt, miksi soitit.
160
00:17:15,833 --> 00:17:17,333
Mitä olisit halunnut?
161
00:17:17,417 --> 00:17:18,500
Minä...
162
00:17:19,417 --> 00:17:20,750
En tiedä.
163
00:17:21,583 --> 00:17:24,792
Soitin varmaan vain sanoakseni,
että tulisin myöhässä.
164
00:17:25,333 --> 00:17:26,833
En mitään erityistä.
165
00:17:27,458 --> 00:17:29,708
Olitko maanantaina
koko päivän vastaanotolla?
166
00:17:30,500 --> 00:17:31,542
Olin.
167
00:17:32,875 --> 00:17:37,292
Kirjoitin pöytäkirjoja iltakymmeneen asti.
168
00:17:37,375 --> 00:17:38,417
Kuinka niin?
169
00:17:40,875 --> 00:17:45,083
Muuten vain.
Olin lähettänyt vastaanotolle jotain, -
170
00:17:45,167 --> 00:17:48,208
- minkä olin aivan unohtanut.
Mietin, onko se tullut perille.
171
00:17:49,250 --> 00:17:50,917
Emme ole saaneet mitään.
172
00:17:52,792 --> 00:17:53,792
Selvä.
173
00:17:55,833 --> 00:17:56,833
Selvä.
174
00:19:56,083 --> 00:19:57,292
Saan olla tässä.
175
00:19:59,125 --> 00:20:01,875
Onko Peter Doppler
ollut täällä asiakkaana?
176
00:20:03,125 --> 00:20:04,250
Tänä maanantaina.
177
00:20:05,125 --> 00:20:06,833
Saanko nähdä virkamerkin?
178
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
Charlotte Doppler.
179
00:20:18,083 --> 00:20:20,542
Koskeeko kysymys yksityiselämää vai työtä?
180
00:20:22,333 --> 00:20:23,708
Onko sillä väliä?
181
00:20:26,625 --> 00:20:28,667
Kävikö hän täällä maanantaina?
182
00:20:37,958 --> 00:20:41,792
En tarvitse tuota.
Mulkkumuistini on erehtymätön.
183
00:20:42,583 --> 00:20:45,125
Peterillä on vähän käyrä,
kuin suolakurkku.
184
00:20:46,042 --> 00:20:47,542
Tuntuu hassulta suussa...
185
00:20:47,625 --> 00:20:50,750
- Sen tiedättekin.
- Oliko hän täällä vai ei?
186
00:20:58,000 --> 00:21:00,500
Ei hän ole käynyt täällä yli vuoteen.
187
00:21:02,542 --> 00:21:04,958
Hän taitaa saada haluamansa muualta.
188
00:21:05,042 --> 00:21:06,042
Kiitos.
189
00:22:14,000 --> 00:22:17,958
Alku on loppu, ja loppu on alku.
190
00:22:20,750 --> 00:22:22,750
Alku on loppu, -
191
00:22:23,708 --> 00:22:25,667
- ja loppu on alku.
192
00:22:27,750 --> 00:22:29,583
Alku on loppu...
193
00:22:30,125 --> 00:22:32,583
Annoin lasten jäädä tänään kotiin.
194
00:22:32,667 --> 00:22:36,500
Äitini on hoitamassa heitä.
195
00:22:36,583 --> 00:22:39,208
Metsästä on ilmeisesti löytynyt ruumis.
196
00:22:40,000 --> 00:22:44,625
Ystäväni on patologi
ja hän kertoi, -
197
00:22:44,708 --> 00:22:47,000
- että ruumis oli aivan turmeltu.
198
00:25:26,208 --> 00:25:28,042
- Niin?
- Arvaa mitä?
199
00:25:28,125 --> 00:25:30,417
- Linnulla oli sama.
- Mikä?
200
00:25:31,000 --> 00:25:33,417
Puhjenneet tärykalvot molemmilla puolilla.
201
00:25:33,500 --> 00:25:35,750
- Siihenkö se kuoli?
- Ei.
202
00:25:35,833 --> 00:25:39,833
Luultavasti se kuoli menetettyään
suuntavaistonsa ja pudottuaan maahan.
203
00:25:39,917 --> 00:25:41,042
Murskasi kallonsa.
204
00:25:41,125 --> 00:25:45,417
Sähkömagneettiset kentät sekoittavat
usein niiden suuntavaiston.
205
00:25:45,500 --> 00:25:47,125
- Suurjännitepylväskö?
- Ei.
206
00:25:47,208 --> 00:25:50,958
Kyse on sähkölaitteiden
lähettämistä radioaalloista.
207
00:25:51,042 --> 00:25:54,000
- Entä valkoiset läntit sulissa?
- Valkoiset läntit - -
208
00:25:54,083 --> 00:25:57,292
- syntyivät Tšernobylin jälkeen.
Eräänlainen mutaatio.
209
00:25:57,375 --> 00:25:59,083
Säteilyäkö?
210
00:25:59,167 --> 00:26:02,292
Mittasin arvot,
mutta ne ovat normaalit.
211
00:26:02,375 --> 00:26:05,125
- Mielenkiintoista.
- Todellakin.
212
00:26:05,208 --> 00:26:07,042
- Oliko muuta?
- Ei.
213
00:26:12,208 --> 00:26:15,917
Tiesitkö, että tyttöetana
puree poikaetanalta pippelin poikki?
214
00:26:16,000 --> 00:26:18,125
Keksit omiasi.
215
00:26:18,208 --> 00:26:22,792
En. Sitten pojat jatkavat
matelua tyttöinä. En vitsaile.
216
00:26:24,375 --> 00:26:25,917
Mistä tuon kuulit?
217
00:26:26,000 --> 00:26:28,125
- Siellä sinä olet, Yasin.
- Tv: stä.
218
00:26:28,500 --> 00:26:29,875
Tule. Mummo odottaa.
219
00:26:36,667 --> 00:26:39,208
Tarvitsetko kyydin kotiin?
220
00:26:40,083 --> 00:26:41,583
Äiti hakee minut.
221
00:26:41,667 --> 00:26:45,333
Minä voin viedä sinut.
Ei siitä ole vaivaa.
222
00:26:45,417 --> 00:26:49,042
Äiti tulee kohta.
223
00:26:49,125 --> 00:26:51,083
Hän on poliisi.
224
00:26:51,500 --> 00:26:52,667
Hyvä on.
225
00:26:54,667 --> 00:26:55,667
Tule.
226
00:28:44,708 --> 00:28:45,708
Niin?
227
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
Hän teki mitä?
228
00:29:02,708 --> 00:29:04,083
Mitä helvettiä?
229
00:29:07,458 --> 00:29:08,625
Mitä tämä on?
230
00:29:08,708 --> 00:29:11,625
Rahaa, pölvästi. Minun rahaani.
231
00:29:12,125 --> 00:29:13,833
Mistä sait näin paljon rahaa?
232
00:29:14,417 --> 00:29:17,875
Myytkö huumeita? Siksikö olit luolalla?
233
00:29:17,958 --> 00:29:20,583
Rahani eivät kuulu sinulle paskaakaan.
234
00:29:21,583 --> 00:29:23,333
Mitä aiot tehdä niillä?
235
00:29:24,125 --> 00:29:28,000
Mitäkö aion tehdä?
Häipyä tästä perslävestä.
236
00:29:28,583 --> 00:29:31,625
Kaikki hymyilevät nätisti
mutta valehtelevat päin naamaa.
237
00:29:32,250 --> 00:29:33,583
Olet itse samanlainen.
238
00:29:34,458 --> 00:29:37,292
Esität huippuoppilasta,
mutta oletkin jotain ihan muuta.
239
00:29:38,292 --> 00:29:41,542
- Alkaisit itse puhua totta.
- Haluatko totuuden?
240
00:29:41,625 --> 00:29:42,625
Okei.
241
00:29:43,625 --> 00:29:46,333
Vanhempani eivät ole vuoteen
nukkuneet yhdessä.
242
00:29:46,833 --> 00:29:49,792
Äiti sai selville,
että isä haluaakin munaa.
243
00:29:50,417 --> 00:29:52,792
Avioliitto on hajalla,
mutta kukaan ei myönnä.
244
00:29:53,792 --> 00:29:56,958
Sen sijaan meillä on koko ajan
valtava salaisuus pöytäseurana.
245
00:29:57,042 --> 00:30:00,583
Se syö leipäämme, voitamme
ja itse tehtyä marmeladiamme.
246
00:30:00,667 --> 00:30:05,542
Se paisuu ja paisuu,
kunnes se täyttää koko talon.
247
00:30:05,625 --> 00:30:07,417
Eikä ole enää tilaa hengittää.
248
00:30:57,000 --> 00:30:59,083
- Unohditko jotain?
- En.
249
00:31:00,208 --> 00:31:03,083
Hakisitko Elisabethin koulusta?
Minä en ehdi.
250
00:31:04,500 --> 00:31:07,417
Minulle tulee potilas.
Pitää mennä vastaanotolle.
251
00:31:07,500 --> 00:31:11,500
Sinun pitää hakea hänet.
Hän voi odottaa vastaanotollasi.
252
00:31:11,875 --> 00:31:13,417
Minun pitää mennä ydinvoimalaan.
253
00:31:14,292 --> 00:31:15,583
Selvä, minä...
254
00:31:17,292 --> 00:31:18,333
Haen hänet.
255
00:31:18,917 --> 00:31:20,083
Kiitos.
256
00:31:20,167 --> 00:31:21,167
Oliko muuta?
257
00:31:21,417 --> 00:31:22,458
Odota.
258
00:31:23,042 --> 00:31:25,250
Lupasit vuosi sitten jotain.
259
00:31:27,250 --> 00:31:30,083
Jos on mitä tahansa, mitä haluat kertoa...
260
00:31:36,167 --> 00:31:39,583
Minun pitää mennä, etten myöhästy.
261
00:32:30,958 --> 00:32:32,583
Tik tak.
262
00:33:30,125 --> 00:33:31,375
Anteeksi.
263
00:33:31,958 --> 00:33:34,083
Tulin hakemaan Elisabethia.
264
00:33:34,875 --> 00:33:37,292
Luulin, että hänet oli jo haettu.
265
00:33:37,375 --> 00:33:38,458
Mitä?
266
00:33:38,542 --> 00:33:41,625
Rouva Clemens on sairaana.
Koulu loppui jo kahdelta.
267
00:33:41,708 --> 00:33:43,542
Eikö Elisabeth kertonut?
268
00:33:44,708 --> 00:33:46,667
Se luki reissuvihkossa.
269
00:33:57,458 --> 00:34:01,167
Vahdit löysivät hänet alueeltamme
luolan läheltä.
270
00:34:01,667 --> 00:34:03,958
Hän oli kai kiivennyt aidan yli.
271
00:34:15,625 --> 00:34:18,375
Hän ei ole ollut halukas yhteistyöhön.
272
00:34:31,333 --> 00:34:34,375
Onneksi Aleksander
ei tehnyt rikosilmoitusta.
273
00:34:36,208 --> 00:34:39,708
Kaikki ymmärtävät kyllä tilanteesi.
274
00:34:39,792 --> 00:34:41,625
Mutta kiivetä nyt aidan yli?
275
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
Ymmärrys on kivaa. Kiitos.
276
00:34:45,875 --> 00:34:47,500
Mutta se ei riitä.
277
00:34:50,292 --> 00:34:52,125
Lapseni on kadonnut.
278
00:34:52,208 --> 00:34:54,250
Tässä ei ilmoitukset kiinnosta.
279
00:34:54,333 --> 00:34:55,833
Kyse on lapsestani.
280
00:34:57,708 --> 00:34:58,958
Miksi Mikkel?
281
00:34:59,042 --> 00:35:01,500
Kysyn sitä itseltäni.
Miksi minun poikani?
282
00:35:01,583 --> 00:35:03,500
Miksei hänen poikansa?
283
00:35:03,583 --> 00:35:05,125
Miksei hänen?
284
00:35:06,625 --> 00:35:08,292
Minua rangaistaan.
285
00:35:09,500 --> 00:35:13,625
Enkä saa muuta kuin ymmärrystä.
Sen voit tunkea perseeseesi.
286
00:35:13,708 --> 00:35:17,292
Missä on etsintälupa?
Miksei kukaan tee mitään?
287
00:35:17,958 --> 00:35:20,875
Kerronko miksi?
Koska kyse ei ole hänen lapsestaan.
288
00:35:22,167 --> 00:35:24,125
Eikä sinun lapsestasi.
289
00:35:26,500 --> 00:35:28,125
Jätä minut tähän.
290
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
Pysäytä auto!
291
00:35:52,667 --> 00:35:55,042
- Niin?
- Elisabeth ei ollut siellä.
292
00:35:55,625 --> 00:35:57,250
Miten niin ei?
293
00:35:57,333 --> 00:35:59,333
Hän ei ollut koululla.
294
00:35:59,417 --> 00:36:01,292
Rouva Clemens on sairaana.
295
00:36:01,375 --> 00:36:03,375
Hän ei odottanut koululla.
296
00:36:03,458 --> 00:36:06,958
Olen ajanut koulumatkan kahteen kertaan,
mutta häntä ei näy.
297
00:36:07,417 --> 00:36:10,375
Ehkä joku vanhemmista vei hänet kotiin.
Vaikka Yasinin?
298
00:36:10,458 --> 00:36:11,875
Mene kotiin.
299
00:36:11,958 --> 00:36:14,792
Ehkä hän meni toista kautta.
Soita luokkakavereille.
300
00:36:14,875 --> 00:36:16,917
Olen siellä vartissa.
301
00:37:26,250 --> 00:37:27,750
Ymmärrän.
302
00:37:29,750 --> 00:37:30,750
Kiitos.
303
00:37:35,792 --> 00:37:37,500
Soitin koko luokan läpi.
304
00:37:38,375 --> 00:37:39,417
Ei mitään.
305
00:40:00,375 --> 00:40:02,083
Minun pitää sanoa hänelle.
306
00:40:02,667 --> 00:40:04,208
Hänen pitää lopettaa.
307
00:40:33,917 --> 00:40:37,333
- Hukkasin piponi.
- Missä olit?
308
00:40:37,917 --> 00:40:40,833
Et tullutkaan hakemaan, joten lähdin.
309
00:40:41,250 --> 00:40:44,458
Miten sinulla kesti näin kauan?
310
00:40:45,833 --> 00:40:47,458
Tapasin erään ihmisen.
311
00:40:53,667 --> 00:40:55,708
Hän antoi tämän.
312
00:40:56,250 --> 00:40:57,333
Kuka sen antoi?
313
00:40:57,417 --> 00:40:59,375
Au! Satutat minua.
314
00:40:59,458 --> 00:41:02,417
Haluan tietää, kuka antoi tuon sinulle.
315
00:41:02,500 --> 00:41:03,542
Nooa.
316
00:41:04,333 --> 00:41:06,750
Kuka on Nooa?
317
00:41:07,333 --> 00:41:10,667
Hän sanoi, että se oli ollut sinun.
318
00:41:16,125 --> 00:41:17,792
- Olet ihan kylmä.
- Elli?
319
00:41:19,083 --> 00:41:20,625
Onko Elli siellä?
320
00:41:25,917 --> 00:41:27,917
Olin kamalan huolissani.
321
00:41:30,792 --> 00:41:32,458
Missä olit?
322
00:41:41,417 --> 00:41:42,875
Näpit irti tavaroistani!
323
00:41:49,542 --> 00:41:50,542
Haloo?
324
00:41:51,208 --> 00:41:52,208
Kyllä.
325
00:41:53,125 --> 00:41:55,500
Hän on täällä. Tuli juuri.
326
00:41:56,792 --> 00:41:57,792
Mitä?
327
00:42:00,083 --> 00:42:01,708
Selvä, tulen sinne.
328
00:42:03,792 --> 00:42:06,417
Wöller löysi Helgen metsästä.
329
00:42:10,458 --> 00:42:13,542
CHARLOTTELLE
330
00:42:21,167 --> 00:42:25,333
Etsimme Ariadnen lankaa, -
331
00:42:26,083 --> 00:42:29,750
- joka näyttäisi meille oikean tien.
332
00:42:31,375 --> 00:42:34,875
Johdattaisi meitä pimeydessä.
333
00:42:36,500 --> 00:42:40,000
Kaikki me haluaisimme tietää,
mikä on kohtalomme - -
334
00:42:41,083 --> 00:42:43,167
- ja minne se meidät vie.
335
00:42:45,250 --> 00:42:50,958
Totuus kuitenkin on, että on vain
yksi tie kaikkien aikakausien halki.
336
00:42:52,833 --> 00:42:56,667
Ennalta määrätty alussa - -
337
00:42:56,750 --> 00:42:58,792
- ja lopussa -
338
00:43:00,167 --> 00:43:02,583
- joka on myös alku.
339
00:43:14,542 --> 00:43:15,833
Hänen pitää lopettaa.
340
00:43:17,542 --> 00:43:19,167
Kenen pitää lopettaa?
341
00:43:19,250 --> 00:43:21,250
Minun on pysäytettävä hänet.
342
00:43:21,333 --> 00:43:22,792
Pysäyttää kenet?
343
00:43:25,458 --> 00:43:26,500
Nooa.
344
00:43:40,792 --> 00:43:43,583
En ole enää mikään vauva.
345
00:43:43,667 --> 00:43:47,750
Voin kävellä kouluun itse.
346
00:44:09,792 --> 00:44:11,208
Sinä olet varmaan Yasin.
347
00:44:12,750 --> 00:44:14,417
Nooa lähetti minut.
348
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Tekstitys: Kalle Keijonen