1
00:01:18,038 --> 00:01:20,772
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:03:07,705 --> 00:03:11,931
Är det inte anmärkningsvärt
att man hyser den största motviljan
3
00:03:11,955 --> 00:03:15,522
mot just de människor man är mest lik?
4
00:03:17,747 --> 00:03:20,688
Jag vill veta hur jag kommer tillbaka hem.
5
00:03:34,830 --> 00:03:36,480
Klä på dig.
6
00:04:02,788 --> 00:04:06,522
TVÅ DAGAR TILL APOKALYPSEN
7
00:04:37,872 --> 00:04:39,355
Vänta lite.
8
00:04:47,247 --> 00:04:49,473
Jag måste visa er nånting.
9
00:04:49,497 --> 00:04:53,223
- Vi är upptagna.
- Det är nog bäst att ni sätter er.
10
00:04:53,247 --> 00:04:56,438
Kan vi ta det en annan gång?
Vi måste faktiskt gå.
11
00:04:57,788 --> 00:05:01,522
Det... Jag måste berätta nåt för er.
12
00:05:01,913 --> 00:05:05,348
Det låter helt knäppt, men jag måste
få veta vad ni tycker om det.
13
00:05:05,372 --> 00:05:07,063
Men, lägg av!
14
00:05:07,580 --> 00:05:12,264
Du har knappt pratat med oss på sistone,
men nu vill du veta vad vi tycker?
15
00:05:12,288 --> 00:05:13,730
Se dig omkring.
16
00:05:14,663 --> 00:05:18,431
Det är vi som är barn,
men du har betett dig som ett i månader!
17
00:05:18,455 --> 00:05:22,397
För helvete, mamma!
Du beter dig som om du är ensam om skiten!
18
00:05:23,913 --> 00:05:25,980
Men vi blev också av med dem.
19
00:05:32,497 --> 00:05:36,980
Nej. Även om du har lust att prata,
så har inte vi det längre.
20
00:05:48,747 --> 00:05:51,688
Varför är han så intresserad
av kärnkraftverket?
21
00:05:53,330 --> 00:05:56,889
Hitta nån hos kriminalpolisen
som känner den här Clausen.
22
00:05:56,913 --> 00:05:58,897
Vad gör han egentligen här?
23
00:06:00,455 --> 00:06:03,147
Ring mig så fort du vet nåt.
24
00:06:07,747 --> 00:06:09,563
Bartosz är inte här.
25
00:06:13,205 --> 00:06:16,980
Hans säng är fortfarande bäddad.
Han har inte varit här i natt.
26
00:06:18,288 --> 00:06:22,348
- Han kanske är hos Martha.
- De är inte ihop längre.
27
00:06:22,372 --> 00:06:25,139
De har säkert försonats. Har du ringt?
28
00:06:25,163 --> 00:06:27,063
Det är ingen som svarar.
29
00:06:29,580 --> 00:06:31,855
Det är säkert ingen fara.
30
00:06:33,163 --> 00:06:35,022
Säg att allt kommer att bli bra.
31
00:06:44,413 --> 00:06:46,313
Allt kommer att bli bra.
32
00:07:10,413 --> 00:07:12,063
Allt bra, kommissarien?
33
00:07:24,205 --> 00:07:26,473
FÖRRE KOMMISSARIEN I WINDEN
EGON TIEDEMANN
34
00:07:26,497 --> 00:07:27,855
HITTAT DÖD 26 JUNI 1987
35
00:07:30,497 --> 00:07:33,563
OMSTÄNDIGHETERNA KRING HANS DÖD
ÄR FORTFARANDE OKLARA
36
00:07:37,747 --> 00:07:39,188
Fru Tiedemann?
37
00:07:40,080 --> 00:07:41,980
Den franska delegationen.
38
00:07:42,913 --> 00:07:45,980
De väntar. Det är nog bäst att ni...
39
00:07:48,997 --> 00:07:50,598
Skjut upp det.
40
00:07:50,622 --> 00:07:51,980
Vad?
41
00:08:00,413 --> 00:08:01,647
Skjut upp det.
42
00:08:02,330 --> 00:08:04,397
Men, jag kan inte bara...
43
00:08:26,913 --> 00:08:28,938
Varför är jag här?
44
00:08:33,247 --> 00:08:36,563
En människa lever tre liv.
45
00:08:37,247 --> 00:08:40,397
Det första slutar
med förlusten av naivitet...
46
00:08:40,997 --> 00:08:43,522
...det andra med förlusten av oskuld...
47
00:08:44,080 --> 00:08:48,230
...och det tredje
med förlusten av själva livet.
48
00:08:50,038 --> 00:08:54,022
Det är oundvikligen så
att vi går igenom alla tre stadier.
49
00:08:55,538 --> 00:08:59,980
Du blir till ditt äldre jag
och ditt äldre jag...
50
00:09:01,330 --> 00:09:03,764
...blir den du ser framför dig.
51
00:09:03,788 --> 00:09:06,063
Jag har inte tid med all den här skiten.
52
00:09:06,913 --> 00:09:09,723
Jag måste tillbaka hem. Till min tid.
53
00:09:09,747 --> 00:09:12,522
Jag har sett vad som ska hända.
Jag såg deras gravar.
54
00:09:13,705 --> 00:09:15,813
Du har fortfarande gott om tid.
55
00:09:16,705 --> 00:09:19,313
Det är år 1921 nu.
56
00:09:20,872 --> 00:09:24,855
Strängt taget
har du fortfarande 99 år på dig.
57
00:09:33,663 --> 00:09:36,188
Här, lite tilltugg.
58
00:09:40,413 --> 00:09:45,938
Folk får säga vad de vill,
men den där Reagan är en toppensnubbe.
59
00:09:47,663 --> 00:09:52,397
Ett delat OS i Öst- och Västberlin?
Det kallar jag visionärt.
60
00:09:52,747 --> 00:09:56,147
Jag har hela talet på VHS.
61
00:10:23,538 --> 00:10:26,272
Du har inte varit här på länge.
62
00:10:29,538 --> 00:10:32,438
Jag ville bara snabbt kolla
hur det är med dig.
63
00:10:35,080 --> 00:10:36,480
Bara bra.
64
00:10:43,497 --> 00:10:44,938
Claudia...
65
00:10:49,080 --> 00:10:51,647
Du vet redan att jag är stolt över dig.
66
00:10:54,538 --> 00:10:56,730
Över allt du har uppnått.
67
00:11:00,747 --> 00:11:03,230
Det skulle din mamma också ha varit.
68
00:11:08,413 --> 00:11:10,022
Jag måste gå.
69
00:11:16,163 --> 00:11:18,730
Jag kom egentligen hit för att...
70
00:11:20,205 --> 00:11:22,563
Jag vill att du flyttar in hos oss.
71
00:11:24,330 --> 00:11:26,264
Då blir du inte så ensam.
72
00:11:26,288 --> 00:11:28,897
Och Regina skulle gilla
att få se mer av dig.
73
00:11:31,038 --> 00:11:32,730
Helst redan i morgon.
74
00:11:34,788 --> 00:11:36,355
I morgon?
75
00:11:37,372 --> 00:11:41,022
Du beter dig
som om jag nästan vore död redan.
76
00:11:45,205 --> 00:11:46,855
Fundera på det.
77
00:11:48,622 --> 00:11:49,855
Blir det bra?
78
00:12:19,455 --> 00:12:20,813
Katharina?
79
00:12:21,330 --> 00:12:23,272
Vad vill du?
80
00:12:25,330 --> 00:12:27,105
Är han här?
81
00:12:28,205 --> 00:12:29,480
Jonas.
82
00:12:29,830 --> 00:12:33,313
Han har försvunnit.
Jag har ingen aning om var han är.
83
00:12:35,247 --> 00:12:40,938
Du sa att du såg Mikkel. Du var där.
Hur kan jag komma till honom?
84
00:12:46,997 --> 00:12:50,480
Han har en sorts... apparat.
85
00:12:51,497 --> 00:12:55,688
Typ nånting som... en tidsmaskin.
86
00:12:58,788 --> 00:13:00,230
En tidsmaskin?
87
00:13:01,413 --> 00:13:03,230
Vet du hur den fungerar?
88
00:13:04,205 --> 00:13:06,355
Det skulle ändå inte hjälpa.
89
00:13:07,247 --> 00:13:08,480
Han tog den med sig.
90
00:13:20,872 --> 00:13:22,480
Han var alltid här.
91
00:13:24,288 --> 00:13:26,522
Rakt framför mig.
92
00:13:31,288 --> 00:13:35,855
Jag fattar inte att du har legat med
både min man och min son.
93
00:13:37,080 --> 00:13:40,897
Men du har ju alltid velat ha det
som tillhörde mig.
94
00:13:41,372 --> 00:13:43,563
Du är som en parasit.
95
00:13:45,622 --> 00:13:49,063
Sa Ulrich nånsin att han älskade dig?
96
00:13:49,955 --> 00:13:53,397
Till sist valde han ändå alltid oss.
97
00:14:06,747 --> 00:14:08,022
God dag.
98
00:14:09,330 --> 00:14:12,389
Ni missade ert möte i går.
99
00:14:12,413 --> 00:14:16,431
Åh, förlåt... Jag måste ha glömt bort det.
100
00:14:16,455 --> 00:14:19,938
Nåt sånt borde man väl inte glömma,
när ens eget barn saknas?
101
00:14:20,830 --> 00:14:26,147
Fru Nielsen. Ni var den sista
jag väntade mig att träffa här.
102
00:14:27,955 --> 00:14:29,897
Men eftersom ni ändå är här...
103
00:14:33,788 --> 00:14:35,397
Vet ni vem det här är?
104
00:14:37,247 --> 00:14:38,563
Nej, det vet jag inte.
105
00:14:58,955 --> 00:15:00,313
Och ni?
106
00:15:07,413 --> 00:15:09,480
Känner ni den här personen?
107
00:15:13,955 --> 00:15:15,147
Nej.
108
00:16:39,455 --> 00:16:41,980
Vet du allt som kommer att hända?
109
00:16:42,705 --> 00:16:45,522
Jag vet när krigen börjar och slutar...
110
00:16:47,163 --> 00:16:51,480
...och vilka upptäckter som kommer
att göras i framtiden...
111
00:16:52,038 --> 00:16:54,730
...och vilka aktier jag bör satsa på.
112
00:16:55,913 --> 00:16:58,688
Men jag vet inte
vad min motpart kommer att göra...
113
00:16:59,705 --> 00:17:02,806
...om jag inte har sett hans framtid.
114
00:17:02,830 --> 00:17:05,855
Du känner till min framtid.
Du vet vad jag kommer att göra.
115
00:17:07,247 --> 00:17:09,313
Jag är din framtid.
116
00:17:12,330 --> 00:17:16,355
Det måste finnas ett sätt att ändra allt.
Så att saker sker annorlunda.
117
00:17:17,038 --> 00:17:18,397
Ett kryphål.
118
00:17:20,372 --> 00:17:25,181
Jag har ägnat 66 år
åt att försöka komma på hur.
119
00:17:25,205 --> 00:17:27,980
Att hitta ett sätt
att undkomma det här helvetet.
120
00:17:33,413 --> 00:17:38,855
Jag har varit här knappt en vecka, och har
en känsla av att ingen berättar sanningen.
121
00:17:40,622 --> 00:17:43,605
Alla försöker dölja nåt.
122
00:17:44,247 --> 00:17:47,389
Men jag är inte säker på
om alla döljer samma sak,
123
00:17:47,413 --> 00:17:52,355
eller om alla har egna skelett
i sina garderober att hålla koll på.
124
00:17:57,955 --> 00:18:00,188
Betalar han er?
125
00:18:03,788 --> 00:18:05,772
Aleksander Tiedemann.
126
00:18:07,163 --> 00:18:08,897
Jag förstår inte riktigt.
127
00:18:09,747 --> 00:18:14,147
Ni arbetade som fysioterapeut åt honom.
Det gör ni väl inte längre?
128
00:18:17,247 --> 00:18:20,813
Likväl överför han varje månad
samma summa till er.
129
00:18:21,663 --> 00:18:25,605
Normalt kräver man en mottjänst för det.
Vilken är mottjänsten?
130
00:18:35,330 --> 00:18:38,438
Det ni inte förstår
är att vi håller ihop här.
131
00:18:39,247 --> 00:18:41,563
Vi stöttar varandra.
132
00:18:44,247 --> 00:18:45,855
Min son är försvunnen.
133
00:18:47,247 --> 00:18:49,980
Aleksander hjälper mig med pengar.
134
00:18:50,913 --> 00:18:52,230
Det är allt.
135
00:18:54,997 --> 00:18:57,897
Inget går upp mot goda grannar.
136
00:18:59,955 --> 00:19:04,355
Det är anmärkningsvärt
att även fru Nielsen har den ståndpunkten.
137
00:19:06,622 --> 00:19:12,730
Nåja, kanske är det så i småstäder.
Man delar inte bara hemligheter.
138
00:19:15,538 --> 00:19:17,147
Utan även pengar och sängar.
139
00:19:53,913 --> 00:19:57,306
- Jag vill veta vad du vet.
- Okej.
140
00:19:57,330 --> 00:19:59,188
Vem är Noah?
141
00:19:59,830 --> 00:20:01,688
Han är en av dem.
142
00:20:02,622 --> 00:20:04,272
En resande.
143
00:20:05,705 --> 00:20:07,980
Han är Adams marionett.
144
00:20:09,247 --> 00:20:11,313
Han dödade barnen.
145
00:20:12,038 --> 00:20:14,230
Mads, Erik, Yasin...
146
00:20:21,955 --> 00:20:26,147
Jag tror att allt det här
har nåt med mig att göra.
147
00:20:29,622 --> 00:20:32,230
Vet du vem som är mina föräldrar?
148
00:20:34,788 --> 00:20:35,980
Nej.
149
00:20:38,705 --> 00:20:41,230
Men jag kände din morfar.
150
00:20:41,997 --> 00:20:46,563
Han är inte min riktiga morfar.
Jag växte bara upp hos honom.
151
00:20:50,288 --> 00:20:51,772
Visste han det här?
152
00:20:54,330 --> 00:20:56,063
Är han en av dem?
153
00:20:57,413 --> 00:20:58,569
En resande?
154
00:20:59,413 --> 00:21:02,647
Han är bara en spelpjäs,
precis som de flesta av oss.
155
00:21:04,247 --> 00:21:05,403
Claudia.
156
00:21:06,122 --> 00:21:10,772
Hon utnyttjade honom. Precis som hon
utnyttjade mig, Peter och de andra.
157
00:21:13,122 --> 00:21:15,230
Hon fick honom att bygga den här.
158
00:21:35,205 --> 00:21:36,938
Du vet vad som kommer att hända.
159
00:21:37,538 --> 00:21:40,563
- I framtiden.
- Ja.
160
00:22:03,663 --> 00:22:05,355
Vad är det där?
161
00:22:08,830 --> 00:22:11,556
Vill du vara här en natt till?
162
00:22:11,580 --> 00:22:14,272
Kom igen, Bartosz. Vad gör vi här?
163
00:22:15,830 --> 00:22:20,022
- Varför berättar du inte för oss?
- Det skulle jag göra, om jag kunde.
164
00:22:21,538 --> 00:22:26,764
Jag får inte. Även om jag berättade
skulle ni inte tro mig.
165
00:22:26,788 --> 00:22:28,438
Varför inte?
166
00:22:29,622 --> 00:22:33,188
Människokroppen klarar sig tre dagar
utan vätskeintag.
167
00:22:41,205 --> 00:22:43,730
Ni är ju galna. Så kan ni inte göra!
168
00:22:45,455 --> 00:22:48,556
Tänker ni låta mig dö här inne, eller?
169
00:22:48,580 --> 00:22:52,764
Martha. Snälla...
Martha, du kan inte göra så här!
170
00:22:52,788 --> 00:22:54,431
Martha!
171
00:22:54,455 --> 00:22:55,730
Okej.
172
00:22:56,580 --> 00:22:58,522
Det är en tidsmaskin.
173
00:23:06,330 --> 00:23:07,605
Va?
174
00:23:10,663 --> 00:23:12,897
Driver du med mig?
175
00:23:13,455 --> 00:23:16,438
Jag sa ju att ni inte skulle tro mig.
176
00:23:17,788 --> 00:23:21,563
- Kom. Vi går.
- Nej, vänta.
177
00:23:25,997 --> 00:23:27,647
Visa oss hur den fungerar.
178
00:23:42,913 --> 00:23:44,230
Jag behöver en mobil.
179
00:23:45,288 --> 00:23:49,514
- Det finns ingen mottagning här.
- Det spelar ingen roll.
180
00:23:49,538 --> 00:23:52,063
Den måste bara söka efter en signal.
181
00:24:18,830 --> 00:24:20,938
Ni måste komma närmare.
182
00:24:35,372 --> 00:24:37,105
Driftstörningen i somras...
183
00:24:38,122 --> 00:24:43,313
Du sa att den berodde på
en reaktion i volymkontrollsystemet.
184
00:24:43,872 --> 00:24:47,397
Jag kollade upp all data.
Allt var som vanligt då.
185
00:24:48,497 --> 00:24:49,653
Så...
186
00:24:51,580 --> 00:24:53,522
Vad hände egentligen?
187
00:24:58,622 --> 00:25:02,230
Jag visste
att du inte kunde låta det vara.
188
00:25:05,163 --> 00:25:09,473
Efter incidenten
tog jag ett prov och fick det analyserat.
189
00:25:09,497 --> 00:25:12,772
Det du ser där, är resultaten.
190
00:25:18,538 --> 00:25:21,139
De här värdena... De är helt omöjliga.
191
00:25:21,163 --> 00:25:26,223
Så tänkte jag också i början.
Därför upprepade jag testerna.
192
00:25:26,247 --> 00:25:28,188
Resultaten var desamma.
193
00:25:29,038 --> 00:25:31,556
Om det här stämmer, så...
194
00:25:31,580 --> 00:25:34,306
- Är det här vad jag tror att det är?
- Möjligen.
195
00:25:34,330 --> 00:25:37,181
Det motsvarar på flera sätt de beräkningar
196
00:25:37,205 --> 00:25:40,188
som Englert, Brout och Higgs gjorde 1964.
197
00:25:40,830 --> 00:25:42,772
Men inte helt.
198
00:25:43,580 --> 00:25:45,522
Gudspartikeln.
199
00:25:47,538 --> 00:25:50,855
Den partikel som ger alla saker sin massa.
200
00:25:51,830 --> 00:25:54,188
Det är ju en sensation.
201
00:25:57,705 --> 00:26:01,473
Om det här stämmer
måste vi offentliggöra det.
202
00:26:01,497 --> 00:26:04,264
Jag redan sagt till dig
203
00:26:04,288 --> 00:26:07,980
att man inte ska väcka
vissa hundar som sover.
204
00:26:10,163 --> 00:26:14,813
Om vi offentliggör det här, kommer folk
att vilja veta hur vi upptäckte det.
205
00:26:16,913 --> 00:26:21,230
Kärnkraftverket är mitt arv.
206
00:26:22,955 --> 00:26:25,931
Gör vad du vill med det där.
207
00:26:25,955 --> 00:26:30,772
Men håll mitt namn och kraftverket
borta från det.
208
00:26:31,705 --> 00:26:33,897
Åtminstone så länge jag lever.
209
00:27:04,288 --> 00:27:06,397
Kan jag hjälpa er?
210
00:27:09,872 --> 00:27:11,938
Mår ni inte bra?
211
00:27:46,038 --> 00:27:47,723
- Hej, Ines.
- Ina!
212
00:27:47,747 --> 00:27:49,063
Hej.
213
00:27:49,830 --> 00:27:51,938
Vi har slut på jod igen.
214
00:27:53,580 --> 00:27:55,230
Har du redan hört?
215
00:27:56,122 --> 00:27:58,022
Nån smet från dårhuset.
216
00:27:58,455 --> 00:28:02,723
Han ska ha dödat två barn på 50-talet
och slagit ett annat halvt ihjäl.
217
00:28:02,747 --> 00:28:07,147
Han är själv nästan död,
men man ska ändå vara försiktig.
218
00:28:26,038 --> 00:28:27,647
Tack.
219
00:28:48,872 --> 00:28:51,730
Ni känns bekant på nåt sätt.
220
00:29:03,788 --> 00:29:07,605
Jag har väntat i mer än 33 år
på den här stunden.
221
00:29:22,455 --> 00:29:25,063
Frågan är inte hur...
222
00:29:25,747 --> 00:29:27,855
...utan när.
223
00:29:29,038 --> 00:29:31,438
Det sa du.
224
00:29:32,913 --> 00:29:34,069
Minns du?
225
00:29:44,872 --> 00:29:46,105
Pappa.
226
00:29:50,372 --> 00:29:53,188
I framtiden
finns det en profetia om en ny värld.
227
00:29:54,455 --> 00:29:57,397
Att Sic Mundus ska föra människorna
till paradiset.
228
00:29:59,372 --> 00:30:01,313
Är det det här?
229
00:30:02,455 --> 00:30:04,438
En religion?
230
00:30:04,788 --> 00:30:07,188
Vi är raka motsatsen till det.
231
00:30:08,413 --> 00:30:11,431
Vi har förklarat krig mot tiden.
232
00:30:11,455 --> 00:30:13,855
Och mot Gud.
233
00:30:15,455 --> 00:30:19,647
Vi skapar en ny värld. Utan tid.
234
00:30:20,205 --> 00:30:21,480
Utan Gud.
235
00:30:23,247 --> 00:30:25,473
Vad betyder det?
236
00:30:25,497 --> 00:30:29,973
Det betyder att det som människor
i årtusenden har dyrkat,
237
00:30:29,997 --> 00:30:32,348
en Gud som håller ihop allt...
238
00:30:32,372 --> 00:30:36,647
Att den Guden inte är nåt annat
än tiden själv.
239
00:30:36,955 --> 00:30:39,848
Ingen tänkande, handlande varelse.
240
00:30:39,872 --> 00:30:41,848
En fysikalisk princip,
241
00:30:41,872 --> 00:30:46,105
vilken man lika lite kan förhandla med
som med sitt eget öde.
242
00:30:47,455 --> 00:30:50,688
Gud... är tid.
243
00:30:52,663 --> 00:30:55,272
Och tiden är inte barmhärtig.
244
00:30:55,997 --> 00:30:59,889
Vi föds, och redan då rinner livet iväg,
245
00:30:59,913 --> 00:31:04,639
som sandkornen i det här timglaset. Döden
ligger oundvikligen alltid framför oss.
246
00:31:04,663 --> 00:31:10,188
Vårt öde är inget annat
än en anhopning av orsak och verkan.
247
00:31:11,663 --> 00:31:15,147
I ljus... och i mörker.
248
00:32:14,997 --> 00:32:16,355
Charlotte.
249
00:32:23,788 --> 00:32:25,188
Vad vill ni mig?
250
00:32:32,038 --> 00:32:34,980
- Jag är Noah.
- Jag vet vem ni är.
251
00:32:39,038 --> 00:32:41,313
Ni dödade barnen.
252
00:32:46,997 --> 00:32:50,022
Jag kan inte längre förändra
vad du tycker om mig.
253
00:32:50,955 --> 00:32:52,355
Men...
254
00:32:53,705 --> 00:32:56,431
Kanske kommer du en dag att förstå
255
00:32:56,455 --> 00:33:00,855
att jag bara gjorde det
för att det inte ska hända mer.
256
00:33:05,663 --> 00:33:08,313
För att du inte ska tas ifrån mig igen.
257
00:33:09,830 --> 00:33:12,188
Och inte heller din mamma.
258
00:33:21,872 --> 00:33:24,980
När du föddes, trodde man inte
att du skulle överleva.
259
00:33:26,372 --> 00:33:28,688
Du föddes för tidigt. Och var så liten.
260
00:33:30,247 --> 00:33:33,230
Men du ville leva. Du var så stark.
261
00:33:35,288 --> 00:33:38,473
Din lilla hand grep tag i mitt finger
och vägrade släppa.
262
00:33:38,497 --> 00:33:39,730
Sluta.
263
00:33:41,997 --> 00:33:44,147
Det är omöjligt.
264
00:33:51,247 --> 00:33:53,980
Din mamma tog den här bilden.
265
00:33:56,830 --> 00:33:59,647
Jag lovade henne att ta med dig tillbaka.
266
00:34:01,372 --> 00:34:04,723
Jag har letat efter dig i alla år.
267
00:34:04,747 --> 00:34:08,105
Och så var du här hela tiden.
268
00:34:10,872 --> 00:34:13,063
Adam visste att det var du.
269
00:34:15,622 --> 00:34:18,639
Han visste det hela tiden.
270
00:34:18,663 --> 00:34:21,563
Han förbereder sig
för det som kommer efteråt.
271
00:34:22,413 --> 00:34:25,063
Jag har läst de sista sidorna.
272
00:34:25,872 --> 00:34:29,348
Kärnkraftverket, Jonas...
Allt kommer att hända igen.
273
00:34:29,372 --> 00:34:33,139
Apokalypsen. Om två dagar.
274
00:34:33,163 --> 00:34:34,730
Men nu vet jag...
275
00:34:35,955 --> 00:34:37,563
...vad jag måste göra.
276
00:34:41,580 --> 00:34:43,556
Jag måste göra slut på Adam.
277
00:34:43,580 --> 00:34:45,438
Så att alla får leva.
278
00:34:48,122 --> 00:34:50,522
Inte bara de i bunkern.
279
00:34:55,955 --> 00:34:58,355
Vem är min mamma?
280
00:35:07,622 --> 00:35:09,438
Hon älskade dig väldigt mycket.
281
00:35:13,205 --> 00:35:15,063
Det gör hon fortfarande.
282
00:35:53,413 --> 00:35:54,980
Vad har hänt här?
283
00:36:05,163 --> 00:36:07,431
Fåtöljen är borta.
284
00:36:07,455 --> 00:36:11,264
- Vad är det som händer?
- Först fattade inte jag heller.
285
00:36:11,288 --> 00:36:14,563
Men sen berättade han om saker
som skulle hända.
286
00:36:15,622 --> 00:36:17,772
Och allt hände precis så.
287
00:36:20,330 --> 00:36:24,522
Att... du och Jonas kysste varandra.
288
00:36:25,580 --> 00:36:28,188
Han berättade det innan ni gjorde det.
289
00:36:28,997 --> 00:36:30,730
Att min mamma skulle få cancer.
290
00:36:32,663 --> 00:36:34,480
Att Jonas skulle försvinna.
291
00:36:35,205 --> 00:36:36,980
Vem berättade det?
292
00:36:39,580 --> 00:36:40,723
Noah.
293
00:36:40,747 --> 00:36:44,480
Noah? Prästen med stora blå ögon?
294
00:36:44,955 --> 00:36:48,397
- Känner du honom?
- Inte jag. Men Elisabeth.
295
00:36:48,997 --> 00:36:51,264
Okej, vad är det här?
296
00:36:51,288 --> 00:36:53,230
Noah sa att det handlar om ett krig.
297
00:36:54,372 --> 00:36:57,098
Och om kontroll över tiden.
298
00:36:57,122 --> 00:37:01,139
Att min mormor har nåt med det att göra,
att Jonas kommer tillbaka och...
299
00:37:01,163 --> 00:37:02,480
Jonas?
300
00:37:04,330 --> 00:37:05,813
Kommer Jonas tillbaka?
301
00:37:06,705 --> 00:37:09,813
Ja, han är en del av det här kriget.
302
00:37:12,997 --> 00:37:14,730
Jag går hem.
303
00:37:19,038 --> 00:37:21,105
Du måste tro mig.
304
00:37:33,538 --> 00:37:34,897
Michael?
305
00:37:36,580 --> 00:37:37,897
Michael?
306
00:37:49,413 --> 00:37:50,605
Michael?
307
00:37:58,872 --> 00:38:01,348
Egon, det är Ines.
308
00:38:01,372 --> 00:38:03,764
Det låter kanske lite konstigt, men...
309
00:38:03,788 --> 00:38:07,022
Jag kom precis hem
och Michael är inte här, och...
310
00:38:08,372 --> 00:38:12,056
Den där mannen från mentalsjukhuset,
han som rymde...
311
00:38:12,080 --> 00:38:16,639
- Vilken man från mentalsjukhuset?
- De pratade om det på radion.
312
00:38:16,663 --> 00:38:21,772
Minns du... barnen på byggplatsen 1953?
313
00:38:22,372 --> 00:38:27,556
- Den mannen. Han har rymt.
- Jag ringer stationen.
314
00:38:27,580 --> 00:38:31,938
Jag vet kanske vart de är på väg.
Jag kommer förbi och hämtar dig.
315
00:39:01,913 --> 00:39:03,556
- Stanna!
- Michael!
316
00:39:03,580 --> 00:39:06,014
- Släpp pojken!
- Nej.
317
00:39:06,038 --> 00:39:07,889
- Ner på marken!
- Michael!
318
00:39:07,913 --> 00:39:10,098
- Ni förstår inte!
- Ner på marken!
319
00:39:10,122 --> 00:39:12,438
- Det är min son.
- Ner på marken! Nu!
320
00:39:16,080 --> 00:39:18,014
Michael! Michael.
321
00:39:18,038 --> 00:39:21,772
Mikkel, jag kommer tillbaka.
Jag tar med dig hem.
322
00:39:22,122 --> 00:39:23,598
Jag lovar.
323
00:39:23,622 --> 00:39:24,778
Jag lovar.
324
00:39:25,830 --> 00:39:29,139
Allt är ditt fel.
Det har det alltid varit.
325
00:39:29,163 --> 00:39:32,397
Nästa gång dödar jag dig. Jag svär.
326
00:39:32,955 --> 00:39:34,556
Kom nu!
327
00:39:34,580 --> 00:39:36,230
Mikkel!
328
00:39:37,538 --> 00:39:39,397
Mikkel.
329
00:39:41,580 --> 00:39:43,431
Mikkel.
330
00:39:43,455 --> 00:39:49,264
Michael. Vår pappa
är bara en liten del av en knut
331
00:39:49,288 --> 00:39:53,022
som är oändligt mycket större
och invecklad.
332
00:39:54,205 --> 00:39:55,931
Hela universum
333
00:39:55,955 --> 00:40:00,522
är inget annat än en gigantisk knut
som det inte går att fly ifrån.
334
00:40:01,080 --> 00:40:02,522
Om det nu är så...
335
00:40:03,580 --> 00:40:06,147
...att allt för evigt
befinner sig i knuten...
336
00:40:06,497 --> 00:40:11,848
...och inget kan förändras
så har du väl redan haft det här samtalet?
337
00:40:11,872 --> 00:40:14,522
Och ställt precis de frågorna.
338
00:40:15,788 --> 00:40:18,938
I hela mitt liv var jag övertygad om...
339
00:40:19,788 --> 00:40:24,772
...att den här stunden
aldrig skulle kunna upprepas.
340
00:40:25,580 --> 00:40:31,772
Jag skulle aldrig kunna säga de ord
mitt äldre jag då sa till mig.
341
00:40:34,622 --> 00:40:36,681
För jag kunde inte förstå
342
00:40:36,705 --> 00:40:42,397
hur jag nånsin skulle vilja det han ville.
343
00:40:45,497 --> 00:40:46,730
Nu...
344
00:40:47,705 --> 00:40:50,605
...66 år senare, förstår jag det.
345
00:40:52,872 --> 00:40:55,605
Det finns ögonblick
som för alltid förändrar oss.
346
00:41:01,663 --> 00:41:03,897
En viss smärta glömmer man aldrig.
347
00:41:09,247 --> 00:41:11,272
Men det finns ett sätt...
348
00:41:12,997 --> 00:41:18,230
...som tar oss bort
från all denna grymma meningslöshet.
349
00:41:19,747 --> 00:41:23,313
Men om det är sant,
om det finns ett sätt...
350
00:41:24,163 --> 00:41:27,855
...varför sker då allt så som förut?
Varför har ni inte förändrat nåt?
351
00:41:46,330 --> 00:41:50,514
Varje utveckling bygger på den föregående.
352
00:41:50,538 --> 00:41:53,272
Först kommer hjulet, sen automobilen.
353
00:41:53,622 --> 00:41:57,522
Att vara jag utan att först ha varit du
är omöjligt.
354
00:41:58,455 --> 00:42:01,438
Du har sett passagen. I bunkern.
355
00:42:02,080 --> 00:42:04,480
Stolen. Apparaten.
356
00:42:05,330 --> 00:42:07,063
Saken i framtiden.
357
00:42:07,663 --> 00:42:11,105
Men det är ändå inte slutet på kedjan.
358
00:42:16,997 --> 00:42:19,397
Tack för att ni tog er tid.
359
00:42:23,955 --> 00:42:25,688
Jag skulle vilja...
360
00:42:27,663 --> 00:42:30,348
...att ni analyserar det här åt mig.
361
00:42:30,372 --> 00:42:33,855
Och inte ett ord. Inte till nån.
362
00:42:40,580 --> 00:42:41,855
Vad är det för nåt?
363
00:42:43,372 --> 00:42:45,397
Om det är vad jag tror att det är...
364
00:42:46,622 --> 00:42:50,772
...kommer det att helt förändra
vår förståelse av världen.
365
00:43:25,080 --> 00:43:27,431
MODERN TALKING PÅ TURNÉ
1987
366
00:43:27,455 --> 00:43:30,022
BEVARA SKAPELSEN
FÖR ATT VINNA FRAMTIDEN
367
00:43:48,413 --> 00:43:50,931
Stanna! Stanna!
368
00:43:50,955 --> 00:43:52,681
Det är mina barn!
369
00:43:52,705 --> 00:43:55,230
Magnus! Martha!
370
00:43:59,372 --> 00:44:01,563
Tror ni mig nu?
371
00:44:29,080 --> 00:44:30,855
Du är tillbaka.
372
00:44:31,372 --> 00:44:33,730
Var har du varit?
373
00:44:47,205 --> 00:44:49,730
Betydde det här nånsin nåt för dig?
374
00:44:53,497 --> 00:44:55,730
Älskade du nånsin pappa?
375
00:45:00,122 --> 00:45:02,897
Jag vet att du var otrogen med Ulrich.
376
00:45:05,247 --> 00:45:08,688
Om du i dag kunde välja
mellan pappa och Ulrich...
377
00:45:17,580 --> 00:45:21,772
I all den här röran, trodde jag
att du var den enda jag kunde lita på.
378
00:45:44,538 --> 00:45:47,855
Jag sabbade allt. Jag vet.
379
00:45:49,038 --> 00:45:50,730
Det kanske du alltid har gjort.
380
00:45:57,622 --> 00:45:59,063
Jonas.
381
00:46:02,663 --> 00:46:04,897
Du behöver ingen.
382
00:46:05,747 --> 00:46:07,230
Bara dig själv.
383
00:49:04,788 --> 00:49:08,681
Det är inte samma som i framtiden.
384
00:49:08,705 --> 00:49:12,147
Det är, så att säga, dess tvilling.
385
00:49:14,788 --> 00:49:18,230
Den är en del av oändligheten.
386
00:49:19,955 --> 00:49:22,389
Den genomsyrar allt.
387
00:49:22,413 --> 00:49:27,063
Folk har genom århundraden
kallat den för olika saker:
388
00:49:27,372 --> 00:49:32,931
- Eter, mörk materia, higgsfält...
- Hur uppstod den?
389
00:49:32,955 --> 00:49:39,063
Den i framtiden, genom katastrofen om
två dagar. Den du absolut vill förhindra.
390
00:49:40,288 --> 00:49:43,813
Den här har vi själva tillverkat.
391
00:49:44,913 --> 00:49:48,438
Det är slutresultatet
av en teknisk evolution.
392
00:49:48,872 --> 00:49:53,188
Och... den kommer att vara slutet
på den här knuten.
393
00:49:54,955 --> 00:49:59,348
Den här skickar dig till exakt den dag
394
00:49:59,372 --> 00:50:02,147
du vill resa till.
395
00:50:03,205 --> 00:50:06,563
Den bryter den 33-åriga cykeln.
396
00:50:09,038 --> 00:50:13,056
Det är därför jag är här.
Det är det du vill ha av mig.
397
00:50:13,080 --> 00:50:17,397
Det finns en möjlighet att förhindra allt
om jag förhindrar dess början.
398
00:50:18,247 --> 00:50:19,730
Det finns det.
399
00:50:20,913 --> 00:50:24,563
Frågan är bara: När är början?
400
00:50:25,205 --> 00:50:28,563
Och vilken uppoffring måste vi göra?
401
00:50:31,830 --> 00:50:34,147
20 juni 2019.
402
00:50:35,788 --> 00:50:37,980
Dagen innan allt började.
403
00:50:39,413 --> 00:50:42,938
Innan pappa tog sitt liv.
404
00:50:45,872 --> 00:50:48,438
Innan allt föll sönder.
405
00:50:49,788 --> 00:50:53,272
Om du kan hindra honom
från att ta sitt liv...
406
00:50:55,288 --> 00:50:59,105
...kommer allt som följer
inte att inträffa.
407
00:51:00,038 --> 00:51:03,522
Mikkel kommer inte
att resa tillbaka i tiden.
408
00:51:05,747 --> 00:51:07,147
Du...
409
00:51:07,413 --> 00:51:08,688
Jag...
410
00:51:09,705 --> 00:51:11,938
Vi kommer inte att födas.
411
00:51:14,288 --> 00:51:16,897
Men alla andra kommer att leva.
412
00:51:20,205 --> 00:51:23,438
Martha kommer att leva.
413
00:52:00,538 --> 00:52:03,098
Om du lyckas med det
414
00:52:03,122 --> 00:52:05,980
kommer vi att ordna världen på nytt.
415
00:52:39,622 --> 00:52:43,105
Undertexter: Dan Brundin