00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:03:06,417 --> 00:03:08,458 Kreis Winden. 2 00:03:08,542 --> 00:03:11,292 Ein neuer Vermisstenfall erschüttert die Stadt. 3 00:03:11,375 --> 00:03:14,208 Ein Neunjähriger gilt als verschwunden. 4 00:03:14,292 --> 00:03:17,500 Die Polizei gab bisher noch keine Stellungnahme ab. 5 00:03:17,583 --> 00:03:19,292 Es ist aber zu vermuten, 6 00:03:19,375 --> 00:03:23,875 dass auch dieser Fall mit zwei weiteren vermissten Kindern zu tun hat. 7 00:03:23,958 --> 00:03:26,833 Der letzte Vermisstenfall liegt drei Tage zurück. 8 00:03:28,708 --> 00:03:31,792 Du weißt, was mit Erik und Mikkel ist? 9 00:03:31,875 --> 00:03:33,500 Verschwunden. 10 00:03:33,958 --> 00:03:36,375 Das Gleiche ist mit Yasin passiert. 11 00:03:36,458 --> 00:03:38,125 Mein Yasin? 12 00:03:38,208 --> 00:03:41,000 Er ist heute früh alleine zur Schule, 13 00:03:41,083 --> 00:03:43,292 und auf dem Weg verschwand er. 14 00:03:43,375 --> 00:03:47,958 Wenn du irgendetwas weißt, dann musst du mir das jetzt sagen. 15 00:03:55,000 --> 00:03:59,542 Dieser Noah, wie sah der aus? Kannst du ihn beschreiben? 16 00:04:04,167 --> 00:04:06,625 Kannst du ihn beschreiben? 17 00:04:09,417 --> 00:04:12,000 Er war groß. So groß wie Papa. 18 00:04:17,042 --> 00:04:18,833 Er hatte einen Hut. 19 00:04:19,875 --> 00:04:21,583 Blaue Augen. 20 00:04:24,292 --> 00:04:26,375 Hat Noah Yasin geklaut? 21 00:04:26,458 --> 00:04:30,042 Das weiß ich nicht. Ich schicke jemanden vorbei. 22 00:04:30,125 --> 00:04:35,292 Und du wirst ihm genau erklären, wie dieser Noah aussieht, okay? 23 00:04:36,917 --> 00:04:39,708 Jedes kleine Detail ist wichtig! 24 00:04:49,208 --> 00:04:52,583 So redet man nicht mit seiner achtjährigen Tochter. 25 00:04:58,042 --> 00:05:00,875 Wo warst du, als Mikkel verschwunden ist? 26 00:05:02,667 --> 00:05:05,958 - In der Praxis. Das habe ich dir gesagt. - Wie lange? 27 00:05:07,083 --> 00:05:09,458 Bis du mich angerufen hast. 23 Uhr. 28 00:05:15,667 --> 00:05:17,667 Du warst nicht in der Praxis. 29 00:05:18,958 --> 00:05:24,292 Wenn du irgendetwas mit dem Verschwinden von Mikkel, Erik oder Yasin zu tun hast... 30 00:05:25,208 --> 00:05:27,042 ...dann sag es mir jetzt. 31 00:05:28,833 --> 00:05:33,000 Ich will gar nicht wissen, wo du warst, was du getrieben hast oder mit wem, 32 00:05:33,083 --> 00:05:36,083 aber ich will, dass du mir in die Augen schaust 33 00:05:36,167 --> 00:05:39,708 und mir versicherst, dass du mit alldem nichts zu tun hast. 34 00:05:47,375 --> 00:05:48,500 Du spinnst. 35 00:06:01,500 --> 00:06:03,167 Das ist für dich. 36 00:06:19,333 --> 00:06:21,417 Sprich doch endlich mit mir. 37 00:06:28,167 --> 00:06:31,250 Soll ich jemandem sagen, dass es dir gut geht? 38 00:06:31,917 --> 00:06:34,042 Deine Eltern, ja, die... 39 00:06:34,958 --> 00:06:37,167 ...machen sich bestimmt Sorgen. 40 00:06:38,375 --> 00:06:41,583 Du musst nicht sagen, was dir passiert ist, aber... 41 00:06:43,083 --> 00:06:45,083 Wenn du willst... 42 00:06:45,167 --> 00:06:48,417 Egal, was es ist, du kannst es mir erzählen. 43 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 Es ist bei mir sicher. 44 00:06:53,542 --> 00:06:54,542 Versprochen. 45 00:07:40,167 --> 00:07:43,375 Hier ist Martha. Nachrichten nach dem Ton. 46 00:08:22,417 --> 00:08:26,583 - Hallo. - Hallo, Bartosz. Mein Name ist Noah. 47 00:08:27,625 --> 00:08:29,625 Woher kennen Sie meinen Namen? 48 00:08:39,208 --> 00:08:41,250 - Hallo, Martha. - Hallo. 49 00:08:41,958 --> 00:08:44,708 Ich wollte das zu Katharina... 50 00:08:46,542 --> 00:08:47,542 Hannah. 51 00:08:49,667 --> 00:08:54,083 Ihr habt jetzt bestimmt keinen Kopf zu kochen... bei all dem... 52 00:08:54,875 --> 00:08:57,167 Und... ich dachte... 53 00:09:03,000 --> 00:09:04,625 Danke. 54 00:09:09,375 --> 00:09:11,208 Magst du reinkommen? 55 00:09:11,292 --> 00:09:12,500 Mhm. 56 00:09:30,167 --> 00:09:33,208 Wie... Wie geht es Martha und Magnus? 57 00:09:41,667 --> 00:09:43,292 Und Ulrich? 58 00:09:46,167 --> 00:09:47,417 Ich weiß es nicht. 59 00:09:51,042 --> 00:09:52,792 Wo ist er denn? 60 00:09:53,667 --> 00:09:55,333 Unter der Dusche. 61 00:10:04,667 --> 00:10:05,958 Hannah. 62 00:10:07,292 --> 00:10:09,500 Was machst du hier? 63 00:10:09,583 --> 00:10:10,792 Ich... 64 00:10:13,167 --> 00:10:15,625 Hannah hat uns was zu essen gebracht. 65 00:10:24,792 --> 00:10:28,500 - Ich muss auf die Wache. - Nimmst du mich mit? 66 00:10:29,042 --> 00:10:34,125 - Ich bin mit dem Fahrrad da. Es regnet so. - Natürlich kann er dich mitnehmen. 67 00:10:51,625 --> 00:10:53,292 Wollen wir? 68 00:10:53,833 --> 00:10:54,958 Mhm. 69 00:10:57,958 --> 00:10:59,125 Hannah? 70 00:11:04,292 --> 00:11:06,125 Danke für das Essen. 71 00:11:06,833 --> 00:11:08,167 Gerne. 72 00:11:09,625 --> 00:11:12,125 Und wenn du was brauchst, ruf mich an. 73 00:11:31,833 --> 00:11:33,792 Nein, das verstehe ich. 74 00:11:33,875 --> 00:11:38,625 Aber wir müssen bei kurzfristiger Absage die volle Stornogebühr nehmen. 75 00:11:40,250 --> 00:11:43,042 Ja, gut. Es tut mir leid. Auf Wiederhören. 76 00:11:50,250 --> 00:11:52,458 Könnten Sie das für mich zustellen? 77 00:11:53,250 --> 00:11:55,875 - Es ist hier im Ort. - Reisen Sie schon ab? 78 00:11:55,958 --> 00:12:01,083 Ich muss für ein paar Tage verreisen. Aber ich möchte das Zimmer behalten. 79 00:12:01,167 --> 00:12:04,917 - Das ist kein Problem. - Es müsste heute noch ankommen. 80 00:12:05,375 --> 00:12:07,917 - Es ist wichtig. - Ja, natürlich. 81 00:12:29,500 --> 00:12:33,833 Wo warst du denn heute Früh? Ich habe versucht, dich zu erreichen. 82 00:12:35,208 --> 00:12:37,708 - Therapie halt. - Hm. 83 00:12:42,000 --> 00:12:46,167 Hast du was von Martha gehört? Sie ruft mich nicht zurück. 84 00:12:46,250 --> 00:12:49,667 Ich weiß nicht, was sie braucht. Es ist abgefuckt. 85 00:12:52,792 --> 00:12:55,625 Sie meldet sich schon, wenn sie so weit ist. 86 00:12:57,333 --> 00:13:00,500 Ja, du hast wahrscheinlich recht. Lass uns zocken. 87 00:13:03,417 --> 00:13:06,583 - Ich folge dir? - Ja. Pass auf die Gänge auf. 88 00:13:14,042 --> 00:13:15,917 Kann ich dir vertrauen? 89 00:13:19,333 --> 00:13:23,792 Wenn ich dir ein Geheimnis verrate, erzählst du es dann keinem weiter? 90 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Klar. 91 00:13:28,750 --> 00:13:33,333 Ich habe den Kontakt von Eriks Dealer. Ich treffe ihn heute Abend. 92 00:13:33,417 --> 00:13:36,792 - Du tust was? - Hey, pass auf. Schieß, schieß! 93 00:13:36,875 --> 00:13:38,042 Nein. 94 00:13:38,875 --> 00:13:40,042 Nein. 95 00:13:43,625 --> 00:13:45,958 Ich gehe da heute Abend hin. 96 00:13:46,792 --> 00:13:48,542 Ich will, dass du dabei bist. 97 00:13:50,333 --> 00:13:52,125 Kann ich auf dich zählen? 98 00:13:55,208 --> 00:13:57,000 Ja, klar. Immer. 99 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Ich bin Noah. 100 00:14:31,000 --> 00:14:33,542 Pfarrer der Sankt-Christophorus-Gemeinde. 101 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 Ines hat mich angerufen. 102 00:14:40,917 --> 00:14:42,750 Glaubst du an Gott? 103 00:14:44,500 --> 00:14:48,833 Was glaubst du, wie die Welt entstand? Wer erschuf alle Dinge? 104 00:14:50,333 --> 00:14:55,042 Die Welt entstand durch den Urknall. Vor 13,8 Milliarden Jahren. 105 00:14:55,583 --> 00:14:58,667 Dadurch ist Raum, Zeit und Materie entstanden. 106 00:14:58,750 --> 00:15:02,000 Und auch die Erde. Der Rest ist Evolution. 107 00:15:04,542 --> 00:15:06,292 Was war vor dem Urknall? 108 00:15:08,458 --> 00:15:10,667 Nichts kann aus nichts entstehen. 109 00:15:13,417 --> 00:15:18,208 Vielleicht ist der Urknall nichts anderes als der Schöpfungsakt Gottes. 110 00:15:18,292 --> 00:15:21,792 Mein Vater sagt, Religion ist Volksverdummung. 111 00:15:24,625 --> 00:15:28,458 Dein Vater weiß sicherlich viel, aber er weiß nicht alles. 112 00:15:29,333 --> 00:15:32,500 Er hat dich erzogen, Dinge infrage zu stellen. 113 00:15:32,583 --> 00:15:37,042 Aber manchmal sollte man auch mal die Fragesteller infrage stellen. 114 00:15:38,625 --> 00:15:42,167 Gott hat einen Plan für jeden Menschen. Auch für dich. 115 00:15:55,292 --> 00:15:58,708 Hör auf, mich anzurufen. Okay? Hör einfach auf. 116 00:16:02,458 --> 00:16:06,208 - Ich kann das nicht mehr. - Bin ich das für dich, ja? 117 00:16:06,792 --> 00:16:09,083 Irgendeine beschissene Affäre? 118 00:16:11,375 --> 00:16:13,833 Das kann man nicht einfach so abstellen. 119 00:16:14,833 --> 00:16:16,208 Ich nicht. 120 00:16:17,625 --> 00:16:19,083 Du auch nicht. 121 00:16:21,333 --> 00:16:22,875 Guck mich an. 122 00:16:24,958 --> 00:16:26,708 Guck mich an! 123 00:16:27,958 --> 00:16:32,417 Jetzt sag mir, dass da nichts ist. Dass dir das hier alles scheißegal ist. 124 00:16:36,250 --> 00:16:38,583 Egal, was du brauchst, ich bin für dich da. 125 00:16:45,250 --> 00:16:47,208 Was ich brauche? 126 00:16:54,958 --> 00:16:58,542 Ruf mich nicht an, komm nicht vorbei, lass uns in Ruhe. Okay? 127 00:17:06,250 --> 00:17:07,875 Hau ab! 128 00:17:14,583 --> 00:17:17,083 Ich lasse dich nicht einfach so gehen. 129 00:17:29,208 --> 00:17:34,250 Sie sagt, wenn du erwachsen bist, stirbt dein Herz. Der Satz kommt... Bäm! 130 00:17:34,333 --> 00:17:35,833 Mitten in die Fresse. 131 00:17:35,917 --> 00:17:39,583 - Mhm. - Man denkt, dass sie Freunde sind. 132 00:17:39,667 --> 00:17:42,417 Dass sie das zusammengeschweißt hat. 133 00:17:42,500 --> 00:17:46,000 Aber sie hängen alle in ihren Schubladen fest. 134 00:17:46,083 --> 00:17:48,667 Gehst du mal mit mir da rein? 135 00:17:51,292 --> 00:17:53,667 Hörst du mir überhaupt noch zu? 136 00:17:53,750 --> 00:17:56,875 Äh, ja, ja... Wir quatschen später weiter, okay? 137 00:18:02,583 --> 00:18:04,708 Na, Mädels, was macht ihr Schönes? 138 00:18:09,750 --> 00:18:12,125 - Gehen wir eine rauchen? - Gute Idee. 139 00:18:31,958 --> 00:18:33,667 Bist du sicher? 140 00:18:37,917 --> 00:18:40,458 Wir müssen nicht, wenn du nicht willst. 141 00:18:41,667 --> 00:18:43,875 Lieber mit dir als mit einem anderen. 142 00:18:47,083 --> 00:18:48,500 Aber du besorgst Gummis. 143 00:18:50,000 --> 00:18:54,042 Ich will kein Aids und keine Kinder. Auf keinen Fall. Okay? 144 00:18:56,667 --> 00:18:58,167 - Ey... - Ja. 145 00:18:58,250 --> 00:19:00,000 Das ist kein Witz. 146 00:19:01,250 --> 00:19:02,875 Keine Kinder. 147 00:19:03,458 --> 00:19:04,750 Niemals. 148 00:19:07,125 --> 00:19:09,250 Versprochen. Keine Kinder. 149 00:19:25,333 --> 00:19:28,000 Das Jugendamt übernimmt die Fürsorge. 150 00:19:28,083 --> 00:19:33,000 Bis wir seine Familie ermittelt haben und die Situation einschätzen können, 151 00:19:33,083 --> 00:19:35,042 kommt er in ein Heim. 152 00:19:35,125 --> 00:19:36,750 Ein Heim? 153 00:19:38,167 --> 00:19:41,333 Kann er nicht noch hier im Krankenhaus bleiben? 154 00:19:41,417 --> 00:19:44,750 Nein, das ist leider nicht möglich. 155 00:19:45,458 --> 00:19:47,583 Aber ich kann Ihnen versichern, 156 00:19:47,667 --> 00:19:52,250 dass man im Heim auf seine Bedürfnisse sehr spezifisch eingehen kann. 157 00:19:52,333 --> 00:19:54,333 Das ist zu seinem Besten. 158 00:19:57,292 --> 00:19:59,042 Haben Sie Kinder? 159 00:19:59,708 --> 00:20:00,708 Nein. 160 00:20:01,542 --> 00:20:04,208 Mein Sohn starb kurz nach der Geburt. 161 00:20:05,792 --> 00:20:07,625 Oh, das tut mir leid. 162 00:20:09,583 --> 00:20:13,292 Ich bin mir sicher, seine Familie wird sich melden. 163 00:20:13,375 --> 00:20:15,125 Oder die Schule. 164 00:20:15,833 --> 00:20:18,208 Wir finden heraus, zu wem er gehört. 165 00:20:20,917 --> 00:20:22,542 Also dann... 166 00:20:25,833 --> 00:20:27,667 Er ist ein seltsamer Junge. 167 00:20:28,333 --> 00:20:30,167 Und wirklich sehr sensibel. 168 00:20:31,625 --> 00:20:35,417 Machen Sie sich keine Sorgen. Ich hole ihn am Mittwoch ab. 169 00:20:47,292 --> 00:20:49,625 Warum ging ich zur Polizei? 170 00:20:51,125 --> 00:20:55,500 Als mein Bruder verschwand, haben die hier viele Fehler gemacht. 171 00:20:58,125 --> 00:21:00,625 Der leitende Ermittler war ein Säufer. 172 00:21:03,708 --> 00:21:05,292 Und ich... 173 00:21:08,000 --> 00:21:10,292 Ich schwor, alles anders zu machen. 174 00:21:11,750 --> 00:21:13,667 Dass ich alles richtig mache. 175 00:21:14,500 --> 00:21:17,708 Dass ich nicht so ein inkompetenter Arsch werde wie der. 176 00:21:20,667 --> 00:21:22,542 Das ist 33 Jahre her. 177 00:21:26,708 --> 00:21:30,208 Und jetzt schau mich an. Ich bin ein Witz. 178 00:21:30,917 --> 00:21:32,750 Ich betrüge meine Frau. 179 00:21:33,708 --> 00:21:36,750 Mein Sohn ist verschwunden. Ich kann nichts tun. 180 00:21:37,792 --> 00:21:41,333 33 Jahre. Alles ist gleich. 181 00:21:42,792 --> 00:21:45,875 Nur bin ich jetzt das inkompetente Arschloch. 182 00:21:47,333 --> 00:21:50,042 Hast du mal was von dem 33-Jahre-Zyklus gehört? 183 00:21:51,833 --> 00:21:55,208 Der Kalender stimmt nicht. Das Jahr hat nicht 365 Tage. 184 00:21:55,292 --> 00:21:58,083 Wir sind also immer etwas aus der Taktung. 185 00:21:58,167 --> 00:22:00,833 Aber alle 33 Jahre ist alles so, wie es war. 186 00:22:01,250 --> 00:22:06,000 Das ganze Universum ist wieder auf der exakt gleichen Position. 187 00:22:07,417 --> 00:22:09,417 Der lunar-solare Zyklus. 188 00:22:11,042 --> 00:22:14,167 Mein Opa war besessen vom Big Bang und Big Crunch. 189 00:22:14,250 --> 00:22:16,750 Nietzsches ewige Wiederkunft des Gleichen. 190 00:22:19,750 --> 00:22:23,667 Als Kind hatte ich das Gefühl, dass mit Winden was nicht stimmt. 191 00:22:24,375 --> 00:22:26,208 Das Gefühl habe ich jetzt wieder. 192 00:22:27,375 --> 00:22:29,583 Dass sich alles wiederholt. 193 00:22:29,667 --> 00:22:34,917 Dass es das alles schon gegeben hat. Wie ein gigantisches Déjà-vu. 194 00:23:00,208 --> 00:23:01,833 Du siehst ihm ähnlich. 195 00:23:03,500 --> 00:23:05,333 Deinem Vater. 196 00:23:15,667 --> 00:23:17,375 Kennen wir uns? 197 00:23:21,542 --> 00:23:22,542 Nein. 198 00:23:23,708 --> 00:23:25,792 Aber ich kannte deinen Vater. 199 00:23:25,875 --> 00:23:28,958 Das ist lange her. Aber ich erinnere mich an ihn. 200 00:23:30,583 --> 00:23:32,417 Er rettete mir das Leben. 201 00:23:33,917 --> 00:23:36,000 Aber das verstand ich erst später. 202 00:23:38,167 --> 00:23:40,000 Das Leben ist ein Labyrinth. 203 00:23:40,542 --> 00:23:44,042 Manche suchen dort bis zu ihrem Tod nach einem Ausweg. 204 00:23:44,833 --> 00:23:48,042 Aber der einzige Weg führt immer tiefer hinein. 205 00:23:48,125 --> 00:23:51,167 Erst wenn man in der Mitte ist, versteht man. 206 00:23:56,542 --> 00:24:00,583 Der Tod ist etwas Unbegreifliches, aber man kann sich mit ihm versöhnen. 207 00:24:05,625 --> 00:24:09,333 Bis dahin frag dich jeden Tag, ob du dich richtig entschieden hast. 208 00:24:39,583 --> 00:24:43,250 Es dauert jetzt ein bisschen. Eine halbe Stunde oder so. 209 00:24:46,875 --> 00:24:48,875 Hey, alles okay? 210 00:24:48,958 --> 00:24:50,250 Mhm. 211 00:24:51,375 --> 00:24:52,958 Okay. 212 00:25:47,333 --> 00:25:49,333 Findest du mich schön? 213 00:25:53,458 --> 00:25:55,042 Na prima. 214 00:26:03,042 --> 00:26:07,542 Weißt du, was ich mir manchmal vorstelle? Dass ich zaubern kann. 215 00:26:07,625 --> 00:26:10,958 Ich stelle mir vor, dass ich etwas will. Ganz doll. 216 00:26:11,042 --> 00:26:14,000 Das passiert dann, weil ich es mir vorstelle. 217 00:26:14,083 --> 00:26:16,208 Wie diesen Kronkorken bewegen. 218 00:26:21,125 --> 00:26:23,542 - Kennst du Houdini? - Wen? 219 00:26:23,625 --> 00:26:26,583 Harry Houdini, einer der größten Zauberer. 220 00:26:34,083 --> 00:26:36,875 Es gibt keine Zauberei. Nur Illusion. 221 00:26:36,958 --> 00:26:39,458 Nur wir verändern die Dinge. 222 00:26:40,000 --> 00:26:41,958 Aber man muss es geschickt tun. 223 00:26:42,042 --> 00:26:45,000 Im Verborgenen. Dann wirkt es wie Zauberei. 224 00:26:48,667 --> 00:26:51,375 - Wie machst du das? - Ich bin aus der Zukunft. 225 00:26:53,000 --> 00:26:56,125 - Du bist cool. - Nee, ich bin Mikkel. 226 00:26:57,583 --> 00:27:01,042 Hallo, Mikkel, Junge aus der Zukunft. Ich bin Hannah. 227 00:27:43,083 --> 00:27:46,292 Meine Mutter erzählte von der alten Welt. 228 00:27:47,042 --> 00:27:48,792 Vor der Flut. 229 00:27:49,542 --> 00:27:52,292 Anders sei sie gewesen. Schlecht. 230 00:27:53,583 --> 00:27:56,042 Sie erzählte schaurige Geschichten. 231 00:27:56,875 --> 00:28:00,625 Von meinem Vater und Wesen aus der Unterwelt. 232 00:28:00,708 --> 00:28:03,167 Alles sei vergeben, aber nichts vergessen. 233 00:28:04,750 --> 00:28:10,000 Dann war das Dunkle in ihren Augen größer, und ihre Worte flossen wie Wellen. 234 00:28:10,875 --> 00:28:13,417 Sie sagte, es war jetzt gut, wie es ist. 235 00:28:13,500 --> 00:28:17,417 Dass alles seinen Platz habe im Gestern und im Heute. 236 00:28:18,792 --> 00:28:21,833 Während sie sprach, kam manchmal etwas über sie. 237 00:28:21,917 --> 00:28:23,750 Dann zog sie an meinen Zöpfen, 238 00:28:23,833 --> 00:28:27,292 als ob sie mich für etwas tief in ihr bestrafen wolle. 239 00:28:28,208 --> 00:28:32,375 Das an ihr zog aus der Mitte wie ein Hunger, unstillbar. 240 00:28:32,833 --> 00:28:37,333 Sie sprach dann über das Gestern, als würde sie es vor sich sehen. 241 00:28:37,417 --> 00:28:39,458 Das Heute nichts als ein Schleier, 242 00:28:39,542 --> 00:28:42,750 der alles, was für sie wirklich war, verbarg. 243 00:28:44,875 --> 00:28:47,792 Die alte Welt war wie ein Geist. 244 00:28:47,875 --> 00:28:49,667 Er flüsterte ihr zu, 245 00:28:49,750 --> 00:28:52,625 wie die neue Stein auf Stein zu bauen war. 246 00:28:56,125 --> 00:29:00,083 Da wusste ich, dass sich nichts ändert, dass alles bleibt... 247 00:29:01,375 --> 00:29:04,917 ...das Spinnrad sich dreht, Runde um Runde. 248 00:29:06,958 --> 00:29:09,792 Ein Schicksal geknüpft an das nächste. 249 00:29:09,875 --> 00:29:14,000 Ein Faden, rot wie Blut, der unser aller Tun verbindet. 250 00:29:15,292 --> 00:29:17,292 Man kann die Knoten nicht lösen. 251 00:29:17,792 --> 00:29:19,708 Aber schneiden kann man sie. 252 00:29:20,500 --> 00:29:23,750 Er hat unseren geschnitten. Mit scharfer Schneide. 253 00:29:28,708 --> 00:29:32,208 Doch etwas bleibt zurück, das man nicht schneiden kann. 254 00:29:33,583 --> 00:29:35,250 Ein unsichtbares Band. 255 00:29:53,000 --> 00:29:54,167 Fuck. 256 00:29:59,542 --> 00:30:01,917 In mancher Nacht zieht er daran. 257 00:30:02,000 --> 00:30:05,833 Ich schrecke aus dem Schlaf und weiß, dass nichts vergeht. 258 00:30:08,208 --> 00:30:09,958 Dass alles bleibt. 259 00:30:53,833 --> 00:30:55,458 Das war toll. 260 00:30:56,500 --> 00:30:58,292 Du warst toll. 261 00:30:59,417 --> 00:31:02,375 - Was machst du hier? - Ich wollte dir was sagen. 262 00:31:08,167 --> 00:31:10,083 Ich war nicht in Frankreich. 263 00:31:11,083 --> 00:31:14,708 Ich war in der Klapse. Eine posttraumatische Störung. 264 00:31:16,125 --> 00:31:19,750 - Warum hast du nichts gesagt? - Ich wollte kein Freak sein. 265 00:31:23,333 --> 00:31:27,875 Was im Sommer zwischen uns passiert ist, das war nicht nur nichts, oder? 266 00:31:31,042 --> 00:31:33,208 Wenn mein Vater sich nicht... 267 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 - Wenn das nicht passiert wäre... - Schon gut. 268 00:31:43,583 --> 00:31:46,958 Warum hast du mich heute Früh angerufen und nicht Bartosz? 269 00:32:53,083 --> 00:32:56,250 - Ich bin Bartosz. - Ich weiß. 270 00:32:57,208 --> 00:32:58,958 Ich bin Noah. 271 00:33:00,833 --> 00:33:02,833 Willst du nicht einsteigen? 272 00:34:08,833 --> 00:34:10,583 Betrügst du mich? 273 00:34:17,750 --> 00:34:19,708 Wie kommst du denn darauf? 274 00:34:23,625 --> 00:34:25,625 Ich frage dich das nur einmal. 275 00:34:26,917 --> 00:34:28,667 Betrügst du mich? 276 00:34:34,375 --> 00:34:36,542 Das würde ich niemals tun. 277 00:34:53,125 --> 00:34:54,625 Papa? 278 00:34:55,417 --> 00:34:56,417 Hm? 279 00:34:57,708 --> 00:35:01,750 Wenn man was gesehen hat, was man nicht hätte sehen sollen... 280 00:35:03,250 --> 00:35:08,292 - Wie meinst du denn das? - Also... Etwas, was nicht richtig ist. 281 00:35:08,792 --> 00:35:12,750 - "Nicht richtig" im Sinne von... - Also... 282 00:35:13,292 --> 00:35:18,000 Wenn jemand mit jemandem etwas macht, und das ist falsch. 283 00:35:21,292 --> 00:35:23,250 Was hast du denn gesehen? 284 00:35:25,542 --> 00:35:29,208 Ulrich hat ihre Brüste angefasst und sich auf sie gelegt. 285 00:35:30,208 --> 00:35:31,833 Sie wollte es nicht. 286 00:35:34,917 --> 00:35:39,083 Du erzählst mir jetzt ganz genau, was du gesehen hast, okay? 287 00:35:44,208 --> 00:35:47,000 Er hat sich auf sie draufgelegt... 288 00:35:47,875 --> 00:35:50,583 ...und ihren Mund zugehalten. 289 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 So. 290 00:35:53,792 --> 00:35:56,250 Hat sie sich gewehrt? 291 00:35:58,750 --> 00:36:01,000 Sie rief "Stopp" und zappelte. 292 00:36:02,708 --> 00:36:04,458 Aber er lag auf ihr drauf. 293 00:36:05,750 --> 00:36:07,875 Hat er dich gesehen? 294 00:36:12,375 --> 00:36:14,083 Was hat er dann gemacht? 295 00:36:15,208 --> 00:36:19,708 - Hat er sie... - Er hat sie gewürgt. Sie wurde ganz rot. 296 00:36:22,583 --> 00:36:27,208 - Dann hat er seine Hose runtergezogen... - Du musst nicht weiterreden. 297 00:36:29,125 --> 00:36:31,417 Du hast das Richtige gemacht. 298 00:36:32,125 --> 00:36:33,958 Du warst sehr mutig. 299 00:39:49,208 --> 00:39:52,042 Lieber Jonas, wenn du das liest, 300 00:39:52,125 --> 00:39:55,042 ist alles bereits unwiederbringlich geschehen. 301 00:39:55,125 --> 00:39:56,750 Es ist nicht zu ändern. 302 00:39:59,083 --> 00:40:01,875 Ich hätte dir die Dinge gern früher erklärt. 303 00:40:02,667 --> 00:40:06,083 Ich hoffe, wenn du die Zusammenhänge verstanden hast, 304 00:40:07,333 --> 00:40:09,958 wirst du meine Entscheidung verstehen. 305 00:40:11,292 --> 00:40:13,708 Die Wahrheit ist ein seltsames Ding. 306 00:40:13,792 --> 00:40:18,833 Man kann versuchen, sie zu unterdrücken, aber sie kommt immer an die Oberfläche. 307 00:40:19,833 --> 00:40:23,583 Wir machen eine Lüge zu unserer Wahrheit, um zu überleben. 308 00:40:24,375 --> 00:40:26,042 Versuchen zu vergessen. 309 00:40:26,708 --> 00:40:28,583 Bis es nicht mehr geht. 310 00:40:32,125 --> 00:40:36,125 Wir kennen nicht mal die Hälfte der Mysterien dieser Welt. 311 00:40:36,625 --> 00:40:38,958 Wir sind Wanderer in der Dunkelheit. 312 00:40:39,458 --> 00:40:41,500 Dies ist meine Wahrheit. 313 00:40:43,208 --> 00:40:46,042 Am 4. November 2019 314 00:40:46,125 --> 00:40:50,375 bin ich durch die Zeit ins Jahr 1986 gereist. 315 00:40:52,000 --> 00:40:54,125 Der Junge aus der Zukunft blieb 316 00:40:54,208 --> 00:40:56,625 und wurde mit der Zeit ein Mann. 317 00:40:56,708 --> 00:41:01,333 Aus Mikkel wurde Michael, der niemals wusste, wohin er gehört. 318 00:41:04,208 --> 00:41:07,083 Wenn du dies liest, bin ich bereits gegangen. 319 00:41:08,875 --> 00:41:10,083 Mikkel? 320 00:41:10,167 --> 00:41:13,667 Sowohl als Junge als auch als Mann. 321 00:41:15,208 --> 00:41:17,667 Ich hoffe, du kannst mir verzeihen. 322 00:41:17,750 --> 00:41:20,000 Alles ist miteinander verbunden. 323 00:41:21,125 --> 00:41:22,583 Mikkel. 324 00:41:22,667 --> 00:41:24,292 Michael. 325 00:42:09,833 --> 00:42:11,458 Kann ich Ihnen helfen? 326 00:42:13,917 --> 00:42:16,500 Ich möchte mit Ihnen über die Zeit reden.