1
00:00:09,250 --> 00:00:13,167
Människan har alltid grubblat
över sitt ursprung -
2
00:00:13,750 --> 00:00:15,167
- och sin uppkomst.
3
00:00:15,750 --> 00:00:20,167
Är hon skapad av Gud?
Eller ett resultat av evolutionen?
4
00:00:21,250 --> 00:00:25,167
Om vi kunde se gårdagen
och morgondagen samtidigt, -
5
00:00:25,250 --> 00:00:28,167
- ursprunget och slutet, -
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,333
- hela universum i ett ögonblick, -
7
00:00:31,417 --> 00:00:36,208
- skulle vi äntligen hitta svar
på den största av alla frågor.
8
00:00:36,292 --> 00:00:40,167
Vad är människan? Varifrån kommer hon?
9
00:00:40,250 --> 00:00:42,583
Vad driver henne?
10
00:00:42,667 --> 00:00:44,958
Vilket är hennes syfte?
11
00:00:52,167 --> 00:00:54,750
NETFLIX PRESENTERAR
12
00:00:54,833 --> 00:00:57,417
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
13
00:02:19,250 --> 00:02:24,333
ALLTING ÄR NU
14
00:02:38,250 --> 00:02:42,250
EN VIKTIG INVESTERING
KÄRNKRAFT ÅT ALLA HUSHÅLL!
15
00:02:51,542 --> 00:02:54,292
Pojkarna de hittade
på byggarbetsplatsen...
16
00:02:56,042 --> 00:02:58,958
Kan nån ha gjort detsamma
mot honom? Eller...
17
00:02:59,875 --> 00:03:03,583
Jag kanske skällde för mycket på honom
över byxorna.
18
00:03:06,750 --> 00:03:08,917
Det kanske är därför han är borta.
19
00:03:14,042 --> 00:03:15,583
Vart ska du?
20
00:03:16,375 --> 00:03:17,875
Till polisen.
21
00:03:43,958 --> 00:03:45,542
God morgon.
22
00:03:47,167 --> 00:03:50,458
Doppler är här. På ditt kontor.
23
00:03:50,542 --> 00:03:52,500
Hans son är försvunnen.
24
00:03:52,583 --> 00:03:55,792
Du hade kanske rätt
om att vi inte har sett allt än.
25
00:03:57,292 --> 00:03:58,833
Det var en man här i går.
26
00:03:59,958 --> 00:04:02,458
Han sa att hans son var försvunnen.
27
00:04:02,542 --> 00:04:05,458
Han undrade om hans son var en av de döda.
28
00:04:06,292 --> 00:04:07,750
Vem var det?
29
00:04:07,833 --> 00:04:12,292
Jag vet inte, men...
Han frågade om Dopplers son.
30
00:04:15,583 --> 00:04:18,000
Underrätta alla och gör en efterlysning.
31
00:04:18,083 --> 00:04:20,083
Inte ett ord till Doppler!
32
00:04:26,375 --> 00:04:27,875
Herr Doppler.
33
00:04:31,500 --> 00:04:35,708
Herr Kahnwald berättade för mig
att er son är försvunnen.
34
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Ja, sen i går.
35
00:04:39,083 --> 00:04:41,625
När exakt hände det?
36
00:04:41,708 --> 00:04:44,542
Enligt min hustru, strax före klockan tre.
37
00:04:56,458 --> 00:04:58,083
Herr Tiedemann.
38
00:04:58,167 --> 00:05:00,583
Jag vill att ni hittar min son.
39
00:05:00,667 --> 00:05:03,708
Kosta vad det kosta vill.
Allt annat är oviktigt.
40
00:05:03,792 --> 00:05:06,375
Kärnkraftverket. Allt.
41
00:05:12,583 --> 00:05:14,875
Hitta min son åt mig.
42
00:05:19,292 --> 00:05:20,833
Gretchen!
43
00:05:22,083 --> 00:05:23,208
Gretchen!
44
00:05:24,083 --> 00:05:25,875
Kom, Gretchen. Kom!
45
00:05:25,958 --> 00:05:26,958
Kom!
46
00:05:28,083 --> 00:05:29,542
Gretchen!
47
00:05:32,958 --> 00:05:35,917
I den där frisyren
ser du precis ut som James Dean.
48
00:05:36,000 --> 00:05:40,042
Flickorna i Winden kommer att ränna
efter dig i horder. Du får se.
49
00:05:42,125 --> 00:05:43,417
Har du redan flickvän?
50
00:05:48,583 --> 00:05:51,000
Varför lämnade ni stället där ni var?
51
00:05:52,042 --> 00:05:53,583
Är ni bankrånare på flykt?
52
00:05:57,083 --> 00:05:59,708
Mamma ville ha en förändring.
53
00:05:59,792 --> 00:06:04,500
Din mamma är en mycket vacker kvinna.
Jag har aldrig sett nån som är så elegant.
54
00:06:10,625 --> 00:06:14,458
Det känns som om drottningen av England
har bjudit in mig på te.
55
00:06:17,333 --> 00:06:18,625
Snurra runt.
56
00:06:35,292 --> 00:06:37,167
Du är vacker.
57
00:06:39,042 --> 00:06:41,333
Drottningen skulle glädjas över besöket.
58
00:06:44,875 --> 00:06:46,792
Jag ger den till dig.
59
00:06:48,625 --> 00:06:50,875
Nej. Vad skulle Egon säga om det?
60
00:06:50,958 --> 00:06:53,000
Vad skulle han kunna säga?
61
00:06:58,625 --> 00:07:00,875
Hur länge var ni gifta?
62
00:07:00,958 --> 00:07:02,625
15 år.
63
00:07:02,708 --> 00:07:04,958
Egon och jag i nästan tio.
64
00:07:06,417 --> 00:07:09,042
Men på nåt sätt har allt förändrats.
65
00:07:09,125 --> 00:07:11,708
Han har förändrats.
66
00:07:11,792 --> 00:07:14,417
Han är inte hemma lika mycket som förr.
67
00:07:15,167 --> 00:07:16,750
Det är jobbet.
68
00:07:18,292 --> 00:07:20,500
Vad hade din make för yrke?
69
00:07:21,333 --> 00:07:23,417
Han var präst.
70
00:07:23,500 --> 00:07:26,208
Men han var knappast en man av tro.
71
00:07:27,500 --> 00:07:29,208
Saknar du honom mycket?
72
00:07:31,583 --> 00:07:33,542
Han var ingen god människa.
73
00:07:34,042 --> 00:07:36,042
Ibland känns det bra att han dog.
74
00:07:38,000 --> 00:07:39,833
Och att jag är fri.
75
00:07:42,333 --> 00:07:44,375
Det går inte an. Jag tar av den.
76
00:07:47,208 --> 00:07:49,500
Jag bad till Gud -
77
00:07:49,583 --> 00:07:53,750
- att han skulle ta bort barnet
innan det föddes.
78
00:07:55,125 --> 00:07:58,958
Och när det sen kom bad jag varje dag -
79
00:07:59,042 --> 00:08:02,000
- om att nåt skulle hända honom -
80
00:08:02,083 --> 00:08:05,208
- eftersom det kanske inte var Bernds barn.
81
00:08:10,917 --> 00:08:14,833
Eftersom det kanske inte
var ett kärleksbarn, utan...
82
00:08:21,500 --> 00:08:23,292
Det går runt i mitt huvud.
83
00:08:24,958 --> 00:08:26,542
Varje dag.
84
00:08:26,625 --> 00:08:28,750
Jag blir inte fri från det.
85
00:08:31,833 --> 00:08:33,458
Det är mitt fel.
86
00:08:35,167 --> 00:08:37,208
Alla är vi fulla av synd.
87
00:08:39,417 --> 00:08:42,708
Det finns inga rena människor.
88
00:08:46,083 --> 00:08:48,000
Men oavsett vad vi gör -
89
00:08:48,083 --> 00:08:51,500
- faller vi aldrig djupare
än ner i Guds händer.
90
00:08:56,792 --> 00:08:59,708
Och om det inte är Guds händer, då?
91
00:08:59,792 --> 00:09:02,125
Det kanske är Djävulens.
92
00:09:02,208 --> 00:09:05,667
Gud förde mig till er. Inte sant?
93
00:09:05,750 --> 00:09:09,208
Vi träffar inte människor av en slump.
94
00:09:10,500 --> 00:09:14,417
Vi berör andras liv, och blir berörda.
95
00:09:14,500 --> 00:09:19,500
Och så blir vi ledda av Gud
till vårt sanna öde.
96
00:09:21,833 --> 00:09:23,292
Nu ber vi.
97
00:09:25,375 --> 00:09:28,417
"Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, -
98
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
- fruktar jag intet ont.
99
00:09:31,917 --> 00:09:33,875
Ty du är med mig.
100
00:09:38,542 --> 00:09:40,875
Din käpp och stav, de trösta mig.
101
00:09:41,708 --> 00:09:45,208
Du bereder för mig ett bord
i mina ovänners åsyn.
102
00:09:46,208 --> 00:09:50,042
Du smörjer mitt huvud med olja
och låter min bägare flöda över.
103
00:09:50,125 --> 00:09:54,458
Godhet allenast och nåd skola följa mig
i alla mina livsdagar, -
104
00:09:54,542 --> 00:09:57,542
- och jag skall åter få bo i Herrens hus."
105
00:10:17,833 --> 00:10:19,000
Stanna!
106
00:10:22,375 --> 00:10:23,583
Stanna!
107
00:10:24,417 --> 00:10:25,708
Polis!
108
00:10:27,708 --> 00:10:28,708
Halt!
109
00:10:30,333 --> 00:10:31,542
Stanna!
110
00:10:32,417 --> 00:10:33,917
Stanna! Polis!
111
00:10:59,875 --> 00:11:01,250
Stanna!
112
00:11:05,542 --> 00:11:06,708
Upp med händerna!
113
00:11:09,000 --> 00:11:12,542
Vad gjorde ni
med de två pojkarna på byggarbetsplatsen?
114
00:11:13,708 --> 00:11:15,000
Var är Helge?
115
00:11:15,083 --> 00:11:16,917
Det var också ni.
116
00:11:17,000 --> 00:11:19,750
De två pojkarna? Det är omöjligt.
117
00:11:21,125 --> 00:11:24,792
De ska inte ens vara där.
Jag har ändrat på det.
118
00:11:24,875 --> 00:11:26,542
Vad har ni ändrat?
119
00:11:29,625 --> 00:11:31,333
Tidens gång.
120
00:11:31,417 --> 00:11:33,000
Helge är död.
121
00:11:33,083 --> 00:11:35,125
Han kommer aldrig att döda igen.
122
00:11:35,208 --> 00:11:37,667
Du är galen.
123
00:11:37,750 --> 00:11:39,458
Vänd dig om.
124
00:11:39,542 --> 00:11:41,292
Vänd dig om!
125
00:11:41,375 --> 00:11:43,708
Ner! Ner på knä.
126
00:11:46,458 --> 00:11:48,083
Jag ändrade ju det.
127
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Upp!
128
00:11:50,667 --> 00:11:52,250
Jag ändrade ju det.
129
00:13:11,375 --> 00:13:12,917
Stick.
130
00:13:13,000 --> 00:13:15,875
Jag ville bara veta
om Ulrich är kvar i fängelset.
131
00:13:17,292 --> 00:13:19,500
De måste släppa ut honom idag.
132
00:13:21,458 --> 00:13:24,875
Sa Tiedemann
vem som berättade det för honom?
133
00:13:30,042 --> 00:13:31,958
Och du och Ulrich?
134
00:13:32,792 --> 00:13:34,708
- Vad är det med oss?
- Vet inte.
135
00:13:34,792 --> 00:13:37,458
Men din mamma ballar ur
om ni ses nu.
136
00:13:37,542 --> 00:13:42,542
Än sen? Ingen kommer emellan oss.
Sån är kärleken.
137
00:13:43,125 --> 00:13:46,875
Den är starkare än hatet.
Men sånt förstår inte du.
138
00:13:49,750 --> 00:13:52,875
Om jag får reda på
vem det var som tjallade -
139
00:13:52,958 --> 00:13:54,708
- så ska han få.
140
00:13:59,083 --> 00:14:01,833
Det kanske var Regina.
141
00:14:01,917 --> 00:14:04,833
Tiedemann är ju hennes morfar.
142
00:14:06,833 --> 00:14:08,042
Vi ses.
143
00:14:33,250 --> 00:14:35,833
Jag har varit polis i över 40 år.
144
00:14:38,042 --> 00:14:39,542
Ditt ansikte -
145
00:14:39,625 --> 00:14:42,500
- och din blick...
Jag känner igen den blicken.
146
00:14:43,292 --> 00:14:46,000
Jag vet att du inte har rent mjöl i påsen.
147
00:14:48,083 --> 00:14:51,167
Att du har nåt att göra med alltihop.
148
00:14:51,250 --> 00:14:55,167
- Jag känner det i blodet.
- Det kanske är cancer.
149
00:14:55,250 --> 00:14:57,375
Ni borde nog kolla upp det.
150
00:15:16,458 --> 00:15:18,875
Håll dig borta från vår familj.
151
00:15:18,958 --> 00:15:22,958
Och jag ska se till att du kopplas bort
från Mads fall.
152
00:16:36,708 --> 00:16:38,125
Gretchen?
153
00:16:49,583 --> 00:16:51,667
Jag fattar inte att du satt inne.
154
00:16:52,583 --> 00:16:54,000
Det är så häftigt.
155
00:17:03,792 --> 00:17:05,917
Varför hade Tiedemann koll på dig?
156
00:17:06,000 --> 00:17:08,417
Han tror att jag är Antikrist.
157
00:17:18,667 --> 00:17:21,708
Du, Tiedemann! Din jävla glasögonorm.
158
00:17:25,500 --> 00:17:29,333
Jag vet vad du har gjort.
Är det en hämnd för i somras?
159
00:17:29,417 --> 00:17:32,667
Vi tänkte inte på allvar
lämna dig där hela natten.
160
00:17:32,750 --> 00:17:35,542
Vi kunde ju inte veta
att du var så jävla känslig.
161
00:17:37,417 --> 00:17:38,625
Jag måste gå.
162
00:17:39,833 --> 00:17:42,917
Ser du det här?
Det fick jag av mamma. Och varför?
163
00:17:43,583 --> 00:17:46,917
- På grund av ditt skitsnack.
- Jag har inte sagt nåt.
164
00:17:47,000 --> 00:17:49,917
Våldtäkt?
Kunde du inte komma på nåt bättre?
165
00:17:50,000 --> 00:17:51,250
Katharina...
166
00:17:54,000 --> 00:17:55,542
Du gör mig spyfärdig.
167
00:18:02,667 --> 00:18:05,708
- Vart ska du?
- Hallå! Sluta!
168
00:18:05,792 --> 00:18:09,292
- Stick! Det här angår inte dig.
- Jag sa åt dig att sluta.
169
00:18:10,917 --> 00:18:12,667
Jag sa åt dig att sticka.
170
00:18:15,208 --> 00:18:16,458
Be henne om ursäkt.
171
00:18:20,792 --> 00:18:23,042
Jag sa att du ska be om ursäkt.
172
00:18:26,708 --> 00:18:28,583
Hur vet jag att den är riktig?
173
00:18:38,042 --> 00:18:40,583
Stick nu snabbt härifrån.
174
00:18:40,667 --> 00:18:44,583
Om ni gör henne illa igen
gör jag slut på er.
175
00:18:58,625 --> 00:19:00,250
Det är ingen fara.
176
00:19:05,583 --> 00:19:06,583
Tack.
177
00:19:14,042 --> 00:19:15,083
Du blöder ju.
178
00:19:19,667 --> 00:19:22,833
- Inte så mycket.
- Du måste till en läkare.
179
00:19:30,417 --> 00:19:31,917
Vi har bandage hemma.
180
00:19:32,583 --> 00:19:34,417
Mamma är inte hemma.
181
00:19:34,500 --> 00:19:36,542
Jag kan göra det.
182
00:19:40,458 --> 00:19:41,708
Vad heter du?
183
00:19:43,833 --> 00:19:45,333
Aleksander.
184
00:20:03,833 --> 00:20:06,167
Exakt vad hände i somras?
185
00:20:06,250 --> 00:20:09,333
Det har jag redan sagt. En incident.
186
00:20:09,417 --> 00:20:13,750
- I volymkontrollsystemet.
- Det räcker inte.
187
00:20:15,000 --> 00:20:19,042
Anslutningarna till det kemiska
inmatningssystemet hade korroderat.
188
00:20:19,125 --> 00:20:23,208
Det måste ha ansamlats vätgas
i ett av rören.
189
00:20:23,292 --> 00:20:24,708
Pang!
190
00:20:24,792 --> 00:20:27,417
Det var ingen försiktighetsåtgärd.
191
00:20:27,500 --> 00:20:30,833
- Det var därför rören byttes ut.
- Det är så vi ser det.
192
00:20:30,917 --> 00:20:33,208
Och det står också i rapporten.
193
00:20:36,042 --> 00:20:37,625
Vi hade tur i oturen.
194
00:20:38,208 --> 00:20:41,542
Bara en försvinnande liten mängd
läckte ut.
195
00:20:41,625 --> 00:20:46,083
Vi tog bort hela golvet och förde allt
till en säker förvaringsplats.
196
00:20:46,167 --> 00:20:48,000
"En säker förvaringsplats"?
197
00:20:48,083 --> 00:20:52,125
Lagret är lika säkert
som vilket mellanlager som helst.
198
00:20:59,333 --> 00:21:02,625
- Vem känner till det här?
- Det hände under nattskiftet.
199
00:21:02,708 --> 00:21:06,375
Skiftchefen, en handfull medarbetare
och Helge.
200
00:21:08,625 --> 00:21:12,500
Ingen kommer att säga nåt.
De har fått en rejäl bonus.
201
00:21:12,583 --> 00:21:15,542
Gör det inte större än vad det är.
202
00:21:21,083 --> 00:21:22,708
Den där natten...
203
00:21:26,333 --> 00:21:29,417
Var det nåt mer? Hände det nåt mer?
204
00:21:29,500 --> 00:21:30,750
Nåt märkligt?
205
00:21:32,083 --> 00:21:33,583
Med grottan. Nåt...
206
00:21:33,667 --> 00:21:38,625
- Nåt som explosionen kan ha...
- Vad mer skulle ha hänt där?
207
00:21:43,292 --> 00:21:48,417
Tror du på att Hannibal marscherade
med elefanter över Alperna?
208
00:21:49,625 --> 00:21:52,708
Det finns ingen sanning, bara berättelser.
209
00:21:52,792 --> 00:21:56,292
Och stadens öde ligger nu i dina händer.
210
00:21:57,125 --> 00:21:59,292
Är vårt kärnkraftverk säkert?
211
00:21:59,375 --> 00:22:02,792
Kan nåt som Tjernobyl hända hos oss?
212
00:22:03,292 --> 00:22:07,208
Du avgör vilken historia du vill berätta.
213
00:22:40,292 --> 00:22:43,667
10.30, FÖRHÖR MED HELGE DOPPLER
VARFÖR INTE SKOGSVÄGEN?
214
00:23:58,375 --> 00:23:59,542
Helge?
215
00:24:01,042 --> 00:24:02,250
Helge!
216
00:26:06,958 --> 00:26:08,292
Aleksander Köhler.
217
00:26:09,792 --> 00:26:13,583
Född den 21 januari 1965.
218
00:26:52,458 --> 00:26:56,542
En ung man vill träffa er.
Han säger att han är er dotters vän.
219
00:26:56,625 --> 00:26:58,375
- Vän?
- Ja.
220
00:26:58,458 --> 00:27:01,583
Han söker visst jobb,
om jag förstod honom rätt.
221
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
Okej.
222
00:27:14,208 --> 00:27:16,208
Jag heter Aleksander.
223
00:27:16,917 --> 00:27:20,000
Ni är alltså min dotters vän?
224
00:27:21,625 --> 00:27:24,500
Jag trodde inte
att hon brydde sig om pojkar.
225
00:27:27,208 --> 00:27:29,500
Jag är ny här. Jag söker jobb.
226
00:27:30,292 --> 00:27:33,083
Regina sa att ni kanske kunde hjälpa mig.
227
00:27:33,167 --> 00:27:35,542
- Utbildning?
- Jag är metallarbetare.
228
00:27:35,625 --> 00:27:37,875
Jag kan jobba. Hårt.
229
00:27:37,958 --> 00:27:39,208
Jag lär mig snabbt.
230
00:27:40,833 --> 00:27:42,208
Ni kommer inte härifrån.
231
00:27:43,125 --> 00:27:44,750
Jag ber bara om en chans.
232
00:27:47,583 --> 00:27:50,708
Tyvärr. Vi behöver ingen just nu.
233
00:27:56,292 --> 00:27:59,292
Men kanske snart. Hur kan jag nå er?
234
00:28:00,625 --> 00:28:03,042
Jag kommer förbi imorgon igen.
235
00:28:45,083 --> 00:28:46,583
Varför fungerar den inte?
236
00:28:47,458 --> 00:28:50,125
Det kommer den att göra. Ha tålamod.
237
00:28:51,292 --> 00:28:54,500
Tror du att Einstein skulle ha gett upp
så lätt?
238
00:28:54,583 --> 00:28:58,375
Pionjärens öde är att ihärdigt fortsätta,
trots alla motgångar.
239
00:28:58,458 --> 00:29:00,875
Att tro även om ingen annan tror.
240
00:29:02,833 --> 00:29:04,250
Jag vill inte mer.
241
00:29:07,375 --> 00:29:09,667
Varför skulle Gud vilja allt det här?
242
00:29:11,708 --> 00:29:13,083
Ja...
243
00:29:15,917 --> 00:29:18,458
Varför skulle Gud vilja allt det här?
244
00:29:21,042 --> 00:29:25,250
Den som har sett in i helvetet, som du,
kan aldrig släppa det.
245
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
Det blir en del av dig.
246
00:29:28,208 --> 00:29:33,208
Gud och frälsaren Jesus, blir en tråd
av hopp som du klamrar dig fast vid.
247
00:29:36,083 --> 00:29:39,458
Vi som känner till mörkret
längtar efter ljuset, men...
248
00:29:39,542 --> 00:29:43,708
Det finns ingen Gud.
Gud skapade inte hålet under oss.
249
00:29:43,792 --> 00:29:48,167
Gud har ingen plan.
Det finns inte ens nån plan.
250
00:29:48,250 --> 00:29:50,333
Det finns bara kaos där ute.
251
00:29:51,708 --> 00:29:52,708
Smärta -
252
00:29:53,542 --> 00:29:55,250
- och kaos.
253
00:30:08,208 --> 00:30:11,958
Människan är usel. Nedrig och ond.
254
00:30:13,750 --> 00:30:16,458
Och livet en enda spiral av smärta.
255
00:30:18,208 --> 00:30:20,583
Och världen är dömd till att gå under.
256
00:30:20,667 --> 00:30:23,083
Men det här...
257
00:30:23,167 --> 00:30:25,042
Det är vår ark.
258
00:30:26,000 --> 00:30:27,542
Och jag är Noa.
259
00:30:28,208 --> 00:30:31,250
Om vi kan tämja energin
kan vi förändra allt.
260
00:30:31,333 --> 00:30:36,708
Då avgör vi världens öde, långt borta
från all ondska och all smärta.
261
00:30:39,208 --> 00:30:41,667
Vi skapar en tidsmaskin -
262
00:30:43,708 --> 00:30:47,833
- som ordnar allt på nytt.
Från början till slutet.
263
00:31:23,917 --> 00:31:26,417
PASS
264
00:32:00,500 --> 00:32:04,792
Charlotte, frågan är inte vem
som kidnappade barnen, utan när.
265
00:32:04,875 --> 00:32:09,625
Jag hade rätt. Det var Helge Doppler.
Men inte nu, utan 1986.
266
00:32:09,708 --> 00:32:12,042
Ring mig så fort du hör det här.
267
00:32:15,667 --> 00:32:18,333
- Var är Ulrich?
- Är han inte med dig?
268
00:32:19,167 --> 00:32:21,667
Jag kan inte nå honom på mobilen.
269
00:32:21,750 --> 00:32:24,917
- Var han inte här igår heller?
- Vet du inte?
270
00:32:25,000 --> 00:32:27,750
- Vad skulle jag veta?
- Han är avstängd.
271
00:32:28,458 --> 00:32:31,167
Det är väl bättre att han är hemma?
272
00:32:31,250 --> 00:32:33,333
Bättre hemma?
273
00:32:33,417 --> 00:32:36,417
Tror du att vi sitter och håller händer?
274
00:32:36,500 --> 00:32:37,708
Vad korkad jag är!
275
00:32:37,792 --> 00:32:42,167
Vår son är försvunnen och allt han vill
är att knulla den där slampan.
276
00:32:47,250 --> 00:32:49,792
Nej, Charlotte! Det är inte bättre så här!
277
00:33:16,083 --> 00:33:18,000
Jag måste gå.
278
00:33:28,208 --> 00:33:29,708
Här.
279
00:33:31,917 --> 00:33:33,958
Var fick du det ifrån?
280
00:33:34,042 --> 00:33:36,375
Jag hittade det under bron.
281
00:33:36,458 --> 00:33:40,125
Bara för att vi knullar
måste du inte veta allt om mig. Okej?
282
00:33:45,750 --> 00:33:47,917
Jag vill inte göra dig illa, okej?
283
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Jag vill veta vem du är.
284
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Vem du verkligen är.
285
00:34:00,750 --> 00:34:02,167
Inte nu, okej?
286
00:34:33,958 --> 00:34:36,875
Det är jag. Svara, då!
287
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Franziska?
288
00:34:48,000 --> 00:34:49,208
Martha.
289
00:35:04,708 --> 00:35:07,542
Varför har vi hemligheter för varandra?
290
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
Vissa saker är privata.
291
00:35:14,000 --> 00:35:17,458
Verkar rimligt. Vad vet du om...
292
00:35:27,833 --> 00:35:30,667
- Katharina! Vilken överraskning.
- Var är han?
293
00:35:31,167 --> 00:35:32,250
Vem?
294
00:35:33,833 --> 00:35:35,958
Spela inte dum. Ulrich!
295
00:35:36,042 --> 00:35:37,542
Är han här?
296
00:35:38,375 --> 00:35:40,208
Nej.
297
00:35:40,292 --> 00:35:41,958
Varför skulle han vara här?
298
00:35:42,958 --> 00:35:44,958
Din lögnaktiga jävel!
299
00:35:46,333 --> 00:35:48,125
Hur länge har det hållit på?
300
00:35:48,208 --> 00:35:50,583
En månad? Ett halvår?
301
00:35:50,667 --> 00:35:51,833
Eller längre?
302
00:35:53,542 --> 00:35:54,583
Jag...
303
00:35:55,375 --> 00:35:57,417
- Jag...
- Jag, jag, jag!
304
00:35:58,125 --> 00:36:02,125
Jag vet inte var min son är!
Och inte heller var min man är!
305
00:36:02,208 --> 00:36:04,542
Min man! Fattar du?
306
00:36:07,042 --> 00:36:08,583
Knullade ni här?
307
00:36:10,625 --> 00:36:11,958
Eller här?
308
00:36:12,042 --> 00:36:13,042
Här?
309
00:36:13,500 --> 00:36:16,167
Eller hemma hos mig? I min säng?
310
00:36:16,250 --> 00:36:17,542
Han är inte här.
311
00:36:19,667 --> 00:36:21,667
Tycker du att det här är roligt?
312
00:36:22,167 --> 00:36:23,167
Va?
313
00:36:23,250 --> 00:36:26,375
Gör det dig kåt? Att förstöra andras liv?
314
00:36:26,458 --> 00:36:28,500
Mitt liv och mina barns liv?
315
00:36:29,417 --> 00:36:33,500
Tänkte du på det när du viftade
med din magra rumpa framför honom?
316
00:36:41,583 --> 00:36:42,708
Det är över.
317
00:36:45,167 --> 00:36:47,000
Det är över.
318
00:37:17,583 --> 00:37:19,500
Jag avslutade det.
319
00:37:24,625 --> 00:37:26,458
Jag ville aldrig ha det.
320
00:37:29,625 --> 00:37:33,750
Men... han ville bara inte sluta.
321
00:37:35,042 --> 00:37:37,042
Du vet ju hur han kan vara.
322
00:37:39,125 --> 00:37:41,125
Han ville lämna dig.
323
00:37:42,625 --> 00:37:45,542
Jag sa åt honom att det var galenskap.
324
00:37:47,917 --> 00:37:50,583
Han sa att han inte älskade dig längre.
325
00:37:52,417 --> 00:37:54,417
Att han älskade mig.
326
00:37:59,375 --> 00:38:03,375
Men jag vill att du ska veta
att det är över nu, Katharina.
327
00:38:06,542 --> 00:38:08,542
Det är över.
328
00:38:54,208 --> 00:38:55,333
Kan jag hjälpa er?
329
00:38:56,583 --> 00:39:00,500
Du måste vara Bartosz.
Jag är Claudia, din mormor.
330
00:39:01,708 --> 00:39:03,708
Är din mamma hemma?
331
00:39:04,750 --> 00:39:07,625
Mamma sa att du dog innan jag föddes.
332
00:39:07,708 --> 00:39:11,708
Din mamma har säkert berättat
många historier om mig.
333
00:39:11,792 --> 00:39:13,333
Bara några är sanna.
334
00:39:15,667 --> 00:39:18,000
Det ser helt annorlunda ut här nu.
335
00:39:18,083 --> 00:39:19,875
Tillbyggnaden fanns inte.
336
00:39:20,917 --> 00:39:23,417
Varför sa mamma att du är död?
337
00:39:23,500 --> 00:39:26,125
För din mamma är jag säkert det.
338
00:39:28,625 --> 00:39:31,125
Jag var ingen bra mamma, förstår du.
339
00:39:32,292 --> 00:39:34,417
Du har ärvt mycket av båda två.
340
00:39:35,083 --> 00:39:36,875
Dina ögon.
341
00:39:36,958 --> 00:39:38,083
Din haka.
342
00:39:38,792 --> 00:39:41,458
Du är väldigt lik dina föräldrar.
343
00:39:47,792 --> 00:39:49,833
Om du nu inte är död -
344
00:39:50,833 --> 00:39:52,458
- var har du då varit?
345
00:39:54,500 --> 00:39:58,500
Det är en lång historia.
Jag kanske berättar den nån gång.
346
00:39:58,583 --> 00:40:00,625
Regina kommer hem sent.
347
00:40:00,708 --> 00:40:03,458
- Vill du vänta, eller?
- Inte idag.
348
00:40:04,375 --> 00:40:06,125
Jag måste ta hand om en sak.
349
00:40:09,792 --> 00:40:13,417
Jag vill att du ger henne det här.
Kan du göra det för mig?
350
00:40:15,667 --> 00:40:17,750
Det där var före.
351
00:40:17,833 --> 00:40:21,292
Före den där sommaren
och allt som hände efter den.
352
00:40:24,208 --> 00:40:27,250
Jag begick så många misstag då.
353
00:40:30,125 --> 00:40:33,750
Tro mig,
om jag kunde vrida tillbaka tiden -
354
00:40:33,833 --> 00:40:36,000
- skulle jag göra mycket annorlunda.
355
00:41:14,833 --> 00:41:16,833
Ja, det där känns bra.
356
00:41:17,583 --> 00:41:19,750
Det känns bra.
357
00:41:19,833 --> 00:41:21,083
Ett ögonblick.
358
00:41:42,750 --> 00:41:44,750
Känner du igen den?
359
00:41:45,833 --> 00:41:48,750
Jag har alltid undrat
varför jag har sparat den.
360
00:41:50,250 --> 00:41:52,500
Men allt har sin tid.
361
00:41:54,083 --> 00:41:55,958
Oroa dig inte.
362
00:41:56,042 --> 00:41:58,042
Innehållet är i säkert förvar.
363
00:41:59,250 --> 00:42:00,875
Vad vill du?
364
00:42:00,958 --> 00:42:04,958
Varför har en del människor allt
och andra inget?
365
00:42:05,708 --> 00:42:08,250
Hur kan du och Regina
ha ert fina lilla hus -
366
00:42:08,333 --> 00:42:10,542
- medan jag inte kan betala elräkningen?
367
00:42:12,083 --> 00:42:16,167
Varför har ödet förutbestämt gott
åt den ene och inget åt den andre?
368
00:42:16,250 --> 00:42:19,250
- Vill du ha pengar?
- Jag vill inte ha några pengar.
369
00:42:19,333 --> 00:42:21,542
Jag vill att du gör mig en tjänst.
370
00:42:24,375 --> 00:42:27,000
Jag vill att du krossar Ulrich.
371
00:42:29,083 --> 00:42:31,125
Jag vill att han förlorar allt.
372
00:42:34,208 --> 00:42:35,292
Allt.
373
00:42:43,458 --> 00:42:47,167
Hur ska jag göra det?
Vad tror du egentligen?
374
00:42:48,875 --> 00:42:53,167
Jag struntar i vem du måste betala,
bara du krossar honom.
375
00:42:58,792 --> 00:43:00,458
Boris Niewald.
376
00:43:01,333 --> 00:43:04,833
Intressant namn.
Det passar dig mycket bättre.
377
00:43:42,375 --> 00:43:43,458
Hej.
378
00:43:44,958 --> 00:43:46,000
Hej.
379
00:43:52,292 --> 00:43:55,042
- Jag måste gå.
- Måste du gå?
380
00:43:56,875 --> 00:43:59,292
Kan du förklara vad som händer?
381
00:43:59,958 --> 00:44:03,667
Jag har försökt nå dig i flera dagar,
och du svarar inte ens!
382
00:44:11,500 --> 00:44:13,750
Vad var det där efter repetitionen?
383
00:44:17,958 --> 00:44:19,625
Du hånglade med mig.
384
00:44:19,708 --> 00:44:23,417
Tänkte du att hon är labil
och då går det bra att ta för sig?
385
00:44:27,917 --> 00:44:29,625
Men säg nåt, då!
386
00:44:41,708 --> 00:44:43,583
Det var fel.
387
00:44:44,083 --> 00:44:46,792
- Vad var fel?
- Det där mellan oss.
388
00:44:49,042 --> 00:44:50,792
Det var inte rätt.
389
00:44:55,917 --> 00:44:57,750
På grund av Bartosz?
390
00:45:01,375 --> 00:45:03,375
Nej, inte på grund av Bartosz.
391
00:45:04,917 --> 00:45:06,917
På grund av oss.
392
00:45:07,833 --> 00:45:09,458
Det...
393
00:45:14,542 --> 00:45:16,375
Vi passar bara inte ihop, okej?
394
00:45:20,208 --> 00:45:22,250
Passar vi inte ihop?
395
00:45:22,333 --> 00:45:24,208
Precis, vi passar inte ihop.
396
00:45:26,250 --> 00:45:28,250
Allt är bara fel.
397
00:45:29,708 --> 00:45:31,708
Vi är fel.
398
00:45:54,833 --> 00:45:56,833
Så det här är fel?
399
00:46:05,292 --> 00:46:07,292
Jag är ledsen.
400
00:46:16,417 --> 00:46:18,667
Jag vill att du gör mig en tjänst.
401
00:46:19,542 --> 00:46:22,500
Jag behöver information om Ulrich Nielsen.
402
00:46:22,583 --> 00:46:25,125
- Allt som kan vara av nytta.
- Okej.
403
00:46:26,125 --> 00:46:27,833
Vad gör vi med lastbilen då?
404
00:46:27,917 --> 00:46:29,833
Om några dagar -
405
00:46:29,917 --> 00:46:31,750
- när allt är lite lugnare -
406
00:46:31,833 --> 00:46:34,042
- hämtar vi tunnorna.
407
00:48:40,208 --> 00:48:41,708
Ni hade rätt.
408
00:48:42,875 --> 00:48:45,500
Allting hände precis som ni sa.
409
00:48:51,125 --> 00:48:53,417
Har du övervägt mitt erbjudande?
410
00:48:59,375 --> 00:49:00,375
Ja.
411
00:49:06,250 --> 00:49:09,625
Jag har ett jobb till dig.
Men på ett villkor.
412
00:49:09,708 --> 00:49:11,542
Du får inte prata om det.
413
00:49:12,667 --> 00:49:14,042
Inte med nån.
414
00:49:15,875 --> 00:49:17,500
När börjar jag?
415
00:49:56,500 --> 00:50:00,292
En avsugning för 50 euro.
Du får ta mig mellan benen också.
416
00:50:04,083 --> 00:50:05,625
Eller kanske inte.
417
00:50:05,708 --> 00:50:07,708
Du anar inte vad du missar.
418
00:51:23,708 --> 00:51:25,250
Hur kan jag stå till tjänst?
419
00:51:32,250 --> 00:51:34,000
Jag har egentligen stängt.
420
00:51:37,000 --> 00:51:40,208
Jag tror att jag har nåt
som kan intressera er.
421
00:51:47,500 --> 00:51:49,667
Jag vill att ni bygger det här åt mig.
422
00:51:51,583 --> 00:51:53,167
Vad är det för nåt?
423
00:51:56,083 --> 00:52:00,000
Vi kan väl säga att det är nåt
som återställer tidens gång.
424
00:52:44,250 --> 00:52:47,958
Undertexter: Ivar Hägg