1 00:00:08,083 --> 00:00:13,792 "HELL IS EMPTY AND ALL THE DEVILS ARE HERE!" WILLIAM SHAKESPEARE 2 00:01:21,167 --> 00:01:23,292 Thanks for coming over so quickly, Egon. 3 00:01:24,917 --> 00:01:27,583 The workers found these two corpses this morning. 4 00:01:34,208 --> 00:01:35,583 They're still children. 5 00:01:35,667 --> 00:01:38,542 Strange. It's as if someone dressed them in costumes. 6 00:01:40,708 --> 00:01:41,708 Oh, God... 7 00:01:56,083 --> 00:02:01,375 AN IMPORTANT INVESTMENT NUCLEAR POWER FOR EVERY HOUSEHOLD! 8 00:03:29,917 --> 00:03:34,583 AS YOU SOW, SO YOU SHALL REAP 9 00:03:44,208 --> 00:03:46,417 On time, like a clockwork. 10 00:03:53,250 --> 00:03:55,208 Where were we? 11 00:03:56,125 --> 00:03:57,833 The Einstein-Rosen bridge. 12 00:03:59,250 --> 00:04:01,000 A passage... 13 00:04:01,083 --> 00:04:03,625 between a black hole, the entry, 14 00:04:03,708 --> 00:04:06,417 and a white hole, the exit, which... 15 00:04:07,542 --> 00:04:11,583 connects time and space. 16 00:04:12,750 --> 00:04:15,417 To pass through it is to travel through time. 17 00:04:16,792 --> 00:04:17,792 Tick-tock. 18 00:05:10,000 --> 00:05:13,500 Our thinking is shaped by dualism. 19 00:05:14,542 --> 00:05:17,875 Entrance, exit. Black, white. Good, evil. 20 00:05:17,958 --> 00:05:21,250 Everything appears as opposite pairs. 21 00:05:22,750 --> 00:05:24,208 But that's wrong. 22 00:05:27,125 --> 00:05:30,208 Have you ever heard of the triquetra? 23 00:05:31,083 --> 00:05:32,917 The trinity knot. 24 00:05:33,000 --> 00:05:36,375 Nothing is complete without a third dimension. 25 00:05:36,458 --> 00:05:39,583 There isn't only up and down. 26 00:05:40,125 --> 00:05:41,708 There's a center, too. 27 00:05:42,958 --> 00:05:46,958 I think Einstein and Rosen overlooked something. 28 00:05:51,208 --> 00:05:52,833 "Sic mundus 29 00:05:54,375 --> 00:05:56,208 creatus est." 30 00:05:56,708 --> 00:06:02,250 A wormhole connects not just two, but three different dimensions. 31 00:06:02,917 --> 00:06:05,750 Future, present... 32 00:06:07,333 --> 00:06:08,583 and past. 33 00:07:11,250 --> 00:07:12,417 Helge... 34 00:07:20,708 --> 00:07:21,750 Good Lord. 35 00:07:22,458 --> 00:07:24,125 Just look at you. 36 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 I... 37 00:07:30,000 --> 00:07:31,875 I was at the construction site. 38 00:07:31,958 --> 00:07:34,167 - There was something... - Take off your clothes. 39 00:07:41,792 --> 00:07:44,583 I told you to take off your clothes. 40 00:08:24,375 --> 00:08:25,375 Go on. 41 00:08:38,958 --> 00:08:40,208 Wait here. 42 00:09:01,500 --> 00:09:05,125 Hello, my boy. What have you been getting into again? 43 00:09:05,500 --> 00:09:08,083 - I was at the construction site. - That's nice. 44 00:09:08,167 --> 00:09:09,708 They found something there. 45 00:09:09,792 --> 00:09:12,625 - What did they find? - He's been creeping around again. 46 00:09:15,458 --> 00:09:17,208 Tell me, what did they find? 47 00:09:17,292 --> 00:09:19,667 There were police everywhere at the construction site. 48 00:09:20,083 --> 00:09:21,625 - Police? - Two dead bodies. 49 00:09:21,708 --> 00:09:24,917 - In the middle of the construction site. - What are you talking about? 50 00:09:25,000 --> 00:09:26,458 They looked like kids. 51 00:09:27,000 --> 00:09:29,667 - What? Are you sure? - Yes. 52 00:09:39,375 --> 00:09:40,667 You're not lying? 53 00:09:57,542 --> 00:09:58,542 You're late. 54 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 The coins for Claudia are on the table. 55 00:10:08,583 --> 00:10:11,042 I've never seen this kind of burn before. 56 00:10:12,542 --> 00:10:14,375 Possibly from a phosphorous grenade. 57 00:10:15,125 --> 00:10:18,292 It's also interesting that both their ears are completely destroyed. 58 00:10:20,833 --> 00:10:23,125 And that's not the only strange thing. 59 00:10:24,750 --> 00:10:26,542 They both had one around their neck. 60 00:10:31,917 --> 00:10:34,958 The coin is from 1986. 61 00:10:35,500 --> 00:10:36,667 Is this a joke? 62 00:10:36,750 --> 00:10:38,542 It gets even better. Take a look. 63 00:10:39,125 --> 00:10:40,417 The little tag on the collar. 64 00:10:49,750 --> 00:10:50,958 "Made in China"? 65 00:10:51,792 --> 00:10:53,375 All their clothes are from China. 66 00:10:55,333 --> 00:10:56,333 Chinese? 67 00:10:57,833 --> 00:11:00,500 They're definitely not from around here. The boy here... 68 00:11:01,292 --> 00:11:04,458 He looks Mediterranean, or maybe Arabian. 69 00:11:04,542 --> 00:11:06,583 I don't know about the redhead. 70 00:11:07,542 --> 00:11:09,458 This tattoo is strange. 71 00:11:10,917 --> 00:11:14,583 I've seen all sorts of odd things, but this... 72 00:11:15,417 --> 00:11:17,167 definitely takes the cake. 73 00:11:52,792 --> 00:11:54,833 One, two... 74 00:11:55,417 --> 00:11:56,458 three. 75 00:12:00,458 --> 00:12:05,375 One, two, three, four, five... 76 00:12:57,375 --> 00:13:00,167 You write about Nietzsche's eternal recurrence... 77 00:13:00,833 --> 00:13:03,750 A universe that expands and then collapses again. 78 00:13:06,583 --> 00:13:08,833 A universe that repeats itself endlessly. 79 00:13:11,458 --> 00:13:12,858 A JOURNEY THROUGH TIME H.G. TANNHAUS 80 00:13:13,208 --> 00:13:15,542 It's been a long time since I've seen that. 81 00:13:17,708 --> 00:13:21,208 There were only 500 copies in total. 82 00:13:22,042 --> 00:13:23,958 You write about the lunar-solar cycle, 83 00:13:24,042 --> 00:13:26,375 in which everything repeats itself every 33 years. 84 00:13:26,458 --> 00:13:28,542 From a cosmic point of view, yes. 85 00:13:29,417 --> 00:13:30,755 Every 33 years, 86 00:13:30,756 --> 00:13:35,250 the cycle of the moon is synchronized with that of the sun. 87 00:13:36,333 --> 00:13:37,833 But the 33... 88 00:13:38,458 --> 00:13:39,958 is more than that. 89 00:13:40,042 --> 00:13:41,542 We encounter it everywhere. 90 00:13:42,458 --> 00:13:45,333 Jesus performed 33 miracles. 91 00:13:45,417 --> 00:13:48,000 There are 33 litanies of the angels. 92 00:13:48,458 --> 00:13:51,875 Dante's 33 cantos in purgatory, 93 00:13:52,708 --> 00:13:54,667 and 33 in paradise. 94 00:13:55,292 --> 00:13:58,792 And it is the age at which the Antichrist begins his rule. 95 00:14:15,333 --> 00:14:17,250 Why would someone do that? 96 00:14:18,333 --> 00:14:19,333 What? 97 00:14:20,667 --> 00:14:21,667 Kill. 98 00:14:23,708 --> 00:14:24,708 Why? 99 00:14:26,458 --> 00:14:28,542 What's inside them? Where does it come from? 100 00:14:29,500 --> 00:14:31,708 - Why someone becomes a murderer? - Yes. 101 00:14:31,792 --> 00:14:34,042 Are you born one or do you become one? 102 00:14:34,125 --> 00:14:37,708 It would certainly make our work easier if we knew ahead of time. 103 00:14:37,792 --> 00:14:39,792 Lock them up while they're still little. 104 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 Before they get on the wrong track. 105 00:14:45,750 --> 00:14:47,792 Why does someone become a murderer? 106 00:14:57,125 --> 00:14:58,458 Hey, weirdo! 107 00:15:00,333 --> 00:15:03,042 - Why the big hurry? - Buying silk stockings for mommy? 108 00:15:04,125 --> 00:15:05,792 See if there's anything in his pockets. 109 00:15:09,000 --> 00:15:11,417 - Leave me alone! - Scream. No one will hear you. 110 00:15:22,875 --> 00:15:26,250 Don't piss your pants. Your old man's got dough coming out of his ears. 111 00:15:36,875 --> 00:15:39,125 - There's someone there. - Let's get out of here! 112 00:15:55,958 --> 00:15:57,542 Hey, wait a minute. 113 00:16:03,875 --> 00:16:05,333 Did someone just come by here? 114 00:16:05,958 --> 00:16:07,792 An old man in pajamas? 115 00:16:09,833 --> 00:16:10,958 Are you okay? 116 00:16:13,000 --> 00:16:15,875 You have to defend yourself. Or they'll never stop. 117 00:16:16,458 --> 00:16:18,208 But they're stronger than me. 118 00:16:20,792 --> 00:16:22,667 Then just bite them next time. 119 00:16:27,292 --> 00:16:32,000 Imagine you're standing in an infinitely large, dark room, 120 00:16:32,625 --> 00:16:34,292 shining a light to the left. 121 00:16:37,667 --> 00:16:40,917 The beam should continue 122 00:16:41,500 --> 00:16:43,417 in the same direction forever. 123 00:16:43,833 --> 00:16:45,875 There's no reason to assume 124 00:16:45,958 --> 00:16:48,958 that it could come back at you from the right. 125 00:16:49,042 --> 00:16:51,667 But a wormhole 126 00:16:51,750 --> 00:16:55,208 changes the topology 127 00:16:55,292 --> 00:16:57,458 of space-time. 128 00:16:58,458 --> 00:16:59,958 Bends it... 129 00:17:03,167 --> 00:17:05,625 Nothing is where it belongs anymore. 130 00:17:39,458 --> 00:17:42,042 Hello. Could you help me? 131 00:17:47,625 --> 00:17:49,375 Excuse me. We're not from around here. 132 00:17:49,833 --> 00:17:53,292 - I'm looking for Killinger Strasse 61. - That's where I live. 133 00:17:53,875 --> 00:17:57,083 It's down the road and then to the right. 134 00:17:58,083 --> 00:18:00,708 - Are you Mr. Egon Tiedemann? - No. 135 00:18:02,875 --> 00:18:04,292 How rude of me. 136 00:18:05,375 --> 00:18:06,833 My name is Agnes Nielsen. 137 00:18:08,708 --> 00:18:10,208 And this is my son Tronte. 138 00:18:10,583 --> 00:18:11,583 We're new in Winden. 139 00:18:17,375 --> 00:18:20,292 Tronte? Come and say hello to the nice man. 140 00:18:29,875 --> 00:18:30,875 Hello. 141 00:18:35,208 --> 00:18:37,292 You're Tronte Nielsen? 142 00:18:39,542 --> 00:18:41,042 And you're Agnes Nielsen? 143 00:18:41,625 --> 00:18:42,625 Yes. 144 00:18:43,875 --> 00:18:48,625 Imagine traveling back in time and meeting your father. 145 00:18:49,458 --> 00:18:51,417 Before he had you. 146 00:18:52,333 --> 00:18:55,542 Excuse the question. 147 00:18:55,625 --> 00:18:57,083 But what year is it? 148 00:18:59,417 --> 00:19:01,292 1953. 149 00:19:02,583 --> 00:19:05,708 Would you have already changed things with this encounter? 150 00:19:07,792 --> 00:19:10,208 And is it even possible to change things? 151 00:19:10,292 --> 00:19:12,250 Are you all right? 152 00:19:12,333 --> 00:19:17,083 Or is time an eternal beast that can't be defeated? 153 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 What do you think? 154 00:19:26,708 --> 00:19:28,542 Can we change the course of events? 155 00:19:28,625 --> 00:19:31,000 Any scientist would tell you no. 156 00:19:31,542 --> 00:19:33,875 Causal determinism forbids it. 157 00:19:34,500 --> 00:19:39,333 But it is human nature to believe that we play a role in our own lives. 158 00:19:39,417 --> 00:19:42,083 That our actions can change things. 159 00:19:43,708 --> 00:19:48,625 All my life, I've dreamed of traveling through time, to see what was 160 00:19:49,292 --> 00:19:51,417 and what will be. 161 00:19:53,208 --> 00:19:54,708 You don't dream that anymore? 162 00:19:56,083 --> 00:19:57,917 Dreams change. 163 00:19:58,500 --> 00:20:00,083 Other things become important. 164 00:20:00,542 --> 00:20:04,083 My place is not in the yesterday or tomorrow. 165 00:20:05,125 --> 00:20:06,875 Rather, it's right here. 166 00:20:07,792 --> 00:20:09,042 And now. 167 00:20:15,333 --> 00:20:16,500 Can I help you? 168 00:20:21,542 --> 00:20:23,083 Are you looking for a watch? 169 00:20:27,042 --> 00:20:28,333 Are you H.G. Tannhaus? 170 00:20:33,375 --> 00:20:35,208 This H.G. Tannhaus? 171 00:20:42,667 --> 00:20:45,250 No, not the same guy then, right? 172 00:20:50,958 --> 00:20:51,958 What year is it? 173 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 What year? 174 00:20:55,333 --> 00:20:56,792 1953. 175 00:21:01,417 --> 00:21:02,833 1953. 176 00:21:07,458 --> 00:21:10,292 Stalin is dead. England has a Queen. 177 00:21:10,875 --> 00:21:12,750 And Nanga Parbat has been conquered. 178 00:21:13,458 --> 00:21:16,458 1953 as it lives and breathes, yes. 179 00:21:16,542 --> 00:21:20,417 It's not possible. Impossible. 180 00:21:21,292 --> 00:21:22,792 The number 33. 181 00:21:23,542 --> 00:21:26,500 You write that it could be the time difference... 182 00:21:26,583 --> 00:21:29,542 between the planes of a three dimensional wormhole. 183 00:21:29,958 --> 00:21:32,292 That's just a theory. 184 00:21:37,000 --> 00:21:39,167 But perhaps it could be the crux of the matter. 185 00:21:42,292 --> 00:21:43,292 Here, girl. 186 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 Here. 187 00:21:57,625 --> 00:22:01,125 You're late. I've told you before to be on time. 188 00:22:01,208 --> 00:22:04,208 Claudia, I forgot the money at home. 189 00:22:04,292 --> 00:22:06,542 I'll bring it over later. 190 00:22:08,250 --> 00:22:09,292 Come in. 191 00:22:17,958 --> 00:22:20,125 FROM 1 TO 100 192 00:22:37,708 --> 00:22:38,708 Wrong. 193 00:22:40,042 --> 00:22:41,042 Wrong. 194 00:22:43,000 --> 00:22:44,083 Wrong. 195 00:22:46,667 --> 00:22:50,875 There are two rooms and a small kitchen upstairs. 196 00:22:50,958 --> 00:22:53,500 Unfortunately, the plumber hasn't been here yet. 197 00:22:53,583 --> 00:22:56,125 The water upstairs isn't working properly. 198 00:22:57,500 --> 00:22:59,542 This is my daughter Claudia. 199 00:22:59,625 --> 00:23:01,250 Claudia, please say hello. 200 00:23:01,333 --> 00:23:02,333 Hello. 201 00:23:03,125 --> 00:23:04,625 Agnes Nielsen. 202 00:23:06,333 --> 00:23:07,583 Tronte? 203 00:23:07,667 --> 00:23:09,583 - I'm Tronte. - Claudia. 204 00:23:09,667 --> 00:23:12,667 This is our dog Gretchen. I hope you're okay with dogs. 205 00:23:13,833 --> 00:23:15,708 My husband isn't here much. 206 00:23:15,792 --> 00:23:17,333 He's with the police. 207 00:23:17,417 --> 00:23:19,400 Sometimes it seems like he thinks 208 00:23:19,401 --> 00:23:22,125 he alone is responsible for this town. 209 00:23:23,292 --> 00:23:24,708 And your husband is... ? 210 00:23:25,917 --> 00:23:28,792 - He's dead. - Oh. I didn't mean to... 211 00:23:29,500 --> 00:23:31,292 I talk without thinking. It... 212 00:23:32,625 --> 00:23:34,458 I'm truly sorry. 213 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 Do you want to see the rooms upstairs? 214 00:23:44,750 --> 00:23:47,250 Claudia, why don't you show the boy the neighborhood later? 215 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 Here you go. 216 00:24:02,042 --> 00:24:03,208 Should I call a doctor? 217 00:24:10,875 --> 00:24:13,792 - Hello. - Hello, Ines. Hello, Jana. 218 00:24:13,875 --> 00:24:16,625 I'm here to pick up Dad's watch. Is it ready? 219 00:24:19,333 --> 00:24:20,333 Right... 220 00:24:21,917 --> 00:24:24,417 Kahnwald, Kahnwald... 221 00:24:24,917 --> 00:24:25,958 Kahnwald. 222 00:24:26,458 --> 00:24:29,292 Here you go, Ines. Purrs like a kitten again. 223 00:24:30,958 --> 00:24:33,792 Did you hear what the police found this morning? 224 00:24:33,875 --> 00:24:37,000 No. But I'm sure you're about to tell me. 225 00:24:37,083 --> 00:24:39,167 Jana heard it in the teachers' room. 226 00:24:39,708 --> 00:24:41,417 The suspense is killing me. 227 00:24:41,500 --> 00:24:42,542 Mom? 228 00:24:43,750 --> 00:24:46,417 They found two dead bodies on Doppler's construction site. 229 00:24:46,500 --> 00:24:49,250 Two little boys. They were abducted by aliens. 230 00:24:49,333 --> 00:24:51,958 - For experiments. - What did you just say? 231 00:24:54,042 --> 00:24:55,917 About the aliens? 232 00:24:56,000 --> 00:24:57,417 No, about the boys. 233 00:24:57,500 --> 00:25:00,500 The police found two dead boys this morning. 234 00:25:25,083 --> 00:25:27,125 The discovery of uranium fission 235 00:25:27,208 --> 00:25:30,167 has heralded in a new era in the history of humankind. 236 00:25:31,125 --> 00:25:34,333 An era of reason, 237 00:25:34,417 --> 00:25:35,792 objectivity, 238 00:25:35,875 --> 00:25:38,083 and the dominance of man over nature. 239 00:25:38,167 --> 00:25:40,125 ENERGY OF THE FUTURE 240 00:25:43,167 --> 00:25:46,958 We can harness this phenomenon 241 00:25:47,042 --> 00:25:49,792 by economically utilizing neutron-induced fission 242 00:25:49,875 --> 00:25:53,083 in nuclear reactors. 243 00:25:53,750 --> 00:25:55,375 A minuscule atom... 244 00:25:56,458 --> 00:25:58,000 can change the world. 245 00:25:59,208 --> 00:26:03,708 And it is here that we will build the first German nuclear power plant, 246 00:26:03,792 --> 00:26:06,625 ensuring the local community's 247 00:26:07,083 --> 00:26:09,708 long-term stability and prosperity. 248 00:26:13,125 --> 00:26:14,917 STOP! POLICE KEEP OUT! CRIME SCENE 249 00:26:15,000 --> 00:26:18,208 I need a list of all the workers that have been on the premises. 250 00:26:18,750 --> 00:26:20,583 What's the point? 251 00:26:20,667 --> 00:26:22,926 You should be asking who might have a problem 252 00:26:22,927 --> 00:26:24,457 with the power plant being built. 253 00:26:24,792 --> 00:26:25,792 The power plant? 254 00:26:25,875 --> 00:26:29,000 I just spoke to the city council about the building permit. 255 00:26:29,083 --> 00:26:30,500 And just like that, 256 00:26:30,750 --> 00:26:32,754 two dead children's corpses appear 257 00:26:32,755 --> 00:26:35,042 on the construction site one day earlier? 258 00:26:37,417 --> 00:26:39,708 And who put them there, in your opinion? 259 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 The coal plant operators. 260 00:26:47,750 --> 00:26:49,208 You don't believe me. 261 00:26:50,000 --> 00:26:52,050 If this power plant gets built, 262 00:26:52,051 --> 00:26:54,417 it will be nothing short of a revolution. 263 00:26:55,708 --> 00:26:57,875 Not only will it change Winden. 264 00:26:57,958 --> 00:26:59,833 Nuclear energy 265 00:26:59,917 --> 00:27:03,917 will bring growth and wealth to the entire nation. 266 00:27:04,000 --> 00:27:05,583 But it means change. 267 00:27:05,667 --> 00:27:07,667 The old must give way to the new. 268 00:27:07,750 --> 00:27:09,625 Not everyone likes that. 269 00:27:11,750 --> 00:27:15,083 I'll send you a list with the names of the coal plant operators. 270 00:27:16,333 --> 00:27:17,417 You'll see. 271 00:27:17,500 --> 00:27:19,625 The whole thing is a conspiracy. 272 00:27:54,125 --> 00:27:57,000 These are our caves. We're not allowed to go in very far. 273 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 But sometimes we do it anyway. As a dare, you know? 274 00:28:01,042 --> 00:28:02,042 A dare? 275 00:28:05,042 --> 00:28:06,042 Sure. 276 00:28:07,417 --> 00:28:09,917 Shouldn't you be heading home by now? 277 00:28:10,417 --> 00:28:11,792 And you still owe me a mark. 278 00:28:13,792 --> 00:28:15,583 Come on. Let's keep going. 279 00:28:16,458 --> 00:28:18,167 We're rid of him. 280 00:28:29,875 --> 00:28:31,500 Come on. Come. 281 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Gretchen! Come, Gretchen, come! 282 00:28:55,625 --> 00:28:58,667 - Is one of the two my son? - I can't help you. 283 00:28:58,750 --> 00:29:00,430 I just want to know if one of them is mine. 284 00:29:00,458 --> 00:29:02,208 - Calm down! - Let go. Right now! 285 00:29:02,292 --> 00:29:03,667 What's going on here? 286 00:29:05,125 --> 00:29:07,833 The two boys you found this morning, what did they look like? 287 00:29:07,917 --> 00:29:11,042 What did they look like? Did one have brown hair? 11 years old? 288 00:29:11,125 --> 00:29:13,292 - Why do you want to know? - My son... 289 00:29:13,375 --> 00:29:14,403 My son disappeared. 290 00:29:14,404 --> 00:29:17,583 All I want to know is if one of the dead kids is mine. 291 00:29:18,792 --> 00:29:22,083 His name is Mikkel. He's 11 years old. Brown hair. Blue eyes. 292 00:29:22,167 --> 00:29:24,542 About this tall. I have a picture. 293 00:29:24,625 --> 00:29:26,417 - Shit, my jacket! - He's drunk. 294 00:29:28,917 --> 00:29:29,917 No. 295 00:29:30,208 --> 00:29:32,156 One's pretty dark, brown eyes. Foreign. 296 00:29:32,157 --> 00:29:33,157 The other a bit taller, bright red hair. 297 00:29:35,125 --> 00:29:36,500 You're sure there wasn't a third? 298 00:29:37,625 --> 00:29:39,792 Have you reported your son missing? 299 00:29:40,125 --> 00:29:42,250 Do you know someone by the name of Helge Doppler? 300 00:29:42,333 --> 00:29:45,000 - Bernd Doppler's son? - No. Old, about 70. 301 00:29:46,042 --> 00:29:48,042 The only old one is Bernd Doppler. 302 00:29:50,667 --> 00:29:52,375 Bernd Doppler from the nuclear power plant? 303 00:29:54,417 --> 00:29:56,875 - Bernd is Helge's dad. - Correct. 304 00:29:59,667 --> 00:30:01,208 Stop. Wait! 305 00:30:07,042 --> 00:30:08,250 But you... 306 00:30:09,833 --> 00:30:12,333 Why are you so fascinated with time? 307 00:30:12,417 --> 00:30:14,500 I want to understand if I can change it. 308 00:30:14,583 --> 00:30:16,625 If everything has a purpose, and if so... 309 00:30:17,417 --> 00:30:19,375 who decides about this purpose? 310 00:30:21,292 --> 00:30:22,625 Coincidence? 311 00:30:24,292 --> 00:30:25,292 God? 312 00:30:26,000 --> 00:30:27,208 Or is it us? 313 00:30:27,292 --> 00:30:29,250 Are we actually free in our actions? 314 00:30:30,583 --> 00:30:34,083 Or is it all created anew, in an eternally recurring cycle? 315 00:30:35,792 --> 00:30:37,500 And we can only obey the laws of nature 316 00:30:37,583 --> 00:30:39,625 and are nothing but slaves of space and time. 317 00:30:53,417 --> 00:30:55,583 - Egon. - What? 318 00:30:55,667 --> 00:30:57,375 - They're here. - Who? 319 00:30:57,458 --> 00:30:59,625 The woman who called about the rooms. 320 00:30:59,708 --> 00:31:01,458 She's odd, but I think she's nice. 321 00:31:02,000 --> 00:31:03,833 I think she'll take the rooms. 322 00:31:18,625 --> 00:31:20,375 Did something bad happen? 323 00:31:22,542 --> 00:31:24,542 No. It's just... 324 00:31:28,292 --> 00:31:30,125 Everything's fine. 325 00:31:31,875 --> 00:31:33,208 Mrs. Nielsen? 326 00:31:36,250 --> 00:31:39,083 Mrs. Nielsen, this is Egon Tiedemann, my husband. 327 00:31:40,333 --> 00:31:41,333 Hello. 328 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Hello. 329 00:31:48,125 --> 00:31:50,458 Your wife has told me a lot about you. 330 00:31:50,917 --> 00:31:53,125 - You have a very nice home. - Thank you. 331 00:31:53,750 --> 00:31:56,083 Did you arrive today? 332 00:31:58,292 --> 00:32:01,875 May I ask why you came to Winden, of all places? 333 00:32:01,958 --> 00:32:04,333 Stop questioning her. 334 00:32:04,417 --> 00:32:06,958 My husband is a policeman. He can't help being curious. 335 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 My grandmother is from Winden. 336 00:32:12,000 --> 00:32:13,958 She always gushed about this town. 337 00:32:15,000 --> 00:32:16,833 May I ask what your grandmother's name was? 338 00:32:18,583 --> 00:32:19,708 Dad! Dad! Dad! 339 00:32:20,500 --> 00:32:22,417 Gretchen is gone! In the woods. 340 00:32:22,958 --> 00:32:26,208 - She was there and then she was gone. - Calm down and tell me what happened. 341 00:32:26,667 --> 00:32:29,375 I was showing Tronte the woods. The path down into town. 342 00:32:29,458 --> 00:32:32,042 Gretchen was with us the whole time, then she disappeared. 343 00:32:32,125 --> 00:32:33,125 And where's Helge? 344 00:32:34,833 --> 00:32:36,500 - Maybe Gretchen is with Helge. - Yes. 345 00:32:37,125 --> 00:32:40,458 - That must be it. - Can you go and find out? 346 00:32:43,750 --> 00:32:46,708 - I was going to see the Dopplers anyway. - Egon... 347 00:32:47,542 --> 00:32:50,917 I invited Agnes and Tronte to dinner. Don't be late again, okay? 348 00:32:54,833 --> 00:32:59,917 Time loops have a significant impact on the principle of causality. 349 00:33:02,417 --> 00:33:05,167 On the relationship of cause and effect. 350 00:33:06,917 --> 00:33:11,208 As long as a wormhole exists, there is a closed time loop. 351 00:33:11,292 --> 00:33:13,833 Inside it, everything is mutually dependent. 352 00:33:14,250 --> 00:33:18,000 The past doesn't just influence the future. 353 00:33:21,583 --> 00:33:24,625 The future also influences the past. 354 00:33:25,125 --> 00:33:28,458 It's like the question of the chicken and the egg. 355 00:33:32,292 --> 00:33:35,833 We can no longer say which of the two came first. 356 00:33:38,833 --> 00:33:41,958 Everything is interconnected. 357 00:33:58,417 --> 00:33:59,417 Hey. 358 00:34:09,375 --> 00:34:11,292 You're Helge Doppler, aren't you? 359 00:34:12,000 --> 00:34:13,417 Yes. Why? 360 00:34:18,333 --> 00:34:19,750 Look at this. 361 00:34:23,042 --> 00:34:24,875 Have you ever seen that before? 362 00:34:29,292 --> 00:34:30,292 No. 363 00:34:36,750 --> 00:34:38,667 Did you find the man you're looking for? 364 00:34:40,500 --> 00:34:41,500 Yes. 365 00:34:45,583 --> 00:34:47,208 You look sad. 366 00:34:49,542 --> 00:34:51,208 What's in your box? 367 00:35:02,750 --> 00:35:04,000 Did you kill them? 368 00:35:08,208 --> 00:35:11,000 Hey. I asked if you killed them. 369 00:35:13,583 --> 00:35:16,625 They just fall from the sky. They just plop down. 370 00:35:17,458 --> 00:35:18,667 I just collect them. 371 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 They're so beautiful when they're dead. 372 00:35:33,500 --> 00:35:35,625 But you will kill something. 373 00:35:38,167 --> 00:35:39,687 The two boys at the construction site. 374 00:35:43,875 --> 00:35:44,875 My brother. 375 00:35:50,667 --> 00:35:51,667 My son. 376 00:35:52,958 --> 00:35:54,542 Not now, but in the future. 377 00:35:58,667 --> 00:36:01,208 But I can change it, you know. 378 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 I can change the past. 379 00:36:03,958 --> 00:36:05,292 And the future. 380 00:36:06,458 --> 00:36:07,917 Help! 381 00:36:08,375 --> 00:36:10,208 If you don't exist, all of this won't happen. 382 00:36:13,208 --> 00:36:14,542 No! 383 00:37:46,250 --> 00:37:49,333 - Mrs. Doppler will be right down. - Thank you. 384 00:38:06,000 --> 00:38:07,292 Hello, Mrs. Doppler. 385 00:38:07,375 --> 00:38:08,833 My husband isn't home. 386 00:38:09,292 --> 00:38:10,292 I... 387 00:38:10,667 --> 00:38:13,250 I'm looking for Gretchen. 388 00:38:14,708 --> 00:38:15,917 Our dog. 389 00:38:16,458 --> 00:38:18,958 - Perhaps Helge took her home? - Certainly not. 390 00:38:19,042 --> 00:38:21,333 Helge knows we don't allow animals in the house. 391 00:38:24,250 --> 00:38:25,792 Then I have no idea where she is. 392 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 There is no dog here. 393 00:38:30,125 --> 00:38:31,375 Anything else? 394 00:38:32,083 --> 00:38:33,875 No. Thank you. 395 00:38:34,875 --> 00:38:36,792 Sorry about the disturbance. 396 00:38:39,000 --> 00:38:40,875 In case the dog turns up... 397 00:38:43,542 --> 00:38:44,542 Good day. 398 00:38:52,167 --> 00:38:53,333 Helge? 399 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Helge! 400 00:41:36,958 --> 00:41:40,583 All our lives are connected. 401 00:41:41,667 --> 00:41:45,000 One fate bound to another. 402 00:41:46,667 --> 00:41:49,042 Every one of our deeds is merely 403 00:41:49,125 --> 00:41:52,250 a response to a previous deed. 404 00:41:52,708 --> 00:41:54,625 Cause and effect. 405 00:41:55,375 --> 00:41:57,875 Nothing but an endless dance. 406 00:42:00,125 --> 00:42:02,750 MISSING MIKKEL NIELSEN 407 00:42:10,083 --> 00:42:13,833 Everything is connected to everything else. 408 00:42:26,708 --> 00:42:29,042 But that's just a theory. 409 00:42:33,292 --> 00:42:34,747 I can't shake the feeling 410 00:42:34,748 --> 00:42:38,417 that you're actually here about something else. 411 00:42:39,083 --> 00:42:42,458 What if I told you that everything in your book was true? 412 00:42:42,958 --> 00:42:44,667 That time travel is possible. 413 00:42:44,750 --> 00:42:46,625 Your theory on the formation of wormholes 414 00:42:46,708 --> 00:42:49,083 through gravitational impulses is not just theory. 415 00:42:50,333 --> 00:42:52,208 There is such a hole. Here in Winden. 416 00:42:56,625 --> 00:42:58,250 I come from the future. 417 00:43:08,583 --> 00:43:11,583 I traveled through the wormhole to 1986. 418 00:43:28,542 --> 00:43:31,083 Where... where did you get that? 419 00:43:31,167 --> 00:43:32,208 It's broken. 420 00:43:32,833 --> 00:43:34,083 You have to fix it. 421 00:43:34,667 --> 00:43:36,083 I can't do that. 422 00:43:37,458 --> 00:43:39,875 Aren't those your initials? You built it. 423 00:43:40,542 --> 00:43:44,083 This device enables one to travel through time and space? 424 00:43:45,083 --> 00:43:46,750 It can create a wormhole? 425 00:43:46,833 --> 00:43:49,583 It opens a portal through which one can travel 426 00:43:49,667 --> 00:43:52,250 33 years into the past and 33 years into the future. 427 00:43:53,750 --> 00:43:56,375 And the wormhole you traveled through? 428 00:43:57,917 --> 00:43:59,500 Did that device create it? 429 00:44:00,417 --> 00:44:01,417 No. 430 00:44:02,708 --> 00:44:05,292 A few months ago, an incident at the nuclear power plant 431 00:44:05,375 --> 00:44:07,167 released a blast of energy. 432 00:44:08,667 --> 00:44:12,292 But the device is able to repeat that same process. 433 00:44:12,375 --> 00:44:15,375 And you want to create another wormhole? 434 00:44:16,750 --> 00:44:18,917 No, I want to destroy the one that exists. 435 00:44:22,875 --> 00:44:24,708 I want you to leave now. 436 00:44:27,458 --> 00:44:29,292 This town is like a festering wound. 437 00:44:29,958 --> 00:44:32,250 And we're all a part of it. But I can change it. 438 00:44:32,333 --> 00:44:34,375 - Your device can change it. - Leave. 439 00:44:35,125 --> 00:44:36,542 Leave now. 440 00:44:52,042 --> 00:44:53,417 I've seen the future. 441 00:44:54,083 --> 00:44:55,458 I know what will happen. 442 00:44:58,042 --> 00:45:01,375 I have to set things right again. And you have to help me. 443 00:49:56,667 --> 00:50:00,667 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 444 00:50:00,668 --> 00:50:04,668 Subtitle translation by Todd Dennie, Peter Rigney