1 00:00:09,250 --> 00:00:13,167 انسان همواره درباره‌ی سرآغاز خودش عمیقاً تفکر کرده 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,167 خلقتش 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,167 آیا خدا اون رو بوجود آورده؟ 4 00:00:17,250 --> 00:00:20,167 یا ثمره‌ی یک تکامل بوده؟ 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,167 ،اگر می‌تونستیم همزمان دیروز و فردا 6 00:00:23,250 --> 00:00:25,167 ،سرآغاز و سرانجام 7 00:00:25,708 --> 00:00:28,767 و تمام هستی را در یک لحظه 8 00:00:28,850 --> 00:00:31,333 ببـینیم 9 00:00:31,417 --> 00:00:34,333 شاید نهایتاً به پاسخِ 10 00:00:34,417 --> 00:00:36,208 بزرگ‌ترین سؤال‌هایمان می‌رسیدیم 11 00:00:37,167 --> 00:00:38,708 انسان چیست؟ 12 00:00:38,792 --> 00:00:40,167 خاستگاهش کجاست؟ 13 00:00:40,250 --> 00:00:42,042 چه چیزی به وی انگیزه می‌دهد؟ 14 00:00:43,167 --> 00:00:44,667 هدفِ غاییش چیست؟ 15 00:00:44,691 --> 00:00:52,691 دنـیـای فـیـلـم و سـریـال، بـا یـک کـلـیـک :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: 16 00:00:52,715 --> 00:00:57,715 :پـروژه‌ی مـشـتـرک با تـیـم‌هـای MXSub.ir LiLMeDiA.TV DibaMoviez.Com 17 00:02:19,250 --> 00:02:24,292 همه چیز در همین لحظه خلاصه می‌شود 18 00:02:38,250 --> 00:02:42,250 یک سرمایه‌گذاری مهم؛ انرژی هسته‌ای برای تمام خانه‌ها 19 00:02:51,667 --> 00:02:54,292 ...پسرهایی رو که در محل ساخت و ساز پیدا کردن 20 00:02:56,042 --> 00:02:58,375 به‌نظرت کسی همون کارو با اونم کرده؟ 21 00:02:58,458 --> 00:02:59,458 ...یا 22 00:03:00,042 --> 00:03:03,583 ،شاید بخاطر اون شلوار زیادی بهش پرخاش کردم 23 00:03:06,750 --> 00:03:08,792 شاید به همین خاطر فرار کرده 24 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 کجا میری؟ 25 00:03:16,375 --> 00:03:17,625 اداره‌ی پلیس 26 00:03:35,490 --> 00:03:43,490 » زیرنویس از علی اکبر دوست‌دار « ✅Ali99✅ 27 00:03:44,292 --> 00:03:45,292 صبح بخیر 28 00:03:47,167 --> 00:03:48,542 داپلر اینجاست 29 00:03:48,875 --> 00:03:50,083 توی دفترت 30 00:03:50,542 --> 00:03:51,917 میگه پسرش ناپدید شده 31 00:03:52,458 --> 00:03:56,542 شاید درست میگفتی که پسرهای دیگه‌ای هم ناپدید میشن 32 00:03:57,292 --> 00:03:58,833 دیروز یه مردی اینجا بود 33 00:03:59,958 --> 00:04:01,875 گفت پسرش ناپدید شده 34 00:04:02,542 --> 00:04:05,458 می‌خواست بدونه پسرش بین بچه‌های مُرده بوده یا نه 35 00:04:06,292 --> 00:04:07,750 کدوم مَرد؟ 36 00:04:07,833 --> 00:04:09,458 ...نمی‌دونم، ولی 37 00:04:10,667 --> 00:04:12,292 درباره‌ی پسر داپلر سؤال کرد 38 00:04:15,625 --> 00:04:17,917 به افسرها اعلام کن و دستور بده دنبالش بگردن 39 00:04:18,000 --> 00:04:19,875 !و به داپلر هم چیزی نگو 40 00:04:26,375 --> 00:04:27,583 آقای داپلر 41 00:04:31,500 --> 00:04:35,708 آقای کانوالد بهم گفت پسرت گم شده 42 00:04:36,750 --> 00:04:37,917 بله، از دیروز 43 00:04:39,083 --> 00:04:41,625 و دقیقاً کِی؟ 44 00:04:41,708 --> 00:04:44,542 همسرم گفت حول و حوش ساعت ۳ بوده 45 00:04:56,458 --> 00:04:58,083 آقای تایدمن 46 00:04:58,417 --> 00:05:00,583 ازت میخوام پسرمو پیدا کنی 47 00:05:01,208 --> 00:05:03,708 به هر قیمتی که شده هیچ چیزِ دیگه‌ای برام مهم نیست 48 00:05:04,125 --> 00:05:06,375 نیروگاه هسته‌ای هم مهم نیست، هیچ چیز 49 00:05:12,583 --> 00:05:14,875 فقط پسرمو بهم برگردون 50 00:05:19,417 --> 00:05:20,500 !گرچن 51 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 !گرچن 52 00:05:24,083 --> 00:05:25,875 !بیا، گرچن 53 00:05:25,958 --> 00:05:26,958 !بیا اینجا 54 00:05:28,125 --> 00:05:29,542 !گرچن 55 00:05:32,958 --> 00:05:36,000 با این مدل مو یه جورایی شبیه جیمز دین شدی هنرپیشه آمریکایی هالیوود و نامزد دو اسکار بهترین] [بازیگر مرد که در ۲۴ سالگی به علت تصادف درگذشت 56 00:05:36,083 --> 00:05:38,708 دخترهای ویندن دسته دسته می‌افتن دنبالت 57 00:05:38,792 --> 00:05:40,042 حالا خودت می‌بینی 58 00:05:42,125 --> 00:05:43,417 دوست دختر داری؟ 59 00:05:48,750 --> 00:05:51,000 چرا شهرتون رو ترک کردی؟ 60 00:05:52,042 --> 00:05:53,583 سارق بانک هستید و دارید فرار می‌کنید‌؟ 61 00:05:57,083 --> 00:05:59,042 مادرم دنبال یه تغییر بود 62 00:05:59,917 --> 00:06:04,500 مادرت زن خیلی زیباییه تا حالا کسی به خوشگلی اون ندیدم 63 00:06:10,500 --> 00:06:14,167 حس می‌کنم ملکه‌ی انگلستان منو به صرف چای دعوت کرده 64 00:06:17,583 --> 00:06:18,625 بچرخ 65 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 خوشگلی 66 00:06:39,042 --> 00:06:41,333 و ملکه از دیدنت خوشحال میشه 67 00:06:44,875 --> 00:06:45,875 دیگه مال توئه 68 00:06:48,625 --> 00:06:50,875 نه. ایگون چی میگه؟ 69 00:06:50,958 --> 00:06:52,500 چی می‌تونه بگه؟ 70 00:06:58,625 --> 00:07:00,875 چند ساله ازدواج کردی؟ 71 00:07:00,958 --> 00:07:02,292 ۱۵سال 72 00:07:02,792 --> 00:07:04,958 ۱۰سالی میشه من و ایگون ازدواج کردیم 73 00:07:06,417 --> 00:07:08,500 ولی انگار همه چی عوض شده 74 00:07:09,667 --> 00:07:11,208 یعنی، اون عوض شده 75 00:07:11,833 --> 00:07:14,417 به اندازه‌ی قبلاً خونه نیست 76 00:07:15,167 --> 00:07:16,417 کارشه 77 00:07:18,292 --> 00:07:20,500 شغل شوهرت چی بود؟ 78 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 کشیش بود 79 00:07:23,500 --> 00:07:25,875 ولی نمی‌تونم بگم مرد باایمانی بود 80 00:07:27,750 --> 00:07:29,208 خیلی دلت براش تنگ میشه؟ 81 00:07:31,583 --> 00:07:33,208 آدم خوبی نبود 82 00:07:34,042 --> 00:07:36,042 گاهی وقت‌ها با خودم میگم خوب شد که مُرد 83 00:07:38,000 --> 00:07:39,333 و منم آزاد شدم 84 00:07:42,333 --> 00:07:44,375 نمی‌تونم این لباسو قبول کنم بهتره درش بیارم 85 00:07:47,208 --> 00:07:49,500 به درگاه خداوند دعا کردم 86 00:07:50,000 --> 00:07:53,750 تا قبل از تولد بچه، منو از شرش خلاص کنه 87 00:07:55,125 --> 00:07:58,542 و بعد از اینکه بدنیا اومد، هر روز دعا کردم 88 00:07:59,042 --> 00:08:01,208 که یه اتفاقی براش بیفته 89 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 به این خاطر که شاید بچه‌ی برند نیست 90 00:08:10,917 --> 00:08:14,542 ...چون شاید این بچه ثمره‌ی عشق نبوده، ولی 91 00:08:21,500 --> 00:08:23,292 این افکار مدام توی سرمه 92 00:08:24,958 --> 00:08:26,542 هر روز 93 00:08:26,625 --> 00:08:28,750 نمی‌تونم ازش فرار کنم 94 00:08:31,833 --> 00:08:33,458 همه‌ش تقصیر منه 95 00:08:35,167 --> 00:08:36,958 همه‌مون سراپا گناهیم 96 00:08:39,417 --> 00:08:42,708 هیچ انسان منزهی وجود نداره 97 00:08:46,083 --> 00:08:48,000 ،ولی صرف‌نظر از اعمال‌مون 98 00:08:48,083 --> 00:08:51,500 ما همواره در دستان خدا هستیم 99 00:08:56,792 --> 00:08:59,042 و اگه اون‌ها دستان خداوند نباشن چی؟ 100 00:09:00,042 --> 00:09:02,625 اگه دستان شیطان باشن چی؟ 101 00:09:02,708 --> 00:09:06,208 خدا من رو پیش تو فرستاد، مگه نه؟ 102 00:09:06,292 --> 00:09:08,958 ما انسان‌ها رو بر حسب اتفاق نمی‌بینیم 103 00:09:10,500 --> 00:09:14,417 ما روی زندگی دیگران تأثیر میگذاریم و زندگی‌مون هم از دیگران تأثیر می‌پذیره 104 00:09:14,500 --> 00:09:19,500 و این گونه دستان خداوند ما رو به سوی سرنوشتِ واقعی‌مون رهنمون می‌کنه 105 00:09:21,833 --> 00:09:23,292 بیا دعا کنیم 106 00:09:25,375 --> 00:09:28,417 در وادی سایه‌ی موت نیز راه روم 107 00:09:28,750 --> 00:09:30,583 ...از هیچ اهریمنی نخواهم هراسید 108 00:09:31,917 --> 00:09:33,875 ...چرا که تو با من هستی 109 00:09:38,542 --> 00:09:40,875 عصا و چوب‌دستی تو مرا تسلی خواهد داد 110 00:09:41,708 --> 00:09:45,208 سفره‌ای برای من در حضور دشمنانم می‌گسترانی 111 00:09:46,333 --> 00:09:50,167 سرم را به روغن تدهین کرده‌ای؛ فنجانم لبریز شده 112 00:09:50,250 --> 00:09:54,625 هرآینه نیکویی و رحمتت در تمام ایام عمر ،همراه من خواهد بود 113 00:09:54,708 --> 00:09:57,542 و تا ابد در خانه‌ی خداوند ساکن خواهم بود 114 00:10:17,875 --> 00:10:19,125 !همونجا وایسا 115 00:10:22,375 --> 00:10:23,375 !ایست 116 00:10:24,417 --> 00:10:25,708 !پلیس 117 00:10:27,708 --> 00:10:28,708 !ایست 118 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 !ایست 119 00:10:32,625 --> 00:10:33,917 !ایست! پلیس 120 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 !ایست 121 00:11:05,542 --> 00:11:06,708 !دست‌ها بالا 122 00:11:08,958 --> 00:11:12,542 سر اون دو تا پسر توی محل ساخت و ساز چه بلایی آوردی؟ 123 00:11:13,708 --> 00:11:15,000 هلگه کجاست؟ 124 00:11:15,083 --> 00:11:16,250 اونم کار تو بود 125 00:11:17,000 --> 00:11:19,750 دو تا پسر؟ غیرممکنه 126 00:11:21,125 --> 00:11:24,792 نمی‌تونن اونجا باشن من عوضش کردم 127 00:11:24,875 --> 00:11:26,000 چی رو عوض کردی؟ 128 00:11:29,625 --> 00:11:30,833 مسیر زمان 129 00:11:31,417 --> 00:11:32,417 هلگه مرده 130 00:11:33,083 --> 00:11:34,875 هلگه دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونه کسی رو بکُشه 131 00:11:35,375 --> 00:11:36,750 !تو دیوانه‌ ای 132 00:11:37,750 --> 00:11:38,833 یالا، بچرخ 133 00:11:39,542 --> 00:11:40,542 !بچرخ 134 00:11:41,375 --> 00:11:43,333 !بشین! روی زانوهات 135 00:11:46,458 --> 00:11:47,458 ولی من عوضش کردم 136 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 !پاشو 137 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 ولی من عوضش کردم 138 00:13:11,375 --> 00:13:12,375 گمشو 139 00:13:13,083 --> 00:13:15,875 ،فقط می‌خواستم بدونم اولریک هنوز هم تو زندانه؟ 140 00:13:17,375 --> 00:13:19,125 باید امروز آزادش کنن 141 00:13:21,542 --> 00:13:24,500 تایدمن گفت کی بهش گفته؟ 142 00:13:30,125 --> 00:13:31,958 و تو و اولریک؟ 143 00:13:32,917 --> 00:13:34,708 ما چی؟ - نمی‌دونم؟ - 144 00:13:34,792 --> 00:13:37,458 ،اگه بازم باهاش باشی مامانت از کوره در نمیره؟ 145 00:13:37,542 --> 00:13:39,167 به درک 146 00:13:39,250 --> 00:13:42,542 .هیچکس نمی‌تونه ما رو از هم جدا کنه اسـمـش عـشـقـه، می‌دونی 147 00:13:43,250 --> 00:13:46,333 .عـشـق از تـنـفـر قـوی‌تـره ولی تو هنوز اینو متوجه نمیشی 148 00:13:49,833 --> 00:13:52,208 ...اگه بفهمم کی به پلیس لوش داده 149 00:13:52,958 --> 00:13:54,500 لت و پارش می‌کنم 150 00:13:59,083 --> 00:14:01,833 شاید کار رجینا بوده 151 00:14:02,333 --> 00:14:04,833 آخه، تایدمن پدربزرگشه 152 00:14:06,833 --> 00:14:08,042 فعلاً 153 00:14:33,250 --> 00:14:35,833 بیشتر از ۴۰ ساله افسر پلیسم 154 00:14:38,042 --> 00:14:39,542 قیافت 155 00:14:39,625 --> 00:14:42,500 اینکه خیره شدی. این زل زدن رو می‌شناسم 156 00:14:43,292 --> 00:14:46,000 می‌دونم داری یه چیزی رو پنهان می‌کنی 157 00:14:48,083 --> 00:14:51,167 و یه جورایی توی تمام این ماجرا دست داری 158 00:14:51,250 --> 00:14:54,500 از اعماق وجودم اینو حس می‌کنم - شاید اونی که حس می‌کنی سرطانه - 159 00:14:55,250 --> 00:14:57,375 شاید بخوای بری آزمایش بدی ببینی سرطان داری یا نه 160 00:15:16,542 --> 00:15:18,875 نمیخوام دیگه طرف خونواده‌ی ما بیای 161 00:15:19,667 --> 00:15:22,958 مطمئن میشم تو رو از رسیدگی به پرونده‌ی مدز کنار بذارن 162 00:16:36,708 --> 00:16:38,125 گرچن؟ 163 00:16:49,750 --> 00:16:51,708 باورم نمیشه زندانی شده بودی 164 00:16:52,625 --> 00:16:54,125 واقعاً ظالمانه‌ست 165 00:17:03,792 --> 00:17:05,917 چرا تایدمن باهات مشکل داره؟ 166 00:17:06,292 --> 00:17:08,417 فکر می‌کنه من دجالم 167 00:17:18,792 --> 00:17:20,208 !آهای، تایدمن 168 00:17:20,792 --> 00:17:21,792 !چهار چشمی عوضی 169 00:17:25,500 --> 00:17:29,333 می‌دونم چیکار کردی میخوای بخاطر تابستون ازم انتقام بگیری؟ 170 00:17:29,417 --> 00:17:32,667 یه بازی بود. ما که نمی‌خواستیم کل شب رو اونجا آویزون ولت کنیم 171 00:17:32,750 --> 00:17:35,583 تو خواب هم نمی‌دیدیم !اینقدر نازک‌نارنجی باشه 172 00:17:37,417 --> 00:17:38,625 باید برم 173 00:17:39,833 --> 00:17:42,917 اینو می‌بینی؟ مادرم اینکارو کرد. می‌دونی چرا؟ 174 00:17:43,583 --> 00:17:46,917 !چون حرف‌های صد من یه غاز تحویل بابابزرگت دادی - من چیزی نگفتم. راست میگم - 175 00:17:47,000 --> 00:17:49,917 !تجاوز بهترین چیزی که به نظرت رسید همین بود؟ 176 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 !بیخیال، کاترینا 177 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 !حالمو بهم میزنی 178 00:18:03,250 --> 00:18:05,708 کجا داری میری؟ - !آهای، بس کن - 179 00:18:06,167 --> 00:18:09,292 گمشو! به تو ربطی نداره - بهت گفتم بس کن - 180 00:18:11,000 --> 00:18:12,667 منم بهت گفتم گمشو 181 00:18:15,208 --> 00:18:16,458 ازش معذرت‌خواهی کن 182 00:18:20,875 --> 00:18:23,042 گفتم باید ازش معذرت‌خواهی کنی 183 00:18:26,708 --> 00:18:28,583 از کجا بدونم تفنگت واقعی‌ـه؟ 184 00:18:38,042 --> 00:18:40,583 ،شما دو تا گورتون رو از اینجا گُم می‌کنید سریع 185 00:18:40,667 --> 00:18:42,708 ،و اگه دوباره بهش آسیب بزنی 186 00:18:43,417 --> 00:18:44,583 دخلتو میارم 187 00:18:58,625 --> 00:19:00,250 چیزی نیست 188 00:19:05,667 --> 00:19:06,667 ممنون 189 00:19:14,042 --> 00:19:15,083 داری خون‌ریزی می‌کنی 190 00:19:19,667 --> 00:19:22,833 اونقدرا بد نیست - باید بری پیش دکتر - 191 00:19:30,417 --> 00:19:31,917 تو خونه نوار زخم داریم 192 00:19:32,583 --> 00:19:34,417 مادرم هم خونه نیست 193 00:19:34,500 --> 00:19:35,750 می‌تونم زخمتو پانسمان کنم 194 00:19:40,458 --> 00:19:41,708 اسمت چیه؟ 195 00:19:43,833 --> 00:19:45,333 الکساندر 196 00:20:03,833 --> 00:20:06,167 دقیقاً بهم بگو تابستون چه اتفاقی افتاد 197 00:20:06,250 --> 00:20:08,083 قبلاً بهت گفتم 198 00:20:08,167 --> 00:20:09,333 یه حادثه 199 00:20:09,875 --> 00:20:13,125 در سیستم تنظیم حجم پیش اومد - کافی نیست - 200 00:20:15,000 --> 00:20:19,042 لوله‌های متصل به سیستم انتقالِ مواد شیمیایی دچار خوردگی شده بودن 201 00:20:19,125 --> 00:20:23,208 حتماً گاز هیدروژن توی یکی از لوله‌ها جمع شده 202 00:20:23,292 --> 00:20:24,292 !بوم 203 00:20:24,792 --> 00:20:26,833 احتیاط رعایت نشده بوده 204 00:20:27,500 --> 00:20:30,833 به همین خاطر لوله‌ها عوض شدن - در این مورد نظر ما اینه - 205 00:20:31,167 --> 00:20:33,208 گزارشات هم حاکی از همین قضیه هستند 206 00:20:36,125 --> 00:20:37,625 در واقع، خوش‌شانس بودیم 207 00:20:38,208 --> 00:20:41,542 فقط مقادیر ناچیزی مواد رادیواکتیو نشت کرد 208 00:20:41,625 --> 00:20:46,583 دادیم کل طبقه رو از مواد رادیواکتیو پاکسازی و همه چیز رو در یه جای امن انبار کردن 209 00:20:46,667 --> 00:20:48,000 به اونجا میگی مکان امن؟ 210 00:20:48,083 --> 00:20:51,833 ایمنیش به اندازه‌ی تمام انبارهای موقت رسمی‌ـه 211 00:20:59,542 --> 00:21:02,625 کی از این ماجرا خبر داره؟ - توی شیفت شب این اتفاق افتاد - 212 00:21:03,000 --> 00:21:06,500 سرپرست شیفت، چند تا از کارکنان، هلگه 213 00:21:08,833 --> 00:21:12,500 ،صدایی از کسی در نمیاد جیب همه‌شون رو پُر از پول می‌کنیم 214 00:21:13,125 --> 00:21:15,542 از کاه کوه نساز 215 00:21:21,083 --> 00:21:22,250 ...اون شب 216 00:21:26,333 --> 00:21:29,417 اتفاق دیگه‌ای هم افتاد؟ 217 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 اتفاق عجیبی هم افتاد؟ 218 00:21:32,083 --> 00:21:33,583 ...توی غار، هر چی 219 00:21:34,167 --> 00:21:38,625 ...هر چیزی که ممکن بوده انفجار - به‌نظرت چه اتفاقی ممکنه اونجا افتاده باشه؟ - 220 00:21:43,292 --> 00:21:47,833 باورت می‌شه هانيبال با فيل‌ها از كو‌ه‌های آلپ گذشت؟ 221 00:21:49,667 --> 00:21:52,708 این‌ها واقعیت ندارن، فقط داستان 222 00:21:53,167 --> 00:21:56,292 و داستان این شهر الان در دستان توئه 223 00:21:57,125 --> 00:21:59,292 نیروگاه‌مون امنه؟ 224 00:21:59,375 --> 00:22:02,792 ممکنه حادثه‌ای مثل فاجعه چرنوبیل توی نیروگاه ما اتفاق بیفته؟ در سال 1986 انفجار و آتش‌سوزی در رآکتور شماره‌ی] چهار نیروگاه چرنوبیل در اوکراین باعث پخش مواد [رادیواکتیو در بخش بزرگی از غرب شوروی و اروپا شد 225 00:22:03,292 --> 00:22:07,208 خودت باید تصمیم بگیری چه داستانی میخوای بگی 226 00:22:40,292 --> 00:22:43,667 مصاحبه ساعت 10:30 صبح: هلگه داپلر علت عدم انتخاب مسیر جنگلی چه بوده؟ 227 00:23:58,375 --> 00:23:59,375 هلگه؟ 228 00:24:01,083 --> 00:24:02,083 !هلگه 229 00:26:06,958 --> 00:26:08,292 الکساندر کهلر 230 00:26:09,792 --> 00:26:13,583 تاریخ تولد : ۲۱ ژانویه ۱۹۶۵ 231 00:26:53,167 --> 00:26:56,542 .یه مرد جوان اومده با شما ملاقات کنه میگه دوستِ دختر‌تون‌ـه 232 00:26:57,000 --> 00:26:58,375 دوستشه؟ - آره - 233 00:26:58,458 --> 00:27:01,583 ،اگه درست فهمیده باشم دنبال کار میگرده 234 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 باشه 235 00:27:14,500 --> 00:27:15,792 من الکساندرم 236 00:27:16,917 --> 00:27:20,000 پس تو از دوستای دخترم هستی؟ 237 00:27:21,625 --> 00:27:24,500 این همه مدت فکر می‌کردم به پسرها علاقه‌ای نداره 238 00:27:27,208 --> 00:27:29,500 تازگیا وارد شهر شدم دنبال کار میگردم 239 00:27:30,292 --> 00:27:33,083 رجینا بهم گفت شاید بتونید بهم کمک کنید 240 00:27:33,167 --> 00:27:35,542 آموزشی هم دیدی؟ - فلزکارم - 241 00:27:36,000 --> 00:27:37,667 می‌تونم به سختی کار کنم 242 00:27:38,208 --> 00:27:39,208 سریع یاد میگیرم 243 00:27:40,917 --> 00:27:42,208 اهل این دور و بر نیستی؟ 244 00:27:43,125 --> 00:27:44,750 فقط یه فرصت میخوام 245 00:27:47,583 --> 00:27:48,500 متأسفم 246 00:27:48,583 --> 00:27:50,625 فعلاً نیازی به نیروی کار نداریم 247 00:27:56,292 --> 00:27:59,292 .اما شاید به‌زودی نیاز پیدا کنیم کجا می‌تونم پیدات کنم؟ 248 00:28:00,625 --> 00:28:03,042 فردا باز یه سر میام پیشتون 249 00:28:45,083 --> 00:28:46,583 چرا کار نمیکنه؟ 250 00:28:47,458 --> 00:28:50,125 کار می‌کنه. صبر داشته باش 251 00:28:51,292 --> 00:28:53,708 به‌نظرت انیشتین اینقدر زود دست از تلاش برمیداشت؟ 252 00:28:54,625 --> 00:28:58,542 سرنوشت پیش‌قدم‌ها اینه که مصرانه هدفشون رو دنبال کنند 253 00:28:58,625 --> 00:29:00,875 که وقتی هیچ‌کس باور نداره، باور داشته باشن 254 00:29:03,125 --> 00:29:04,405 دیگه نمیخوام اینکارو انجام بدم 255 00:29:07,375 --> 00:29:09,667 چرا خدا این چیزها رو میخواد؟ 256 00:29:11,708 --> 00:29:12,708 بله 257 00:29:16,042 --> 00:29:17,917 چرا خدا این چیزها رو میخواد؟ 258 00:29:21,042 --> 00:29:25,250 همونطور که خودت هم دیدی، بعد از اینکه جهنم رو به چشم ببینی، دیگه نمیشه فراموشش کرد 259 00:29:25,333 --> 00:29:26,625 بخشی از وجودت میشه 260 00:29:28,208 --> 00:29:32,833 ،و مفهوم خدا، مفهوم عیسای منجی تبدیل به ریسمانی از امید میشه که بهش چنگ میزنی 261 00:29:36,083 --> 00:29:39,458 ...همه‌ی ما که می‌دونیم تاریکی تشنه‌ی نوره، ولی 262 00:29:39,542 --> 00:29:41,417 !خدایی وجود نداره 263 00:29:41,500 --> 00:29:43,708 خدا این سیاهی و جدایی رو بین ما بوجود نیاورده 264 00:29:43,792 --> 00:29:45,042 خدا نقشه‌ای نداره 265 00:29:45,750 --> 00:29:48,167 اصلاً نقشه‌ای در کار نیست 266 00:29:48,250 --> 00:29:50,333 در دنیا چیزی جز بی‌نظمی وجود نداره 267 00:29:51,708 --> 00:29:52,708 ...محنت 268 00:29:53,542 --> 00:29:54,958 !و آشفتگی 269 00:30:08,250 --> 00:30:09,958 مردم بد هستن 270 00:30:10,042 --> 00:30:11,958 بدطینتـن، پلیدن 271 00:30:13,750 --> 00:30:16,458 زندگی چیزی نیست جز رنج‌های متوالی 272 00:30:18,208 --> 00:30:20,583 و جهان محکوم به نابودیه 273 00:30:20,667 --> 00:30:22,083 ...ولی این 274 00:30:23,292 --> 00:30:25,042 این کشتی ماست 275 00:30:26,000 --> 00:30:27,542 و منم نوحم 276 00:30:28,333 --> 00:30:31,167 ،اگه بتونیم این انرژی رو مهار کنیم می‌تونیم همه چیز رو تغییر بدیم 277 00:30:31,250 --> 00:30:33,083 ،بعدش می‌تونیم سرنوشت جهان رو معین کنیم 278 00:30:33,167 --> 00:30:36,833 سرنوشتی تهی از تمام رنج‌ها و پلیدی‌ها 279 00:30:39,208 --> 00:30:41,250 ما یه ماشین زمان میسازیم 280 00:30:43,708 --> 00:30:47,833 ،که همه چیز رو دوباره ترتیب بده آغاز و انتها رو 281 00:32:00,583 --> 00:32:05,000 شارلوت، مسئله زمانی‌ـه که بچه‌ها رو دزدیده، نه شخصی که اینکارو کرده. مگه نه؟ 282 00:32:05,083 --> 00:32:09,750 .حق با من بود، هلگه داپلر ولی نه الان، سال ۱۹۸۶ 283 00:32:09,833 --> 00:32:12,042 وقتی این پیامو شنیدی فوراً باهام تماس بگیر 284 00:32:15,667 --> 00:32:17,042 اولریک کجاست؟ 285 00:32:17,125 --> 00:32:18,333 فکر می‌کردم همراه توئه 286 00:32:19,167 --> 00:32:21,625 ،سعی کردم باهاش تماس بگیرم ولی گوشیش خاموشـه 287 00:32:21,708 --> 00:32:24,917 دیروز هم اینجا نبود؟ - مگه نمی‌دونی؟ - 288 00:32:25,292 --> 00:32:27,750 چی رو میدونم؟ منظورت چیه؟ - تعلیق شده - 289 00:32:28,458 --> 00:32:31,167 با خودم گفتم اگه پیش شما باشه، بهتره 290 00:32:31,250 --> 00:32:33,333 که پیش ما باشه بهتره؟ 291 00:32:33,417 --> 00:32:36,042 فکر می‌کنی ما نشستیم تو خونه و دست‌های هم دیگه رو گرفتیم؟ 292 00:32:36,583 --> 00:32:37,917 !من دیگه چه احمقیم 293 00:32:38,000 --> 00:32:41,125 پسرمون گم شده، و اون فقط بلده اون جنده رو بکُنه 294 00:32:47,292 --> 00:32:49,792 !نخیر، شارلوت، اینطوری اصلا بهتر نیست 295 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 باید برم 296 00:33:28,708 --> 00:33:29,708 اینو بگیر 297 00:33:31,917 --> 00:33:33,208 از کجا آوردیش؟ 298 00:33:34,125 --> 00:33:35,958 زیر پل پیداش کردم 299 00:33:36,458 --> 00:33:40,125 سکس کردن‌مون دلیل نمیشه از جیک و پیک زندگیم سر در بیاری 300 00:33:45,750 --> 00:33:47,500 نمیخوام بهت صدمه بزنم، خب؟ 301 00:33:48,375 --> 00:33:50,000 ،میخوام بدونم تو کی هستی 302 00:33:51,000 --> 00:33:52,375 هویت واقعیت رو بدونم 303 00:34:00,750 --> 00:34:02,167 امروز وقتش نیست، خب؟ 304 00:34:33,958 --> 00:34:36,875 سلام، منم !محض رضای خدا باهام تماس بگیر 305 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 فرانسیسکا؟ 306 00:34:48,000 --> 00:34:49,208 مارتا 307 00:35:04,708 --> 00:35:07,542 چرا همه‌مون یه رازهایی رو از هم مخفی می‌کنیم؟ 308 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 بعضی چیزها شخصیه 309 00:35:27,833 --> 00:35:30,292 کاترینا! عجب غافل‌گیری‌ای - کجاست؟ - 310 00:35:31,167 --> 00:35:32,250 کـی؟ 311 00:35:33,833 --> 00:35:35,958 !احمق بازی در نیار. اولریک 312 00:35:36,542 --> 00:35:37,833 اینجاست؟ 313 00:35:38,708 --> 00:35:39,708 نـه 314 00:35:40,333 --> 00:35:41,958 چرا باید اینجا باشه؟ 315 00:35:42,958 --> 00:35:44,958 !دروغگوی عوضی 316 00:35:46,333 --> 00:35:48,125 چند وقت میشه؟ 317 00:35:48,208 --> 00:35:50,583 یه ماه؟ شش ماه؟ 318 00:35:50,667 --> 00:35:51,833 بیشتر؟ 319 00:35:53,542 --> 00:35:54,542 ...من 320 00:35:55,375 --> 00:35:57,417 ...من - !من... من... من - 321 00:35:58,125 --> 00:36:02,125 !نمیدونم پسرم کجاست !نمیدونم شوهرم کجاست 322 00:36:02,208 --> 00:36:04,542 شوهرم! حالیته؟ 323 00:36:07,042 --> 00:36:08,583 اینجا سکس کردید؟ 324 00:36:10,625 --> 00:36:11,958 یا اینجا؟ 325 00:36:12,042 --> 00:36:13,042 !اینجا 326 00:36:13,500 --> 00:36:16,167 یا توی خونه‌م؟ روی تخت‌خوابم؟ 327 00:36:16,250 --> 00:36:17,542 اینجا نیست 328 00:36:19,667 --> 00:36:21,000 این قضیه برات شوخیه؟ 329 00:36:22,167 --> 00:36:23,167 آره؟ 330 00:36:23,250 --> 00:36:26,375 تباه کردن زندگی بقیه بهت حال میده؟ 331 00:36:26,458 --> 00:36:28,500 نابود کردن زندگی من و بچه‌هام سر کیفت میاره؟ 332 00:36:29,500 --> 00:36:33,042 وقتی کون استخوونیت رو براش بیرون انداختی، به این هم فکر کردی؟ 333 00:36:41,583 --> 00:36:42,708 تموم شده 334 00:36:45,250 --> 00:36:46,458 ماجرا کلاً تموم شده 335 00:37:17,583 --> 00:37:19,042 خودم تمومش کردم 336 00:37:24,625 --> 00:37:26,458 من اصلاً هیچ‌کدوم از اینها رو نمی‌خواستم 337 00:37:29,708 --> 00:37:30,708 ...ولی 338 00:37:31,583 --> 00:37:33,292 اون دست بردار نبود 339 00:37:35,042 --> 00:37:36,500 خودت که می‌دونی چطور آدمیه 340 00:37:39,125 --> 00:37:40,667 میخواست ترکت کنه 341 00:37:42,625 --> 00:37:45,542 بهش گفتم اینکار احمقانه‌ست 342 00:37:47,917 --> 00:37:49,958 گفت دیگه دوستت نداره 343 00:37:52,583 --> 00:37:54,417 گفت عاشق منه 344 00:37:59,458 --> 00:38:02,208 ولی کاترینا، میخوام بدونی دیگه ماجرا تموم شده 345 00:38:06,542 --> 00:38:07,917 تمومـه 346 00:38:54,250 --> 00:38:55,333 کمکی ازم بر میاد؟ 347 00:38:56,625 --> 00:38:58,250 تو باید بارتوش باشی 348 00:38:58,917 --> 00:39:00,500 من کلودیام، مادربزرگت 349 00:39:01,917 --> 00:39:03,125 مادرت خونه‌ست؟ 350 00:39:04,750 --> 00:39:07,625 مادرم بهم گفت که تو قبل از بدنیا اومدنم فوت کردی 351 00:39:07,708 --> 00:39:11,083 مطمئنم مادرت داستان‌ها راجع به من برات تعریف کرده 352 00:39:11,792 --> 00:39:13,333 فقط بعضی‌هاش حقیقت داره 353 00:39:15,917 --> 00:39:18,000 به نسبت قبل خیلی فرق کرده 354 00:39:18,083 --> 00:39:19,875 قبلاً چیزی بهش اضافه نکرده بودن 355 00:39:20,917 --> 00:39:23,417 چرا مامانم بهم گفت تو مُردی؟ 356 00:39:23,500 --> 00:39:25,625 مطمئناً برای مادرت مُردم 357 00:39:28,750 --> 00:39:31,125 میدونی، من مادر آنچنان خوبی نبودم 358 00:39:32,333 --> 00:39:34,292 خیلی به هر دو شون رفتی 359 00:39:35,083 --> 00:39:36,333 چشمات 360 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 چونه‌ت 361 00:39:38,917 --> 00:39:41,208 خیلی شبیه والدینت هستی 362 00:39:47,792 --> 00:39:49,333 ،اگه نمُردی 363 00:39:50,958 --> 00:39:52,458 این همه سال کجا بودی؟ 364 00:39:54,500 --> 00:39:56,167 داستانش طولانیه 365 00:39:56,708 --> 00:39:58,500 شاید یه روزی برات تعریف کنم 366 00:39:58,583 --> 00:40:00,625 رجینا تا دیر وقت نمیاد خونه 367 00:40:00,708 --> 00:40:03,208 منتظرش می‌مونی یا...؟ - امروز نه - 368 00:40:04,417 --> 00:40:06,208 باید ترتیب یه کاری رو بدم 369 00:40:09,792 --> 00:40:13,417 .میخوام اینو بهش بدی این کارو برام می‌کنی؟ 370 00:40:15,792 --> 00:40:17,750 این مال قبلاًهاست 371 00:40:18,250 --> 00:40:21,292 قبل از اون تابستون و اتفاقات بعدش 372 00:40:24,208 --> 00:40:26,917 اون موقع اشتباهات زیادی کردم 373 00:40:30,125 --> 00:40:32,958 باور کن، اگه میشد زمان رو به عقب برگردونم 374 00:40:33,833 --> 00:40:36,000 خیلی از کارها رو یه جور دیگه انجام میدادم 375 00:41:15,042 --> 00:41:16,667 آره، حال میده 376 00:41:17,958 --> 00:41:19,292 حال میده 377 00:41:19,833 --> 00:41:21,250 یه ثانیه 378 00:41:42,750 --> 00:41:44,375 فهمیدی چیه؟ 379 00:41:45,833 --> 00:41:48,750 این همه سال برام سؤال بود چرا نگهش داشتم 380 00:41:50,250 --> 00:41:52,500 ولی هر چیزی یه حکمتی داره 381 00:41:54,083 --> 00:41:55,583 نگران نباش 382 00:41:56,042 --> 00:41:58,042 جای محتویاتش امنه 383 00:41:59,250 --> 00:42:00,875 چی میخوای؟ 384 00:42:00,958 --> 00:42:04,292 چرا یه عده همه چی دارن و یه عده هیچی ندارن؟ 385 00:42:06,042 --> 00:42:08,375 چرا تو و رجینا یه خونه‌ی خوب دارید 386 00:42:08,458 --> 00:42:10,542 و من حتی نمی‌تونم پول قبض برقمو بدم؟ 387 00:42:12,083 --> 00:42:16,167 چرا سرنوشت برای یه عده زندگی مرفهی رو مقدر میکنه و برای یه عده نه؟ 388 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 پول میخوای؟ - پول نمیخوام - 389 00:42:19,333 --> 00:42:21,542 میخوام یه لطفی در حقم بکنی 390 00:42:24,375 --> 00:42:26,167 میخوام اولریک رو به خاک سیاه بشونی 391 00:42:29,167 --> 00:42:30,542 میخوام همه چیزو از دست بده 392 00:42:34,208 --> 00:42:35,292 همه چیز رو 393 00:42:43,458 --> 00:42:46,333 چطور قراره اینکارو بکنم؟ چه فکری تو سرته؟ 394 00:42:48,875 --> 00:42:53,167 پشیزی برام اهمیت نداره چطور اینکارو میکنی یا به !کی پول میدی اینکارو بکنه، فقط به خاک سیاه بشونش 395 00:42:58,792 --> 00:43:00,458 بوریس نیوالد 396 00:43:01,292 --> 00:43:04,625 .اسم جالبی‌ـه خیلی بیشتر از اسم خودت بهت میاد 397 00:43:42,375 --> 00:43:43,375 سـلام 398 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 سلام 399 00:43:52,333 --> 00:43:54,792 باید برم - باید بری؟ - 400 00:43:56,958 --> 00:43:59,000 میشه بهم بگی چه خبره؟ 401 00:44:00,000 --> 00:44:03,083 ،چند روزه در تلاشم باهات تماس بگیرم !و تو حتی جواب پیامک‌هامو هم نمیدی 402 00:44:11,583 --> 00:44:13,000 پس اون کارت بعد از تمرین چی بود؟ 403 00:44:18,000 --> 00:44:19,375 فقط می‌خواستی ازم لب بگیری 404 00:44:19,792 --> 00:44:23,500 ،با خودت گفتی، "دختره دمدمی‌مزاجه "پس هر چقدر میشه ازش سوءاستفاده کنم 405 00:44:27,958 --> 00:44:29,708 !تو رو خدا، یه چیزی بگو 406 00:44:41,708 --> 00:44:43,000 !اشتباه بود 407 00:44:44,083 --> 00:44:46,542 چی اشتباه بود؟ - رابطه‌ی ما - 408 00:44:49,042 --> 00:44:50,458 درست نبود 409 00:44:55,917 --> 00:44:57,375 بخاطرِ بارتوش؟ 410 00:45:01,375 --> 00:45:03,042 نه، نه بخاطر بارتوش 411 00:45:04,917 --> 00:45:06,208 بخاطر خودمون 412 00:45:07,958 --> 00:45:08,958 ...چیزه 413 00:45:14,542 --> 00:45:16,458 به درد هم نمی‌خوریم، خب؟ 414 00:45:20,208 --> 00:45:21,708 به درد هم نمی‌خوریم؟ 415 00:45:22,375 --> 00:45:24,292 آره، به درد هم نمی‌خوریم 416 00:45:26,292 --> 00:45:28,042 کل رابطه اشتباه بود 417 00:45:29,750 --> 00:45:31,250 ما اشتباه می‌کنیم 418 00:45:54,833 --> 00:45:56,458 پس این اشتباهه؟ 419 00:46:05,292 --> 00:46:06,667 متأسفم 420 00:46:16,417 --> 00:46:18,667 ازت میخوام یه لطفی در حقم بکنی 421 00:46:19,542 --> 00:46:22,500 درباره‌ی اولریک نیلسون اطلاعات میخوام 422 00:46:22,583 --> 00:46:25,042 هر چیزی که بدرد بخوره - باشه - 423 00:46:26,125 --> 00:46:27,833 با کامیون‌ چکار میکنیم؟ 424 00:46:27,917 --> 00:46:29,208 ،چند روز بعد 425 00:46:29,917 --> 00:46:31,750 ،که آب‌ها از آسیاب افتاد 426 00:46:32,083 --> 00:46:34,042 بشکه‌ها رو برمی‌گردونیم 427 00:47:48,208 --> 00:47:50,542 مایکل در چه زمانی‌ست؟ 428 00:48:40,208 --> 00:48:41,708 حق با تو بود 429 00:48:42,875 --> 00:48:45,500 هر چیزی که پیش‌بینی کردی درست از آب دراومد 430 00:48:51,125 --> 00:48:53,417 به پیشنهادم فکر کردی؟ 431 00:48:59,375 --> 00:49:00,375 بله 432 00:49:06,250 --> 00:49:09,625 بهت کار میدم، ولی به یه شرط 433 00:49:09,708 --> 00:49:11,542 ...نمی‌تونی درموردش با کسی 434 00:49:12,667 --> 00:49:14,042 صحبت کنی 435 00:49:15,875 --> 00:49:17,208 از کِی کارمو شروع کنم؟ 436 00:49:56,500 --> 00:50:00,292 ساک، ۵۰ یورو می‌تونی لای پاهامو هم دست بزنی 437 00:50:04,167 --> 00:50:05,292 خب، پس بیخیالش 438 00:50:05,708 --> 00:50:07,708 نمی‌دونی داری چیو از دست میدی 439 00:51:11,683 --> 00:51:19,683 » زیرنویس از علی اکبر دوست‌دار « ✅Ali99✅ 440 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 441 00:51:32,250 --> 00:51:34,000 راستش بستیم 442 00:51:37,083 --> 00:51:40,208 یه چیزی دارم که ممکنه توجه‌ت رو جلب کنه 443 00:51:47,708 --> 00:51:49,667 میخوام اینو برام بسازی 444 00:51:51,583 --> 00:51:53,167 این چی هست؟ 445 00:51:56,083 --> 00:51:59,792 چیزی‌ـه که مسیر زمان رو درست می‌کنه 446 00:51:59,816 --> 00:52:02,816 » @Aliakbar9۹ Instagram.com/Aliakbar.1999 447 00:52:02,940 --> 00:52:07,940 :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: 448 00:52:07,964 --> 00:52:17,964 :پـروژه‌ی مـشـتـرک با تـیـم‌هـای MXSub.ir LiLMeDiA.TV DibaMoviez.Com