1 00:00:09,250 --> 00:00:13,167 Människan har alltid grubblat över sitt ursprung - 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,167 - och sin uppkomst. 3 00:00:15,750 --> 00:00:20,167 Är hon skapad av Gud? Eller ett resultat av evolutionen? 4 00:00:21,250 --> 00:00:25,167 Om vi kunde se gårdagen och morgondagen samtidigt, - 5 00:00:25,250 --> 00:00:28,167 - ursprunget och slutet, - 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,333 - hela universum i ett ögonblick, - 7 00:00:31,417 --> 00:00:36,208 - skulle vi äntligen hitta svar på den största av alla frågor. 8 00:00:36,292 --> 00:00:40,167 Vad är människan? Varifrån kommer hon? 9 00:00:40,250 --> 00:00:42,583 Vad driver henne? 10 00:00:42,667 --> 00:00:44,958 Vilket är hennes syfte? 11 00:00:52,167 --> 00:00:54,750 NETFLIX PRESENTERAR 12 00:00:54,833 --> 00:00:57,417 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 13 00:02:19,250 --> 00:02:24,333 ALLTING ÄR NU 14 00:02:38,250 --> 00:02:42,250 EN VIKTIG INVESTERING KÄRNKRAFT ÅT ALLA HUSHÅLL! 15 00:02:51,542 --> 00:02:54,292 Pojkarna de hittade på byggarbetsplatsen... 16 00:02:56,042 --> 00:02:58,958 Kan nån ha gjort detsamma mot honom? Eller... 17 00:02:59,875 --> 00:03:03,583 Jag kanske skällde för mycket på honom över byxorna. 18 00:03:06,750 --> 00:03:08,917 Det kanske är därför han är borta. 19 00:03:14,042 --> 00:03:15,583 Vart ska du? 20 00:03:16,375 --> 00:03:17,875 Till polisen. 21 00:03:43,958 --> 00:03:45,542 God morgon. 22 00:03:47,167 --> 00:03:50,458 Doppler är här. På ditt kontor. 23 00:03:50,542 --> 00:03:52,500 Hans son är försvunnen. 24 00:03:52,583 --> 00:03:55,792 Du hade kanske rätt om att vi inte har sett allt än. 25 00:03:57,292 --> 00:03:58,833 Det var en man här i går. 26 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 Han sa att hans son var försvunnen. 27 00:04:02,542 --> 00:04:05,458 Han undrade om hans son var en av de döda. 28 00:04:06,292 --> 00:04:07,750 Vem var det? 29 00:04:07,833 --> 00:04:12,292 Jag vet inte, men... Han frågade om Dopplers son. 30 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 Underrätta alla och gör en efterlysning. 31 00:04:18,083 --> 00:04:20,083 Inte ett ord till Doppler! 32 00:04:26,375 --> 00:04:27,875 Herr Doppler. 33 00:04:31,500 --> 00:04:35,708 Herr Kahnwald berättade för mig att er son är försvunnen. 34 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Ja, sen i går. 35 00:04:39,083 --> 00:04:41,625 När exakt hände det? 36 00:04:41,708 --> 00:04:44,542 Enligt min hustru, strax före klockan tre. 37 00:04:56,458 --> 00:04:58,083 Herr Tiedemann. 38 00:04:58,167 --> 00:05:00,583 Jag vill att ni hittar min son. 39 00:05:00,667 --> 00:05:03,708 Kosta vad det kosta vill. Allt annat är oviktigt. 40 00:05:03,792 --> 00:05:06,375 Kärnkraftverket. Allt. 41 00:05:12,583 --> 00:05:14,875 Hitta min son åt mig. 42 00:05:19,292 --> 00:05:20,833 Gretchen! 43 00:05:22,083 --> 00:05:23,208 Gretchen! 44 00:05:24,083 --> 00:05:25,875 Kom, Gretchen. Kom! 45 00:05:25,958 --> 00:05:26,958 Kom! 46 00:05:28,083 --> 00:05:29,542 Gretchen! 47 00:05:32,958 --> 00:05:35,917 I den där frisyren ser du precis ut som James Dean. 48 00:05:36,000 --> 00:05:40,042 Flickorna i Winden kommer att ränna efter dig i horder. Du får se. 49 00:05:42,125 --> 00:05:43,417 Har du redan flickvän? 50 00:05:48,583 --> 00:05:51,000 Varför lämnade ni stället där ni var? 51 00:05:52,042 --> 00:05:53,583 Är ni bankrånare på flykt? 52 00:05:57,083 --> 00:05:59,708 Mamma ville ha en förändring. 53 00:05:59,792 --> 00:06:04,500 Din mamma är en mycket vacker kvinna. Jag har aldrig sett nån som är så elegant. 54 00:06:10,625 --> 00:06:14,458 Det känns som om drottningen av England har bjudit in mig på te. 55 00:06:17,333 --> 00:06:18,625 Snurra runt. 56 00:06:35,292 --> 00:06:37,167 Du är vacker. 57 00:06:39,042 --> 00:06:41,333 Drottningen skulle glädjas över besöket. 58 00:06:44,875 --> 00:06:46,792 Jag ger den till dig. 59 00:06:48,625 --> 00:06:50,875 Nej. Vad skulle Egon säga om det? 60 00:06:50,958 --> 00:06:53,000 Vad skulle han kunna säga? 61 00:06:58,625 --> 00:07:00,875 Hur länge var ni gifta? 62 00:07:00,958 --> 00:07:02,625 15 år. 63 00:07:02,708 --> 00:07:04,958 Egon och jag i nästan tio. 64 00:07:06,417 --> 00:07:09,042 Men på nåt sätt har allt förändrats. 65 00:07:09,125 --> 00:07:11,708 Han har förändrats. 66 00:07:11,792 --> 00:07:14,417 Han är inte hemma lika mycket som förr. 67 00:07:15,167 --> 00:07:16,750 Det är jobbet. 68 00:07:18,292 --> 00:07:20,500 Vad hade din make för yrke? 69 00:07:21,333 --> 00:07:23,417 Han var präst. 70 00:07:23,500 --> 00:07:26,208 Men han var knappast en man av tro. 71 00:07:27,500 --> 00:07:29,208 Saknar du honom mycket? 72 00:07:31,583 --> 00:07:33,542 Han var ingen god människa. 73 00:07:34,042 --> 00:07:36,042 Ibland känns det bra att han dog. 74 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 Och att jag är fri. 75 00:07:42,333 --> 00:07:44,375 Det går inte an. Jag tar av den. 76 00:07:47,208 --> 00:07:49,500 Jag bad till Gud - 77 00:07:49,583 --> 00:07:53,750 - att han skulle ta bort barnet innan det föddes. 78 00:07:55,125 --> 00:07:58,958 Och när det sen kom bad jag varje dag - 79 00:07:59,042 --> 00:08:02,000 - om att nåt skulle hända honom - 80 00:08:02,083 --> 00:08:05,208 - eftersom det kanske inte var Bernds barn. 81 00:08:10,917 --> 00:08:14,833 Eftersom det kanske inte var ett kärleksbarn, utan... 82 00:08:21,500 --> 00:08:23,292 Det går runt i mitt huvud. 83 00:08:24,958 --> 00:08:26,542 Varje dag. 84 00:08:26,625 --> 00:08:28,750 Jag blir inte fri från det. 85 00:08:31,833 --> 00:08:33,458 Det är mitt fel. 86 00:08:35,167 --> 00:08:37,208 Alla är vi fulla av synd. 87 00:08:39,417 --> 00:08:42,708 Det finns inga rena människor. 88 00:08:46,083 --> 00:08:48,000 Men oavsett vad vi gör - 89 00:08:48,083 --> 00:08:51,500 - faller vi aldrig djupare än ner i Guds händer. 90 00:08:56,792 --> 00:08:59,708 Och om det inte är Guds händer, då? 91 00:08:59,792 --> 00:09:02,125 Det kanske är Djävulens. 92 00:09:02,208 --> 00:09:05,667 Gud förde mig till er. Inte sant? 93 00:09:05,750 --> 00:09:09,208 Vi träffar inte människor av en slump. 94 00:09:10,500 --> 00:09:14,417 Vi berör andras liv, och blir berörda. 95 00:09:14,500 --> 00:09:19,500 Och så blir vi ledda av Gud till vårt sanna öde. 96 00:09:21,833 --> 00:09:23,292 Nu ber vi. 97 00:09:25,375 --> 00:09:28,417 "Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, - 98 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 - fruktar jag intet ont. 99 00:09:31,917 --> 00:09:33,875 Ty du är med mig. 100 00:09:38,542 --> 00:09:40,875 Din käpp och stav, de trösta mig. 101 00:09:41,708 --> 00:09:45,208 Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn. 102 00:09:46,208 --> 00:09:50,042 Du smörjer mitt huvud med olja och låter min bägare flöda över. 103 00:09:50,125 --> 00:09:54,458 Godhet allenast och nåd skola följa mig i alla mina livsdagar, - 104 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 - och jag skall åter få bo i Herrens hus." 105 00:10:17,833 --> 00:10:19,000 Stanna! 106 00:10:22,375 --> 00:10:23,583 Stanna! 107 00:10:24,417 --> 00:10:25,708 Polis! 108 00:10:27,708 --> 00:10:28,708 Halt! 109 00:10:30,333 --> 00:10:31,542 Stanna! 110 00:10:32,417 --> 00:10:33,917 Stanna! Polis! 111 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 Stanna! 112 00:11:05,542 --> 00:11:06,708 Upp med händerna! 113 00:11:09,000 --> 00:11:12,542 Vad gjorde ni med de två pojkarna på byggarbetsplatsen? 114 00:11:13,708 --> 00:11:15,000 Var är Helge? 115 00:11:15,083 --> 00:11:16,917 Det var också ni. 116 00:11:17,000 --> 00:11:19,750 De två pojkarna? Det är omöjligt. 117 00:11:21,125 --> 00:11:24,792 De ska inte ens vara där. Jag har ändrat på det. 118 00:11:24,875 --> 00:11:26,542 Vad har ni ändrat? 119 00:11:29,625 --> 00:11:31,333 Tidens gång. 120 00:11:31,417 --> 00:11:33,000 Helge är död. 121 00:11:33,083 --> 00:11:35,125 Han kommer aldrig att döda igen. 122 00:11:35,208 --> 00:11:37,667 Du är galen. 123 00:11:37,750 --> 00:11:39,458 Vänd dig om. 124 00:11:39,542 --> 00:11:41,292 Vänd dig om! 125 00:11:41,375 --> 00:11:43,708 Ner! Ner på knä. 126 00:11:46,458 --> 00:11:48,083 Jag ändrade ju det. 127 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 Upp! 128 00:11:50,667 --> 00:11:52,250 Jag ändrade ju det. 129 00:13:11,375 --> 00:13:12,917 Stick. 130 00:13:13,000 --> 00:13:15,875 Jag ville bara veta om Ulrich är kvar i fängelset. 131 00:13:17,292 --> 00:13:19,500 De måste släppa ut honom idag. 132 00:13:21,458 --> 00:13:24,875 Sa Tiedemann vem som berättade det för honom? 133 00:13:30,042 --> 00:13:31,958 Och du och Ulrich? 134 00:13:32,792 --> 00:13:34,708 - Vad är det med oss? - Vet inte. 135 00:13:34,792 --> 00:13:37,458 Men din mamma ballar ur om ni ses nu. 136 00:13:37,542 --> 00:13:42,542 Än sen? Ingen kommer emellan oss. Sån är kärleken. 137 00:13:43,125 --> 00:13:46,875 Den är starkare än hatet. Men sånt förstår inte du. 138 00:13:49,750 --> 00:13:52,875 Om jag får reda på vem det var som tjallade - 139 00:13:52,958 --> 00:13:54,708 - så ska han få. 140 00:13:59,083 --> 00:14:01,833 Det kanske var Regina. 141 00:14:01,917 --> 00:14:04,833 Tiedemann är ju hennes morfar. 142 00:14:06,833 --> 00:14:08,042 Vi ses. 143 00:14:33,250 --> 00:14:35,833 Jag har varit polis i över 40 år. 144 00:14:38,042 --> 00:14:39,542 Ditt ansikte - 145 00:14:39,625 --> 00:14:42,500 - och din blick... Jag känner igen den blicken. 146 00:14:43,292 --> 00:14:46,000 Jag vet att du inte har rent mjöl i påsen. 147 00:14:48,083 --> 00:14:51,167 Att du har nåt att göra med alltihop. 148 00:14:51,250 --> 00:14:55,167 - Jag känner det i blodet. - Det kanske är cancer. 149 00:14:55,250 --> 00:14:57,375 Ni borde nog kolla upp det. 150 00:15:16,458 --> 00:15:18,875 Håll dig borta från vår familj. 151 00:15:18,958 --> 00:15:22,958 Och jag ska se till att du kopplas bort från Mads fall. 152 00:16:36,708 --> 00:16:38,125 Gretchen? 153 00:16:49,583 --> 00:16:51,667 Jag fattar inte att du satt inne. 154 00:16:52,583 --> 00:16:54,000 Det är så häftigt. 155 00:17:03,792 --> 00:17:05,917 Varför hade Tiedemann koll på dig? 156 00:17:06,000 --> 00:17:08,417 Han tror att jag är Antikrist. 157 00:17:18,667 --> 00:17:21,708 Du, Tiedemann! Din jävla glasögonorm. 158 00:17:25,500 --> 00:17:29,333 Jag vet vad du har gjort. Är det en hämnd för i somras? 159 00:17:29,417 --> 00:17:32,667 Vi tänkte inte på allvar lämna dig där hela natten. 160 00:17:32,750 --> 00:17:35,542 Vi kunde ju inte veta att du var så jävla känslig. 161 00:17:37,417 --> 00:17:38,625 Jag måste gå. 162 00:17:39,833 --> 00:17:42,917 Ser du det här? Det fick jag av mamma. Och varför? 163 00:17:43,583 --> 00:17:46,917 - På grund av ditt skitsnack. - Jag har inte sagt nåt. 164 00:17:47,000 --> 00:17:49,917 Våldtäkt? Kunde du inte komma på nåt bättre? 165 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 Katharina... 166 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 Du gör mig spyfärdig. 167 00:18:02,667 --> 00:18:05,708 - Vart ska du? - Hallå! Sluta! 168 00:18:05,792 --> 00:18:09,292 - Stick! Det här angår inte dig. - Jag sa åt dig att sluta. 169 00:18:10,917 --> 00:18:12,667 Jag sa åt dig att sticka. 170 00:18:15,208 --> 00:18:16,458 Be henne om ursäkt. 171 00:18:20,792 --> 00:18:23,042 Jag sa att du ska be om ursäkt. 172 00:18:26,708 --> 00:18:28,583 Hur vet jag att den är riktig? 173 00:18:38,042 --> 00:18:40,583 Stick nu snabbt härifrån. 174 00:18:40,667 --> 00:18:44,583 Om ni gör henne illa igen gör jag slut på er. 175 00:18:58,625 --> 00:19:00,250 Det är ingen fara. 176 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 Tack. 177 00:19:14,042 --> 00:19:15,083 Du blöder ju. 178 00:19:19,667 --> 00:19:22,833 - Inte så mycket. - Du måste till en läkare. 179 00:19:30,417 --> 00:19:31,917 Vi har bandage hemma. 180 00:19:32,583 --> 00:19:34,417 Mamma är inte hemma. 181 00:19:34,500 --> 00:19:36,542 Jag kan göra det. 182 00:19:40,458 --> 00:19:41,708 Vad heter du? 183 00:19:43,833 --> 00:19:45,333 Aleksander. 184 00:20:03,833 --> 00:20:06,167 Exakt vad hände i somras? 185 00:20:06,250 --> 00:20:09,333 Det har jag redan sagt. En incident. 186 00:20:09,417 --> 00:20:13,750 - I volymkontrollsystemet. - Det räcker inte. 187 00:20:15,000 --> 00:20:19,042 Anslutningarna till det kemiska inmatningssystemet hade korroderat. 188 00:20:19,125 --> 00:20:23,208 Det måste ha ansamlats vätgas i ett av rören. 189 00:20:23,292 --> 00:20:24,708 Pang! 190 00:20:24,792 --> 00:20:27,417 Det var ingen försiktighetsåtgärd. 191 00:20:27,500 --> 00:20:30,833 - Det var därför rören byttes ut. - Det är så vi ser det. 192 00:20:30,917 --> 00:20:33,208 Och det står också i rapporten. 193 00:20:36,042 --> 00:20:37,625 Vi hade tur i oturen. 194 00:20:38,208 --> 00:20:41,542 Bara en försvinnande liten mängd läckte ut. 195 00:20:41,625 --> 00:20:46,083 Vi tog bort hela golvet och förde allt till en säker förvaringsplats. 196 00:20:46,167 --> 00:20:48,000 "En säker förvaringsplats"? 197 00:20:48,083 --> 00:20:52,125 Lagret är lika säkert som vilket mellanlager som helst. 198 00:20:59,333 --> 00:21:02,625 - Vem känner till det här? - Det hände under nattskiftet. 199 00:21:02,708 --> 00:21:06,375 Skiftchefen, en handfull medarbetare och Helge. 200 00:21:08,625 --> 00:21:12,500 Ingen kommer att säga nåt. De har fått en rejäl bonus. 201 00:21:12,583 --> 00:21:15,542 Gör det inte större än vad det är. 202 00:21:21,083 --> 00:21:22,708 Den där natten... 203 00:21:26,333 --> 00:21:29,417 Var det nåt mer? Hände det nåt mer? 204 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 Nåt märkligt? 205 00:21:32,083 --> 00:21:33,583 Med grottan. Nåt... 206 00:21:33,667 --> 00:21:38,625 - Nåt som explosionen kan ha... - Vad mer skulle ha hänt där? 207 00:21:43,292 --> 00:21:48,417 Tror du på att Hannibal marscherade med elefanter över Alperna? 208 00:21:49,625 --> 00:21:52,708 Det finns ingen sanning, bara berättelser. 209 00:21:52,792 --> 00:21:56,292 Och stadens öde ligger nu i dina händer. 210 00:21:57,125 --> 00:21:59,292 Är vårt kärnkraftverk säkert? 211 00:21:59,375 --> 00:22:02,792 Kan nåt som Tjernobyl hända hos oss? 212 00:22:03,292 --> 00:22:07,208 Du avgör vilken historia du vill berätta. 213 00:22:40,292 --> 00:22:43,667 10.30, FÖRHÖR MED HELGE DOPPLER VARFÖR INTE SKOGSVÄGEN? 214 00:23:58,375 --> 00:23:59,542 Helge? 215 00:24:01,042 --> 00:24:02,250 Helge! 216 00:26:06,958 --> 00:26:08,292 Aleksander Köhler. 217 00:26:09,792 --> 00:26:13,583 Född den 21 januari 1965. 218 00:26:52,458 --> 00:26:56,542 En ung man vill träffa er. Han säger att han är er dotters vän. 219 00:26:56,625 --> 00:26:58,375 - Vän? - Ja. 220 00:26:58,458 --> 00:27:01,583 Han söker visst jobb, om jag förstod honom rätt. 221 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 Okej. 222 00:27:14,208 --> 00:27:16,208 Jag heter Aleksander. 223 00:27:16,917 --> 00:27:20,000 Ni är alltså min dotters vän? 224 00:27:21,625 --> 00:27:24,500 Jag trodde inte att hon brydde sig om pojkar. 225 00:27:27,208 --> 00:27:29,500 Jag är ny här. Jag söker jobb. 226 00:27:30,292 --> 00:27:33,083 Regina sa att ni kanske kunde hjälpa mig. 227 00:27:33,167 --> 00:27:35,542 - Utbildning? - Jag är metallarbetare. 228 00:27:35,625 --> 00:27:37,875 Jag kan jobba. Hårt. 229 00:27:37,958 --> 00:27:39,208 Jag lär mig snabbt. 230 00:27:40,833 --> 00:27:42,208 Ni kommer inte härifrån. 231 00:27:43,125 --> 00:27:44,750 Jag ber bara om en chans. 232 00:27:47,583 --> 00:27:50,708 Tyvärr. Vi behöver ingen just nu. 233 00:27:56,292 --> 00:27:59,292 Men kanske snart. Hur kan jag nå er? 234 00:28:00,625 --> 00:28:03,042 Jag kommer förbi imorgon igen. 235 00:28:45,083 --> 00:28:46,583 Varför fungerar den inte? 236 00:28:47,458 --> 00:28:50,125 Det kommer den att göra. Ha tålamod. 237 00:28:51,292 --> 00:28:54,500 Tror du att Einstein skulle ha gett upp så lätt? 238 00:28:54,583 --> 00:28:58,375 Pionjärens öde är att ihärdigt fortsätta, trots alla motgångar. 239 00:28:58,458 --> 00:29:00,875 Att tro även om ingen annan tror. 240 00:29:02,833 --> 00:29:04,250 Jag vill inte mer. 241 00:29:07,375 --> 00:29:09,667 Varför skulle Gud vilja allt det här? 242 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 Ja... 243 00:29:15,917 --> 00:29:18,458 Varför skulle Gud vilja allt det här? 244 00:29:21,042 --> 00:29:25,250 Den som har sett in i helvetet, som du, kan aldrig släppa det. 245 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 Det blir en del av dig. 246 00:29:28,208 --> 00:29:33,208 Gud och frälsaren Jesus, blir en tråd av hopp som du klamrar dig fast vid. 247 00:29:36,083 --> 00:29:39,458 Vi som känner till mörkret längtar efter ljuset, men... 248 00:29:39,542 --> 00:29:43,708 Det finns ingen Gud. Gud skapade inte hålet under oss. 249 00:29:43,792 --> 00:29:48,167 Gud har ingen plan. Det finns inte ens nån plan. 250 00:29:48,250 --> 00:29:50,333 Det finns bara kaos där ute. 251 00:29:51,708 --> 00:29:52,708 Smärta - 252 00:29:53,542 --> 00:29:55,250 - och kaos. 253 00:30:08,208 --> 00:30:11,958 Människan är usel. Nedrig och ond. 254 00:30:13,750 --> 00:30:16,458 Och livet en enda spiral av smärta. 255 00:30:18,208 --> 00:30:20,583 Och världen är dömd till att gå under. 256 00:30:20,667 --> 00:30:23,083 Men det här... 257 00:30:23,167 --> 00:30:25,042 Det är vår ark. 258 00:30:26,000 --> 00:30:27,542 Och jag är Noa. 259 00:30:28,208 --> 00:30:31,250 Om vi kan tämja energin kan vi förändra allt. 260 00:30:31,333 --> 00:30:36,708 Då avgör vi världens öde, långt borta från all ondska och all smärta. 261 00:30:39,208 --> 00:30:41,667 Vi skapar en tidsmaskin - 262 00:30:43,708 --> 00:30:47,833 - som ordnar allt på nytt. Från början till slutet. 263 00:31:23,917 --> 00:31:26,417 PASS 264 00:32:00,500 --> 00:32:04,792 Charlotte, frågan är inte vem som kidnappade barnen, utan när. 265 00:32:04,875 --> 00:32:09,625 Jag hade rätt. Det var Helge Doppler. Men inte nu, utan 1986. 266 00:32:09,708 --> 00:32:12,042 Ring mig så fort du hör det här. 267 00:32:15,667 --> 00:32:18,333 - Var är Ulrich? - Är han inte med dig? 268 00:32:19,167 --> 00:32:21,667 Jag kan inte nå honom på mobilen. 269 00:32:21,750 --> 00:32:24,917 - Var han inte här igår heller? - Vet du inte? 270 00:32:25,000 --> 00:32:27,750 - Vad skulle jag veta? - Han är avstängd. 271 00:32:28,458 --> 00:32:31,167 Det är väl bättre att han är hemma? 272 00:32:31,250 --> 00:32:33,333 Bättre hemma? 273 00:32:33,417 --> 00:32:36,417 Tror du att vi sitter och håller händer? 274 00:32:36,500 --> 00:32:37,708 Vad korkad jag är! 275 00:32:37,792 --> 00:32:42,167 Vår son är försvunnen och allt han vill är att knulla den där slampan. 276 00:32:47,250 --> 00:32:49,792 Nej, Charlotte! Det är inte bättre så här! 277 00:33:16,083 --> 00:33:18,000 Jag måste gå. 278 00:33:28,208 --> 00:33:29,708 Här. 279 00:33:31,917 --> 00:33:33,958 Var fick du det ifrån? 280 00:33:34,042 --> 00:33:36,375 Jag hittade det under bron. 281 00:33:36,458 --> 00:33:40,125 Bara för att vi knullar måste du inte veta allt om mig. Okej? 282 00:33:45,750 --> 00:33:47,917 Jag vill inte göra dig illa, okej? 283 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Jag vill veta vem du är. 284 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Vem du verkligen är. 285 00:34:00,750 --> 00:34:02,167 Inte nu, okej? 286 00:34:33,958 --> 00:34:36,875 Det är jag. Svara, då! 287 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Franziska? 288 00:34:48,000 --> 00:34:49,208 Martha. 289 00:35:04,708 --> 00:35:07,542 Varför har vi hemligheter för varandra? 290 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Vissa saker är privata. 291 00:35:14,000 --> 00:35:17,458 Verkar rimligt. Vad vet du om... 292 00:35:27,833 --> 00:35:30,667 - Katharina! Vilken överraskning. - Var är han? 293 00:35:31,167 --> 00:35:32,250 Vem? 294 00:35:33,833 --> 00:35:35,958 Spela inte dum. Ulrich! 295 00:35:36,042 --> 00:35:37,542 Är han här? 296 00:35:38,375 --> 00:35:40,208 Nej. 297 00:35:40,292 --> 00:35:41,958 Varför skulle han vara här? 298 00:35:42,958 --> 00:35:44,958 Din lögnaktiga jävel! 299 00:35:46,333 --> 00:35:48,125 Hur länge har det hållit på? 300 00:35:48,208 --> 00:35:50,583 En månad? Ett halvår? 301 00:35:50,667 --> 00:35:51,833 Eller längre? 302 00:35:53,542 --> 00:35:54,583 Jag... 303 00:35:55,375 --> 00:35:57,417 - Jag... - Jag, jag, jag! 304 00:35:58,125 --> 00:36:02,125 Jag vet inte var min son är! Och inte heller var min man är! 305 00:36:02,208 --> 00:36:04,542 Min man! Fattar du? 306 00:36:07,042 --> 00:36:08,583 Knullade ni här? 307 00:36:10,625 --> 00:36:11,958 Eller här? 308 00:36:12,042 --> 00:36:13,042 Här? 309 00:36:13,500 --> 00:36:16,167 Eller hemma hos mig? I min säng? 310 00:36:16,250 --> 00:36:17,542 Han är inte här. 311 00:36:19,667 --> 00:36:21,667 Tycker du att det här är roligt? 312 00:36:22,167 --> 00:36:23,167 Va? 313 00:36:23,250 --> 00:36:26,375 Gör det dig kåt? Att förstöra andras liv? 314 00:36:26,458 --> 00:36:28,500 Mitt liv och mina barns liv? 315 00:36:29,417 --> 00:36:33,500 Tänkte du på det när du viftade med din magra rumpa framför honom? 316 00:36:41,583 --> 00:36:42,708 Det är över. 317 00:36:45,167 --> 00:36:47,000 Det är över. 318 00:37:17,583 --> 00:37:19,500 Jag avslutade det. 319 00:37:24,625 --> 00:37:26,458 Jag ville aldrig ha det. 320 00:37:29,625 --> 00:37:33,750 Men... han ville bara inte sluta. 321 00:37:35,042 --> 00:37:37,042 Du vet ju hur han kan vara. 322 00:37:39,125 --> 00:37:41,125 Han ville lämna dig. 323 00:37:42,625 --> 00:37:45,542 Jag sa åt honom att det var galenskap. 324 00:37:47,917 --> 00:37:50,583 Han sa att han inte älskade dig längre. 325 00:37:52,417 --> 00:37:54,417 Att han älskade mig. 326 00:37:59,375 --> 00:38:03,375 Men jag vill att du ska veta att det är över nu, Katharina. 327 00:38:06,542 --> 00:38:08,542 Det är över. 328 00:38:54,208 --> 00:38:55,333 Kan jag hjälpa er? 329 00:38:56,583 --> 00:39:00,500 Du måste vara Bartosz. Jag är Claudia, din mormor. 330 00:39:01,708 --> 00:39:03,708 Är din mamma hemma? 331 00:39:04,750 --> 00:39:07,625 Mamma sa att du dog innan jag föddes. 332 00:39:07,708 --> 00:39:11,708 Din mamma har säkert berättat många historier om mig. 333 00:39:11,792 --> 00:39:13,333 Bara några är sanna. 334 00:39:15,667 --> 00:39:18,000 Det ser helt annorlunda ut här nu. 335 00:39:18,083 --> 00:39:19,875 Tillbyggnaden fanns inte. 336 00:39:20,917 --> 00:39:23,417 Varför sa mamma att du är död? 337 00:39:23,500 --> 00:39:26,125 För din mamma är jag säkert det. 338 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 Jag var ingen bra mamma, förstår du. 339 00:39:32,292 --> 00:39:34,417 Du har ärvt mycket av båda två. 340 00:39:35,083 --> 00:39:36,875 Dina ögon. 341 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 Din haka. 342 00:39:38,792 --> 00:39:41,458 Du är väldigt lik dina föräldrar. 343 00:39:47,792 --> 00:39:49,833 Om du nu inte är död - 344 00:39:50,833 --> 00:39:52,458 - var har du då varit? 345 00:39:54,500 --> 00:39:58,500 Det är en lång historia. Jag kanske berättar den nån gång. 346 00:39:58,583 --> 00:40:00,625 Regina kommer hem sent. 347 00:40:00,708 --> 00:40:03,458 - Vill du vänta, eller? - Inte idag. 348 00:40:04,375 --> 00:40:06,125 Jag måste ta hand om en sak. 349 00:40:09,792 --> 00:40:13,417 Jag vill att du ger henne det här. Kan du göra det för mig? 350 00:40:15,667 --> 00:40:17,750 Det där var före. 351 00:40:17,833 --> 00:40:21,292 Före den där sommaren och allt som hände efter den. 352 00:40:24,208 --> 00:40:27,250 Jag begick så många misstag då. 353 00:40:30,125 --> 00:40:33,750 Tro mig, om jag kunde vrida tillbaka tiden - 354 00:40:33,833 --> 00:40:36,000 - skulle jag göra mycket annorlunda. 355 00:41:14,833 --> 00:41:16,833 Ja, det där känns bra. 356 00:41:17,583 --> 00:41:19,750 Det känns bra. 357 00:41:19,833 --> 00:41:21,083 Ett ögonblick. 358 00:41:42,750 --> 00:41:44,750 Känner du igen den? 359 00:41:45,833 --> 00:41:48,750 Jag har alltid undrat varför jag har sparat den. 360 00:41:50,250 --> 00:41:52,500 Men allt har sin tid. 361 00:41:54,083 --> 00:41:55,958 Oroa dig inte. 362 00:41:56,042 --> 00:41:58,042 Innehållet är i säkert förvar. 363 00:41:59,250 --> 00:42:00,875 Vad vill du? 364 00:42:00,958 --> 00:42:04,958 Varför har en del människor allt och andra inget? 365 00:42:05,708 --> 00:42:08,250 Hur kan du och Regina ha ert fina lilla hus - 366 00:42:08,333 --> 00:42:10,542 - medan jag inte kan betala elräkningen? 367 00:42:12,083 --> 00:42:16,167 Varför har ödet förutbestämt gott åt den ene och inget åt den andre? 368 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 - Vill du ha pengar? - Jag vill inte ha några pengar. 369 00:42:19,333 --> 00:42:21,542 Jag vill att du gör mig en tjänst. 370 00:42:24,375 --> 00:42:27,000 Jag vill att du krossar Ulrich. 371 00:42:29,083 --> 00:42:31,125 Jag vill att han förlorar allt. 372 00:42:34,208 --> 00:42:35,292 Allt. 373 00:42:43,458 --> 00:42:47,167 Hur ska jag göra det? Vad tror du egentligen? 374 00:42:48,875 --> 00:42:53,167 Jag struntar i vem du måste betala, bara du krossar honom. 375 00:42:58,792 --> 00:43:00,458 Boris Niewald. 376 00:43:01,333 --> 00:43:04,833 Intressant namn. Det passar dig mycket bättre. 377 00:43:42,375 --> 00:43:43,458 Hej. 378 00:43:44,958 --> 00:43:46,000 Hej. 379 00:43:52,292 --> 00:43:55,042 - Jag måste gå. - Måste du gå? 380 00:43:56,875 --> 00:43:59,292 Kan du förklara vad som händer? 381 00:43:59,958 --> 00:44:03,667 Jag har försökt nå dig i flera dagar, och du svarar inte ens! 382 00:44:11,500 --> 00:44:13,750 Vad var det där efter repetitionen? 383 00:44:17,958 --> 00:44:19,625 Du hånglade med mig. 384 00:44:19,708 --> 00:44:23,417 Tänkte du att hon är labil och då går det bra att ta för sig? 385 00:44:27,917 --> 00:44:29,625 Men säg nåt, då! 386 00:44:41,708 --> 00:44:43,583 Det var fel. 387 00:44:44,083 --> 00:44:46,792 - Vad var fel? - Det där mellan oss. 388 00:44:49,042 --> 00:44:50,792 Det var inte rätt. 389 00:44:55,917 --> 00:44:57,750 På grund av Bartosz? 390 00:45:01,375 --> 00:45:03,375 Nej, inte på grund av Bartosz. 391 00:45:04,917 --> 00:45:06,917 På grund av oss. 392 00:45:07,833 --> 00:45:09,458 Det... 393 00:45:14,542 --> 00:45:16,375 Vi passar bara inte ihop, okej? 394 00:45:20,208 --> 00:45:22,250 Passar vi inte ihop? 395 00:45:22,333 --> 00:45:24,208 Precis, vi passar inte ihop. 396 00:45:26,250 --> 00:45:28,250 Allt är bara fel. 397 00:45:29,708 --> 00:45:31,708 Vi är fel. 398 00:45:54,833 --> 00:45:56,833 Så det här är fel? 399 00:46:05,292 --> 00:46:07,292 Jag är ledsen. 400 00:46:16,417 --> 00:46:18,667 Jag vill att du gör mig en tjänst. 401 00:46:19,542 --> 00:46:22,500 Jag behöver information om Ulrich Nielsen. 402 00:46:22,583 --> 00:46:25,125 - Allt som kan vara av nytta. - Okej. 403 00:46:26,125 --> 00:46:27,833 Vad gör vi med lastbilen då? 404 00:46:27,917 --> 00:46:29,833 Om några dagar - 405 00:46:29,917 --> 00:46:31,750 - när allt är lite lugnare - 406 00:46:31,833 --> 00:46:34,042 - hämtar vi tunnorna. 407 00:48:40,208 --> 00:48:41,708 Ni hade rätt. 408 00:48:42,875 --> 00:48:45,500 Allting hände precis som ni sa. 409 00:48:51,125 --> 00:48:53,417 Har du övervägt mitt erbjudande? 410 00:48:59,375 --> 00:49:00,375 Ja. 411 00:49:06,250 --> 00:49:09,625 Jag har ett jobb till dig. Men på ett villkor. 412 00:49:09,708 --> 00:49:11,542 Du får inte prata om det. 413 00:49:12,667 --> 00:49:14,042 Inte med nån. 414 00:49:15,875 --> 00:49:17,500 När börjar jag? 415 00:49:56,500 --> 00:50:00,292 En avsugning för 50 euro. Du får ta mig mellan benen också. 416 00:50:04,083 --> 00:50:05,625 Eller kanske inte. 417 00:50:05,708 --> 00:50:07,708 Du anar inte vad du missar. 418 00:51:23,708 --> 00:51:25,250 Hur kan jag stå till tjänst? 419 00:51:32,250 --> 00:51:34,000 Jag har egentligen stängt. 420 00:51:37,000 --> 00:51:40,208 Jag tror att jag har nåt som kan intressera er. 421 00:51:47,500 --> 00:51:49,667 Jag vill att ni bygger det här åt mig. 422 00:51:51,583 --> 00:51:53,167 Vad är det för nåt? 423 00:51:56,083 --> 00:52:00,000 Vi kan väl säga att det är nåt som återställer tidens gång. 424 00:52:44,250 --> 00:52:47,958 Undertexter: Ivar Hägg