1 00:00:03,014 --> 00:00:05,014 Translated by - ZeR0 2 00:00:08,838 --> 00:00:14,796 এবং আপনি যদি দীর্ঘসময় ধরে অতলে তাকিয়ে থাকেন, তবে অতলও আপনার দিকে ফিরে তাকায় 3 00:00:18,296 --> 00:00:20,296 [পীড়নদায়ক আবহসংগীত] 4 00:00:24,838 --> 00:00:29,463 ২১ জুন, ১৯২১ 5 00:00:30,671 --> 00:00:32,671 [ধাতব আঘাত] 6 00:01:03,880 --> 00:01:07,546 শুরু......এবং সমাপ্তি। 7 00:01:10,588 --> 00:01:12,588 আমার মনে হয় এটি একটি অদ্ভুত ধারণা 8 00:01:13,213 --> 00:01:15,171 যে সম্ভবত এর মাঝে কোন পার্থক্য নেই 9 00:01:17,171 --> 00:01:19,046 Sic mundus creatus est. 10 00:01:21,255 --> 00:01:23,088 এবং এভাবে জগতের সৃষ্টি হয়েছিলো 11 00:01:35,171 --> 00:01:36,380 Sic 12 00:01:36,463 --> 00:01:37,546 mundus 13 00:01:38,421 --> 00:01:40,463 creatus est! 14 00:01:48,046 --> 00:01:50,213 [ভারী শ্বাস-প্রশ্বাস] 15 00:01:54,630 --> 00:01:56,671 ভবিষ্যতবাণীটাতে বিশ্বাস করা কি তুমি বন্ধ করে দিয়েছ? 16 00:02:01,546 --> 00:02:03,546 আমি ভাগ্যের পরিহাসে বিশ্বাস করি 17 00:02:10,005 --> 00:02:14,671 এডাম বলে যে সবকিছু যেভাবে হয়ে এসেছে সবসময় সেভাবেই হওয়া উচিত 18 00:02:15,713 --> 00:02:18,838 আমাদের অবশ্যই ক্রসটি বহন করতে হবে, যতই দুঃসাধ্য মনে হোক না কেন 19 00:02:18,921 --> 00:02:22,880 ছয় দিনের মাঝে এটা হবে স্বর্গ এবং পৃথিবীতে নরকের সমাপ্তি হবে 20 00:02:22,963 --> 00:02:26,921 মাঝে মধ্যে আমি নিজেকে জিজ্ঞেস করি যে স্বর্গ এবং নরক 21 00:02:27,796 --> 00:02:29,505 একটা আর একই জায়গা কি না 22 00:02:32,463 --> 00:02:33,713 এডাম ঠিক বলেছিল 23 00:02:35,505 --> 00:02:37,255 তুমি তোমার বিশ্বাস হারিয়েছ 24 00:02:45,546 --> 00:02:47,713 সেজন্যই কি সে তোমাকে পাঠিয়েছে? 25 00:02:48,713 --> 00:02:50,796 আমি এই সময়টার জন্য অনেককাল অপেক্ষা করেছি 26 00:02:52,088 --> 00:02:54,088 মজার ব্যাপার যে এটা হচ্ছো তুমি 27 00:03:04,838 --> 00:03:07,213 আমি আশা করি এমন একটা দিন আসবে 28 00:03:07,588 --> 00:03:10,338 যখন এডাম তোমাকে যা-ই বলে তুমি সব বিশ্বাস করবে না 29 00:03:11,505 --> 00:03:12,505 তোমার উচিত... 30 00:03:13,380 --> 00:03:15,296 জিজ্ঞেস করা কেন সে তোমাকে দলে ভিড়িয়েছে 31 00:03:16,755 --> 00:03:18,880 এবং কেন সে তোমাকে 'নোআহ' ডাকে 32 00:03:31,255 --> 00:03:33,255 [ভীতিকর আবহসংগীত] 33 00:03:44,713 --> 00:03:46,088 [নোআহ হাঁপায়] 34 00:03:46,671 --> 00:03:48,338 [ভারী ঊর্ধ্বশ্বাস] 35 00:03:52,546 --> 00:03:54,546 [অশনী সংগীত] 36 00:04:00,046 --> 00:04:01,671 [হাঁপানো] 37 00:04:12,755 --> 00:04:15,088 38 00:04:22,380 --> 00:04:26,671 ২৭ জুন, ২০২০ শেষ চক্রের শুরু 39 00:04:32,921 --> 00:04:35,796 40 00:04:35,880 --> 00:04:38,463 ♪ তোমার হাত খুলো ♪ 41 00:04:38,546 --> 00:04:41,213 ♪ আমাকে একটা ইশারা দাও ♪ 42 00:04:41,296 --> 00:04:44,046 ♪ তোমার মিথ্যে রাখো ♪ 43 00:04:46,921 --> 00:04:49,588 ♪ আমার পাশে শুয়ে পড় ♪ 44 00:04:49,671 --> 00:04:53,130 ♪ আমার চিৎকারে কান দিও না ♪ 45 00:04:53,213 --> 00:04:56,880 ♪ তোমার দ্বিধা ধমিয়ে ফেলো এবং ঘুমিয়ে পড় ♪ 46 00:04:56,963 --> 00:05:00,546 ♪ কখনো কিছুর জন্য না ♪ 47 00:05:00,630 --> 00:05:03,380 ♪ কখনও নয় ♪ 48 00:05:03,463 --> 00:05:06,005 ♪ বিদায় ♪ 49 00:05:08,296 --> 00:05:10,921 ♪ তাও কখনো নয় ♪ 50 00:05:11,005 --> 00:05:13,463 ♪ না কখনো না ♪ 51 00:05:13,546 --> 00:05:17,171 ♪ বিদায় ♪ 52 00:05:19,255 --> 00:05:22,755 ♪ তাও কখনো নয় ♪ 53 00:05:22,838 --> 00:05:25,005 ♪ না কখনো না ♪ 54 00:05:25,088 --> 00:05:28,171 ♪ বিদায় ♪ 55 00:05:30,380 --> 00:05:33,588 ♪ বিদায় ♪ 56 00:05:41,421 --> 00:05:45,130 ♪ বিদায় ♪ 57 00:06:01,130 --> 00:06:03,130 [চাপা গোঙানো] 58 00:06:07,005 --> 00:06:09,005 [ভারী শ্বাস প্রশ্বাস] 59 00:06:24,671 --> 00:06:27,171 [শান্তভাবে] তুমি এবং আমি একে অপরের জন্য নির্ভুল 60 00:06:28,880 --> 00:06:30,713 কখনো এছাড়া অন্য কিছু বিশ্বাস কোরো না 61 00:06:34,005 --> 00:06:35,838 [ভারী শ্বাস প্রশ্বাস] 62 00:06:50,505 --> 00:06:54,255 ৪ নভেম্বর রাত ১০ঃ১৩ এর আগে খুলবে না 63 00:07:20,046 --> 00:07:22,005 জুন ২০২০ 64 00:07:35,588 --> 00:07:37,588 [বাতাসের গর্জন] 65 00:07:52,671 --> 00:07:54,713 [হেলিকপ্টার এর শব্দ] 66 00:07:59,380 --> 00:08:01,046 [দূরবর্তী বিস্ফোরণ] 67 00:08:05,671 --> 00:08:07,671 68 00:08:20,588 --> 00:08:22,796 [বাইরে থেকে আঘাতের চাপা শব্দ] 69 00:08:41,130 --> 00:08:43,171 [দূরে আঘাতের চাপা শব্দ] 70 00:09:03,380 --> 00:09:05,713 [হ্যাচ আওয়াজ তুলে বন্ধ হওয়া] 71 00:09:48,171 --> 00:09:50,171 [মহিলা কণ্ঠ] আমার নাম ক্লওডিয়া টিডেম্যান 72 00:09:50,255 --> 00:09:54,671 আমি ২৭ জুন, ২০২০ এর ধ্বংসযজ্ঞ থেকে বেঁচে যাওয়া অল্পদের একজন 73 00:09:55,421 --> 00:09:58,671 ধ্বংসযজ্ঞের পর প্রায় তিন মাস কেটে গিয়েছে 74 00:09:58,755 --> 00:10:02,213 উইনডেন এর এ ঘটনার প্রকৃত কারণ পরিস্কার নয় 75 00:10:03,296 --> 00:10:04,880 তবে ঈশ্বর কণা... 76 00:10:05,505 --> 00:10:09,046 যদি এটাকে স্থিতিশীল করা যায় , এটা হয়তো ফিরে যাবার একটা রাস্তা হতে পারে. 77 00:10:10,463 --> 00:10:14,046 অতীতে গিয়ে. আমরা হয়তো তাদের বাঁচাতে পারি. 78 00:10:15,046 --> 00:10:16,255 তাদের সবাইকে 79 00:10:18,838 --> 00:10:20,755 80 00:10:20,838 --> 00:10:22,963 ২১ জুন, ২০২০ 81 00:10:23,046 --> 00:10:26,588 ধ্বংসযজ্ঞের আর ছয়দিন বাকি 82 00:10:26,671 --> 00:10:30,588 [রেডিওতে] শুভসকাল। এটা গ্রীষ্মের বন্ধের প্রথম সপ্তাহ 83 00:10:30,671 --> 00:10:33,296 সৈকতে এর চেয়ে ভালো আবহাওয়া হতে পারতো না. 84 00:10:33,755 --> 00:10:37,713 স্থানীয় খবর, এক বছরের অধিক হয়ে গিয়েছে চারজন তরুণ, একজন বয়স্ক নাগরিক 85 00:10:37,796 --> 00:10:41,213 এবং একজন স্থানীয় পুলিশ অফিসারের রহস্যময় অন্তর্ধানের 86 00:10:41,296 --> 00:10:43,005 উইনডেন শহর থেকে 87 00:10:43,088 --> 00:10:47,838 তাদের অবস্থান বা তাদের ভাগ্যে কি ঘটেছে তা সম্পর্কে কিছুই জানা যায় নি 88 00:10:47,921 --> 00:10:52,171 একটি ফেডারেল পুলিশ টাস্ক ফোর্স তদন্তকাজে এখন সহায়তা করবে 89 00:10:52,921 --> 00:10:55,046 [ভারী আবহসংগীত] 90 00:10:56,796 --> 00:10:58,213 আজ কেমন আছেন? 91 00:10:59,213 --> 00:11:00,796 এখনও বন্ধনীতে ব্যাথা পাচ্ছেন? 92 00:11:02,171 --> 00:11:03,213 বমি বমি ভাব? 93 00:11:04,213 --> 00:11:07,005 সত্যি বলতে কি, আপনার ল্যাব এর ফলাফল আমাকে কিছুটা চিন্তিত করে তুলছে 94 00:11:07,088 --> 00:11:09,213 আপনাকে আবার ভর্তি করানো উচিত মনে হয় আমাদের 95 00:11:09,296 --> 00:11:10,296 না 96 00:11:10,838 --> 00:11:12,338 অবশ্যই না 97 00:11:12,421 --> 00:11:14,005 আমি বাড়িতেই থাকছি 98 00:11:14,088 --> 00:11:17,421 আচ্ছা। আমরা সর্বশেষ এমআরআই ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করবো 99 00:11:18,796 --> 00:11:22,338 আমদের হয়তো হরমোন চিকিৎসাটা বন্ধ করতে হবে এবং কেমোতে ফিরে যেতে হবে 100 00:11:22,421 --> 00:11:24,713 মার্থাঃ ব্রিজ এ আসো 101 00:11:27,338 --> 00:11:29,755 "সে যার দেখার চোখ আছে 102 00:11:30,838 --> 00:11:32,713 এবং শোনার কান আছে 103 00:11:33,588 --> 00:11:35,838 হয়তো নিজকে বোঝাতে পারে যে 104 00:11:36,755 --> 00:11:38,588 কোন নশ্বর গোপন রাখতে পারে না 105 00:11:39,296 --> 00:11:41,630 যদি তার মুখ নীরব থাকে 106 00:11:41,713 --> 00:11:44,088 সে তার আঙুলের ডগা দিয়ে কথা বলে 107 00:11:44,713 --> 00:11:47,463 তার প্রতিটি লোমকূপ দিয়ে বিশ্বাসঘাতকতা বের হয়" 108 00:11:48,838 --> 00:11:50,046 সে ছিল ফ্রেউড, 109 00:11:50,546 --> 00:11:54,380 আর আমি ক্লউসেন, উইনডেন এর টাস্ক ফোর্স এর প্রধান। 110 00:11:54,463 --> 00:11:58,421 আজ থেকে, গতবছরের অমীমাংসিত গুম হয়ে যাওয়া কেসগুলোর দায়িত্তে থাকবো আমি। 111 00:11:59,463 --> 00:12:03,005 এই টাস্ক ফোর্স এর লক্ষ্য হবে কেসটা শুরু থেকে পুনরায় তদন্ত করা, 112 00:12:03,088 --> 00:12:05,630 সব অবস্থাগত প্রমানাদি নিরিক্ষা করা 113 00:12:05,713 --> 00:12:09,296 এবং মানে খুঁজে বের করা লুকিয়ে থাকা রহস্যের 114 00:12:09,630 --> 00:12:11,421 যেগুলো আমরা খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত আজানা রয়ে গেছে 115 00:12:11,505 --> 00:12:12,546 [কোলাহল] 116 00:12:13,088 --> 00:12:16,213 আসছে দিনগুলতে আপনাদের মাঝে কেউ কেউ ডাক পাবেন 117 00:12:16,296 --> 00:12:18,713 আরেক দফা জিজ্ঞেসাবাদের জন্য উপস্থিত হতে 118 00:12:19,213 --> 00:12:21,505 - হ্যাঁ বলুন? - আপনি বলছেন 'আমরা' 119 00:12:21,588 --> 00:12:24,755 - এর দ্বারা আপনি কি বুঝাচ্ছেন? - আমি এবং মিসেস ডপলার। 120 00:12:24,838 --> 00:12:29,296 - যিনি এখনও কেসগুলোর দায়িত্তে আছেন - অনেক মাস ধরে ছয়জন মানুষ গায়েব! 121 00:12:29,380 --> 00:12:33,463 আর তারা আমদের এই পাঠালো? এটাকে আপনারা টাস্ক ফোর্স বলেন? 122 00:12:33,546 --> 00:12:37,505 একজন মানুষ? এবং একজন মহিলা যিনি কাউকে খুঁজে পান নি 123 00:12:37,588 --> 00:12:39,838 - [গুঞ্জন] - সে কাউকে খুঁজে পায় নি. 124 00:12:48,463 --> 00:12:49,588 দশজন মানুষ 125 00:12:50,296 --> 00:12:51,880 যারা একটা হাতি দেখে 126 00:12:51,963 --> 00:12:54,838 দশটা ভিন্ন দিক থেকে 127 00:12:55,171 --> 00:12:57,630 আপনাকে দশটা ভিন্ন বর্ণনা দিবে 128 00:12:58,963 --> 00:13:01,338 হাতিটির আকার ও আকৃতি সম্পর্কে 129 00:13:02,463 --> 00:13:05,630 কিন্তু একজনমাত্র মানুষ যিনি একই হাতিটা দেখেন 130 00:13:05,713 --> 00:13:08,755 সবগুলো দশটা ভিন্ন দিক থেকে 131 00:13:09,588 --> 00:13:13,671 তিনি তার সবটুকু পর্যবেক্ষণ একত্রিত করতে পারবেন 132 00:13:13,755 --> 00:13:16,880 এবং পর্যায়ক্রমে একমাত্র যৌক্তিক উপসংহার এ আসতে পারবেন 133 00:13:16,963 --> 00:13:18,838 আমার ছেলের এখনও খোঁজ নেই = 134 00:13:18,921 --> 00:13:22,713 তারপরেরও, পরবর্তীবার যখন আমার হাতি খোঁজার প্রয়োজন হবে, আপনার শরণাপন্ন হবো! 135 00:13:23,130 --> 00:13:25,338 - হ্যাঁ তা ই. - [কোলাহল, হাততালি] 136 00:13:26,796 --> 00:13:30,171 তোমার মা কি বাড়িতে কথা বলে? মানে, তদন্তকাজ নিয়ে 137 00:13:31,171 --> 00:13:33,046 আমাদের সাথে না 138 00:13:34,338 --> 00:13:36,130 তাহলে আমরা শুধু বসে থাকি এবং অপেক্ষা করি 139 00:13:36,588 --> 00:13:38,213 এবং কিছুই হবে না 140 00:13:39,546 --> 00:13:41,421 আট মাস ধরে আমদের কোন ধারণা নেই 141 00:13:44,546 --> 00:13:47,421 মাঝে মধ্যে আমার মনে হয় তারা যদি মারা যেত তবে ভালোই হত 142 00:13:51,255 --> 00:13:52,755 এমনটা বলবে না 143 00:14:04,588 --> 00:14:06,046 [মোবাইলের বিজ্ঞপ্তি] 144 00:14:13,838 --> 00:14:15,380 আমাকে যেতে হবে 145 00:14:16,588 --> 00:14:19,505 - কোথায় যাচ্ছ তুমি? - এলিজাবেথ তার বান্ধবীর বাসায় থাকছে 146 00:14:20,755 --> 00:14:22,671 আমি তোমাকে পরে কল করবো, ঠিক আছে? 147 00:14:28,421 --> 00:14:30,255 148 00:14:54,088 --> 00:14:56,088 [গুমোট আবহসংগীত] 149 00:15:12,130 --> 00:15:14,255 [বাতাসের গর্জন] 150 00:15:43,963 --> 00:15:46,213 অ্যালেকজান্ডার টিএডম্যান মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০ 151 00:15:46,296 --> 00:15:48,588 জাসটায়না জ্যানকওয়াস্কি মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০ 152 00:15:48,671 --> 00:15:50,880 টরবেন হলার মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০ 153 00:15:59,505 --> 00:16:02,630 মিখেল কাহ্নওয়ালড জন্ম ৫ নভেম্বর, ১৯৭৫ মৃত্যু ২১ জুন,২০১৯ 154 00:16:19,755 --> 00:16:23,838 মার্থা নেইলসেন মৃত্যু ২৭ জুন, ২০২০ 155 00:16:23,921 --> 00:16:25,921 156 00:17:14,380 --> 00:17:16,963 একয়দিন ধরে আমি তোমাকে কল করার চেষ্টা করেছিলাম = 157 00:17:19,546 --> 00:17:20,921 অনেক কিছু ঘটছে 158 00:17:24,838 --> 00:17:26,505 আমি কথা বলতে চেয়েছিলাম 159 00:17:29,046 --> 00:17:31,588 - আমিও কিছু সময় ধরে চাচ্ছিলাম - এটা নিয়ে চিন্তা কোরো না 160 00:17:33,921 --> 00:17:35,963 আমার মনে হয় এটা এভাবেই ভালো 161 00:17:40,880 --> 00:17:42,338 আমারো মনে হয়... 162 00:17:43,171 --> 00:17:44,755 এটাই তবে। 163 00:17:54,880 --> 00:17:56,463 এটা তার কারণে 164 00:17:57,588 --> 00:17:59,463 - জোনাসের কারণে - কি? 165 00:18:00,338 --> 00:18:02,046 এটার সাথে তার কি করার আছে? 166 00:18:02,838 --> 00:18:04,713 আমাদের প্রায় দেখাই হয় না কখনো 167 00:18:05,421 --> 00:18:06,755 আমি চাই না... 168 00:18:07,755 --> 00:18:08,755 [দীর্ঘশ্বাস] 169 00:18:10,380 --> 00:18:12,505 তুমি আসলেই বদলে গিয়েছ 170 00:18:12,588 --> 00:18:14,046 আমি... 171 00:18:15,880 --> 00:18:18,463 আমার মনে হচ্ছিলো যে তুমি কিছু লুকাচ্ছ 172 00:18:18,546 --> 00:18:19,838 আমি... 173 00:18:21,255 --> 00:18:24,713 - তোমার সাথে কি হচ্ছে আমার কোনো ধারণা নেই। - কি বুঝাতে চাও তুমি? 174 00:18:24,796 --> 00:18:28,755 আমার মা মারা যাচ্ছে। এটাই হচ্ছে আমার সাথে। এবং... 175 00:18:29,380 --> 00:18:32,296 - কিছু জিনিস আছে যা আমি তোমাকে বলতে পারি না - কেন পারো না? 176 00:18:32,380 --> 00:18:34,005 পারবো না আমি 177 00:18:34,546 --> 00:18:38,296 আচ্ছা? তোমার যদি কোন ধারণা থাকতো আমি কেমন পরিস্থিতি মোকাবেলা করছি 178 00:18:38,380 --> 00:18:40,880 - আমি বোঝাতে চেয়েছি... - তুমি কেমন পরিস্থিতি মোকাবেলা করছো? 179 00:18:41,380 --> 00:18:44,338 যদি তুমি ভুলে গিয়ে থাকো, আমার বাবা এবং ভাইকে এখনো পাওয়া যায় নি 180 00:18:44,421 --> 00:18:46,838 আমার মা পাগল হয়ে আছেন এবং আমাকে নিয়ে কোন বিকার নেই তার 181 00:18:46,921 --> 00:18:50,380 আর তুমি আমাকে বলছো তুমি কতোটা কঠিন পরিস্থিতিতে আছো? 182 00:18:53,255 --> 00:18:54,296 [দীর্ঘশ্বাস] 183 00:18:59,588 --> 00:19:00,880 [দীর্ঘশ্বাস] 184 00:19:09,630 --> 00:19:10,921 এটা এভাবেই ভালো 185 00:19:19,421 --> 00:19:21,588 [বিষণ্ণ সংগীত] 186 00:19:23,380 --> 00:19:24,588 [মোবাইলে বিজ্ঞপ্তি] 187 00:19:27,755 --> 00:19:30,671 অজানা প্রেরকের থেকে বার্তা এই সন্ধ্যায়। 188 00:19:34,588 --> 00:19:37,046 [ভীতিকর আবহসংগীত] 189 00:19:37,130 --> 00:19:39,338 শক্তি তৈরি করে সম্প্রদায় 190 00:19:40,255 --> 00:19:44,421 নিউক্লিয়ার শক্তি সবচেয়ে টেকসই বিকল্প ছিলো, আছে, এবং থাকবে 191 00:19:44,505 --> 00:19:47,588 অন্যকিছুই এর থেকে বিশ্বস্ত, ব্যায়সাশ্রয়ী বা নিরাপদ না। 192 00:19:48,880 --> 00:19:51,921 যদিও, বাইরের জগত অগ্রগতি দেখতে চায় 193 00:19:55,338 --> 00:19:57,838 আগামি ৭ দিনের মাঝে আমাদের প্লান্ট চিরকালের জন্য বন্ধ হয়ে যাবে 194 00:19:59,005 --> 00:20:02,671 এটা আমদের জন্য জীবনের পরিবর্তন মানিয়ে নেওার মতো হবে 195 00:20:03,963 --> 00:20:06,713 আমি আপনাদের ধন্যবাদ দিতে চাই 196 00:20:07,546 --> 00:20:11,005 আপনাদের ছাড়া উইনডেন প্লান্টকে আমরা যেমনটা জানি 197 00:20:11,088 --> 00:20:12,755 তেমনটা কখনই হতে পারতো না 198 00:20:13,213 --> 00:20:16,963 এবং তাই, আগামি ৬ দিনের জন্য আমাদের এই জায়গাতিকে 199 00:20:17,046 --> 00:20:19,630 আমাদের সম্প্রদায়ের উদ্দীপনা দিয়ে, সবসময়ের মতো পূর্ণ করে তুলি 200 00:20:21,838 --> 00:20:23,671 [উত্তেজনাপূর্ণ আবহসংগীত] 201 00:20:41,755 --> 00:20:44,546 সবকিছু সময় অনুযায়ী পরিবহনের জন্য তৈরি 202 00:20:46,213 --> 00:20:47,463 আর বন্ধ করার প্রক্রিয়া? 203 00:20:48,671 --> 00:20:52,380 ভুমির কাছাকাছি যা আছে তেমনই থাকবে, এবং সবুজ মাঠের অংশ হয়ে যাবে 204 00:20:52,463 --> 00:20:56,296 যেকোনো বিকিরণের সুত্র অতীতে ব্যাবহার করা পুলে ফিরে আসবে 205 00:21:36,921 --> 00:21:38,921 [দরজা খোলা] 206 00:21:42,005 --> 00:21:43,171 হ্যালো? 207 00:21:50,755 --> 00:21:52,338 কে আপনি? 208 00:21:53,421 --> 00:21:54,546 আপনি এখানে কেন? 209 00:21:57,921 --> 00:21:59,463 আপনার কাছে চাবি কিভাবে এলো? 210 00:22:02,046 --> 00:22:03,671 এটা আমার চাবি। 211 00:22:07,963 --> 00:22:10,130 কি বলছেন যে আপনার চাবি? 212 00:22:10,713 --> 00:22:13,630 আমি জানি এটা শুনতে মনে হবে যে এর কোনো মানে নেই 213 00:22:15,088 --> 00:22:16,380 কিন্তু আমার পুরো কথাটা শোনো 214 00:22:20,630 --> 00:22:23,338 হলুদ সাইকেলটার কথা তোমার মনে আছে? 215 00:22:23,421 --> 00:22:26,546 যে সাইকেলটা তুমি আর বাবা আমাকে অষ্টম জন্মদিনে দিয়েছিলে 216 00:22:27,546 --> 00:22:30,338 আমি এটা নিয়ে গর্তে পরে গিয়েছিলাম প্রথম দিনেই 217 00:22:30,421 --> 00:22:32,588 আমার হাতে সে ক্ষতর দাগ রয়ে গিয়েছিলো, এখানে। 218 00:22:37,880 --> 00:22:40,046 বের হয়ে যাও! 219 00:22:41,546 --> 00:22:42,796 এখানে... 220 00:22:48,921 --> 00:22:50,796 বাবা প্যানকেক বানাচ্ছিলো 221 00:22:51,505 --> 00:22:54,130 সে প্যানটা ফেলে দিয়েছিলো এবং ঠিক এখানে গরম তেল পড়েছিলো 222 00:22:57,296 --> 00:23:00,005 অর্ধেক বছর আগে আমি তোমাদের জীবন থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছিলাম 223 00:23:00,713 --> 00:23:02,796 এবং তুমি আমাকে ৩৩ বছর আগে খুঁজে পেয়েছিলে। 224 00:23:04,755 --> 00:23:06,630 আমি সাথেসাথেই জানতাম এটা তুমি 225 00:23:07,380 --> 00:23:08,921 সেইদিন বৃষ্টি হচ্ছিলো 226 00:23:09,588 --> 00:23:12,505 তুমি এবং দাদা আমাকে ওখানে ড্রাইভ করে নিয়ে যেতে চেয়েছিলে 227 00:23:12,588 --> 00:23:15,713 তুমি বলেছিলে সেখানে এখনো এসিড বৃষ্টি হচ্ছে চেরনোবিল এর কারণে 228 00:23:16,588 --> 00:23:18,796 আমি আমার হলুদ জ্যাকেটটা পরে ছিলাম 229 00:23:25,588 --> 00:23:26,838 এটা আমি 230 00:23:29,213 --> 00:23:30,213 মা, এটা আমি। 231 00:23:40,630 --> 00:23:41,755 জোনাস 232 00:23:45,755 --> 00:23:47,880 এটা কিভাবে তুমি হতে পারো? 233 00:23:54,713 --> 00:23:56,213 [কান্না] 234 00:23:59,963 --> 00:24:01,963 [আবেগঘন আবহসংগীত] 235 00:24:06,130 --> 00:24:08,005 কাকতালীয় বলতে কিছু নেই. 236 00:24:09,296 --> 00:24:11,296 সব পথই আগে থেকে ঠিক করা 237 00:24:12,963 --> 00:24:15,546 যখন যা ঘটার তখনই তা ঘটে 238 00:24:16,213 --> 00:24:17,921 সঠিক সময়ে 239 00:24:19,255 --> 00:24:20,755 সঠিক জায়গায় 240 00:24:22,755 --> 00:24:24,755 যেন জগতটা অসংখ্য সুতার 241 00:24:24,838 --> 00:24:27,921 বুননে তৈরি একটা কার্পেট 242 00:24:29,963 --> 00:24:31,755 প্রত্যেকটা সুতো নিজের জায়গায় 243 00:24:34,713 --> 00:24:38,130 কিন্তু শুধুমাত্র অল্প কিছু মানুষই জানতে পারে তাদের যাত্রা তাদের কোথায় নিয়ে যাবে 244 00:24:45,130 --> 00:24:46,963 তুমি তোমার প্রথম পদক্ষেপ নিয়েছ 245 00:24:48,380 --> 00:24:50,380 এডাম তোমাকে নিয়ে গর্বিত হবে 246 00:24:53,255 --> 00:24:55,088 আমারও তাই মনে হচ্ছিলো 247 00:24:56,588 --> 00:24:58,088 এটা পার হয়ে যাবে 248 00:25:02,421 --> 00:25:03,671 এডাম... 249 00:25:05,255 --> 00:25:09,713 - সে কেন আমাদের দলে ভিড়িয়েছে? - কিছু জিনিস এখনো তোমার অজানা 250 00:25:10,630 --> 00:25:12,713 কিন্তু তুমি শিগ্রহই সেগুলো জানতে পারবে 251 00:25:12,796 --> 00:25:14,713 অল্প অল্প করে 252 00:25:14,796 --> 00:25:16,630 [বিষণ্ণ আবহসংগীত] 253 00:25:17,046 --> 00:25:18,880 এটা শুধুমাত্র সময়ের ব্যাপার 254 00:25:22,255 --> 00:25:24,921 তুমি কিভাবে জানো কোনটা সঠিক আর কোনটা ভুল? 255 00:25:26,588 --> 00:25:28,005 কোনটা ভালো 256 00:25:29,005 --> 00:25:30,755 এবং কোনটা খারাপ? 257 00:25:30,838 --> 00:25:33,296 আমাদের ভেতরকার কথা শোনার মাধ্যমে 258 00:25:34,130 --> 00:25:36,588 এবং নিজের ছাড়া 259 00:25:37,838 --> 00:25:38,838 অন্যদের অনুসরণ না করে 260 00:25:40,005 --> 00:25:44,630 আমাদের প্রকৃত চরিত্র শুধুমাত্র আমাদের কাজে নয়, আমাদের উদ্দেশতেও দেখা যায় 261 00:25:45,796 --> 00:25:47,296 আমি হলাম তুমি 262 00:25:48,380 --> 00:25:50,046 আমি তোমার ভেতরকার আওয়াজ 263 00:25:51,671 --> 00:25:53,171 কখনো ভুলে যেও না 264 00:25:54,546 --> 00:25:56,338 সবকিছুই সংযুক্ত 265 00:25:57,255 --> 00:25:58,255 তুমি 266 00:25:59,421 --> 00:26:00,463 আমি 267 00:26:01,505 --> 00:26:02,880 অতীত 268 00:26:04,921 --> 00:26:06,463 এবং ভবিষ্যৎ 269 00:26:17,671 --> 00:26:20,088 [দূরবর্তী গুলির শব্দ] 270 00:26:22,505 --> 00:26:24,505 [দূরবর্তী চিৎকার] 271 00:26:26,755 --> 00:26:28,921 [ফ্রেঞ্চ ভাষায় চিৎকার] 272 00:26:30,963 --> 00:26:33,130 273 00:26:40,005 --> 00:26:42,005 274 00:26:46,296 --> 00:26:47,880 275 00:26:49,588 --> 00:26:50,588 276 00:26:50,671 --> 00:26:52,463 [দড়ি ছেঁড়ার শব্দ] 277 00:26:52,546 --> 00:26:54,838 278 00:27:03,130 --> 00:27:04,671 279 00:27:11,671 --> 00:27:14,255 ডেথ জোন এর যেকোনো রাস্তা নিষিদ্ধ 280 00:27:14,338 --> 00:27:17,171 যেকোনো প্রচেষ্টার ফল হবে মৃত্যুদণ্ড 281 00:27:17,255 --> 00:27:18,255 এগুল হলো নিয়ম 282 00:27:20,880 --> 00:27:22,421 আমরা হলাম ভবিষ্যৎ 283 00:27:22,505 --> 00:27:24,463 Sic mundus creatus est!" 284 00:27:24,546 --> 00:27:26,713 Sic mundus creatus est! 285 00:27:44,630 --> 00:27:46,380 "কোথায় তুমি?" 286 00:27:52,546 --> 00:27:54,171 "ওখানে কিছু নেই" 287 00:27:57,213 --> 00:28:01,171 "আমাদের একমাত্র আসা আছে প্যাসেজের মাঝে। অবিশ্বাসীরা ইতিমধ্যে মারা গিয়েছে 288 00:28:01,255 --> 00:28:03,671 ভবিষ্যতবাণী পূরণ হবে 289 00:28:03,755 --> 00:28:06,296 প্যাসেজ খুলবে এবং আমাদের স্বর্গে নিয়ে যাবে" 290 00:28:06,713 --> 00:28:08,796 অবিশ্বাসীরা ইতিমধ্যে মারা গিয়েছে? 291 00:28:09,463 --> 00:28:11,880 তারা সবাই মারা গিয়েছে, আমার পরিবার, আমার বন্ধুরা। 292 00:28:11,963 --> 00:28:14,755 সবাই মারা যাবে! আমার সময়ে, ছয় দিনের মাঝে। 293 00:28:15,630 --> 00:28:18,880 তোমার স্বর্গের আমার প্রয়োজন নেই। আমি শুধু বাড়ি যেতে চাই 294 00:28:22,796 --> 00:28:24,380 ওই দেওয়ালটার পিছনে কি রয়েছে? 295 00:28:49,463 --> 00:28:52,255 কেন মা এই সবকিছু রেখে দেয়? 296 00:28:52,338 --> 00:28:55,171 পরদাদি অনেক আগে মারা গিয়েছেন 297 00:28:56,130 --> 00:29:00,880 কারণ আমার মনে হয় এটা একমাত্র জিনিস যেটা তাকে তার পরিবারের কথা মনে করিয়ে দেয় 298 00:29:00,963 --> 00:29:03,713 কিছু জিনিসকে যেতে দেওয়া অসম্ভব 299 00:29:04,380 --> 00:29:07,380 এটা খারাপ হল আমি কখনো দাদা দাদিকে দেখতে পাই নি 300 00:29:09,463 --> 00:29:11,213 মায়ের কি তাদের মনে আছে? 301 00:29:12,505 --> 00:29:16,088 তোমার মা তখন ছোট ছিলো যখন তারা মারা যান 302 00:29:17,171 --> 00:29:18,630 এসো 303 00:29:40,005 --> 00:29:41,463 304 00:29:47,630 --> 00:29:49,213 তুমি এখানে জন্মেছিলে? 305 00:29:49,296 --> 00:29:53,171 আমার দাদা জন্মেছিলেন তিনিই আমাকে বড় করেছেন 306 00:29:54,671 --> 00:29:56,463 আপনার দাদা এখনো বেঁচে আছেন? 307 00:29:57,463 --> 00:29:58,463 না 308 00:29:59,505 --> 00:30:01,630 কখনো ভেবে দেখেছেন এটা উনি হতে পারেন? 309 00:30:01,713 --> 00:30:04,088 - কে? আমার দাদা? - না 310 00:30:04,463 --> 00:30:06,463 আপনার সহকর্মী, উলরিখ 311 00:30:06,546 --> 00:30:07,546 না 312 00:30:08,130 --> 00:30:09,671 কেন? 313 00:30:09,755 --> 00:30:11,880 সে আপনাকে কল করেছিলো গায়েব হয়ে যাবার ঠিক আগ মুহুরতে 314 00:30:12,921 --> 00:30:17,630 কলটি মাত্র ১২ সেকেন্ডের ছিলো, খুবসম্ভবত একটা ভয়েসমেইল রেকর্ডিং। 315 00:30:18,338 --> 00:30:19,921 সে কি চেয়েছিল? 316 00:30:20,838 --> 00:30:23,921 কিছু না তার কাছে ভুল নাম্বার ছিলো 317 00:30:25,380 --> 00:30:27,046 রেকর্ডিং টা কি আপনি রেখেছেন? 318 00:30:28,005 --> 00:30:29,088 না 319 00:30:29,796 --> 00:30:32,255 - অবশ্যই না 320 00:30:37,005 --> 00:30:39,463 অভিভাবকদের সাক্ষ্য এইখানে 321 00:30:43,588 --> 00:30:45,296 ধন্যবাদ, হলার 322 00:30:48,463 --> 00:30:49,505 অবশ্যই 323 00:30:54,421 --> 00:30:55,421 324 00:31:04,505 --> 00:31:07,130 তাদের দিয়ে আপনার জন্য একটা অফিস বানিয়ে দিয়েছি 325 00:31:07,880 --> 00:31:09,463 হল এর শেষ মাথায় 326 00:31:13,546 --> 00:31:16,005 আকাংখা হতাশায় নিয়ে যায় 327 00:31:17,005 --> 00:31:20,713 "আশা রাখো,"আমার মা বলতেন, "আকাংখা নয়. 328 00:31:20,796 --> 00:31:24,380 তুমি হয়তো বিস্মিত হবে, কিন্তু হতাশ হবে না" 329 00:31:30,838 --> 00:31:34,755 আপনি ভিন্ন ধরণের সহকর্মী আশা করেছিলেন কিন্তু তার বদলে আমাকে পেলেন 330 00:31:34,838 --> 00:31:35,838 কাকতালীয়? 331 00:31:36,963 --> 00:31:38,630 আমি কাকতাল এ বিশ্বাস করি না 332 00:31:38,713 --> 00:31:41,463 আমি বিশ্বাস করি জিনিস একসাথে আসায় যেমন করে সেগুলো আসার কথা। 333 00:31:53,421 --> 00:31:54,421 শুরু করি? 334 00:32:04,296 --> 00:32:06,463 [দরজায় ধাক্কা] - মা? 335 00:32:06,546 --> 00:32:07,838 336 00:32:23,463 --> 00:32:25,630 337 00:32:59,880 --> 00:33:01,505 তদন্ত নথি 338 00:33:03,546 --> 00:33:05,671 339 00:33:10,088 --> 00:33:13,421 স্টিলের দরজা? 340 00:33:25,380 --> 00:33:26,755 341 00:33:29,171 --> 00:33:30,255 342 00:33:41,046 --> 00:33:44,421 এটা আশ্চর্য যে মানুষ পাগল হয়ে যায় না 343 00:33:44,505 --> 00:33:47,171 তাদের বেঁচে থাকার নিষ্ফলতা জানার পরেও 344 00:33:48,630 --> 00:33:52,380 জীবন মৃত্যুর অশেষ চক্র 345 00:33:54,130 --> 00:33:57,838 এসব কষ্টের উৎপত্তি কোথায়? 346 00:34:01,338 --> 00:34:03,213 তুমি কি বারতোজকে দেখিয়েছ? 347 00:34:09,380 --> 00:34:11,921 এবং সে কিছু সন্দেহ করে নি? 348 00:34:15,130 --> 00:34:17,338 সে প্রকৃতিগত দিক থেকে সবসময় সাধাসিধে ছিলো 349 00:34:30,796 --> 00:34:32,421 ধ্বংসযজ্ঞ 350 00:34:32,880 --> 00:34:34,796 অবশ্যই আসতে হবে 351 00:34:36,796 --> 00:34:38,588 তোমার কোন সন্দেহ আছে? 352 00:34:42,005 --> 00:34:45,588 একটা মৃত বনের সাথে আমাদের কি করা উচিত যাতে একটা নতুন বন বেড়ে উঠতে পারে? 353 00:34:46,171 --> 00:34:48,005 সম্পূর্ণটা জ্বালিয়ে দেওয়া 354 00:34:48,963 --> 00:34:50,963 খুব অল্প সময় আছে 355 00:34:51,921 --> 00:34:53,880 তোমাকে অবশ্যই খুঁজে বের করতে হব 356 00:34:55,005 --> 00:34:56,963 হারানো পাতাগুলো 357 00:34:57,921 --> 00:34:58,921 358 00:35:02,546 --> 00:35:05,963 এডাম, আপনার জন্য তারা অপেক্ষা করছে 359 00:35:11,380 --> 00:35:13,130 ছয় দিন বাকি 360 00:35:16,546 --> 00:35:18,380 361 00:35:33,880 --> 00:35:35,505 362 00:36:24,213 --> 00:36:26,213 363 00:36:48,588 --> 00:36:49,838 364 00:36:50,671 --> 00:36:52,338 আমি ছুটিতে আছি 365 00:36:53,088 --> 00:36:55,380 366 00:37:01,338 --> 00:37:04,463 যাইহোক ব্লো-জব হচ্ছে ৫০ ইউরো, এনাল ৮৫। 367 00:37:04,546 --> 00:37:07,796 কিঙ্কি গেম হচ্ছে অতিরিক্ত কিন্তু প্রথমে আমাকে খেতে হবে 368 00:37:11,296 --> 00:37:13,088 চলো, খুলে ফেলো এগুলো। 369 00:37:25,505 --> 00:37:28,796 বলতে পারো আমি অসীমভাবে বিদ্যমান 370 00:37:28,880 --> 00:37:30,546 আমি এখন এখানে 371 00:37:31,505 --> 00:37:35,005 এবং আমার জন্ম এবং মৃত্যুর মাঝে আমি প্রতি মুহুরতের জন্য বিদ্যমান 372 00:37:35,546 --> 00:37:36,838 কিন্তু আমি সবসময়ই জোনাস 373 00:37:38,005 --> 00:37:39,755 আমি একই যেমনটা ছিলাম, 374 00:37:39,838 --> 00:37:41,671 এবং তবুও একই নই। 375 00:37:41,755 --> 00:37:45,421 যেমনটা তুমিও আর একই মানুষটা নও যেমনটা এক ঘণ্টা আগে এই দরজা দিয়ে এসেছিলে 376 00:37:46,796 --> 00:37:48,130 কিন্তু জোনাস কোথায়? 377 00:37:49,546 --> 00:37:51,130 আমার জোনাস কোথায়? 378 00:37:54,546 --> 00:37:55,963 ভবিষ্যতে 379 00:37:57,421 --> 00:37:59,005 ভবিষ্যতে? 380 00:38:00,671 --> 00:38:01,838 হ্যাঁ 381 00:38:03,213 --> 00:38:05,213 কিন্তু সে ফিরে আসতে পারবে না 382 00:38:05,296 --> 00:38:09,088 আমি প্যাসেজটা ধ্বংস করে দিতে চেষ্টা করেছিলাম কিন্তু শুধুমাত্র বন্ধ করতে পেরেছি 383 00:38:09,171 --> 00:38:11,130 যেকারণে সে এখনো ওখানে 384 00:38:19,088 --> 00:38:20,755 তাহলে তুমি কেন এখানে? 385 00:38:30,796 --> 00:38:33,255 সবকিছুর সমাপ্তি টানতে। 386 00:38:33,338 --> 00:38:34,671 একবার এবং চিরকালের জন্য। 387 00:38:35,838 --> 00:38:37,796 388 00:38:39,046 --> 00:38:40,671 389 00:39:22,296 --> 00:39:25,421 - এটাই মানুষটা - কোন মানুষটা? 390 00:39:25,505 --> 00:39:29,546 ঘড়িসহ মানুষটা। এটাই নোআহ! 391 00:39:30,005 --> 00:39:31,338 নোআহ? 392 00:39:35,338 --> 00:39:37,338 393 00:39:55,963 --> 00:39:58,463 পুলিশ 394 00:39:58,546 --> 00:40:02,380 মানুষ যখন কথা বলবে বিন্দুমাত্র গোলমেলের দিকে নজর রেখো 395 00:40:02,463 --> 00:40:03,713 প্রতিটা বিস্তারিতই জরুরি 396 00:40:05,505 --> 00:40:07,005 [মোবাইলের কাঁপন] 397 00:40:10,088 --> 00:40:12,171 আমি নোআহকে খুঁজে পেয়েছি। বাঙ্কার এ আসো। 398 00:40:12,255 --> 00:40:13,963 কিছু হয়েছে? 399 00:40:15,921 --> 00:40:16,921 আমাকে যেতে হবে 400 00:40:18,296 --> 00:40:20,005 আমার ড্রাইভ করার লাইসেন্স নেই। 401 00:40:20,088 --> 00:40:22,713 ধরে নিচ্ছি যদি আমি আপনার সাথে কাল যাই কোন অসুবিধা নেই? 402 00:40:22,796 --> 00:40:23,796 হ্যাঁ 403 00:40:35,463 --> 00:40:37,463 404 00:41:08,088 --> 00:41:10,088 405 00:41:25,046 --> 00:41:26,296 মা এটা খোলা রেখে গিয়েছিলো 406 00:41:27,421 --> 00:41:28,630 ওটা কি? 407 00:41:29,630 --> 00:41:30,796 বাবার জিনিসপত্র 408 00:41:32,671 --> 00:41:36,130 পুলিশ এর কাগজপত্র এবং গুহার মানচিত্র 409 00:41:37,546 --> 00:41:39,963 এই কারনেই মা প্রতিদিন সেখানে যায়। 410 00:41:42,213 --> 00:41:44,171 আমার মনে হয় সে এটা খুঁজছে 411 00:41:51,630 --> 00:41:52,963 একটা দরজা 412 00:41:53,671 --> 00:41:54,671 গুহার মধ্যে? 413 00:41:56,171 --> 00:41:57,463 এটা প্লান্ট পর্যন্ত নিয়ে যায় 414 00:41:59,713 --> 00:42:02,630 সবাই জানে কিছু একটা যেটা আমদের জানার কথা নয় 415 00:42:02,713 --> 00:42:04,005 মা, বারতোজ 416 00:42:04,088 --> 00:42:05,505 পুলিশও 417 00:42:10,588 --> 00:42:12,838 তারা সবাই কিছু একটা গোপন করছে 418 00:42:43,880 --> 00:42:45,880 419 00:42:53,421 --> 00:42:54,630 তুমি কি তৈরি? 420 00:42:58,963 --> 00:43:01,005 421 00:43:26,505 --> 00:43:28,213 কফির জন্য ধন্যবাদ 422 00:43:44,671 --> 00:43:46,713 ওই জিনিসটা থেকে বাঁচতে পেরে আমি খুশি 423 00:43:58,005 --> 00:44:00,588 মায়ের সাথে যোগাযোগ কোরো, ঠিক আছে? 424 00:44:18,380 --> 00:44:19,630 বিদায় 425 00:44:21,755 --> 00:44:22,963 Ciao. 426 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 427 00:45:01,046 --> 00:45:03,296 428 00:45:05,630 --> 00:45:07,046 এটা নোআহ 429 00:45:10,796 --> 00:45:13,588 এলিজাবেথ এটা পেয়েছে। একটা বইয়ে। 430 00:45:14,505 --> 00:45:15,963 এটা দোকানে ছিলো। 431 00:45:16,505 --> 00:45:19,421 সে বলেছে এই লোকটাই ছিলো যে তাকে ঘড়িটা দিয়েছিলো 432 00:45:21,880 --> 00:45:24,755 "৮ জানুয়ারি, ১৯২১ 433 00:45:24,838 --> 00:45:28,171 Sic mundus creatus est." 434 00:45:28,671 --> 00:45:31,338 এই লোকগুলো, এরা কারা, শারলটে? 435 00:45:32,213 --> 00:45:35,671 - তোমার দাদার কাছে এটা কেন?? - আমি জানি না। 436 00:45:35,755 --> 00:45:37,463 437 00:45:57,838 --> 00:46:00,713 438 00:46:00,796 --> 00:46:01,671 [কল প্রত্যাখ্যাত] 439 00:46:01,755 --> 00:46:03,713 ♪ শপথ করে বলছি এটা সত্যি ♪ 440 00:46:05,171 --> 00:46:08,296 ♪ অতীত মরে যায় নি ♪ 441 00:46:09,046 --> 00:46:12,088 ♪ Tএটা বেঁচে আছে, এটা হচ্ছে ♪ 442 00:46:13,338 --> 00:46:16,796 ♪ আমার মাথার পেছনে ♪ 443 00:46:18,171 --> 00:46:20,880 ♪ কোন ভবিষ্যৎ না, কোন অতীত না ♪ 444 00:46:21,963 --> 00:46:24,046 ♪ সময়ের কোন নিয়ম নেই ♪ 445 00:46:25,880 --> 00:46:29,338 ♪ যা হচ্ছে বদলে যেতে পারে ♪ 446 00:46:30,213 --> 00:46:33,630 ♪ এবং আমি আমার চোখ বন্ধ করি ♪ 447 00:46:34,796 --> 00:46:37,713 ♪ তারা এবং চাঁদের সাথে ♪ 448 00:46:38,963 --> 00:46:41,463 ♪ আমি রাতে জেগে উঠি ♪ 449 00:46:42,296 --> 00:46:46,546 ♪ এটা হচ্ছে, এটা হচ্ছে এটা হচ্ছে, এটা হচ্ছে ♪ 450 00:46:46,630 --> 00:46:48,380 ♪ এটা হচ্ছে ♪ 451 00:46:50,921 --> 00:46:52,921 452 00:47:06,213 --> 00:47:07,671 453 00:47:09,671 --> 00:47:11,713 454 00:47:31,046 --> 00:47:33,046 455 00:47:39,463 --> 00:47:41,463 456 00:48:14,088 --> 00:48:16,088 457 00:48:33,046 --> 00:48:35,421 458 00:48:42,963 --> 00:48:44,963 459 00:48:46,296 --> 00:48:48,296 460 00:48:54,671 --> 00:48:56,505 461 00:49:02,421 --> 00:49:04,421 462 00:49:08,671 --> 00:49:10,796 463 00:49:22,505 --> 00:49:24,505 464 00:49:25,796 --> 00:49:27,796 465 00:49:39,921 --> 00:49:41,755 466 00:50:10,588 --> 00:50:12,421 467 00:50:16,130 --> 00:50:18,921