1
00:00:03,014 --> 00:00:05,014
Translated by - ZeR0
2
00:00:08,838 --> 00:00:14,796
এবং আপনি যদি দীর্ঘসময় ধরে অতলে তাকিয়ে থাকেন,
তবে অতলও আপনার দিকে ফিরে তাকায়
3
00:00:18,296 --> 00:00:20,296
[পীড়নদায়ক আবহসংগীত]
4
00:00:24,838 --> 00:00:29,463
২১ জুন, ১৯২১
5
00:00:30,671 --> 00:00:32,671
[ধাতব আঘাত]
6
00:01:03,880 --> 00:01:07,546
শুরু......এবং সমাপ্তি।
7
00:01:10,588 --> 00:01:12,588
আমার মনে হয় এটি একটি অদ্ভুত ধারণা
8
00:01:13,213 --> 00:01:15,171
যে সম্ভবত এর মাঝে কোন পার্থক্য নেই
9
00:01:17,171 --> 00:01:19,046
Sic mundus creatus est.
10
00:01:21,255 --> 00:01:23,088
এবং এভাবে জগতের সৃষ্টি হয়েছিলো
11
00:01:35,171 --> 00:01:36,380
Sic
12
00:01:36,463 --> 00:01:37,546
mundus
13
00:01:38,421 --> 00:01:40,463
creatus est!
14
00:01:48,046 --> 00:01:50,213
[ভারী শ্বাস-প্রশ্বাস]
15
00:01:54,630 --> 00:01:56,671
ভবিষ্যতবাণীটাতে বিশ্বাস করা কি তুমি বন্ধ করে দিয়েছ?
16
00:02:01,546 --> 00:02:03,546
আমি ভাগ্যের পরিহাসে বিশ্বাস করি
17
00:02:10,005 --> 00:02:14,671
এডাম বলে যে সবকিছু যেভাবে হয়ে এসেছে
সবসময় সেভাবেই হওয়া উচিত
18
00:02:15,713 --> 00:02:18,838
আমাদের অবশ্যই ক্রসটি বহন করতে হবে,
যতই দুঃসাধ্য মনে হোক না কেন
19
00:02:18,921 --> 00:02:22,880
ছয় দিনের মাঝে এটা হবে স্বর্গ
এবং পৃথিবীতে নরকের সমাপ্তি হবে
20
00:02:22,963 --> 00:02:26,921
মাঝে মধ্যে আমি নিজেকে জিজ্ঞেস করি যে
স্বর্গ এবং নরক
21
00:02:27,796 --> 00:02:29,505
একটা আর একই জায়গা কি না
22
00:02:32,463 --> 00:02:33,713
এডাম ঠিক বলেছিল
23
00:02:35,505 --> 00:02:37,255
তুমি তোমার বিশ্বাস হারিয়েছ
24
00:02:45,546 --> 00:02:47,713
সেজন্যই কি সে তোমাকে পাঠিয়েছে?
25
00:02:48,713 --> 00:02:50,796
আমি এই সময়টার জন্য অনেককাল অপেক্ষা করেছি
26
00:02:52,088 --> 00:02:54,088
মজার ব্যাপার যে এটা হচ্ছো তুমি
27
00:03:04,838 --> 00:03:07,213
আমি আশা করি এমন একটা দিন আসবে
28
00:03:07,588 --> 00:03:10,338
যখন এডাম তোমাকে যা-ই বলে
তুমি সব বিশ্বাস করবে না
29
00:03:11,505 --> 00:03:12,505
তোমার উচিত...
30
00:03:13,380 --> 00:03:15,296
জিজ্ঞেস করা কেন সে তোমাকে দলে ভিড়িয়েছে
31
00:03:16,755 --> 00:03:18,880
এবং কেন সে তোমাকে 'নোআহ' ডাকে
32
00:03:31,255 --> 00:03:33,255
[ভীতিকর আবহসংগীত]
33
00:03:44,713 --> 00:03:46,088
[নোআহ হাঁপায়]
34
00:03:46,671 --> 00:03:48,338
[ভারী ঊর্ধ্বশ্বাস]
35
00:03:52,546 --> 00:03:54,546
[অশনী সংগীত]
36
00:04:00,046 --> 00:04:01,671
[হাঁপানো]
37
00:04:12,755 --> 00:04:15,088
38
00:04:22,380 --> 00:04:26,671
২৭ জুন, ২০২০
শেষ চক্রের শুরু
39
00:04:32,921 --> 00:04:35,796
40
00:04:35,880 --> 00:04:38,463
♪ তোমার হাত খুলো ♪
41
00:04:38,546 --> 00:04:41,213
♪ আমাকে একটা ইশারা দাও ♪
42
00:04:41,296 --> 00:04:44,046
♪ তোমার মিথ্যে রাখো ♪
43
00:04:46,921 --> 00:04:49,588
♪ আমার পাশে শুয়ে পড় ♪
44
00:04:49,671 --> 00:04:53,130
♪ আমার চিৎকারে কান দিও না ♪
45
00:04:53,213 --> 00:04:56,880
♪ তোমার দ্বিধা ধমিয়ে ফেলো এবং ঘুমিয়ে পড় ♪
46
00:04:56,963 --> 00:05:00,546
♪ কখনো কিছুর জন্য না ♪
47
00:05:00,630 --> 00:05:03,380
♪ কখনও নয় ♪
48
00:05:03,463 --> 00:05:06,005
♪ বিদায় ♪
49
00:05:08,296 --> 00:05:10,921
♪ তাও কখনো নয় ♪
50
00:05:11,005 --> 00:05:13,463
♪ না কখনো না ♪
51
00:05:13,546 --> 00:05:17,171
♪ বিদায় ♪
52
00:05:19,255 --> 00:05:22,755
♪ তাও কখনো নয় ♪
53
00:05:22,838 --> 00:05:25,005
♪ না কখনো না ♪
54
00:05:25,088 --> 00:05:28,171
♪ বিদায় ♪
55
00:05:30,380 --> 00:05:33,588
♪ বিদায় ♪
56
00:05:41,421 --> 00:05:45,130
♪ বিদায় ♪
57
00:06:01,130 --> 00:06:03,130
[চাপা গোঙানো]
58
00:06:07,005 --> 00:06:09,005
[ভারী শ্বাস প্রশ্বাস]
59
00:06:24,671 --> 00:06:27,171
[শান্তভাবে]
তুমি এবং আমি একে অপরের জন্য নির্ভুল
60
00:06:28,880 --> 00:06:30,713
কখনো এছাড়া অন্য কিছু বিশ্বাস কোরো না
61
00:06:34,005 --> 00:06:35,838
[ভারী শ্বাস প্রশ্বাস]
62
00:06:50,505 --> 00:06:54,255
৪ নভেম্বর রাত ১০ঃ১৩ এর আগে খুলবে না
63
00:07:20,046 --> 00:07:22,005
জুন ২০২০
64
00:07:35,588 --> 00:07:37,588
[বাতাসের গর্জন]
65
00:07:52,671 --> 00:07:54,713
[হেলিকপ্টার এর শব্দ]
66
00:07:59,380 --> 00:08:01,046
[দূরবর্তী বিস্ফোরণ]
67
00:08:05,671 --> 00:08:07,671
68
00:08:20,588 --> 00:08:22,796
[বাইরে থেকে আঘাতের চাপা শব্দ]
69
00:08:41,130 --> 00:08:43,171
[দূরে আঘাতের চাপা শব্দ]
70
00:09:03,380 --> 00:09:05,713
[হ্যাচ আওয়াজ তুলে বন্ধ হওয়া]
71
00:09:48,171 --> 00:09:50,171
[মহিলা কণ্ঠ] আমার নাম ক্লওডিয়া টিডেম্যান
72
00:09:50,255 --> 00:09:54,671
আমি ২৭ জুন, ২০২০ এর ধ্বংসযজ্ঞ থেকে
বেঁচে যাওয়া অল্পদের একজন
73
00:09:55,421 --> 00:09:58,671
ধ্বংসযজ্ঞের পর প্রায় তিন মাস কেটে গিয়েছে
74
00:09:58,755 --> 00:10:02,213
উইনডেন এর এ ঘটনার প্রকৃত কারণ পরিস্কার নয়
75
00:10:03,296 --> 00:10:04,880
তবে ঈশ্বর কণা...
76
00:10:05,505 --> 00:10:09,046
যদি এটাকে স্থিতিশীল করা যায় ,
এটা হয়তো ফিরে যাবার একটা রাস্তা হতে পারে.
77
00:10:10,463 --> 00:10:14,046
অতীতে গিয়ে.
আমরা হয়তো তাদের বাঁচাতে পারি.
78
00:10:15,046 --> 00:10:16,255
তাদের সবাইকে
79
00:10:18,838 --> 00:10:20,755
80
00:10:20,838 --> 00:10:22,963
২১ জুন, ২০২০
81
00:10:23,046 --> 00:10:26,588
ধ্বংসযজ্ঞের আর ছয়দিন বাকি
82
00:10:26,671 --> 00:10:30,588
[রেডিওতে] শুভসকাল।
এটা গ্রীষ্মের বন্ধের প্রথম সপ্তাহ
83
00:10:30,671 --> 00:10:33,296
সৈকতে এর চেয়ে ভালো আবহাওয়া হতে পারতো না.
84
00:10:33,755 --> 00:10:37,713
স্থানীয় খবর, এক বছরের অধিক হয়ে গিয়েছে
চারজন তরুণ, একজন বয়স্ক নাগরিক
85
00:10:37,796 --> 00:10:41,213
এবং একজন স্থানীয় পুলিশ অফিসারের
রহস্যময় অন্তর্ধানের
86
00:10:41,296 --> 00:10:43,005
উইনডেন শহর থেকে
87
00:10:43,088 --> 00:10:47,838
তাদের অবস্থান বা তাদের ভাগ্যে কি ঘটেছে তা
সম্পর্কে কিছুই জানা যায় নি
88
00:10:47,921 --> 00:10:52,171
একটি ফেডারেল পুলিশ টাস্ক ফোর্স তদন্তকাজে
এখন সহায়তা করবে
89
00:10:52,921 --> 00:10:55,046
[ভারী আবহসংগীত]
90
00:10:56,796 --> 00:10:58,213
আজ কেমন আছেন?
91
00:10:59,213 --> 00:11:00,796
এখনও বন্ধনীতে ব্যাথা পাচ্ছেন?
92
00:11:02,171 --> 00:11:03,213
বমি বমি ভাব?
93
00:11:04,213 --> 00:11:07,005
সত্যি বলতে কি, আপনার ল্যাব এর ফলাফল
আমাকে কিছুটা চিন্তিত করে তুলছে
94
00:11:07,088 --> 00:11:09,213
আপনাকে আবার ভর্তি করানো উচিত মনে হয় আমাদের
95
00:11:09,296 --> 00:11:10,296
না
96
00:11:10,838 --> 00:11:12,338
অবশ্যই না
97
00:11:12,421 --> 00:11:14,005
আমি বাড়িতেই থাকছি
98
00:11:14,088 --> 00:11:17,421
আচ্ছা। আমরা সর্বশেষ এমআরআই
ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করবো
99
00:11:18,796 --> 00:11:22,338
আমদের হয়তো হরমোন চিকিৎসাটা বন্ধ করতে হবে
এবং কেমোতে ফিরে যেতে হবে
100
00:11:22,421 --> 00:11:24,713
মার্থাঃ ব্রিজ এ আসো
101
00:11:27,338 --> 00:11:29,755
"সে যার দেখার চোখ আছে
102
00:11:30,838 --> 00:11:32,713
এবং শোনার কান আছে
103
00:11:33,588 --> 00:11:35,838
হয়তো নিজকে বোঝাতে পারে যে
104
00:11:36,755 --> 00:11:38,588
কোন নশ্বর গোপন রাখতে পারে না
105
00:11:39,296 --> 00:11:41,630
যদি তার মুখ নীরব থাকে
106
00:11:41,713 --> 00:11:44,088
সে তার আঙুলের ডগা দিয়ে কথা বলে
107
00:11:44,713 --> 00:11:47,463
তার প্রতিটি লোমকূপ দিয়ে বিশ্বাসঘাতকতা বের হয়"
108
00:11:48,838 --> 00:11:50,046
সে ছিল ফ্রেউড,
109
00:11:50,546 --> 00:11:54,380
আর আমি ক্লউসেন,
উইনডেন এর টাস্ক ফোর্স এর প্রধান।
110
00:11:54,463 --> 00:11:58,421
আজ থেকে, গতবছরের অমীমাংসিত গুম হয়ে যাওয়া
কেসগুলোর দায়িত্তে থাকবো আমি।
111
00:11:59,463 --> 00:12:03,005
এই টাস্ক ফোর্স এর লক্ষ্য হবে কেসটা শুরু
থেকে পুনরায় তদন্ত করা,
112
00:12:03,088 --> 00:12:05,630
সব অবস্থাগত প্রমানাদি নিরিক্ষা করা
113
00:12:05,713 --> 00:12:09,296
এবং মানে খুঁজে বের করা
লুকিয়ে থাকা রহস্যের
114
00:12:09,630 --> 00:12:11,421
যেগুলো আমরা খুঁজে না পাওয়া
পর্যন্ত আজানা রয়ে গেছে
115
00:12:11,505 --> 00:12:12,546
[কোলাহল]
116
00:12:13,088 --> 00:12:16,213
আসছে দিনগুলতে আপনাদের মাঝে
কেউ কেউ ডাক পাবেন
117
00:12:16,296 --> 00:12:18,713
আরেক দফা জিজ্ঞেসাবাদের
জন্য উপস্থিত হতে
118
00:12:19,213 --> 00:12:21,505
- হ্যাঁ বলুন?
- আপনি বলছেন 'আমরা'
119
00:12:21,588 --> 00:12:24,755
- এর দ্বারা আপনি কি বুঝাচ্ছেন?
- আমি এবং মিসেস ডপলার।
120
00:12:24,838 --> 00:12:29,296
- যিনি এখনও কেসগুলোর দায়িত্তে আছেন
- অনেক মাস ধরে ছয়জন মানুষ গায়েব!
121
00:12:29,380 --> 00:12:33,463
আর তারা আমদের এই পাঠালো?
এটাকে আপনারা টাস্ক ফোর্স বলেন?
122
00:12:33,546 --> 00:12:37,505
একজন মানুষ?
এবং একজন মহিলা যিনি কাউকে খুঁজে পান নি
123
00:12:37,588 --> 00:12:39,838
- [গুঞ্জন]
- সে কাউকে খুঁজে পায় নি.
124
00:12:48,463 --> 00:12:49,588
দশজন মানুষ
125
00:12:50,296 --> 00:12:51,880
যারা একটা হাতি দেখে
126
00:12:51,963 --> 00:12:54,838
দশটা ভিন্ন দিক থেকে
127
00:12:55,171 --> 00:12:57,630
আপনাকে দশটা ভিন্ন বর্ণনা দিবে
128
00:12:58,963 --> 00:13:01,338
হাতিটির আকার ও আকৃতি সম্পর্কে
129
00:13:02,463 --> 00:13:05,630
কিন্তু একজনমাত্র মানুষ
যিনি একই হাতিটা দেখেন
130
00:13:05,713 --> 00:13:08,755
সবগুলো দশটা
ভিন্ন দিক থেকে
131
00:13:09,588 --> 00:13:13,671
তিনি তার সবটুকু পর্যবেক্ষণ
একত্রিত করতে পারবেন
132
00:13:13,755 --> 00:13:16,880
এবং পর্যায়ক্রমে একমাত্র
যৌক্তিক উপসংহার এ আসতে পারবেন
133
00:13:16,963 --> 00:13:18,838
আমার ছেলের এখনও খোঁজ নেই =
134
00:13:18,921 --> 00:13:22,713
তারপরেরও, পরবর্তীবার যখন আমার হাতি খোঁজার
প্রয়োজন হবে, আপনার শরণাপন্ন হবো!
135
00:13:23,130 --> 00:13:25,338
- হ্যাঁ তা ই.
- [কোলাহল, হাততালি]
136
00:13:26,796 --> 00:13:30,171
তোমার মা কি বাড়িতে কথা বলে?
মানে, তদন্তকাজ নিয়ে
137
00:13:31,171 --> 00:13:33,046
আমাদের সাথে না
138
00:13:34,338 --> 00:13:36,130
তাহলে আমরা শুধু বসে থাকি এবং অপেক্ষা করি
139
00:13:36,588 --> 00:13:38,213
এবং কিছুই হবে না
140
00:13:39,546 --> 00:13:41,421
আট মাস ধরে আমদের কোন ধারণা নেই
141
00:13:44,546 --> 00:13:47,421
মাঝে মধ্যে আমার মনে হয় তারা যদি মারা
যেত তবে ভালোই হত
142
00:13:51,255 --> 00:13:52,755
এমনটা বলবে না
143
00:14:04,588 --> 00:14:06,046
[মোবাইলের বিজ্ঞপ্তি]
144
00:14:13,838 --> 00:14:15,380
আমাকে যেতে হবে
145
00:14:16,588 --> 00:14:19,505
- কোথায় যাচ্ছ তুমি?
- এলিজাবেথ তার বান্ধবীর বাসায় থাকছে
146
00:14:20,755 --> 00:14:22,671
আমি তোমাকে পরে কল করবো, ঠিক আছে?
147
00:14:28,421 --> 00:14:30,255
148
00:14:54,088 --> 00:14:56,088
[গুমোট আবহসংগীত]
149
00:15:12,130 --> 00:15:14,255
[বাতাসের গর্জন]
150
00:15:43,963 --> 00:15:46,213
অ্যালেকজান্ডার টিএডম্যান
মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০
151
00:15:46,296 --> 00:15:48,588
জাসটায়না জ্যানকওয়াস্কি
মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০
152
00:15:48,671 --> 00:15:50,880
টরবেন হলার
মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০
153
00:15:59,505 --> 00:16:02,630
মিখেল কাহ্নওয়ালড
জন্ম ৫ নভেম্বর, ১৯৭৫ মৃত্যু ২১ জুন,২০১৯
154
00:16:19,755 --> 00:16:23,838
মার্থা নেইলসেন
মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০
155
00:16:23,921 --> 00:16:25,921
156
00:17:14,380 --> 00:17:16,963
একয়দিন ধরে আমি তোমাকে কল করার চেষ্টা করেছিলাম =
157
00:17:19,546 --> 00:17:20,921
অনেক কিছু ঘটছে
158
00:17:24,838 --> 00:17:26,505
আমি কথা বলতে চেয়েছিলাম
159
00:17:29,046 --> 00:17:31,588
- আমিও কিছু সময় ধরে চাচ্ছিলাম
- এটা নিয়ে চিন্তা কোরো না
160
00:17:33,921 --> 00:17:35,963
আমার মনে হয় এটা এভাবেই ভালো
161
00:17:40,880 --> 00:17:42,338
আমারো মনে হয়...
162
00:17:43,171 --> 00:17:44,755
এটাই তবে।
163
00:17:54,880 --> 00:17:56,463
এটা তার কারণে
164
00:17:57,588 --> 00:17:59,463
- জোনাসের কারণে
- কি?
165
00:18:00,338 --> 00:18:02,046
এটার সাথে তার কি করার আছে?
166
00:18:02,838 --> 00:18:04,713
আমাদের প্রায় দেখাই হয় না কখনো
167
00:18:05,421 --> 00:18:06,755
আমি চাই না...
168
00:18:07,755 --> 00:18:08,755
[দীর্ঘশ্বাস]
169
00:18:10,380 --> 00:18:12,505
তুমি আসলেই বদলে গিয়েছ
170
00:18:12,588 --> 00:18:14,046
আমি...
171
00:18:15,880 --> 00:18:18,463
আমার মনে হচ্ছিলো যে
তুমি কিছু লুকাচ্ছ
172
00:18:18,546 --> 00:18:19,838
আমি...
173
00:18:21,255 --> 00:18:24,713
- তোমার সাথে কি হচ্ছে আমার কোনো ধারণা নেই।
- কি বুঝাতে চাও তুমি?
174
00:18:24,796 --> 00:18:28,755
আমার মা মারা যাচ্ছে।
এটাই হচ্ছে আমার সাথে। এবং...
175
00:18:29,380 --> 00:18:32,296
- কিছু জিনিস আছে যা আমি তোমাকে বলতে পারি না
- কেন পারো না?
176
00:18:32,380 --> 00:18:34,005
পারবো না আমি
177
00:18:34,546 --> 00:18:38,296
আচ্ছা? তোমার যদি কোন ধারণা থাকতো
আমি কেমন পরিস্থিতি মোকাবেলা করছি
178
00:18:38,380 --> 00:18:40,880
- আমি বোঝাতে চেয়েছি...
- তুমি কেমন পরিস্থিতি মোকাবেলা করছো?
179
00:18:41,380 --> 00:18:44,338
যদি তুমি ভুলে গিয়ে থাকো,
আমার বাবা এবং ভাইকে এখনো পাওয়া যায় নি
180
00:18:44,421 --> 00:18:46,838
আমার মা পাগল হয়ে আছেন
এবং আমাকে নিয়ে কোন বিকার নেই তার
181
00:18:46,921 --> 00:18:50,380
আর তুমি আমাকে বলছো
তুমি কতোটা কঠিন পরিস্থিতিতে আছো?
182
00:18:53,255 --> 00:18:54,296
[দীর্ঘশ্বাস]
183
00:18:59,588 --> 00:19:00,880
[দীর্ঘশ্বাস]
184
00:19:09,630 --> 00:19:10,921
এটা এভাবেই ভালো
185
00:19:19,421 --> 00:19:21,588
[বিষণ্ণ সংগীত]
186
00:19:23,380 --> 00:19:24,588
[মোবাইলে বিজ্ঞপ্তি]
187
00:19:27,755 --> 00:19:30,671
অজানা প্রেরকের থেকে বার্তা
এই সন্ধ্যায়।
188
00:19:34,588 --> 00:19:37,046
[ভীতিকর আবহসংগীত]
189
00:19:37,130 --> 00:19:39,338
শক্তি তৈরি করে সম্প্রদায়
190
00:19:40,255 --> 00:19:44,421
নিউক্লিয়ার শক্তি সবচেয়ে টেকসই বিকল্প ছিলো,
আছে, এবং থাকবে
191
00:19:44,505 --> 00:19:47,588
অন্যকিছুই এর থেকে বিশ্বস্ত,
ব্যায়সাশ্রয়ী বা নিরাপদ না।
192
00:19:48,880 --> 00:19:51,921
যদিও, বাইরের জগত
অগ্রগতি দেখতে চায়
193
00:19:55,338 --> 00:19:57,838
আগামি ৭ দিনের মাঝে আমাদের
প্লান্ট চিরকালের জন্য বন্ধ হয়ে যাবে
194
00:19:59,005 --> 00:20:02,671
এটা আমদের জন্য জীবনের পরিবর্তন
মানিয়ে নেওার মতো হবে
195
00:20:03,963 --> 00:20:06,713
আমি আপনাদের ধন্যবাদ দিতে চাই
196
00:20:07,546 --> 00:20:11,005
আপনাদের ছাড়া উইনডেন প্লান্টকে
আমরা যেমনটা জানি
197
00:20:11,088 --> 00:20:12,755
তেমনটা কখনই হতে পারতো না
198
00:20:13,213 --> 00:20:16,963
এবং তাই, আগামি ৬ দিনের জন্য
আমাদের এই জায়গাতিকে
199
00:20:17,046 --> 00:20:19,630
আমাদের সম্প্রদায়ের উদ্দীপনা দিয়ে,
সবসময়ের মতো পূর্ণ করে তুলি
200
00:20:21,838 --> 00:20:23,671
[উত্তেজনাপূর্ণ আবহসংগীত]
201
00:20:41,755 --> 00:20:44,546
সবকিছু সময় অনুযায়ী
পরিবহনের জন্য তৈরি
202
00:20:46,213 --> 00:20:47,463
আর বন্ধ করার প্রক্রিয়া?
203
00:20:48,671 --> 00:20:52,380
ভুমির কাছাকাছি যা আছে তেমনই থাকবে,
এবং সবুজ মাঠের অংশ হয়ে যাবে
204
00:20:52,463 --> 00:20:56,296
যেকোনো বিকিরণের সুত্র অতীতে
ব্যাবহার করা পুলে ফিরে আসবে
205
00:21:36,921 --> 00:21:38,921
[দরজা খোলা]
206
00:21:42,005 --> 00:21:43,171
হ্যালো?
207
00:21:50,755 --> 00:21:52,338
কে আপনি?
208
00:21:53,421 --> 00:21:54,546
আপনি এখানে কেন?
209
00:21:57,921 --> 00:21:59,463
আপনার কাছে চাবি কিভাবে এলো?
210
00:22:02,046 --> 00:22:03,671
এটা আমার চাবি।
211
00:22:07,963 --> 00:22:10,130
কি বলছেন যে আপনার চাবি?
212
00:22:10,713 --> 00:22:13,630
আমি জানি এটা শুনতে মনে হবে
যে এর কোনো মানে নেই
213
00:22:15,088 --> 00:22:16,380
কিন্তু আমার পুরো কথাটা শোনো
214
00:22:20,630 --> 00:22:23,338
হলুদ সাইকেলটার কথা তোমার মনে আছে?
215
00:22:23,421 --> 00:22:26,546
যে সাইকেলটা তুমি আর বাবা আমাকে
অষ্টম জন্মদিনে দিয়েছিলে
216
00:22:27,546 --> 00:22:30,338
আমি এটা নিয়ে গর্তে পরে গিয়েছিলাম
প্রথম দিনেই
217
00:22:30,421 --> 00:22:32,588
আমার হাতে সে ক্ষতর দাগ রয়ে গিয়েছিলো, এখানে।
218
00:22:37,880 --> 00:22:40,046
বের হয়ে যাও!
219
00:22:41,546 --> 00:22:42,796
এখানে...
220
00:22:48,921 --> 00:22:50,796
বাবা প্যানকেক বানাচ্ছিলো
221
00:22:51,505 --> 00:22:54,130
সে প্যানটা ফেলে দিয়েছিলো
এবং ঠিক এখানে গরম তেল পড়েছিলো
222
00:22:57,296 --> 00:23:00,005
অর্ধেক বছর আগে আমি তোমাদের জীবন
থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছিলাম
223
00:23:00,713 --> 00:23:02,796
এবং তুমি আমাকে ৩৩ বছর আগে খুঁজে পেয়েছিলে।
224
00:23:04,755 --> 00:23:06,630
আমি সাথেসাথেই জানতাম এটা তুমি
225
00:23:07,380 --> 00:23:08,921
সেইদিন বৃষ্টি হচ্ছিলো
226
00:23:09,588 --> 00:23:12,505
তুমি এবং দাদা আমাকে ওখানে
ড্রাইভ করে নিয়ে যেতে চেয়েছিলে
227
00:23:12,588 --> 00:23:15,713
তুমি বলেছিলে সেখানে এখনো এসিড বৃষ্টি হচ্ছে
চেরনোবিল এর কারণে
228
00:23:16,588 --> 00:23:18,796
আমি আমার হলুদ জ্যাকেটটা পরে ছিলাম
229
00:23:25,588 --> 00:23:26,838
এটা আমি
230
00:23:29,213 --> 00:23:30,213
মা, এটা আমি।
231
00:23:40,630 --> 00:23:41,755
জোনাস
232
00:23:45,755 --> 00:23:47,880
এটা কিভাবে তুমি হতে পারো?
233
00:23:54,713 --> 00:23:56,213
[কান্না]
234
00:23:59,963 --> 00:24:01,963
[আবেগঘন আবহসংগীত]
235
00:24:06,130 --> 00:24:08,005
কাকতালীয় বলতে কিছু নেই.
236
00:24:09,296 --> 00:24:11,296
সব পথই আগে থেকে ঠিক করা
237
00:24:12,963 --> 00:24:15,546
যখন যা ঘটার তখনই তা ঘটে
238
00:24:16,213 --> 00:24:17,921
সঠিক সময়ে
239
00:24:19,255 --> 00:24:20,755
সঠিক জায়গায়
240
00:24:22,755 --> 00:24:24,755
যেন জগতটা অসংখ্য সুতার
241
00:24:24,838 --> 00:24:27,921
বুননে তৈরি একটা কার্পেট
242
00:24:29,963 --> 00:24:31,755
প্রত্যেকটা সুতো নিজের জায়গায়
243
00:24:34,713 --> 00:24:38,130
কিন্তু শুধুমাত্র অল্প কিছু মানুষই জানতে
পারে তাদের যাত্রা তাদের কোথায় নিয়ে যাবে
244
00:24:45,130 --> 00:24:46,963
তুমি তোমার প্রথম পদক্ষেপ নিয়েছ
245
00:24:48,380 --> 00:24:50,380
এডাম তোমাকে নিয়ে গর্বিত হবে
246
00:24:53,255 --> 00:24:55,088
আমারও তাই মনে হচ্ছিলো
247
00:24:56,588 --> 00:24:58,088
এটা পার হয়ে যাবে
248
00:25:02,421 --> 00:25:03,671
এডাম...
249
00:25:05,255 --> 00:25:09,713
- সে কেন আমাদের দলে ভিড়িয়েছে?
- কিছু জিনিস এখনো তোমার অজানা
250
00:25:10,630 --> 00:25:12,713
কিন্তু তুমি শিগ্রহই সেগুলো জানতে পারবে
251
00:25:12,796 --> 00:25:14,713
অল্প অল্প করে
252
00:25:14,796 --> 00:25:16,630
[বিষণ্ণ আবহসংগীত]
253
00:25:17,046 --> 00:25:18,880
এটা শুধুমাত্র সময়ের ব্যাপার
254
00:25:22,255 --> 00:25:24,921
তুমি কিভাবে জানো
কোনটা সঠিক আর কোনটা ভুল?
255
00:25:26,588 --> 00:25:28,005
কোনটা ভালো
256
00:25:29,005 --> 00:25:30,755
এবং কোনটা খারাপ?
257
00:25:30,838 --> 00:25:33,296
আমাদের ভেতরকার কথা শোনার মাধ্যমে
258
00:25:34,130 --> 00:25:36,588
এবং নিজের ছাড়া
259
00:25:37,838 --> 00:25:38,838
অন্যদের অনুসরণ না করে
260
00:25:40,005 --> 00:25:44,630
আমাদের প্রকৃত চরিত্র শুধুমাত্র আমাদের কাজে
নয়, আমাদের উদ্দেশতেও দেখা যায়
261
00:25:45,796 --> 00:25:47,296
আমি হলাম তুমি
262
00:25:48,380 --> 00:25:50,046
আমি তোমার ভেতরকার আওয়াজ
263
00:25:51,671 --> 00:25:53,171
কখনো ভুলে যেও না
264
00:25:54,546 --> 00:25:56,338
সবকিছুই সংযুক্ত
265
00:25:57,255 --> 00:25:58,255
তুমি
266
00:25:59,421 --> 00:26:00,463
আমি
267
00:26:01,505 --> 00:26:02,880
অতীত
268
00:26:04,921 --> 00:26:06,463
এবং ভবিষ্যৎ
269
00:26:17,671 --> 00:26:20,088
[দূরবর্তী গুলির শব্দ]
270
00:26:22,505 --> 00:26:24,505
[দূরবর্তী চিৎকার]
271
00:26:26,755 --> 00:26:28,921
[ফ্রেঞ্চ ভাষায় চিৎকার]
272
00:26:30,963 --> 00:26:33,130
273
00:26:40,005 --> 00:26:42,005
274
00:26:46,296 --> 00:26:47,880
275
00:26:49,588 --> 00:26:50,588
276
00:26:50,671 --> 00:26:52,463
[দড়ি ছেঁড়ার শব্দ]
277
00:26:52,546 --> 00:26:54,838
278
00:27:03,130 --> 00:27:04,671
279
00:27:11,671 --> 00:27:14,255
ডেথ জোন এর
যেকোনো রাস্তা নিষিদ্ধ
280
00:27:14,338 --> 00:27:17,171
যেকোনো প্রচেষ্টার
ফল হবে মৃত্যুদণ্ড
281
00:27:17,255 --> 00:27:18,255
এগুল হলো নিয়ম
282
00:27:20,880 --> 00:27:22,421
আমরা হলাম ভবিষ্যৎ
283
00:27:22,505 --> 00:27:24,463
Sic mundus creatus est!"
284
00:27:24,546 --> 00:27:26,713
Sic mundus creatus est!
285
00:27:44,630 --> 00:27:46,380
"কোথায় তুমি?"
286
00:27:52,546 --> 00:27:54,171
"ওখানে কিছু নেই"
287
00:27:57,213 --> 00:28:01,171
"আমাদের একমাত্র আসা আছে প্যাসেজের মাঝে।
অবিশ্বাসীরা ইতিমধ্যে মারা গিয়েছে
288
00:28:01,255 --> 00:28:03,671
ভবিষ্যতবাণী পূরণ হবে
289
00:28:03,755 --> 00:28:06,296
প্যাসেজ খুলবে
এবং আমাদের স্বর্গে নিয়ে যাবে"
290
00:28:06,713 --> 00:28:08,796
অবিশ্বাসীরা ইতিমধ্যে মারা গিয়েছে?
291
00:28:09,463 --> 00:28:11,880
তারা সবাই মারা গিয়েছে,
আমার পরিবার, আমার বন্ধুরা।
292
00:28:11,963 --> 00:28:14,755
সবাই মারা যাবে!
আমার সময়ে, ছয় দিনের মাঝে।
293
00:28:15,630 --> 00:28:18,880
তোমার স্বর্গের আমার প্রয়োজন নেই।
আমি শুধু বাড়ি যেতে চাই
294
00:28:22,796 --> 00:28:24,380
ওই দেওয়ালটার পিছনে কি রয়েছে?
295
00:28:49,463 --> 00:28:52,255
কেন মা এই সবকিছু রেখে দেয়?
296
00:28:52,338 --> 00:28:55,171
পরদাদি অনেক আগে মারা গিয়েছেন
297
00:28:56,130 --> 00:29:00,880
কারণ আমার মনে হয় এটা একমাত্র জিনিস যেটা
তাকে তার পরিবারের কথা মনে করিয়ে দেয়
298
00:29:00,963 --> 00:29:03,713
কিছু জিনিসকে যেতে দেওয়া অসম্ভব
299
00:29:04,380 --> 00:29:07,380
এটা খারাপ হল
আমি কখনো দাদা দাদিকে দেখতে পাই নি
300
00:29:09,463 --> 00:29:11,213
মায়ের কি তাদের মনে আছে?
301
00:29:12,505 --> 00:29:16,088
তোমার মা তখন ছোট ছিলো
যখন তারা মারা যান
302
00:29:17,171 --> 00:29:18,630
এসো
303
00:29:40,005 --> 00:29:41,463
304
00:29:47,630 --> 00:29:49,213
তুমি এখানে জন্মেছিলে?
305
00:29:49,296 --> 00:29:53,171
আমার দাদা জন্মেছিলেন
তিনিই আমাকে বড় করেছেন
306
00:29:54,671 --> 00:29:56,463
আপনার দাদা এখনো বেঁচে আছেন?
307
00:29:57,463 --> 00:29:58,463
না
308
00:29:59,505 --> 00:30:01,630
কখনো ভেবে দেখেছেন
এটা উনি হতে পারেন?
309
00:30:01,713 --> 00:30:04,088
- কে? আমার দাদা?
- না
310
00:30:04,463 --> 00:30:06,463
আপনার সহকর্মী, উলরিখ
311
00:30:06,546 --> 00:30:07,546
না
312
00:30:08,130 --> 00:30:09,671
কেন?
313
00:30:09,755 --> 00:30:11,880
সে আপনাকে কল করেছিলো
গায়েব হয়ে যাবার ঠিক আগ মুহুরতে
314
00:30:12,921 --> 00:30:17,630
কলটি মাত্র ১২ সেকেন্ডের ছিলো,
খুবসম্ভবত একটা ভয়েসমেইল রেকর্ডিং।
315
00:30:18,338 --> 00:30:19,921
সে কি চেয়েছিল?
316
00:30:20,838 --> 00:30:23,921
কিছু না
তার কাছে ভুল নাম্বার ছিলো
317
00:30:25,380 --> 00:30:27,046
রেকর্ডিং টা কি আপনি রেখেছেন?
318
00:30:28,005 --> 00:30:29,088
না
319
00:30:29,796 --> 00:30:32,255
- অবশ্যই না
320
00:30:37,005 --> 00:30:39,463
অভিভাবকদের সাক্ষ্য এইখানে
321
00:30:43,588 --> 00:30:45,296
ধন্যবাদ, হলার
322
00:30:48,463 --> 00:30:49,505
অবশ্যই
323
00:30:54,421 --> 00:30:55,421
324
00:31:04,505 --> 00:31:07,130
তাদের দিয়ে আপনার জন্য
একটা অফিস বানিয়ে দিয়েছি
325
00:31:07,880 --> 00:31:09,463
হল এর শেষ মাথায়
326
00:31:13,546 --> 00:31:16,005
আকাংখা হতাশায় নিয়ে যায়
327
00:31:17,005 --> 00:31:20,713
"আশা রাখো,"আমার মা বলতেন,
"আকাংখা নয়.
328
00:31:20,796 --> 00:31:24,380
তুমি হয়তো বিস্মিত হবে,
কিন্তু হতাশ হবে না"
329
00:31:30,838 --> 00:31:34,755
আপনি ভিন্ন ধরণের সহকর্মী আশা করেছিলেন
কিন্তু তার বদলে আমাকে পেলেন
330
00:31:34,838 --> 00:31:35,838
কাকতালীয়?
331
00:31:36,963 --> 00:31:38,630
আমি কাকতাল এ বিশ্বাস করি না
332
00:31:38,713 --> 00:31:41,463
আমি বিশ্বাস করি জিনিস একসাথে আসায়
যেমন করে সেগুলো আসার কথা।
333
00:31:53,421 --> 00:31:54,421
শুরু করি?
334
00:32:04,296 --> 00:32:06,463
[দরজায় ধাক্কা]
- মা?
335
00:32:06,546 --> 00:32:07,838
336
00:32:23,463 --> 00:32:25,630
337
00:32:59,880 --> 00:33:01,505
তদন্ত নথি
338
00:33:03,546 --> 00:33:05,671
339
00:33:10,088 --> 00:33:13,421
স্টিলের দরজা?
340
00:33:25,380 --> 00:33:26,755
341
00:33:29,171 --> 00:33:30,255
342
00:33:41,046 --> 00:33:44,421
এটা আশ্চর্য যে
মানুষ পাগল হয়ে যায় না
343
00:33:44,505 --> 00:33:47,171
তাদের বেঁচে থাকার
নিষ্ফলতা জানার পরেও
344
00:33:48,630 --> 00:33:52,380
জীবন মৃত্যুর অশেষ চক্র
345
00:33:54,130 --> 00:33:57,838
এসব কষ্টের উৎপত্তি কোথায়?
346
00:34:01,338 --> 00:34:03,213
তুমি কি বারতোজকে দেখিয়েছ?
347
00:34:09,380 --> 00:34:11,921
এবং সে কিছু সন্দেহ করে নি?
348
00:34:15,130 --> 00:34:17,338
সে প্রকৃতিগত দিক থেকে সবসময় সাধাসিধে ছিলো
349
00:34:30,796 --> 00:34:32,421
ধ্বংসযজ্ঞ
350
00:34:32,880 --> 00:34:34,796
অবশ্যই আসতে হবে
351
00:34:36,796 --> 00:34:38,588
তোমার কোন সন্দেহ আছে?
352
00:34:42,005 --> 00:34:45,588
একটা মৃত বনের সাথে আমাদের কি করা উচিত
যাতে একটা নতুন বন বেড়ে উঠতে পারে?
353
00:34:46,171 --> 00:34:48,005
সম্পূর্ণটা জ্বালিয়ে দেওয়া
354
00:34:48,963 --> 00:34:50,963
খুব অল্প সময় আছে
355
00:34:51,921 --> 00:34:53,880
তোমাকে অবশ্যই খুঁজে বের করতে হব
356
00:34:55,005 --> 00:34:56,963
হারানো পাতাগুলো
357
00:34:57,921 --> 00:34:58,921
358
00:35:02,546 --> 00:35:05,963
এডাম, আপনার জন্য তারা অপেক্ষা করছে
359
00:35:11,380 --> 00:35:13,130
ছয় দিন বাকি
360
00:35:16,546 --> 00:35:18,380
361
00:35:33,880 --> 00:35:35,505
362
00:36:24,213 --> 00:36:26,213
363
00:36:48,588 --> 00:36:49,838
364
00:36:50,671 --> 00:36:52,338
আমি ছুটিতে আছি
365
00:36:53,088 --> 00:36:55,380
366
00:37:01,338 --> 00:37:04,463
যাইহোক
ব্লো-জব হচ্ছে ৫০ ইউরো, এনাল ৮৫।
367
00:37:04,546 --> 00:37:07,796
কিঙ্কি গেম হচ্ছে অতিরিক্ত
কিন্তু প্রথমে আমাকে খেতে হবে
368
00:37:11,296 --> 00:37:13,088
চলো, খুলে ফেলো এগুলো।
369
00:37:25,505 --> 00:37:28,796
বলতে পারো আমি অসীমভাবে বিদ্যমান
370
00:37:28,880 --> 00:37:30,546
আমি এখন এখানে
371
00:37:31,505 --> 00:37:35,005
এবং আমার জন্ম এবং মৃত্যুর মাঝে
আমি প্রতি মুহুরতের জন্য বিদ্যমান
372
00:37:35,546 --> 00:37:36,838
কিন্তু আমি সবসময়ই জোনাস
373
00:37:38,005 --> 00:37:39,755
আমি একই যেমনটা ছিলাম,
374
00:37:39,838 --> 00:37:41,671
এবং তবুও একই নই।
375
00:37:41,755 --> 00:37:45,421
যেমনটা তুমিও আর একই মানুষটা নও
যেমনটা এক ঘণ্টা আগে এই দরজা দিয়ে এসেছিলে
376
00:37:46,796 --> 00:37:48,130
কিন্তু জোনাস কোথায়?
377
00:37:49,546 --> 00:37:51,130
আমার জোনাস কোথায়?
378
00:37:54,546 --> 00:37:55,963
ভবিষ্যতে
379
00:37:57,421 --> 00:37:59,005
ভবিষ্যতে?
380
00:38:00,671 --> 00:38:01,838
হ্যাঁ
381
00:38:03,213 --> 00:38:05,213
কিন্তু সে ফিরে আসতে পারবে না
382
00:38:05,296 --> 00:38:09,088
আমি প্যাসেজটা ধ্বংস করে দিতে চেষ্টা
করেছিলাম কিন্তু শুধুমাত্র বন্ধ করতে পেরেছি
383
00:38:09,171 --> 00:38:11,130
যেকারণে সে এখনো ওখানে
384
00:38:19,088 --> 00:38:20,755
তাহলে তুমি কেন এখানে?
385
00:38:30,796 --> 00:38:33,255
সবকিছুর সমাপ্তি টানতে।
386
00:38:33,338 --> 00:38:34,671
একবার এবং চিরকালের জন্য।
387
00:38:35,838 --> 00:38:37,796
388
00:38:39,046 --> 00:38:40,671
389
00:39:22,296 --> 00:39:25,421
- এটাই মানুষটা
- কোন মানুষটা?
390
00:39:25,505 --> 00:39:29,546
ঘড়িসহ মানুষটা। এটাই নোআহ!
391
00:39:30,005 --> 00:39:31,338
নোআহ?
392
00:39:35,338 --> 00:39:37,338
393
00:39:55,963 --> 00:39:58,463
পুলিশ
394
00:39:58,546 --> 00:40:02,380
মানুষ যখন কথা বলবে বিন্দুমাত্র
গোলমেলের দিকে নজর রেখো
395
00:40:02,463 --> 00:40:03,713
প্রতিটা বিস্তারিতই জরুরি
396
00:40:05,505 --> 00:40:07,005
[মোবাইলের কাঁপন]
397
00:40:10,088 --> 00:40:12,171
আমি নোআহকে খুঁজে পেয়েছি।
বাঙ্কার এ আসো।
398
00:40:12,255 --> 00:40:13,963
কিছু হয়েছে?
399
00:40:15,921 --> 00:40:16,921
আমাকে যেতে হবে
400
00:40:18,296 --> 00:40:20,005
আমার ড্রাইভ করার লাইসেন্স নেই।
401
00:40:20,088 --> 00:40:22,713
ধরে নিচ্ছি যদি আমি আপনার সাথে কাল
যাই কোন অসুবিধা নেই?
402
00:40:22,796 --> 00:40:23,796
হ্যাঁ
403
00:40:35,463 --> 00:40:37,463
404
00:41:08,088 --> 00:41:10,088
405
00:41:25,046 --> 00:41:26,296
মা এটা খোলা রেখে গিয়েছিলো
406
00:41:27,421 --> 00:41:28,630
ওটা কি?
407
00:41:29,630 --> 00:41:30,796
বাবার জিনিসপত্র
408
00:41:32,671 --> 00:41:36,130
পুলিশ এর কাগজপত্র
এবং গুহার মানচিত্র
409
00:41:37,546 --> 00:41:39,963
এই কারনেই মা প্রতিদিন সেখানে যায়।
410
00:41:42,213 --> 00:41:44,171
আমার মনে হয় সে এটা খুঁজছে
411
00:41:51,630 --> 00:41:52,963
একটা দরজা
412
00:41:53,671 --> 00:41:54,671
গুহার মধ্যে?
413
00:41:56,171 --> 00:41:57,463
এটা প্লান্ট পর্যন্ত নিয়ে যায়
414
00:41:59,713 --> 00:42:02,630
সবাই জানে কিছু একটা
যেটা আমদের জানার কথা নয়
415
00:42:02,713 --> 00:42:04,005
মা, বারতোজ
416
00:42:04,088 --> 00:42:05,505
পুলিশও
417
00:42:10,588 --> 00:42:12,838
তারা সবাই কিছু একটা গোপন করছে
418
00:42:43,880 --> 00:42:45,880
419
00:42:53,421 --> 00:42:54,630
তুমি কি তৈরি?
420
00:42:58,963 --> 00:43:01,005
421
00:43:26,505 --> 00:43:28,213
কফির জন্য ধন্যবাদ
422
00:43:44,671 --> 00:43:46,713
ওই জিনিসটা থেকে বাঁচতে পেরে আমি খুশি
423
00:43:58,005 --> 00:44:00,588
মায়ের সাথে যোগাযোগ কোরো, ঠিক আছে?
424
00:44:18,380 --> 00:44:19,630
বিদায়
425
00:44:21,755 --> 00:44:22,963
Ciao.
426
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
427
00:45:01,046 --> 00:45:03,296
428
00:45:05,630 --> 00:45:07,046
এটা নোআহ
429
00:45:10,796 --> 00:45:13,588
এলিজাবেথ এটা পেয়েছে। একটা বইয়ে।
430
00:45:14,505 --> 00:45:15,963
এটা দোকানে ছিলো।
431
00:45:16,505 --> 00:45:19,421
সে বলেছে এই লোকটাই ছিলো
যে তাকে ঘড়িটা দিয়েছিলো
432
00:45:21,880 --> 00:45:24,755
"৮ জানুয়ারি, ১৯২১
433
00:45:24,838 --> 00:45:28,171
Sic mundus creatus est."
434
00:45:28,671 --> 00:45:31,338
এই লোকগুলো, এরা কারা, শারলটে?
435
00:45:32,213 --> 00:45:35,671
- তোমার দাদার কাছে এটা কেন??
- আমি জানি না।
436
00:45:35,755 --> 00:45:37,463
437
00:45:57,838 --> 00:46:00,713
438
00:46:00,796 --> 00:46:01,671
[কল প্রত্যাখ্যাত]
439
00:46:01,755 --> 00:46:03,713
♪ শপথ করে বলছি এটা সত্যি ♪
440
00:46:05,171 --> 00:46:08,296
♪ অতীত মরে যায় নি ♪
441
00:46:09,046 --> 00:46:12,088
♪ Tএটা বেঁচে আছে, এটা হচ্ছে ♪
442
00:46:13,338 --> 00:46:16,796
♪ আমার মাথার পেছনে ♪
443
00:46:18,171 --> 00:46:20,880
♪ কোন ভবিষ্যৎ না, কোন অতীত না ♪
444
00:46:21,963 --> 00:46:24,046
♪ সময়ের কোন নিয়ম নেই ♪
445
00:46:25,880 --> 00:46:29,338
♪ যা হচ্ছে বদলে যেতে পারে ♪
446
00:46:30,213 --> 00:46:33,630
♪ এবং আমি আমার চোখ বন্ধ করি ♪
447
00:46:34,796 --> 00:46:37,713
♪ তারা এবং চাঁদের সাথে ♪
448
00:46:38,963 --> 00:46:41,463
♪ আমি রাতে জেগে উঠি ♪
449
00:46:42,296 --> 00:46:46,546
♪ এটা হচ্ছে, এটা হচ্ছে
এটা হচ্ছে, এটা হচ্ছে ♪
450
00:46:46,630 --> 00:46:48,380
♪ এটা হচ্ছে ♪
451
00:46:50,921 --> 00:46:52,921
452
00:47:06,213 --> 00:47:07,671
453
00:47:09,671 --> 00:47:11,713
454
00:47:31,046 --> 00:47:33,046
455
00:47:39,463 --> 00:47:41,463
456
00:48:14,088 --> 00:48:16,088
457
00:48:33,046 --> 00:48:35,421
458
00:48:42,963 --> 00:48:44,963
459
00:48:46,296 --> 00:48:48,296
460
00:48:54,671 --> 00:48:56,505
461
00:49:02,421 --> 00:49:04,421
462
00:49:08,671 --> 00:49:10,796
463
00:49:22,505 --> 00:49:24,505
464
00:49:25,796 --> 00:49:27,796
465
00:49:39,921 --> 00:49:41,755
466
00:50:10,588 --> 00:50:12,421
467
00:50:16,130 --> 00:50:18,921