1
00:00:08,622 --> 00:00:14,980
OG NÅR DU STIRRER LENGE INN I AVGRUNNEN,
STIRRER OGSÅ AVGRUNNEN INN I DEG.
2
00:01:03,913 --> 00:01:05,313
Begynnelsen...
3
00:01:06,122 --> 00:01:07,772
...og slutten.
4
00:01:10,580 --> 00:01:15,272
En merkelig tanke om
at begge bør være like.
5
00:01:17,163 --> 00:01:19,355
Sic mundus creatus est.
6
00:01:21,122 --> 00:01:23,188
Og slik ble verden skapt.
7
00:01:35,330 --> 00:01:36,389
Sic
8
00:01:36,413 --> 00:01:38,348
mundus
9
00:01:38,372 --> 00:01:40,563
creatus est!
10
00:01:54,538 --> 00:01:57,188
Tror du ikke lenger på profetien?
11
00:02:01,622 --> 00:02:03,647
Jeg tror på skjebnens ironi.
12
00:02:10,080 --> 00:02:14,772
Adam sier at alle ting må skje
slik de alltid har skjedd.
13
00:02:15,705 --> 00:02:18,848
Vi må bære korset,
samme hvor tungt det føles.
14
00:02:18,872 --> 00:02:22,848
Om seks dager begynner paradiset,
og helvetet på jord tar slutt.
15
00:02:22,872 --> 00:02:27,063
Iblant lurer jeg på
om paradis og helvete...
16
00:02:27,705 --> 00:02:29,605
...er én og samme ting.
17
00:02:32,288 --> 00:02:33,813
Adam hadde rett.
18
00:02:35,455 --> 00:02:37,147
Du har mistet troen.
19
00:02:45,580 --> 00:02:47,813
Var det derfor han sendte deg?
20
00:02:48,663 --> 00:02:50,897
Jeg har ventet lenge på dette øyeblikket.
21
00:02:52,038 --> 00:02:54,438
Det er interessant at det er deg.
22
00:03:04,788 --> 00:03:07,306
Jeg håper det kommer en dag
23
00:03:07,330 --> 00:03:10,438
da du ikke tror på alt Adam forteller deg.
24
00:03:11,413 --> 00:03:15,230
Spør ham hvorfor han tok deg til seg.
25
00:03:16,788 --> 00:03:18,980
Og hvorfor han kalte deg Noah.
26
00:04:22,330 --> 00:04:26,772
27. JUNI 2020
BEGYNNELSEN PÅ SISTE SYKLUS
27
00:04:35,830 --> 00:04:38,563
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
28
00:06:24,538 --> 00:06:26,688
Jeg tror vi er perfekte sammen.
29
00:06:28,830 --> 00:06:30,897
Aldri tro noe annet.
30
00:06:50,455 --> 00:06:54,355
ÅPNES IKKE FØR DEN 4. NOVEMBER
KLOKKEN 22.13
31
00:09:48,038 --> 00:09:50,014
Mitt navn er Claudia Tiedemann.
32
00:09:50,038 --> 00:09:55,473
Jeg er en av de få overlevende
etter apokalypsen den 27. juni 2020.
33
00:09:55,497 --> 00:09:58,348
Nesten tre måneder har gått
siden katastrofen.
34
00:09:58,372 --> 00:10:02,605
Nøyaktig hva som skjedde i Winden
er fortsatt uklart.
35
00:10:03,247 --> 00:10:04,855
Men Gudepartikkelen...
36
00:10:05,455 --> 00:10:09,147
Om vi kan stabilisere den,
er det kanskje en vei tilbake.
37
00:10:10,330 --> 00:10:12,063
Tilbake til fortiden.
38
00:10:12,538 --> 00:10:14,639
Kanskje vi kan redde dem.
39
00:10:14,663 --> 00:10:16,188
Hver eneste én.
40
00:10:22,913 --> 00:10:26,688
SEKS DAGER TIL APOKALYPSEN
41
00:10:26,955 --> 00:10:28,264
Opp og hopp, dovendyr!
42
00:10:28,288 --> 00:10:32,598
Det er første uke av sommerferien,
og det er perfekt strandvær.
43
00:10:32,622 --> 00:10:37,723
Over seks måneder etter den mystiske
forsvinningen av fire tenåringer,
44
00:10:37,747 --> 00:10:42,973
en pensjonist og en lokal politibetjent
fra Winden,
45
00:10:42,997 --> 00:10:47,681
har man ennå ingen idé om hvor de er,
eller hva som har skjedd.
46
00:10:47,705 --> 00:10:52,938
En operasjonsgruppe fra det føderale
politiet vil nå delta i etterforskningen.
47
00:10:56,747 --> 00:10:58,313
Hvordan føler du deg i dag?
48
00:10:59,163 --> 00:11:00,897
Sliter du fortsatt med leddene?
49
00:11:01,997 --> 00:11:03,313
Kvalme?
50
00:11:04,330 --> 00:11:08,973
Labresultatene dine bekymrer meg.
Vi bør behandle deg på sykehus igjen.
51
00:11:08,997 --> 00:11:12,223
Nei. Absolutt ikke.
52
00:11:12,247 --> 00:11:15,056
- Jeg vil bli her.
- Greit.
53
00:11:15,080 --> 00:11:17,522
Vi avventer de neste MRI-resultatene.
54
00:11:18,663 --> 00:11:22,348
Vi må kanskje bytte fra hormonbehandling
og tilbake til cellegift.
55
00:11:22,372 --> 00:11:24,813
MARTHA: Kom til broen.
56
00:11:27,247 --> 00:11:29,438
"Han som har øyne som ser,
57
00:11:30,788 --> 00:11:32,813
og ører som hører,
58
00:11:33,497 --> 00:11:35,938
kan overbevise seg selv om
at ingen dødelig
59
00:11:36,705 --> 00:11:39,223
kan holde på en hemmelighet.
60
00:11:39,247 --> 00:11:41,556
Om leppene hans er urørlige,
61
00:11:41,580 --> 00:11:44,556
skravler han med fingertuppene.
62
00:11:44,580 --> 00:11:47,897
Sviket siver ut av hans hver eneste pore."
63
00:11:48,705 --> 00:11:50,147
Det var Freud.
64
00:11:50,580 --> 00:11:54,389
Jeg er Clausen,
leder for Winden-operasjonsgruppen.
65
00:11:54,413 --> 00:11:58,522
I dag tar jeg over fjorårets
uløste savnet-saker.
66
00:11:59,288 --> 00:12:02,931
Operasjonsgruppens hensikt er
å gjenåpne saken fullstendig.
67
00:12:02,955 --> 00:12:07,355
Gå gjennom alle bevis og ledetråder igjen.
Til vi har gravd opp alle hemmelighetene
68
00:12:07,788 --> 00:12:11,522
som ligger skjult under overflaten.
69
00:12:13,080 --> 00:12:19,014
Noen av dere skal nylig ha mottatt
innkalling til et nytt avhør.
70
00:12:19,038 --> 00:12:22,723
- Ja?
- Du sa "vi". Hvem mener du med det?
71
00:12:22,747 --> 00:12:26,681
Meg selv og Ms. Doppler,
som fortsatt jobber på disse sakene.
72
00:12:26,705 --> 00:12:28,813
Det er ingen operasjonsgruppe!
73
00:12:29,247 --> 00:12:33,473
Seks personer har vært savnet i
seks måneder, og dette er hva de gir oss?!
74
00:12:33,497 --> 00:12:35,306
Én person?
75
00:12:35,330 --> 00:12:37,605
Og kvinnen som ikke fant noe som helst?
76
00:12:48,413 --> 00:12:49,688
Ti personer
77
00:12:50,288 --> 00:12:55,098
som ser på en elefant
fra ti ulike perspektiver,
78
00:12:55,122 --> 00:12:57,730
vil gi ti ulike forklaringer
79
00:12:58,830 --> 00:13:01,438
på fasongen og utseendet.
80
00:13:02,413 --> 00:13:04,431
Én enkelt person
81
00:13:04,455 --> 00:13:08,855
som ser samme elefant
fra ti ulike perspektiver,
82
00:13:09,580 --> 00:13:13,681
vil kunne sette sammen observasjonene
83
00:13:13,705 --> 00:13:16,889
og trekke den eneste mulige konklusjonen.
84
00:13:16,913 --> 00:13:18,806
Min sønn er savnet.
85
00:13:18,830 --> 00:13:22,723
Neste gang jeg trenger å finne en elefant,
så skal jeg gi beskjed!
86
00:13:22,747 --> 00:13:24,313
Nemlig!
87
00:13:26,872 --> 00:13:30,272
Snakker moren din hjemme?
Om etterforskningen, altså.
88
00:13:31,163 --> 00:13:32,522
Ikke med oss.
89
00:13:34,247 --> 00:13:36,473
Vi bare sitter og venter.
90
00:13:36,497 --> 00:13:38,313
Og ingenting skjer.
91
00:13:39,538 --> 00:13:42,355
Vi vet ikke mer enn vi visste
for åtte måneder siden.
92
00:13:44,497 --> 00:13:47,772
Iblant tenker jeg at det ville vært bedre
om de var døde.
93
00:13:51,205 --> 00:13:52,855
Ikke si sånt.
94
00:14:13,747 --> 00:14:15,605
Jeg må stikke.
95
00:14:16,622 --> 00:14:18,098
Hvor?
96
00:14:18,122 --> 00:14:20,514
Jeg skal hente Elisabeth hos en venn.
97
00:14:20,538 --> 00:14:22,772
Jeg ringer deg senere, ok?
98
00:15:37,163 --> 00:15:40,813
ADVARSEL! FORBUDT OMRÅDE
ADGANG FORBUDT! LIVSFARE!
99
00:15:43,913 --> 00:15:46,223
ALEKSANDER TIEDEMANN
DØD 27. JUNI 2020
100
00:15:46,247 --> 00:15:48,598
JUSTYNA JANKOWSKI
DØD 27. JUNI 2020
101
00:15:48,622 --> 00:15:50,980
TORBEN WÖLLER
DØD 27. JUNI 2020
102
00:15:59,455 --> 00:16:02,730
MICHAEL KAHNWALD
DØD 21. JUNI 2019
103
00:16:19,705 --> 00:16:23,938
MARTHA NIELSEN
DØD 27. JUNI 2020
104
00:17:14,372 --> 00:17:17,355
Jeg har prøvd å få tak i deg i dagevis.
105
00:17:19,247 --> 00:17:21,022
Det har vært travelt.
106
00:17:24,788 --> 00:17:27,188
Jeg ville snakke med deg.
107
00:17:28,913 --> 00:17:32,063
- Jeg har villet det lenge.
- Spar pusten.
108
00:17:33,788 --> 00:17:36,063
Det er antagelig det beste.
109
00:17:40,830 --> 00:17:42,105
Så...
110
00:17:43,038 --> 00:17:44,688
Det er over?
111
00:17:54,788 --> 00:17:56,772
På grunn av ham.
112
00:17:57,455 --> 00:17:59,730
- På grunn av Jonas?
- Hva?
113
00:18:00,247 --> 00:18:04,813
Hva har det med saken å gjøre?
Vi treffer hverandre nesten aldri.
114
00:18:05,330 --> 00:18:06,813
Jeg vet ikke...
115
00:18:10,330 --> 00:18:11,730
Du har endret deg.
116
00:18:12,455 --> 00:18:13,611
Jeg...
117
00:18:15,705 --> 00:18:19,063
Jeg føler at du skjuler noe.
118
00:18:21,080 --> 00:18:24,806
- Jeg vet ikke hva som skjer med deg.
- Hva som skjer med meg?
119
00:18:24,830 --> 00:18:27,105
Moren min er døende, for faen!
120
00:18:28,205 --> 00:18:29,514
Og...
121
00:18:29,538 --> 00:18:32,306
- Det er ting jeg ikke kan fortelle deg.
- Hvorfor ikke?
122
00:18:32,330 --> 00:18:34,014
Jeg kan bare ikke.
123
00:18:34,038 --> 00:18:38,306
Ok? Om du visste
dritten jeg går gjennom...
124
00:18:38,330 --> 00:18:40,980
Dritten du går gjennom?!
125
00:18:41,497 --> 00:18:44,306
Faren og broren min har forsvunnet!
126
00:18:44,330 --> 00:18:46,848
Moren min har gått fra vettet
og gir blanke i meg.
127
00:18:46,872 --> 00:18:50,105
Og du går gjennom dritt?!
128
00:19:09,455 --> 00:19:11,022
Det er bedre sånn.
129
00:19:27,705 --> 00:19:30,772
1 NY MELDING FRA UKJENT SENDER:
I kveld.
130
00:19:36,913 --> 00:19:39,438
Energi skaper et samfunn.
131
00:19:40,330 --> 00:19:44,348
Kjernekraft var, er, og vil fortsette
å være det eneste alternativet.
132
00:19:44,372 --> 00:19:47,688
Ingenting er billigere, tryggere
og mer pålitelig.
133
00:19:48,747 --> 00:19:52,147
Men verden utenfor krever utvikling.
134
00:19:55,247 --> 00:19:58,848
Om seks dager blir kraftverket vårt
avviklet for godt.
135
00:19:58,872 --> 00:20:02,772
Dette er dramatisk for oss alle.
136
00:20:03,788 --> 00:20:06,813
Jeg vil takke dere alle
for lojaliteten deres.
137
00:20:07,372 --> 00:20:11,014
Uten dere ville Winden kjernekraftverk
slik vi kjenner det,
138
00:20:11,038 --> 00:20:13,098
ikke ha eksistert.
139
00:20:13,122 --> 00:20:16,973
La oss, gjennom disse siste seks dagene,
140
00:20:16,997 --> 00:20:19,730
fylle det med liv i samfunnets ånd.
141
00:20:41,663 --> 00:20:44,688
Alt er klargjort til transport
ifølge planen.
142
00:20:45,997 --> 00:20:47,563
Og rivningsplanene?
143
00:20:48,663 --> 00:20:52,389
Alt på grunnivå vil bli latt stå
for å bli en del av grunnen.
144
00:20:52,413 --> 00:20:56,980
Strålingen fra fatene vil bli sporet
til bassengets tidligere bruk.
145
00:21:07,163 --> 00:21:09,480
PASS
146
00:21:41,997 --> 00:21:43,522
Hallo?
147
00:21:50,663 --> 00:21:52,522
Hvem er du?
148
00:21:53,205 --> 00:21:54,647
Hva vil du?
149
00:21:57,830 --> 00:22:00,147
Hvorfor har du nøkkel?
150
00:22:01,872 --> 00:22:03,397
Det er min nøkkel.
151
00:22:07,580 --> 00:22:09,980
Hva mener du med at den er din?
152
00:22:10,580 --> 00:22:13,438
Jeg vet det høres helt sprøtt ut.
153
00:22:14,872 --> 00:22:16,480
Men hør hva jeg har å si.
154
00:22:20,497 --> 00:22:22,522
Husker du den gule sykkelen?
155
00:22:23,080 --> 00:22:26,022
Sykkelen du og far ga meg på åtteårsdagen?
156
00:22:27,455 --> 00:22:32,563
Jeg kjørte ut i en grøft første dagen.
Fikk en flenge i armen. Her.
157
00:22:37,788 --> 00:22:38,944
Kom deg ut.
158
00:22:41,497 --> 00:22:42,772
Her.
159
00:22:48,747 --> 00:22:51,431
Pappa laget pannekaker her.
160
00:22:51,455 --> 00:22:54,230
Han glapp stekepannen
og sølte varm olje her.
161
00:22:57,163 --> 00:23:02,897
Jeg forsvant fra dere for seks måneder
siden. Du fant meg for over 33 år siden.
162
00:23:04,663 --> 00:23:09,022
Jeg visste umiddelbart at det var deg.
Det regnet, husker du?
163
00:23:09,538 --> 00:23:12,639
Bestefar og du ville kjøre meg dit.
164
00:23:12,663 --> 00:23:15,438
Du sa regnet var radioaktivt
på grunn av Tsjernobyl.
165
00:23:16,663 --> 00:23:18,522
Jeg hadde på den gule regnfrakken.
166
00:23:25,538 --> 00:23:26,855
Mamma.
167
00:23:29,122 --> 00:23:30,313
Det er meg.
168
00:23:40,455 --> 00:23:41,688
Jonas?
169
00:23:45,663 --> 00:23:48,063
Men det er umulig.
170
00:24:06,038 --> 00:24:08,105
Det finnes ikke tilfeldigheter.
171
00:24:09,122 --> 00:24:11,397
Alle stier er forutbestemte.
172
00:24:12,830 --> 00:24:15,563
Alt finner sted når det må.
173
00:24:16,163 --> 00:24:18,022
Til rett tid.
174
00:24:19,247 --> 00:24:20,855
På rett sted.
175
00:24:22,705 --> 00:24:25,764
Som om verden var et teppe
176
00:24:25,788 --> 00:24:28,772
bestående av et endeløst nettverk
av endeløse tråder.
177
00:24:29,830 --> 00:24:32,098
Hver på sin plass.
178
00:24:32,122 --> 00:24:33,480
GANG B12 I HULE KOLLAPSET
179
00:24:34,663 --> 00:24:38,188
Men veldig få av oss vet
hvor reisen fører oss.
180
00:24:44,830 --> 00:24:47,063
Du har tatt ditt første steg.
181
00:24:48,288 --> 00:24:50,480
Adam vil bli stolt av deg.
182
00:24:53,163 --> 00:24:55,647
Jeg følte det samme.
183
00:24:56,455 --> 00:24:58,522
Det går over.
184
00:25:02,288 --> 00:25:03,730
Adam.
185
00:25:05,163 --> 00:25:09,813
- Hvorfor tok han oss til seg?
- Ting er fortsatt skjult for deg.
186
00:25:10,455 --> 00:25:14,688
Men de vil komme fram i lyset.
Litt etter litt.
187
00:25:16,955 --> 00:25:18,980
Når tiden er inne.
188
00:25:22,038 --> 00:25:25,480
Hvordan vet vi hva som er rett,
og hva som er galt?
189
00:25:26,497 --> 00:25:30,681
Hva som er godt, og hva som er ondt?
190
00:25:30,705 --> 00:25:33,397
Ved å lytte til din indre stemme.
191
00:25:33,997 --> 00:25:38,938
Ved å ikke følge noen andre enn deg selv.
192
00:25:40,038 --> 00:25:44,813
Vår sanne natur viser seg ikke bare
i våre handlinger, men også i sitt formål.
193
00:25:45,747 --> 00:25:47,647
Jeg er deg.
194
00:25:47,997 --> 00:25:50,438
Jeg er stemmen din.
195
00:25:51,538 --> 00:25:53,605
Aldri glem det.
196
00:25:54,372 --> 00:25:56,813
Alt henger sammen.
197
00:25:57,205 --> 00:25:58,361
Deg.
198
00:25:59,288 --> 00:26:00,563
Meg.
199
00:26:01,330 --> 00:26:03,313
Fortiden.
200
00:26:04,788 --> 00:26:06,813
Og framtiden.
201
00:26:22,497 --> 00:26:24,647
Nei! Nei!
202
00:26:27,497 --> 00:26:29,022
Stopp!
203
00:26:29,788 --> 00:26:33,139
Hvem er du?
Du gjemmer det.
204
00:26:33,163 --> 00:26:35,098
Der, bak veggen. Vi så det!
205
00:26:35,122 --> 00:26:37,813
Vi fulgte signalet.
206
00:26:40,247 --> 00:26:41,973
Til dødsonen.
207
00:26:41,997 --> 00:26:43,973
Dere skjuler Gud.
208
00:26:43,997 --> 00:26:45,938
Dere kan ikke skjule Gud.
209
00:26:46,247 --> 00:26:47,980
Han er ikke bare deres!
210
00:26:51,580 --> 00:26:54,980
Gud er ikke bare deres! Nei!
211
00:27:11,580 --> 00:27:16,313
Ingen kan gå inn i dødsonen!
Ethvert forsøk vil bli straffet med døden!
212
00:27:17,038 --> 00:27:18,355
Slik er reglene.
213
00:27:20,497 --> 00:27:22,431
Vi er framtiden.
214
00:27:22,455 --> 00:27:24,473
Sic mundus creatus est.
215
00:27:24,497 --> 00:27:26,772
Sic mundus creatus est.
216
00:27:44,455 --> 00:27:46,022
Hvor har du vært?
217
00:27:52,413 --> 00:27:54,022
Det er ingenting der ute.
218
00:27:57,163 --> 00:28:01,181
Passasjen er vårt eneste håp.
De troløse er døde.
219
00:28:01,205 --> 00:28:05,813
Profetien vil gå i oppfyllelse, passasjen
vil åpnes og vi blir ført til paradiset.
220
00:28:06,622 --> 00:28:08,730
Er de troløse døde?
221
00:28:09,247 --> 00:28:14,897
Alle er døde. Familien min, vennene mine.
Alle døde på seks dager, i min tid.
222
00:28:15,413 --> 00:28:17,223
Jeg trenger ikke et jævla paradis.
223
00:28:17,247 --> 00:28:19,813
Jeg vil bare dra hjem.
224
00:28:22,580 --> 00:28:24,480
Hva er bak muren?
225
00:28:49,247 --> 00:28:52,098
Hvorfor beholdt mamma den?
226
00:28:52,122 --> 00:28:55,272
Det er kjempelenge siden oldefar døde.
227
00:28:55,830 --> 00:29:00,681
Jeg tror det er det eneste
som minner henne om familien hennes.
228
00:29:00,705 --> 00:29:03,813
Noen ting er vanskelige å gi slipp på.
229
00:29:04,163 --> 00:29:07,480
Det er synd jeg aldri fikk møte
bestemor og bestefar.
230
00:29:09,413 --> 00:29:11,313
Husker mamma dem?
231
00:29:12,330 --> 00:29:16,188
Din mor var fortsatt liten da de døde.
232
00:29:17,038 --> 00:29:18,730
Kom, nå.
233
00:29:47,372 --> 00:29:50,730
- Ble du født her?
- Bestefaren min ble det.
234
00:29:51,372 --> 00:29:53,813
Jeg vokste opp med ham.
235
00:29:54,538 --> 00:29:58,563
- Lever din bestefar ennå?
- Nei.
236
00:29:59,372 --> 00:30:01,639
Har du tenkt at det kan ha vært ham?
237
00:30:01,663 --> 00:30:04,098
- Hvem? Bestefaren min?
- Nei.
238
00:30:04,122 --> 00:30:07,563
- Kollegaen din, Ulrich.
- Nei.
239
00:30:08,038 --> 00:30:09,764
Hvordan det?
240
00:30:09,788 --> 00:30:11,980
Han ringte deg kort tid før han forsvant.
241
00:30:12,830 --> 00:30:17,730
Samtalen varte nøyaktig 12 sekunder.
Antagelig en beskjed på telefonsvar.
242
00:30:18,205 --> 00:30:20,681
Hva ville han?
243
00:30:20,705 --> 00:30:24,022
Ingenting. Han slo feil nummer.
244
00:30:25,247 --> 00:30:27,147
Har du beskjeden fortsatt?
245
00:30:27,913 --> 00:30:29,188
Nei.
246
00:30:29,747 --> 00:30:31,480
Selvsagt ikke.
247
00:30:36,830 --> 00:30:38,813
Dette er foreldrenes forklaringer.
248
00:30:43,205 --> 00:30:45,188
Takk, Wöller.
249
00:30:48,455 --> 00:30:49,611
Ingen årsak.
250
00:31:04,330 --> 00:31:06,313
Jeg har ordnet et kontor til deg.
251
00:31:07,747 --> 00:31:09,772
Rett nedi gangen.
252
00:31:13,580 --> 00:31:16,764
Skuffelser er et resultat
av falske forhåpninger.
253
00:31:16,788 --> 00:31:20,723
"Ha håp", sa moren min alltid,
"og ingen forventninger,
254
00:31:20,747 --> 00:31:25,063
så får du kanskje et mirakel,
og ingen skuffelse."
255
00:31:30,663 --> 00:31:34,639
Kanskje dere forventet en annen,
og fikk meg.
256
00:31:34,663 --> 00:31:38,431
Tilfeldig?
Jeg tror ikke på tilfeldigheter.
257
00:31:38,455 --> 00:31:41,563
Jeg tror ting føres sammen
fordi de hører sammen.
258
00:31:53,288 --> 00:31:55,063
Skal vi begynne?
259
00:32:02,413 --> 00:32:04,897
DEN STORE MIKKEL HOUDINI
260
00:32:05,705 --> 00:32:06,938
Mamma?
261
00:32:59,830 --> 00:33:01,605
ETTERFORSKNINGSMAPPE
262
00:33:10,038 --> 00:33:13,022
STÅLDØR?
263
00:33:40,830 --> 00:33:47,272
Det er utrolig at folk ikke bryter sammen
over meningsløsheten av deres eksistens.
264
00:33:48,705 --> 00:33:52,522
En endeløs syklus av liv og død.
265
00:33:53,955 --> 00:33:57,938
Hva er opprinnelsen
til all denne lidelsen?
266
00:34:01,247 --> 00:34:03,438
Har du fortalt Bartosz?
267
00:34:09,330 --> 00:34:12,022
Og han ble ikke det minste mistenksom?
268
00:34:14,913 --> 00:34:17,938
Han har alltid vært naiv av natur.
269
00:34:30,580 --> 00:34:34,313
Apokalypsen må finne sted.
270
00:34:36,663 --> 00:34:38,688
Har du kalde føtter?
271
00:34:41,955 --> 00:34:45,688
Hva gjør man med en gammel skog
så nye trær kan vokse opp?
272
00:34:46,122 --> 00:34:48,105
Man brenner den ned.
273
00:34:48,788 --> 00:34:50,730
Det er ikke mye tid igjen.
274
00:34:51,705 --> 00:34:54,355
De savnede sidene...
275
00:34:55,163 --> 00:34:56,980
Du må finne dem.
276
00:35:02,372 --> 00:35:06,063
Adam? De venter på deg.
277
00:35:11,288 --> 00:35:13,022
Seks dager igjen.
278
00:36:31,205 --> 00:36:33,389
KJÆRLIGHET
279
00:36:33,413 --> 00:36:35,688
VELKOMMEN
280
00:36:50,538 --> 00:36:52,647
Jeg har pause.
281
00:37:01,122 --> 00:37:04,348
Vel, greit... Sugejobb 40 euro, analt 85.
282
00:37:04,372 --> 00:37:07,688
Kinky saker koster ekstra.
Men jeg må spise først.
283
00:37:11,038 --> 00:37:12,438
Kle av deg.
284
00:37:25,330 --> 00:37:28,230
Du kan si at jeg eksisterer uendelig.
285
00:37:28,830 --> 00:37:30,647
Jeg er her nå.
286
00:37:31,372 --> 00:37:35,348
Og jeg eksisterer i hvert eneste sekund
mellom fødselen min og døden min.
287
00:37:35,372 --> 00:37:36,938
Jeg er alltid Jonas.
288
00:37:37,872 --> 00:37:41,681
Jeg er den samme.
Og allikevel ikke den samme.
289
00:37:41,705 --> 00:37:45,522
Slik du ikke er den samme personen
som kom inn døren for en time siden.
290
00:37:46,580 --> 00:37:48,230
Men hvor er Jonas?
291
00:37:49,163 --> 00:37:51,022
Hvor er min Jonas?
292
00:37:54,413 --> 00:37:56,063
Han er i framtiden.
293
00:37:57,330 --> 00:37:59,105
I framtiden?
294
00:38:00,622 --> 00:38:01,813
Ja.
295
00:38:03,163 --> 00:38:05,389
Men han kan ikke komme tilbake.
296
00:38:05,413 --> 00:38:09,014
Jeg prøvde å ødelegge passasjen,
men i stedet lukket jeg den.
297
00:38:09,038 --> 00:38:11,522
Derfor sitter han fast der.
298
00:38:18,913 --> 00:38:20,855
Hvorfor er du her?
299
00:38:30,788 --> 00:38:34,772
For å avslutte det. Én gang for alle.
300
00:38:59,747 --> 00:39:02,397
KYBALION
HERMETISK FILOSOFI
301
00:39:22,247 --> 00:39:23,556
Det er den mannen!
302
00:39:23,580 --> 00:39:25,431
Hvilken mann?
303
00:39:25,455 --> 00:39:29,556
Mannen med klokken. Det er Noah!
304
00:39:29,580 --> 00:39:31,272
Noah?
305
00:39:55,913 --> 00:39:58,306
POLITI
306
00:39:58,330 --> 00:40:02,264
Prøv å legge merke til
avvik i forklaringene deres.
307
00:40:02,288 --> 00:40:04,438
Hver eneste detalj teller.
308
00:40:10,038 --> 00:40:12,223
PETER: Jeg har funnet Noah.
Kom til bunkeren.
309
00:40:12,247 --> 00:40:13,813
Er det noe galt?
310
00:40:15,955 --> 00:40:17,522
Jeg må gå.
311
00:40:18,247 --> 00:40:22,514
Jeg har ikke førerkort. Jeg går ut ifra
at jeg kan sitte på med deg i morgen?
312
00:40:22,538 --> 00:40:23,772
Ja.
313
00:41:24,872 --> 00:41:26,397
Mamma låste den ikke.
314
00:41:27,288 --> 00:41:29,348
Hva er det?
315
00:41:29,372 --> 00:41:30,897
Sakene til pappa.
316
00:41:32,497 --> 00:41:36,230
Politidokumenter og kart over hulen.
317
00:41:37,413 --> 00:41:40,063
Det er derfor mamma drar dit hver dag.
318
00:41:41,997 --> 00:41:44,522
Jeg tror hun leter etter denne.
319
00:41:51,747 --> 00:41:54,688
En dør. I hulene?
320
00:41:56,038 --> 00:41:58,605
Den fører til kjernekraftverket.
321
00:41:59,622 --> 00:42:02,514
Alle vet ting som vi ikke må få greie på.
322
00:42:02,538 --> 00:42:04,014
Mamma, Bartosz...
323
00:42:04,038 --> 00:42:05,563
Politiet.
324
00:42:10,413 --> 00:42:12,938
Alle har sin egen mørke hemmelighet.
325
00:42:53,330 --> 00:42:54,730
Er du klar?
326
00:43:26,413 --> 00:43:28,188
Takk for kaffen.
327
00:43:44,538 --> 00:43:47,147
Jeg er bare glad for å bli kvitt den.
328
00:43:57,872 --> 00:44:00,688
Ring mor igjen. Ok?
329
00:44:18,288 --> 00:44:19,688
Ciao.
330
00:44:21,705 --> 00:44:23,022
Ciao.
331
00:45:05,497 --> 00:45:07,147
Det er Noah.
332
00:45:10,663 --> 00:45:13,688
Elisabeth fant det, i butikken.
333
00:45:14,330 --> 00:45:16,348
Det var i en bok.
334
00:45:16,372 --> 00:45:18,897
Hun sier at det er mannen
som ga henne klokken.
335
00:45:20,038 --> 00:45:21,973
8. JANUAR, 1921
SIC MUNDUS CREATUS EST
336
00:45:21,997 --> 00:45:24,556
"8. januar, 1921.
337
00:45:24,580 --> 00:45:28,473
Sic mundus creatus est ."
338
00:45:28,497 --> 00:45:31,438
Charlotte, hvem er de?
339
00:45:32,163 --> 00:45:35,772
- Hvorfor hadde bestefaren din dette?
- Jeg vet ikke.
340
00:46:00,747 --> 00:46:01,903
ANROP AVVIST
341
00:50:16,080 --> 00:50:19,230
Tekst: Marie Wisur Lofthus