1
00:00:45,417 --> 00:00:47,417
Jeg husker det.
2
00:00:49,500 --> 00:00:52,000
Jeg husker alt.
3
00:00:57,417 --> 00:00:59,958
Team Wild Animais Only Relesed
On: www.Hounddawgs.org
4
00:02:24,833 --> 00:02:29,458
KORSVEJ
5
00:02:53,958 --> 00:02:57,167
MADS NIELSEN
DEN 4. DECEMBER 1973 -
6
00:04:16,542 --> 00:04:17,667
Hvad laver du her?
7
00:04:18,583 --> 00:04:21,042
Drengen, som vi fandt i skoven...
8
00:04:22,417 --> 00:04:24,667
Hvad kommer der nu til at ske med ham?
9
00:04:24,750 --> 00:04:29,000
Kan vi ikke identificere ham, bliver han
kremeret og begravet i de ukendtes grav.
10
00:04:29,083 --> 00:04:30,917
Hvor længe har han været død?
11
00:04:31,000 --> 00:04:36,208
Det hele står i min rapport.
I cirka ti timer, før han blev fundet.
12
00:04:36,292 --> 00:04:38,625
Er det muligt, at han...
13
00:04:40,417 --> 00:04:41,833
Hypotetisk set...
14
00:04:43,417 --> 00:04:46,667
Kan han have været død i længere tid
og være blevet konserveret?
15
00:04:46,750 --> 00:04:48,167
Konserveret?
16
00:04:48,250 --> 00:04:49,542
Nedfrosset?
17
00:04:51,417 --> 00:04:54,875
I så fald ville jeg have set
spor af det i vævet.
18
00:04:54,958 --> 00:04:56,792
En frossen bøf er ikke som en frisk.
19
00:04:56,875 --> 00:05:00,583
- Så svaret er nej?
- Så vidt jeg ved.
20
00:05:04,500 --> 00:05:07,417
Hvor lang en konserveringsperiode
taler vi om?
21
00:05:08,792 --> 00:05:11,375
- Treogtredive år.
- Treogtredive år?
22
00:05:12,083 --> 00:05:15,292
Med tanke på, hvordan han ser ud,
er det umuligt.
23
00:06:05,875 --> 00:06:07,083
Hvilken dato er det?
24
00:06:10,208 --> 00:06:12,667
- Hvabehar?
- Hvilken dato er det?
25
00:06:14,500 --> 00:06:17,750
- Den 9. november.
- Jeg ved, det lyder skørt...
26
00:06:19,750 --> 00:06:20,958
Men i hvilket år?
27
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
1986.
28
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
Tak.
29
00:06:28,250 --> 00:06:29,458
Vent!
30
00:06:31,167 --> 00:06:32,667
Leder du efter nogen?
31
00:06:35,000 --> 00:06:36,042
Ja.
32
00:06:37,167 --> 00:06:39,708
En ven.
33
00:06:39,792 --> 00:06:40,792
Michael Kahnwald.
34
00:06:42,375 --> 00:06:43,958
Ham kender jeg ikke.
35
00:06:44,708 --> 00:06:47,583
- Ines Kahnwalds søn.
- Sygeplejersken?
36
00:06:48,333 --> 00:06:50,000
Hun har ingen børn.
37
00:06:53,167 --> 00:06:55,042
Ved du, hvor Ines er?
38
00:06:56,458 --> 00:06:57,875
Måske på hospitalet.
39
00:07:00,750 --> 00:07:02,625
Godt... vi ses.
40
00:07:03,458 --> 00:07:05,292
Regina, din brilleabe.
41
00:07:15,667 --> 00:07:19,875
Vi har fået atomkraftværkets vagtskema
for den aften, Mads forsvandt.
42
00:07:19,958 --> 00:07:23,125
Tal med de ansatte og tjek,
at det er korrekt.
43
00:07:23,208 --> 00:07:26,542
- Vi finder måske noget.
- Kan en anden ikke gøre det?
44
00:07:27,625 --> 00:07:32,000
Jeg arbejder på sagen med hans bror.
En voldtægtsanklage.
45
00:07:32,083 --> 00:07:34,250
Vi har jo aldrig taget i betragtning, -
46
00:07:34,333 --> 00:07:37,833
- at han måske kan være involveret
i sin brors forsvunden.
47
00:07:37,917 --> 00:07:39,167
Ja...
48
00:07:39,250 --> 00:07:40,917
Egon.
49
00:07:41,000 --> 00:07:42,500
Vi lever ikke i 50'erne.
50
00:07:42,583 --> 00:07:45,792
Vi efterforsker ikke
på mavefornemmelser, men på beviser.
51
00:07:45,875 --> 00:07:48,125
Om tre måneder går du på pension.
52
00:07:48,208 --> 00:07:51,458
Så kan du gøre, som du vil.
Indtil da gør du, som jeg vil.
53
00:08:02,083 --> 00:08:03,500
33 ÅR?
54
00:08:16,333 --> 00:08:17,708
1986.
55
00:08:20,292 --> 00:08:22,708
1986...
56
00:08:23,542 --> 00:08:26,083
Jeg siger bare, at jorden rystede i går.
57
00:08:26,167 --> 00:08:29,125
Jeg ved godt, vi ikke bor
i et jordskælvsområde.
58
00:08:29,208 --> 00:08:32,167
- Autorisation til ransagning.
- Jeg er nødt til at lægge på.
59
00:08:32,250 --> 00:08:35,042
Du har mit nummer, hvis I finder noget.
60
00:08:39,375 --> 00:08:41,375
Skal jeg give Ulrich besked?
61
00:08:43,042 --> 00:08:45,208
Hvorfor skulle nogen tale med mig?
62
00:09:03,417 --> 00:09:04,750
Egon.
63
00:09:05,708 --> 00:09:08,375
Helge. Det var dig, jeg ville tale med.
64
00:09:13,875 --> 00:09:16,125
Kan jeg hjælpe dig med noget?
65
00:09:16,208 --> 00:09:18,625
Det drejer sig om
den forsvundne Nielsen-dreng.
66
00:09:18,708 --> 00:09:22,542
Du arbejdede den aften,
han forsvandt, ikke også?
67
00:09:24,375 --> 00:09:25,208
Jo.
68
00:09:25,292 --> 00:09:29,750
Martin vil tjekke runderne og tiderne -
69
00:09:29,833 --> 00:09:32,500
- for alle, som arbejdede den aften.
70
00:09:36,292 --> 00:09:38,792
Jeg skal gå mine runder nu.
71
00:09:38,875 --> 00:09:42,667
Okay. Så aftaler vi en dag,
hvor du kommer ned på politistationen.
72
00:09:46,208 --> 00:09:48,833
- I overmorgen.
- På tirsdag.
73
00:09:50,458 --> 00:09:52,542
Passer det kl. 10.30?
74
00:09:52,625 --> 00:09:54,833
Det er fint.
75
00:09:55,917 --> 00:09:58,167
Undskyld besværet.
76
00:09:59,458 --> 00:10:01,125
Det gør ikke noget.
77
00:10:03,375 --> 00:10:06,458
Jeg så bare ikke noget. Jeg mener...
78
00:10:06,542 --> 00:10:08,292
Alt var som sædvanlig.
79
00:10:09,583 --> 00:10:11,458
Gik du klokken seks?
80
00:10:12,208 --> 00:10:14,792
Ja, der starter natholdet.
81
00:10:14,875 --> 00:10:17,292
Kørte du bil?
82
00:10:17,375 --> 00:10:19,167
Jeg tog landevejen.
83
00:10:19,958 --> 00:10:24,000
Skulle du et sted hen,
eftersom du kørte den vej?
84
00:10:24,083 --> 00:10:25,875
Er skovvejen ikke kortere?
85
00:10:25,958 --> 00:10:27,125
Jo...
86
00:10:28,708 --> 00:10:31,292
Jeg skulle hente noget for min far.
87
00:10:36,417 --> 00:10:37,875
Vi ses på tirsdag.
88
00:10:40,000 --> 00:10:41,208
Helge?
89
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Et spørgsmål mere.
90
00:10:45,125 --> 00:10:48,625
Så du hans bror den dag?
91
00:10:48,708 --> 00:10:51,500
Den ældste dreng, Ulrich Nielsen.
92
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
Nej.
93
00:10:55,875 --> 00:10:56,875
Vi ses i overmorgen.
94
00:11:00,083 --> 00:11:02,667
POLITIKALENDER 1986
95
00:11:06,375 --> 00:11:08,625
FORHØR: JANA NIELSEN
96
00:11:15,583 --> 00:11:17,500
FORHØR: H. DOPPLER
HVORFOR IKKE SKOVVEJEN?
97
00:11:19,958 --> 00:11:23,792
"10.30, forhør med Helge Doppler.
Hvorfor ikke skovvejen?"
98
00:11:36,750 --> 00:11:38,458
RANSAGNINGSKENDELSE
99
00:12:28,458 --> 00:12:29,583
Kan jeg hjælpe dig?
100
00:12:31,583 --> 00:12:34,417
Burde du ikke være i skole?
101
00:12:36,500 --> 00:12:37,667
Jeg er syg.
102
00:12:39,333 --> 00:12:41,583
Du ser ellers ikke syg ud.
103
00:12:42,792 --> 00:12:45,458
Jeg slog armen
og skal på hospitalet.
104
00:12:48,375 --> 00:12:50,833
Stig ind. Jeg giver dig et lift.
105
00:13:01,417 --> 00:13:06,542
"Bosch, Teller, Voigt, Fleischer, Brandt.
Doppler, Helge - 27."
106
00:13:12,000 --> 00:13:13,750
FORHØR: FUCHS, DOREEN
107
00:13:13,833 --> 00:13:15,917
FORHØR: DOPPLER, HELGE
108
00:13:31,417 --> 00:13:32,250
Ja?
109
00:13:32,333 --> 00:13:36,958
Vidste du, at din svigerfar skulle
forhøres om min brors sag i 1986?
110
00:13:37,042 --> 00:13:37,875
Nej.
111
00:13:37,958 --> 00:13:40,292
Jeg har læst alle politirapporterne.
112
00:13:40,375 --> 00:13:43,667
Helge skulle forhøres
tirsdag den 11. november 1986.
113
00:13:44,583 --> 00:13:47,375
I overmorgen var det
for præcis 33 år siden.
114
00:13:47,458 --> 00:13:49,833
Der er ingen erklæringer.
Han kom aldrig.
115
00:13:49,917 --> 00:13:52,125
Der er kun en note.
116
00:13:52,208 --> 00:13:56,542
- "Hvorfor ikke skovvejen?"
- Tror du, Helge bortførte Mads i 1986?
117
00:13:56,625 --> 00:13:59,000
Og nu Mikkel og de andre drenge
33 år senere?
118
00:13:59,083 --> 00:14:02,375
- Hvor er han nu?
- På et plejehjem.
119
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Han er 75 år gammel og dement.
120
00:14:05,667 --> 00:14:09,208
Den aften, Mikkel forsvandt,
var Helge sammen med mig.
121
00:14:09,292 --> 00:14:12,750
Men aftenen før Yasin forsvandt,
fandt Wöller Helge i skoven.
122
00:14:12,833 --> 00:14:15,458
Og jeg kørte ham tilbage
til plejehjemmet.
123
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
Der må være en forbindelse til Mads.
124
00:14:17,583 --> 00:14:20,667
- Du tager helt fejl.
- Måske.
125
00:14:20,750 --> 00:14:22,167
Eller måske ikke.
126
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
Hvad hedder du?
127
00:14:54,875 --> 00:14:56,000
Jonas.
128
00:14:58,375 --> 00:15:01,750
Hvorfor kører dine forældre dig ikke?
129
00:15:07,042 --> 00:15:08,667
Min mor er på arbejde.
130
00:15:09,958 --> 00:15:11,250
Far er død.
131
00:15:14,500 --> 00:15:16,542
Og hvor arbejder din mor henne?
132
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
På atomkraftværket.
133
00:15:21,500 --> 00:15:24,208
Atomkraftværket har forandret Winden.
134
00:15:24,292 --> 00:15:27,500
Her så helt anderledes ud.
135
00:15:32,042 --> 00:15:33,500
Hvad er det?
136
00:15:38,417 --> 00:15:39,833
Høretelefoner.
137
00:15:42,125 --> 00:15:44,042
Det er da ikke høretelefoner.
138
00:15:47,917 --> 00:15:50,708
Man stikker dem ind i ørerne.
139
00:15:54,125 --> 00:15:55,875
Nu har jeg set alt.
140
00:16:06,417 --> 00:16:07,750
Det er en genvej.
141
00:17:06,333 --> 00:17:07,583
Så er vi der.
142
00:17:09,875 --> 00:17:11,125
Vent.
143
00:17:11,958 --> 00:17:14,250
Blandt jer teenagere...
144
00:17:14,333 --> 00:17:18,125
Er satanisme populært?
145
00:17:19,000 --> 00:17:20,458
Aner det ikke.
146
00:17:24,667 --> 00:17:26,917
Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke.
147
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
Ring til din mor, så hun henter dig.
148
00:17:32,125 --> 00:17:35,667
Det er bedst ikke at gå alene
gennem skoven for tiden.
149
00:17:42,792 --> 00:17:43,917
Tak.
150
00:19:37,667 --> 00:19:39,583
Jeg leder efter Ines Kahnwald.
151
00:19:40,583 --> 00:19:43,583
- Hun var lige udenfor med drengen.
- Hvilken dreng?
152
00:19:44,875 --> 00:19:46,083
Hvad vil du Ines?
153
00:19:47,667 --> 00:19:49,667
Jeg er på besøg og har låst mig ude.
154
00:19:50,333 --> 00:19:52,042
Ines har ikke nævnt en besøgende.
155
00:19:54,042 --> 00:19:55,625
Er I i familie?
156
00:19:56,625 --> 00:19:57,792
Det kan man godt sige.
157
00:20:00,542 --> 00:20:02,000
Hun er måske stadig derude.
158
00:20:04,083 --> 00:20:08,667
- Ellers siger jeg det, når jeg ser hende.
- Jeg vil ikke være til besvær.
159
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Hr. Doppler?
160
00:21:12,583 --> 00:21:13,708
Hr. Doppler?
161
00:21:14,792 --> 00:21:17,875
Jeg hedder Ulrich Nielsen,
jeg er politimand.
162
00:21:17,958 --> 00:21:21,125
Vær ikke bange.
Jeg vil bare stille nogle spørgsmål.
163
00:21:21,208 --> 00:21:24,833
I 1986 forsvandt Mads Nielsen,
som boede i Winden.
164
00:21:24,917 --> 00:21:26,375
Husker De det?
165
00:21:26,458 --> 00:21:30,875
De blev indkaldt til forhør,
men der er ingen rapport.
166
00:21:30,958 --> 00:21:35,833
- Hvad betyder "hvorfor ikke skovvejen"?
- Han...
167
00:21:35,917 --> 00:21:37,250
Hvad betyder det?
168
00:21:37,333 --> 00:21:41,167
- Hvad laver De her?
- Politiet, jeg har nogle spørgsmål.
169
00:21:41,250 --> 00:21:44,708
- Jeg ved, hvem De er.
- Hvad sagde De?
170
00:21:44,792 --> 00:21:47,375
- De skal gå!
- Hvorfor skulle De forhøres?
171
00:21:47,458 --> 00:21:50,375
- Jeg kan ændre fortiden.
- Jeg har brug for hjælp!
172
00:21:50,458 --> 00:21:51,958
Og fremtiden.
173
00:21:52,042 --> 00:21:53,458
Hvad sagde De?
174
00:21:53,542 --> 00:21:56,375
- Hvor er Mikkel?
- Slip ham!
175
00:21:56,458 --> 00:21:58,125
Hvor er min søn? Hvor er Mikkel?
176
00:22:01,208 --> 00:22:02,625
Slip mig!
177
00:22:02,708 --> 00:22:06,208
Sig, hvor min søn er!
Hvor er min søn? Hvor er Mikkel?
178
00:22:06,958 --> 00:22:08,083
Slip mig!
179
00:22:08,167 --> 00:22:10,542
Jeg kan ændre det.
180
00:22:11,583 --> 00:22:13,542
Jeg kan ændre fortiden.
181
00:22:14,208 --> 00:22:15,917
Og fremtiden.
182
00:22:17,000 --> 00:22:18,792
Tik, tak.
183
00:22:18,875 --> 00:22:20,667
Tik, tak.
184
00:22:20,750 --> 00:22:22,208
Tik, tak.
185
00:22:27,208 --> 00:22:29,458
Se her! Jeg fandt en mere.
186
00:22:40,750 --> 00:22:43,208
Vi forstår så lidt om verden.
187
00:22:50,500 --> 00:22:52,250
Er det her virkeligt?
188
00:22:52,333 --> 00:22:54,542
Eller er jeg sindssyg som min far?
189
00:22:55,417 --> 00:22:59,750
Eksisterer De overhovedet?
Eller er De en galnings hallucinationer?
190
00:22:59,833 --> 00:23:02,542
Du er ikke sindssyg.
Det var din far heller ikke.
191
00:23:02,625 --> 00:23:07,333
Det kan være svært at begribe alt det,
som strider mod, hvad man har lært før.
192
00:23:07,417 --> 00:23:11,667
Hvad tænkte folk første gang, de hørte,
at Jorden var rund?
193
00:23:14,625 --> 00:23:17,583
- Det her er vanvittigt.
- Og hvis det ikke er det?
194
00:23:18,208 --> 00:23:21,500
Hvordan er det muligt?
Er der en flænge i tiden inde i hulen?
195
00:23:21,583 --> 00:23:24,333
Og Mikkel bliver her,
indtil han bliver min far?
196
00:23:24,417 --> 00:23:27,333
Selv om du ikke vil tro det,
så er det der din far.
197
00:23:36,125 --> 00:23:37,375
Altså -
198
00:23:39,625 --> 00:23:41,708
- er Ulrich min bedstefar, og...
199
00:23:42,833 --> 00:23:44,458
Martha er din tante.
200
00:23:46,667 --> 00:23:47,833
Sludder!
201
00:23:49,917 --> 00:23:52,042
Jeg tager ham med tilbage
og får orden på alt.
202
00:23:52,125 --> 00:23:53,792
Forstår du det ikke?
203
00:23:54,667 --> 00:23:57,917
Tager du Mikkel med tilbage,
forstyrrer du hændelsesforløbet.
204
00:23:59,333 --> 00:24:02,333
Så vil dine forældre ikke mødes,
forelske sig og få børn.
205
00:24:02,417 --> 00:24:04,958
Og du vil aldrig blive født!
206
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
Hvis du tager ham med tilbage nu, -
207
00:24:08,583 --> 00:24:10,917
- sletter du din egen eksistens.
208
00:24:12,042 --> 00:24:15,667
Din rolle i det her er meget større,
end du tror.
209
00:24:19,833 --> 00:24:24,292
Men hver eneste beslutning om noget er
en beslutning mod noget andet.
210
00:24:29,083 --> 00:24:31,625
Et liv for et liv.
211
00:24:33,333 --> 00:24:35,042
Hvad er din beslutning?
212
00:24:58,208 --> 00:25:01,208
Hvad sker der?
Først atomkraftværket og nu det her.
213
00:25:02,625 --> 00:25:06,292
- Jeg er nødt til at suspendere dig.
- Det her er helt ulogisk.
214
00:25:06,958 --> 00:25:09,292
Jeg er måske ved at blive sindssyg.
215
00:25:10,167 --> 00:25:11,292
Den døde dreng...
216
00:25:12,667 --> 00:25:14,583
Drengen, vi fandt i skoven...
217
00:25:16,500 --> 00:25:19,042
Helge er indblandet i det
på en eller anden måde.
218
00:25:20,125 --> 00:25:22,750
Jeg ved,
at du vil finde Mikkel for enhver pris, -
219
00:25:23,542 --> 00:25:28,833
- men målet helliger ikke midlet. Jeg skulle
have sat dig af sagen fra første dag.
220
00:25:28,917 --> 00:25:31,792
Helge sagde,
han kan forandre fortiden og fremtiden.
221
00:25:31,875 --> 00:25:34,958
- Hvad betyder det? Hvorfor sagde han det?
- Helge er dement.
222
00:25:35,542 --> 00:25:38,125
Han kan ikke engang
binde sine snørebånd mere.
223
00:25:38,208 --> 00:25:41,375
Han kan ikke være skyldig
i de tre børns forsvinden.
224
00:25:42,250 --> 00:25:45,167
- Han har ikke styrken.
- Han agerer måske ikke alene.
225
00:25:49,333 --> 00:25:50,333
Tag hjem.
226
00:26:00,083 --> 00:26:04,167
"Hvorfor ikke skovvejen?"
Hvad betyder det?
227
00:26:04,250 --> 00:26:06,208
Egon Tiedemann ville spørge ham om det.
228
00:26:07,208 --> 00:26:09,375
"Hvorfor ikke skovvejen?"
229
00:26:15,958 --> 00:26:19,667
NOA
230
00:26:58,167 --> 00:27:01,792
Jeg ved ikke, hvem som har sagt det,
men Ulrich har ikke voldtaget mig.
231
00:27:01,875 --> 00:27:05,042
- Du behøver ikke lyve for mig.
- Jeg lyver ikke.
232
00:27:05,125 --> 00:27:06,833
Jeg ville det.
233
00:27:06,917 --> 00:27:09,458
Vi ville det begge to. Han tvang mig ikke.
234
00:27:13,292 --> 00:27:16,333
Hvad er der sket med dit ansigt?
235
00:27:19,125 --> 00:27:22,500
Jeg faldt. Det har intet med ham at gøre.
236
00:27:25,083 --> 00:27:26,583
En person så jer.
237
00:27:27,917 --> 00:27:31,292
- Så ham gøre dig fortræd.
- Det kan ikke passe.
238
00:27:32,208 --> 00:27:34,167
Den person lyver.
239
00:27:34,875 --> 00:27:38,042
- Hvem sagde det?
- Det må jeg ikke sige.
240
00:27:40,875 --> 00:27:43,417
Det vigtigste er, -
241
00:27:43,500 --> 00:27:46,292
- at du ved,
at Ulrich ikke kan gøre dig noget nu.
242
00:27:47,333 --> 00:27:51,208
Han vil blive straffet for det,
han gjorde mod dig.
243
00:27:52,250 --> 00:27:53,667
Ulrich gjorde ikke noget.
244
00:27:55,083 --> 00:27:57,417
Det var mig, som fik ham til det.
245
00:27:57,500 --> 00:27:59,958
Jeg bad ham om at skaffe kondomer.
246
00:28:00,792 --> 00:28:04,625
Men han gjorde mig ikke noget.
Det ville han aldrig gøre.
247
00:28:06,250 --> 00:28:07,750
Aldrig.
248
00:28:27,125 --> 00:28:29,125
Jeg er blevet suspenderet.
249
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
Hvor er børnene henne?
250
00:28:37,125 --> 00:28:39,125
Aner det ikke.
251
00:28:43,667 --> 00:28:45,833
Det gør mig ondt, Katharina.
252
00:28:46,958 --> 00:28:48,958
Jeg er her nu.
253
00:28:50,917 --> 00:28:53,708
Du har ikke været her i lang tid.
254
00:28:58,875 --> 00:29:00,875
Hvad mener du?
255
00:29:04,417 --> 00:29:07,708
Du har villet forlade Winden
i al den tid, jeg har kendt dig.
256
00:29:12,625 --> 00:29:14,833
Har du nogensinde været lykkelig?
257
00:29:26,750 --> 00:29:28,750
Hvad taler du om?
258
00:29:31,000 --> 00:29:33,417
Selvfølgelig har jeg været lykkelig.
259
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
Har du ikke det?
260
00:29:45,750 --> 00:29:47,667
Jeg ved det, Ulrich.
261
00:29:52,542 --> 00:29:54,458
Ved hvad?
262
00:29:58,667 --> 00:30:00,667
Det om Hannah og dig.
263
00:30:11,125 --> 00:30:13,125
Har hun sagt det?
264
00:30:13,833 --> 00:30:15,833
Spiller det nogen rolle?
265
00:30:26,625 --> 00:30:29,250
Jeg tror, jeg har vidst det hele tiden.
266
00:30:30,500 --> 00:30:32,917
Men jeg nægtede at se det.
267
00:30:42,333 --> 00:30:44,083
Jeg kan forklare det.
268
00:30:45,792 --> 00:30:47,625
Lad være med det, Ulrich.
269
00:30:59,750 --> 00:31:00,958
Nå, ja.
270
00:31:01,792 --> 00:31:04,500
Din mor ringede for lidt siden.
271
00:31:04,583 --> 00:31:08,208
Vores søn er forsvundet,
men hun taler kun om Mads.
272
00:31:09,417 --> 00:31:12,667
Og jeg som troede,
at røvhullerne var min familie.
273
00:31:54,958 --> 00:31:56,208
Hej.
274
00:31:56,292 --> 00:31:57,292
Hej.
275
00:32:16,000 --> 00:32:17,958
Hvis du tager ham med tilbage nu, -
276
00:32:18,042 --> 00:32:20,667
- sletter du din egen eksistens.
277
00:32:23,542 --> 00:32:26,167
Men hver eneste beslutning om noget er -
278
00:32:26,708 --> 00:32:29,208
- en beslutning mod noget andet.
279
00:32:57,083 --> 00:32:59,125
MORS DAG 1986
280
00:32:59,208 --> 00:33:01,417
Vil du vide noget efter alle disse år?
281
00:33:02,500 --> 00:33:03,667
Hvad?
282
00:33:04,625 --> 00:33:05,750
Om han var død.
283
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Nej.
284
00:33:13,083 --> 00:33:16,583
Jeg har altid klamret mig til håbet om,
at han er i live.
285
00:33:16,667 --> 00:33:19,500
Det var din far, som ville have graven.
286
00:33:19,583 --> 00:33:22,708
Han troede, det ville hjælpe mig
med at få en afslutning på det.
287
00:33:23,500 --> 00:33:25,792
Men der ligger ingen i den.
288
00:33:29,875 --> 00:33:33,708
I 33 år har jeg forestillet mig,
at han er i live.
289
00:33:35,333 --> 00:33:36,458
Fri.
290
00:33:37,500 --> 00:33:39,292
Og lykkelig.
291
00:33:54,208 --> 00:33:56,375
Man må aldrig opgive håbet.
292
00:33:57,875 --> 00:34:01,667
Der findes lige så meget lys derude,
som der findes mørke.
293
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Glem ikke det.
294
00:34:12,833 --> 00:34:15,833
Katharina sagde,
at du ville fortælle mig noget.
295
00:34:22,625 --> 00:34:24,708
En uge, før Mads...
296
00:34:25,417 --> 00:34:29,958
Jeg fortalte aldrig politiet det her.
Jeg havde glemt det.
297
00:34:30,042 --> 00:34:31,792
Jeg så noget.
298
00:34:31,875 --> 00:34:36,833
Foran huset på den anden side af vejen
skændtes præsten med en mand.
299
00:34:36,917 --> 00:34:38,333
Jeg ved ikke om hvad.
300
00:34:38,417 --> 00:34:41,875
Men jeg syntes, det var mærkeligt,
at en præst skændtes på den måde.
301
00:34:41,958 --> 00:34:46,167
I morges så jeg den samme mand.
302
00:34:47,417 --> 00:34:48,500
Præsten?
303
00:34:48,583 --> 00:34:51,583
Nej, ikke præsten. Den anden mand.
304
00:34:52,833 --> 00:34:54,417
Det var den samme mand.
305
00:34:55,542 --> 00:34:56,667
Jeg...
306
00:34:56,750 --> 00:35:00,500
Det ved jeg, for han havde noget på øret.
Det var...
307
00:35:00,583 --> 00:35:03,083
Det var arret eller misdannet.
308
00:35:04,292 --> 00:35:06,875
Men han var ikke en dag ældre.
309
00:35:06,958 --> 00:35:09,917
Han så præcis ud,
som han gjorde for 33 år siden.
310
00:35:12,042 --> 00:35:14,417
Jeg ved, det lyder skørt, -
311
00:35:14,500 --> 00:35:16,875
- men det var den samme mand.
312
00:35:46,375 --> 00:35:47,958
Forstyrrer jeg?
313
00:35:51,542 --> 00:35:55,542
Du ville vide, om hulesystemet
går under skovvejen ved din hytte.
314
00:35:58,292 --> 00:35:59,917
Alt er ikke med på kortet, -
315
00:36:00,000 --> 00:36:04,167
- men en del af systemet går under
den sydlige del af skovvejen.
316
00:36:06,708 --> 00:36:10,625
Hvad er der med hytten?
Er der noget særligt der?
317
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Nej. Ikke noget.
318
00:36:17,083 --> 00:36:18,083
Tak.
319
00:36:19,208 --> 00:36:20,417
Det var så lidt.
320
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
Charlotte?
321
00:36:58,667 --> 00:37:02,375
Vidste du, at din far skulle have været
forhørt af politiet i 1986?
322
00:37:02,458 --> 00:37:04,458
Nej, jeg...
323
00:37:04,542 --> 00:37:07,750
- Hvorfor spørger du om det?
- Hytten ved skovvejen...
324
00:37:09,292 --> 00:37:12,792
Hvorfor beholdt Helge den efter alt det,
der skete ham der?
325
00:37:12,875 --> 00:37:14,500
Brugte han den?
326
00:37:14,583 --> 00:37:16,375
Lejede han den ud?
327
00:37:16,458 --> 00:37:17,667
Hvorfor spørger du?
328
00:37:17,750 --> 00:37:19,542
Hvornår var du der første gang?
329
00:37:19,625 --> 00:37:21,500
Var det allerede i 1986?
330
00:37:21,583 --> 00:37:23,625
Hvorfor vil du vide det?
331
00:37:23,708 --> 00:37:26,458
Boede din far i hytten i 1986?
332
00:37:27,833 --> 00:37:29,875
Det ved jeg ikke. Måske.
333
00:37:29,958 --> 00:37:34,042
Jeg kom til Winden i 1987.
Jeg kendte ikke til hytten dengang.
334
00:37:34,125 --> 00:37:37,417
- Det var efter Helges ulykke.
- Hvornår var det?
335
00:37:38,125 --> 00:37:40,333
- Hvor er du nu?
- Hvornår indtraf ulykken?
336
00:37:41,875 --> 00:37:43,958
Den 12. november 1986.
337
00:37:44,042 --> 00:37:46,292
Det er om tre dage.
338
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
Kom hjem.
339
00:37:47,875 --> 00:37:51,167
Børnene har knap nok set dig
i de sidste par dage.
340
00:37:51,250 --> 00:37:52,250
De er bekymrede.
341
00:37:53,292 --> 00:37:55,042
Det er jeg også.
342
00:37:55,125 --> 00:37:56,917
- Jeg er nødt til at gå.
- Charlotte...
343
00:38:33,625 --> 00:38:37,708
Far, spørgsmålet er ikke hvordan,
men hvornår.
344
00:41:37,083 --> 00:41:39,125
Du forskrækkede mig.
345
00:41:40,625 --> 00:41:42,042
Hvor har du været?
346
00:41:52,917 --> 00:41:53,917
Hvad er der?
347
00:41:56,292 --> 00:41:57,417
Tror du på skæbnen?
348
00:42:07,875 --> 00:42:10,125
Det ved jeg ikke.
349
00:42:14,542 --> 00:42:16,875
Det er måske min skæbne
at blive forladt.
350
00:42:19,125 --> 00:42:21,708
Jeg tror,
at far elskede dig meget højt.
351
00:43:44,208 --> 00:43:47,542
EN REJSE GENNEM TIDEN
H.G. TANNHAUS
352
00:44:36,333 --> 00:44:38,333
Charlotte Doppler. Jeg ringer tilbage.
353
00:44:38,875 --> 00:44:43,417
Charlotte, spørgsmålet er ikke,
hvem som kidnappede børnene, men hvornår.
354
00:44:43,500 --> 00:44:48,375
Jeg havde ret, det var Helge Doppler.
Ikke nu, men i 1986.
355
00:44:48,458 --> 00:44:50,750
Ring, så snart du hører det her.
356
00:48:15,458 --> 00:48:19,750
DEN 5. NOVEMBER 1953
DEN 9. NOVEMBER 1953
357
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
Tekster af: Sheila N. Hasahya