1 00:00:45,417 --> 00:00:47,417 Jeg husker det. 2 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Jeg husker alt. 3 00:00:57,417 --> 00:00:59,958 Team Wild Animais Only Relesed On: www.Hounddawgs.org 4 00:02:24,833 --> 00:02:29,458 KORSVEJ 5 00:02:53,958 --> 00:02:57,167 MADS NIELSEN DEN 4. DECEMBER 1973 - 6 00:04:16,542 --> 00:04:17,667 Hvad laver du her? 7 00:04:18,583 --> 00:04:21,042 Drengen, som vi fandt i skoven... 8 00:04:22,417 --> 00:04:24,667 Hvad kommer der nu til at ske med ham? 9 00:04:24,750 --> 00:04:29,000 Kan vi ikke identificere ham, bliver han kremeret og begravet i de ukendtes grav. 10 00:04:29,083 --> 00:04:30,917 Hvor længe har han været død? 11 00:04:31,000 --> 00:04:36,208 Det hele står i min rapport. I cirka ti timer, før han blev fundet. 12 00:04:36,292 --> 00:04:38,625 Er det muligt, at han... 13 00:04:40,417 --> 00:04:41,833 Hypotetisk set... 14 00:04:43,417 --> 00:04:46,667 Kan han have været død i længere tid og være blevet konserveret? 15 00:04:46,750 --> 00:04:48,167 Konserveret? 16 00:04:48,250 --> 00:04:49,542 Nedfrosset? 17 00:04:51,417 --> 00:04:54,875 I så fald ville jeg have set spor af det i vævet. 18 00:04:54,958 --> 00:04:56,792 En frossen bøf er ikke som en frisk. 19 00:04:56,875 --> 00:05:00,583 - Så svaret er nej? - Så vidt jeg ved. 20 00:05:04,500 --> 00:05:07,417 Hvor lang en konserveringsperiode taler vi om? 21 00:05:08,792 --> 00:05:11,375 - Treogtredive år. - Treogtredive år? 22 00:05:12,083 --> 00:05:15,292 Med tanke på, hvordan han ser ud, er det umuligt. 23 00:06:05,875 --> 00:06:07,083 Hvilken dato er det? 24 00:06:10,208 --> 00:06:12,667 - Hvabehar? - Hvilken dato er det? 25 00:06:14,500 --> 00:06:17,750 - Den 9. november. - Jeg ved, det lyder skørt... 26 00:06:19,750 --> 00:06:20,958 Men i hvilket år? 27 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 1986. 28 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 Tak. 29 00:06:28,250 --> 00:06:29,458 Vent! 30 00:06:31,167 --> 00:06:32,667 Leder du efter nogen? 31 00:06:35,000 --> 00:06:36,042 Ja. 32 00:06:37,167 --> 00:06:39,708 En ven. 33 00:06:39,792 --> 00:06:40,792 Michael Kahnwald. 34 00:06:42,375 --> 00:06:43,958 Ham kender jeg ikke. 35 00:06:44,708 --> 00:06:47,583 - Ines Kahnwalds søn. - Sygeplejersken? 36 00:06:48,333 --> 00:06:50,000 Hun har ingen børn. 37 00:06:53,167 --> 00:06:55,042 Ved du, hvor Ines er? 38 00:06:56,458 --> 00:06:57,875 Måske på hospitalet. 39 00:07:00,750 --> 00:07:02,625 Godt... vi ses. 40 00:07:03,458 --> 00:07:05,292 Regina, din brilleabe. 41 00:07:15,667 --> 00:07:19,875 Vi har fået atomkraftværkets vagtskema for den aften, Mads forsvandt. 42 00:07:19,958 --> 00:07:23,125 Tal med de ansatte og tjek, at det er korrekt. 43 00:07:23,208 --> 00:07:26,542 - Vi finder måske noget. - Kan en anden ikke gøre det? 44 00:07:27,625 --> 00:07:32,000 Jeg arbejder på sagen med hans bror. En voldtægtsanklage. 45 00:07:32,083 --> 00:07:34,250 Vi har jo aldrig taget i betragtning, - 46 00:07:34,333 --> 00:07:37,833 - at han måske kan være involveret i sin brors forsvunden. 47 00:07:37,917 --> 00:07:39,167 Ja... 48 00:07:39,250 --> 00:07:40,917 Egon. 49 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Vi lever ikke i 50'erne. 50 00:07:42,583 --> 00:07:45,792 Vi efterforsker ikke på mavefornemmelser, men på beviser. 51 00:07:45,875 --> 00:07:48,125 Om tre måneder går du på pension. 52 00:07:48,208 --> 00:07:51,458 Så kan du gøre, som du vil. Indtil da gør du, som jeg vil. 53 00:08:02,083 --> 00:08:03,500 33 ÅR? 54 00:08:16,333 --> 00:08:17,708 1986. 55 00:08:20,292 --> 00:08:22,708 1986... 56 00:08:23,542 --> 00:08:26,083 Jeg siger bare, at jorden rystede i går. 57 00:08:26,167 --> 00:08:29,125 Jeg ved godt, vi ikke bor i et jordskælvsområde. 58 00:08:29,208 --> 00:08:32,167 - Autorisation til ransagning. - Jeg er nødt til at lægge på. 59 00:08:32,250 --> 00:08:35,042 Du har mit nummer, hvis I finder noget. 60 00:08:39,375 --> 00:08:41,375 Skal jeg give Ulrich besked? 61 00:08:43,042 --> 00:08:45,208 Hvorfor skulle nogen tale med mig? 62 00:09:03,417 --> 00:09:04,750 Egon. 63 00:09:05,708 --> 00:09:08,375 Helge. Det var dig, jeg ville tale med. 64 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Kan jeg hjælpe dig med noget? 65 00:09:16,208 --> 00:09:18,625 Det drejer sig om den forsvundne Nielsen-dreng. 66 00:09:18,708 --> 00:09:22,542 Du arbejdede den aften, han forsvandt, ikke også? 67 00:09:24,375 --> 00:09:25,208 Jo. 68 00:09:25,292 --> 00:09:29,750 Martin vil tjekke runderne og tiderne - 69 00:09:29,833 --> 00:09:32,500 - for alle, som arbejdede den aften. 70 00:09:36,292 --> 00:09:38,792 Jeg skal gå mine runder nu. 71 00:09:38,875 --> 00:09:42,667 Okay. Så aftaler vi en dag, hvor du kommer ned på politistationen. 72 00:09:46,208 --> 00:09:48,833 - I overmorgen. - På tirsdag. 73 00:09:50,458 --> 00:09:52,542 Passer det kl. 10.30? 74 00:09:52,625 --> 00:09:54,833 Det er fint. 75 00:09:55,917 --> 00:09:58,167 Undskyld besværet. 76 00:09:59,458 --> 00:10:01,125 Det gør ikke noget. 77 00:10:03,375 --> 00:10:06,458 Jeg så bare ikke noget. Jeg mener... 78 00:10:06,542 --> 00:10:08,292 Alt var som sædvanlig. 79 00:10:09,583 --> 00:10:11,458 Gik du klokken seks? 80 00:10:12,208 --> 00:10:14,792 Ja, der starter natholdet. 81 00:10:14,875 --> 00:10:17,292 Kørte du bil? 82 00:10:17,375 --> 00:10:19,167 Jeg tog landevejen. 83 00:10:19,958 --> 00:10:24,000 Skulle du et sted hen, eftersom du kørte den vej? 84 00:10:24,083 --> 00:10:25,875 Er skovvejen ikke kortere? 85 00:10:25,958 --> 00:10:27,125 Jo... 86 00:10:28,708 --> 00:10:31,292 Jeg skulle hente noget for min far. 87 00:10:36,417 --> 00:10:37,875 Vi ses på tirsdag. 88 00:10:40,000 --> 00:10:41,208 Helge? 89 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Et spørgsmål mere. 90 00:10:45,125 --> 00:10:48,625 Så du hans bror den dag? 91 00:10:48,708 --> 00:10:51,500 Den ældste dreng, Ulrich Nielsen. 92 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 Nej. 93 00:10:55,875 --> 00:10:56,875 Vi ses i overmorgen. 94 00:11:00,083 --> 00:11:02,667 POLITIKALENDER 1986 95 00:11:06,375 --> 00:11:08,625 FORHØR: JANA NIELSEN 96 00:11:15,583 --> 00:11:17,500 FORHØR: H. DOPPLER HVORFOR IKKE SKOVVEJEN? 97 00:11:19,958 --> 00:11:23,792 "10.30, forhør med Helge Doppler. Hvorfor ikke skovvejen?" 98 00:11:36,750 --> 00:11:38,458 RANSAGNINGSKENDELSE 99 00:12:28,458 --> 00:12:29,583 Kan jeg hjælpe dig? 100 00:12:31,583 --> 00:12:34,417 Burde du ikke være i skole? 101 00:12:36,500 --> 00:12:37,667 Jeg er syg. 102 00:12:39,333 --> 00:12:41,583 Du ser ellers ikke syg ud. 103 00:12:42,792 --> 00:12:45,458 Jeg slog armen og skal på hospitalet. 104 00:12:48,375 --> 00:12:50,833 Stig ind. Jeg giver dig et lift. 105 00:13:01,417 --> 00:13:06,542 "Bosch, Teller, Voigt, Fleischer, Brandt. Doppler, Helge - 27." 106 00:13:12,000 --> 00:13:13,750 FORHØR: FUCHS, DOREEN 107 00:13:13,833 --> 00:13:15,917 FORHØR: DOPPLER, HELGE 108 00:13:31,417 --> 00:13:32,250 Ja? 109 00:13:32,333 --> 00:13:36,958 Vidste du, at din svigerfar skulle forhøres om min brors sag i 1986? 110 00:13:37,042 --> 00:13:37,875 Nej. 111 00:13:37,958 --> 00:13:40,292 Jeg har læst alle politirapporterne. 112 00:13:40,375 --> 00:13:43,667 Helge skulle forhøres tirsdag den 11. november 1986. 113 00:13:44,583 --> 00:13:47,375 I overmorgen var det for præcis 33 år siden. 114 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Der er ingen erklæringer. Han kom aldrig. 115 00:13:49,917 --> 00:13:52,125 Der er kun en note. 116 00:13:52,208 --> 00:13:56,542 - "Hvorfor ikke skovvejen?" - Tror du, Helge bortførte Mads i 1986? 117 00:13:56,625 --> 00:13:59,000 Og nu Mikkel og de andre drenge 33 år senere? 118 00:13:59,083 --> 00:14:02,375 - Hvor er han nu? - På et plejehjem. 119 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 Han er 75 år gammel og dement. 120 00:14:05,667 --> 00:14:09,208 Den aften, Mikkel forsvandt, var Helge sammen med mig. 121 00:14:09,292 --> 00:14:12,750 Men aftenen før Yasin forsvandt, fandt Wöller Helge i skoven. 122 00:14:12,833 --> 00:14:15,458 Og jeg kørte ham tilbage til plejehjemmet. 123 00:14:15,542 --> 00:14:17,500 Der må være en forbindelse til Mads. 124 00:14:17,583 --> 00:14:20,667 - Du tager helt fejl. - Måske. 125 00:14:20,750 --> 00:14:22,167 Eller måske ikke. 126 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 Hvad hedder du? 127 00:14:54,875 --> 00:14:56,000 Jonas. 128 00:14:58,375 --> 00:15:01,750 Hvorfor kører dine forældre dig ikke? 129 00:15:07,042 --> 00:15:08,667 Min mor er på arbejde. 130 00:15:09,958 --> 00:15:11,250 Far er død. 131 00:15:14,500 --> 00:15:16,542 Og hvor arbejder din mor henne? 132 00:15:17,750 --> 00:15:19,417 På atomkraftværket. 133 00:15:21,500 --> 00:15:24,208 Atomkraftværket har forandret Winden. 134 00:15:24,292 --> 00:15:27,500 Her så helt anderledes ud. 135 00:15:32,042 --> 00:15:33,500 Hvad er det? 136 00:15:38,417 --> 00:15:39,833 Høretelefoner. 137 00:15:42,125 --> 00:15:44,042 Det er da ikke høretelefoner. 138 00:15:47,917 --> 00:15:50,708 Man stikker dem ind i ørerne. 139 00:15:54,125 --> 00:15:55,875 Nu har jeg set alt. 140 00:16:06,417 --> 00:16:07,750 Det er en genvej. 141 00:17:06,333 --> 00:17:07,583 Så er vi der. 142 00:17:09,875 --> 00:17:11,125 Vent. 143 00:17:11,958 --> 00:17:14,250 Blandt jer teenagere... 144 00:17:14,333 --> 00:17:18,125 Er satanisme populært? 145 00:17:19,000 --> 00:17:20,458 Aner det ikke. 146 00:17:24,667 --> 00:17:26,917 Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke. 147 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 Ring til din mor, så hun henter dig. 148 00:17:32,125 --> 00:17:35,667 Det er bedst ikke at gå alene gennem skoven for tiden. 149 00:17:42,792 --> 00:17:43,917 Tak. 150 00:19:37,667 --> 00:19:39,583 Jeg leder efter Ines Kahnwald. 151 00:19:40,583 --> 00:19:43,583 - Hun var lige udenfor med drengen. - Hvilken dreng? 152 00:19:44,875 --> 00:19:46,083 Hvad vil du Ines? 153 00:19:47,667 --> 00:19:49,667 Jeg er på besøg og har låst mig ude. 154 00:19:50,333 --> 00:19:52,042 Ines har ikke nævnt en besøgende. 155 00:19:54,042 --> 00:19:55,625 Er I i familie? 156 00:19:56,625 --> 00:19:57,792 Det kan man godt sige. 157 00:20:00,542 --> 00:20:02,000 Hun er måske stadig derude. 158 00:20:04,083 --> 00:20:08,667 - Ellers siger jeg det, når jeg ser hende. - Jeg vil ikke være til besvær. 159 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 Hr. Doppler? 160 00:21:12,583 --> 00:21:13,708 Hr. Doppler? 161 00:21:14,792 --> 00:21:17,875 Jeg hedder Ulrich Nielsen, jeg er politimand. 162 00:21:17,958 --> 00:21:21,125 Vær ikke bange. Jeg vil bare stille nogle spørgsmål. 163 00:21:21,208 --> 00:21:24,833 I 1986 forsvandt Mads Nielsen, som boede i Winden. 164 00:21:24,917 --> 00:21:26,375 Husker De det? 165 00:21:26,458 --> 00:21:30,875 De blev indkaldt til forhør, men der er ingen rapport. 166 00:21:30,958 --> 00:21:35,833 - Hvad betyder "hvorfor ikke skovvejen"? - Han... 167 00:21:35,917 --> 00:21:37,250 Hvad betyder det? 168 00:21:37,333 --> 00:21:41,167 - Hvad laver De her? - Politiet, jeg har nogle spørgsmål. 169 00:21:41,250 --> 00:21:44,708 - Jeg ved, hvem De er. - Hvad sagde De? 170 00:21:44,792 --> 00:21:47,375 - De skal gå! - Hvorfor skulle De forhøres? 171 00:21:47,458 --> 00:21:50,375 - Jeg kan ændre fortiden. - Jeg har brug for hjælp! 172 00:21:50,458 --> 00:21:51,958 Og fremtiden. 173 00:21:52,042 --> 00:21:53,458 Hvad sagde De? 174 00:21:53,542 --> 00:21:56,375 - Hvor er Mikkel? - Slip ham! 175 00:21:56,458 --> 00:21:58,125 Hvor er min søn? Hvor er Mikkel? 176 00:22:01,208 --> 00:22:02,625 Slip mig! 177 00:22:02,708 --> 00:22:06,208 Sig, hvor min søn er! Hvor er min søn? Hvor er Mikkel? 178 00:22:06,958 --> 00:22:08,083 Slip mig! 179 00:22:08,167 --> 00:22:10,542 Jeg kan ændre det. 180 00:22:11,583 --> 00:22:13,542 Jeg kan ændre fortiden. 181 00:22:14,208 --> 00:22:15,917 Og fremtiden. 182 00:22:17,000 --> 00:22:18,792 Tik, tak. 183 00:22:18,875 --> 00:22:20,667 Tik, tak. 184 00:22:20,750 --> 00:22:22,208 Tik, tak. 185 00:22:27,208 --> 00:22:29,458 Se her! Jeg fandt en mere. 186 00:22:40,750 --> 00:22:43,208 Vi forstår så lidt om verden. 187 00:22:50,500 --> 00:22:52,250 Er det her virkeligt? 188 00:22:52,333 --> 00:22:54,542 Eller er jeg sindssyg som min far? 189 00:22:55,417 --> 00:22:59,750 Eksisterer De overhovedet? Eller er De en galnings hallucinationer? 190 00:22:59,833 --> 00:23:02,542 Du er ikke sindssyg. Det var din far heller ikke. 191 00:23:02,625 --> 00:23:07,333 Det kan være svært at begribe alt det, som strider mod, hvad man har lært før. 192 00:23:07,417 --> 00:23:11,667 Hvad tænkte folk første gang, de hørte, at Jorden var rund? 193 00:23:14,625 --> 00:23:17,583 - Det her er vanvittigt. - Og hvis det ikke er det? 194 00:23:18,208 --> 00:23:21,500 Hvordan er det muligt? Er der en flænge i tiden inde i hulen? 195 00:23:21,583 --> 00:23:24,333 Og Mikkel bliver her, indtil han bliver min far? 196 00:23:24,417 --> 00:23:27,333 Selv om du ikke vil tro det, så er det der din far. 197 00:23:36,125 --> 00:23:37,375 Altså - 198 00:23:39,625 --> 00:23:41,708 - er Ulrich min bedstefar, og... 199 00:23:42,833 --> 00:23:44,458 Martha er din tante. 200 00:23:46,667 --> 00:23:47,833 Sludder! 201 00:23:49,917 --> 00:23:52,042 Jeg tager ham med tilbage og får orden på alt. 202 00:23:52,125 --> 00:23:53,792 Forstår du det ikke? 203 00:23:54,667 --> 00:23:57,917 Tager du Mikkel med tilbage, forstyrrer du hændelsesforløbet. 204 00:23:59,333 --> 00:24:02,333 Så vil dine forældre ikke mødes, forelske sig og få børn. 205 00:24:02,417 --> 00:24:04,958 Og du vil aldrig blive født! 206 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 Hvis du tager ham med tilbage nu, - 207 00:24:08,583 --> 00:24:10,917 - sletter du din egen eksistens. 208 00:24:12,042 --> 00:24:15,667 Din rolle i det her er meget større, end du tror. 209 00:24:19,833 --> 00:24:24,292 Men hver eneste beslutning om noget er en beslutning mod noget andet. 210 00:24:29,083 --> 00:24:31,625 Et liv for et liv. 211 00:24:33,333 --> 00:24:35,042 Hvad er din beslutning? 212 00:24:58,208 --> 00:25:01,208 Hvad sker der? Først atomkraftværket og nu det her. 213 00:25:02,625 --> 00:25:06,292 - Jeg er nødt til at suspendere dig. - Det her er helt ulogisk. 214 00:25:06,958 --> 00:25:09,292 Jeg er måske ved at blive sindssyg. 215 00:25:10,167 --> 00:25:11,292 Den døde dreng... 216 00:25:12,667 --> 00:25:14,583 Drengen, vi fandt i skoven... 217 00:25:16,500 --> 00:25:19,042 Helge er indblandet i det på en eller anden måde. 218 00:25:20,125 --> 00:25:22,750 Jeg ved, at du vil finde Mikkel for enhver pris, - 219 00:25:23,542 --> 00:25:28,833 - men målet helliger ikke midlet. Jeg skulle have sat dig af sagen fra første dag. 220 00:25:28,917 --> 00:25:31,792 Helge sagde, han kan forandre fortiden og fremtiden. 221 00:25:31,875 --> 00:25:34,958 - Hvad betyder det? Hvorfor sagde han det? - Helge er dement. 222 00:25:35,542 --> 00:25:38,125 Han kan ikke engang binde sine snørebånd mere. 223 00:25:38,208 --> 00:25:41,375 Han kan ikke være skyldig i de tre børns forsvinden. 224 00:25:42,250 --> 00:25:45,167 - Han har ikke styrken. - Han agerer måske ikke alene. 225 00:25:49,333 --> 00:25:50,333 Tag hjem. 226 00:26:00,083 --> 00:26:04,167 "Hvorfor ikke skovvejen?" Hvad betyder det? 227 00:26:04,250 --> 00:26:06,208 Egon Tiedemann ville spørge ham om det. 228 00:26:07,208 --> 00:26:09,375 "Hvorfor ikke skovvejen?" 229 00:26:15,958 --> 00:26:19,667 NOA 230 00:26:58,167 --> 00:27:01,792 Jeg ved ikke, hvem som har sagt det, men Ulrich har ikke voldtaget mig. 231 00:27:01,875 --> 00:27:05,042 - Du behøver ikke lyve for mig. - Jeg lyver ikke. 232 00:27:05,125 --> 00:27:06,833 Jeg ville det. 233 00:27:06,917 --> 00:27:09,458 Vi ville det begge to. Han tvang mig ikke. 234 00:27:13,292 --> 00:27:16,333 Hvad er der sket med dit ansigt? 235 00:27:19,125 --> 00:27:22,500 Jeg faldt. Det har intet med ham at gøre. 236 00:27:25,083 --> 00:27:26,583 En person så jer. 237 00:27:27,917 --> 00:27:31,292 - Så ham gøre dig fortræd. - Det kan ikke passe. 238 00:27:32,208 --> 00:27:34,167 Den person lyver. 239 00:27:34,875 --> 00:27:38,042 - Hvem sagde det? - Det må jeg ikke sige. 240 00:27:40,875 --> 00:27:43,417 Det vigtigste er, - 241 00:27:43,500 --> 00:27:46,292 - at du ved, at Ulrich ikke kan gøre dig noget nu. 242 00:27:47,333 --> 00:27:51,208 Han vil blive straffet for det, han gjorde mod dig. 243 00:27:52,250 --> 00:27:53,667 Ulrich gjorde ikke noget. 244 00:27:55,083 --> 00:27:57,417 Det var mig, som fik ham til det. 245 00:27:57,500 --> 00:27:59,958 Jeg bad ham om at skaffe kondomer. 246 00:28:00,792 --> 00:28:04,625 Men han gjorde mig ikke noget. Det ville han aldrig gøre. 247 00:28:06,250 --> 00:28:07,750 Aldrig. 248 00:28:27,125 --> 00:28:29,125 Jeg er blevet suspenderet. 249 00:28:31,500 --> 00:28:33,500 Hvor er børnene henne? 250 00:28:37,125 --> 00:28:39,125 Aner det ikke. 251 00:28:43,667 --> 00:28:45,833 Det gør mig ondt, Katharina. 252 00:28:46,958 --> 00:28:48,958 Jeg er her nu. 253 00:28:50,917 --> 00:28:53,708 Du har ikke været her i lang tid. 254 00:28:58,875 --> 00:29:00,875 Hvad mener du? 255 00:29:04,417 --> 00:29:07,708 Du har villet forlade Winden i al den tid, jeg har kendt dig. 256 00:29:12,625 --> 00:29:14,833 Har du nogensinde været lykkelig? 257 00:29:26,750 --> 00:29:28,750 Hvad taler du om? 258 00:29:31,000 --> 00:29:33,417 Selvfølgelig har jeg været lykkelig. 259 00:29:37,958 --> 00:29:39,708 Har du ikke det? 260 00:29:45,750 --> 00:29:47,667 Jeg ved det, Ulrich. 261 00:29:52,542 --> 00:29:54,458 Ved hvad? 262 00:29:58,667 --> 00:30:00,667 Det om Hannah og dig. 263 00:30:11,125 --> 00:30:13,125 Har hun sagt det? 264 00:30:13,833 --> 00:30:15,833 Spiller det nogen rolle? 265 00:30:26,625 --> 00:30:29,250 Jeg tror, jeg har vidst det hele tiden. 266 00:30:30,500 --> 00:30:32,917 Men jeg nægtede at se det. 267 00:30:42,333 --> 00:30:44,083 Jeg kan forklare det. 268 00:30:45,792 --> 00:30:47,625 Lad være med det, Ulrich. 269 00:30:59,750 --> 00:31:00,958 Nå, ja. 270 00:31:01,792 --> 00:31:04,500 Din mor ringede for lidt siden. 271 00:31:04,583 --> 00:31:08,208 Vores søn er forsvundet, men hun taler kun om Mads. 272 00:31:09,417 --> 00:31:12,667 Og jeg som troede, at røvhullerne var min familie. 273 00:31:54,958 --> 00:31:56,208 Hej. 274 00:31:56,292 --> 00:31:57,292 Hej. 275 00:32:16,000 --> 00:32:17,958 Hvis du tager ham med tilbage nu, - 276 00:32:18,042 --> 00:32:20,667 - sletter du din egen eksistens. 277 00:32:23,542 --> 00:32:26,167 Men hver eneste beslutning om noget er - 278 00:32:26,708 --> 00:32:29,208 - en beslutning mod noget andet. 279 00:32:57,083 --> 00:32:59,125 MORS DAG 1986 280 00:32:59,208 --> 00:33:01,417 Vil du vide noget efter alle disse år? 281 00:33:02,500 --> 00:33:03,667 Hvad? 282 00:33:04,625 --> 00:33:05,750 Om han var død. 283 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Nej. 284 00:33:13,083 --> 00:33:16,583 Jeg har altid klamret mig til håbet om, at han er i live. 285 00:33:16,667 --> 00:33:19,500 Det var din far, som ville have graven. 286 00:33:19,583 --> 00:33:22,708 Han troede, det ville hjælpe mig med at få en afslutning på det. 287 00:33:23,500 --> 00:33:25,792 Men der ligger ingen i den. 288 00:33:29,875 --> 00:33:33,708 I 33 år har jeg forestillet mig, at han er i live. 289 00:33:35,333 --> 00:33:36,458 Fri. 290 00:33:37,500 --> 00:33:39,292 Og lykkelig. 291 00:33:54,208 --> 00:33:56,375 Man må aldrig opgive håbet. 292 00:33:57,875 --> 00:34:01,667 Der findes lige så meget lys derude, som der findes mørke. 293 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Glem ikke det. 294 00:34:12,833 --> 00:34:15,833 Katharina sagde, at du ville fortælle mig noget. 295 00:34:22,625 --> 00:34:24,708 En uge, før Mads... 296 00:34:25,417 --> 00:34:29,958 Jeg fortalte aldrig politiet det her. Jeg havde glemt det. 297 00:34:30,042 --> 00:34:31,792 Jeg så noget. 298 00:34:31,875 --> 00:34:36,833 Foran huset på den anden side af vejen skændtes præsten med en mand. 299 00:34:36,917 --> 00:34:38,333 Jeg ved ikke om hvad. 300 00:34:38,417 --> 00:34:41,875 Men jeg syntes, det var mærkeligt, at en præst skændtes på den måde. 301 00:34:41,958 --> 00:34:46,167 I morges så jeg den samme mand. 302 00:34:47,417 --> 00:34:48,500 Præsten? 303 00:34:48,583 --> 00:34:51,583 Nej, ikke præsten. Den anden mand. 304 00:34:52,833 --> 00:34:54,417 Det var den samme mand. 305 00:34:55,542 --> 00:34:56,667 Jeg... 306 00:34:56,750 --> 00:35:00,500 Det ved jeg, for han havde noget på øret. Det var... 307 00:35:00,583 --> 00:35:03,083 Det var arret eller misdannet. 308 00:35:04,292 --> 00:35:06,875 Men han var ikke en dag ældre. 309 00:35:06,958 --> 00:35:09,917 Han så præcis ud, som han gjorde for 33 år siden. 310 00:35:12,042 --> 00:35:14,417 Jeg ved, det lyder skørt, - 311 00:35:14,500 --> 00:35:16,875 - men det var den samme mand. 312 00:35:46,375 --> 00:35:47,958 Forstyrrer jeg? 313 00:35:51,542 --> 00:35:55,542 Du ville vide, om hulesystemet går under skovvejen ved din hytte. 314 00:35:58,292 --> 00:35:59,917 Alt er ikke med på kortet, - 315 00:36:00,000 --> 00:36:04,167 - men en del af systemet går under den sydlige del af skovvejen. 316 00:36:06,708 --> 00:36:10,625 Hvad er der med hytten? Er der noget særligt der? 317 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Nej. Ikke noget. 318 00:36:17,083 --> 00:36:18,083 Tak. 319 00:36:19,208 --> 00:36:20,417 Det var så lidt. 320 00:36:57,250 --> 00:36:58,250 Charlotte? 321 00:36:58,667 --> 00:37:02,375 Vidste du, at din far skulle have været forhørt af politiet i 1986? 322 00:37:02,458 --> 00:37:04,458 Nej, jeg... 323 00:37:04,542 --> 00:37:07,750 - Hvorfor spørger du om det? - Hytten ved skovvejen... 324 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 Hvorfor beholdt Helge den efter alt det, der skete ham der? 325 00:37:12,875 --> 00:37:14,500 Brugte han den? 326 00:37:14,583 --> 00:37:16,375 Lejede han den ud? 327 00:37:16,458 --> 00:37:17,667 Hvorfor spørger du? 328 00:37:17,750 --> 00:37:19,542 Hvornår var du der første gang? 329 00:37:19,625 --> 00:37:21,500 Var det allerede i 1986? 330 00:37:21,583 --> 00:37:23,625 Hvorfor vil du vide det? 331 00:37:23,708 --> 00:37:26,458 Boede din far i hytten i 1986? 332 00:37:27,833 --> 00:37:29,875 Det ved jeg ikke. Måske. 333 00:37:29,958 --> 00:37:34,042 Jeg kom til Winden i 1987. Jeg kendte ikke til hytten dengang. 334 00:37:34,125 --> 00:37:37,417 - Det var efter Helges ulykke. - Hvornår var det? 335 00:37:38,125 --> 00:37:40,333 - Hvor er du nu? - Hvornår indtraf ulykken? 336 00:37:41,875 --> 00:37:43,958 Den 12. november 1986. 337 00:37:44,042 --> 00:37:46,292 Det er om tre dage. 338 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Kom hjem. 339 00:37:47,875 --> 00:37:51,167 Børnene har knap nok set dig i de sidste par dage. 340 00:37:51,250 --> 00:37:52,250 De er bekymrede. 341 00:37:53,292 --> 00:37:55,042 Det er jeg også. 342 00:37:55,125 --> 00:37:56,917 - Jeg er nødt til at gå. - Charlotte... 343 00:38:33,625 --> 00:38:37,708 Far, spørgsmålet er ikke hvordan, men hvornår. 344 00:41:37,083 --> 00:41:39,125 Du forskrækkede mig. 345 00:41:40,625 --> 00:41:42,042 Hvor har du været? 346 00:41:52,917 --> 00:41:53,917 Hvad er der? 347 00:41:56,292 --> 00:41:57,417 Tror du på skæbnen? 348 00:42:07,875 --> 00:42:10,125 Det ved jeg ikke. 349 00:42:14,542 --> 00:42:16,875 Det er måske min skæbne at blive forladt. 350 00:42:19,125 --> 00:42:21,708 Jeg tror, at far elskede dig meget højt. 351 00:43:44,208 --> 00:43:47,542 EN REJSE GENNEM TIDEN H.G. TANNHAUS 352 00:44:36,333 --> 00:44:38,333 Charlotte Doppler. Jeg ringer tilbage. 353 00:44:38,875 --> 00:44:43,417 Charlotte, spørgsmålet er ikke, hvem som kidnappede børnene, men hvornår. 354 00:44:43,500 --> 00:44:48,375 Jeg havde ret, det var Helge Doppler. Ikke nu, men i 1986. 355 00:44:48,458 --> 00:44:50,750 Ring, så snart du hører det her. 356 00:48:15,458 --> 00:48:19,750 DEN 5. NOVEMBER 1953 DEN 9. NOVEMBER 1953 357 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Tekster af: Sheila N. Hasahya