1 00:01:18,038 --> 00:01:20,772 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:03:07,705 --> 00:03:11,931 Är det inte anmärkningsvärt att man hyser den största motviljan 3 00:03:11,955 --> 00:03:15,522 mot just de människor man är mest lik? 4 00:03:17,747 --> 00:03:20,688 Jag vill veta hur jag kommer tillbaka hem. 5 00:03:34,830 --> 00:03:36,480 Klä på dig. 6 00:04:02,788 --> 00:04:06,522 TVÅ DAGAR TILL APOKALYPSEN 7 00:04:37,872 --> 00:04:39,355 Vänta lite. 8 00:04:47,247 --> 00:04:49,473 Jag måste visa er nånting. 9 00:04:49,497 --> 00:04:53,223 - Vi är upptagna. - Det är nog bäst att ni sätter er. 10 00:04:53,247 --> 00:04:56,438 Kan vi ta det en annan gång? Vi måste faktiskt gå. 11 00:04:57,788 --> 00:05:01,522 Det... Jag måste berätta nåt för er. 12 00:05:01,913 --> 00:05:05,348 Det låter helt knäppt, men jag måste få veta vad ni tycker om det. 13 00:05:05,372 --> 00:05:07,063 Men, lägg av! 14 00:05:07,580 --> 00:05:12,264 Du har knappt pratat med oss på sistone, men nu vill du veta vad vi tycker? 15 00:05:12,288 --> 00:05:13,730 Se dig omkring. 16 00:05:14,663 --> 00:05:18,431 Det är vi som är barn, men du har betett dig som ett i månader! 17 00:05:18,455 --> 00:05:22,397 För helvete, mamma! Du beter dig som om du är ensam om skiten! 18 00:05:23,913 --> 00:05:25,980 Men vi blev också av med dem. 19 00:05:32,497 --> 00:05:36,980 Nej. Även om du har lust att prata, så har inte vi det längre. 20 00:05:48,747 --> 00:05:51,688 Varför är han så intresserad av kärnkraftverket? 21 00:05:53,330 --> 00:05:56,889 Hitta nån hos kriminalpolisen som känner den här Clausen. 22 00:05:56,913 --> 00:05:58,897 Vad gör han egentligen här? 23 00:06:00,455 --> 00:06:03,147 Ring mig så fort du vet nåt. 24 00:06:07,747 --> 00:06:09,563 Bartosz är inte här. 25 00:06:13,205 --> 00:06:16,980 Hans säng är fortfarande bäddad. Han har inte varit här i natt. 26 00:06:18,288 --> 00:06:22,348 - Han kanske är hos Martha. - De är inte ihop längre. 27 00:06:22,372 --> 00:06:25,139 De har säkert försonats. Har du ringt? 28 00:06:25,163 --> 00:06:27,063 Det är ingen som svarar. 29 00:06:29,580 --> 00:06:31,855 Det är säkert ingen fara. 30 00:06:33,163 --> 00:06:35,022 Säg att allt kommer att bli bra. 31 00:06:44,413 --> 00:06:46,313 Allt kommer att bli bra. 32 00:07:10,413 --> 00:07:12,063 Allt bra, kommissarien? 33 00:07:24,205 --> 00:07:26,473 FÖRRE KOMMISSARIEN I WINDEN EGON TIEDEMANN 34 00:07:26,497 --> 00:07:27,855 HITTAT DÖD 26 JUNI 1987 35 00:07:30,497 --> 00:07:33,563 OMSTÄNDIGHETERNA KRING HANS DÖD ÄR FORTFARANDE OKLARA 36 00:07:37,747 --> 00:07:39,188 Fru Tiedemann? 37 00:07:40,080 --> 00:07:41,980 Den franska delegationen. 38 00:07:42,913 --> 00:07:45,980 De väntar. Det är nog bäst att ni... 39 00:07:48,997 --> 00:07:50,598 Skjut upp det. 40 00:07:50,622 --> 00:07:51,980 Vad? 41 00:08:00,413 --> 00:08:01,647 Skjut upp det. 42 00:08:02,330 --> 00:08:04,397 Men, jag kan inte bara... 43 00:08:26,913 --> 00:08:28,938 Varför är jag här? 44 00:08:33,247 --> 00:08:36,563 En människa lever tre liv. 45 00:08:37,247 --> 00:08:40,397 Det första slutar med förlusten av naivitet... 46 00:08:40,997 --> 00:08:43,522 ...det andra med förlusten av oskuld... 47 00:08:44,080 --> 00:08:48,230 ...och det tredje med förlusten av själva livet. 48 00:08:50,038 --> 00:08:54,022 Det är oundvikligen så att vi går igenom alla tre stadier. 49 00:08:55,538 --> 00:08:59,980 Du blir till ditt äldre jag och ditt äldre jag... 50 00:09:01,330 --> 00:09:03,764 ...blir den du ser framför dig. 51 00:09:03,788 --> 00:09:06,063 Jag har inte tid med all den här skiten. 52 00:09:06,913 --> 00:09:09,723 Jag måste tillbaka hem. Till min tid. 53 00:09:09,747 --> 00:09:12,522 Jag har sett vad som ska hända. Jag såg deras gravar. 54 00:09:13,705 --> 00:09:15,813 Du har fortfarande gott om tid. 55 00:09:16,705 --> 00:09:19,313 Det är år 1921 nu. 56 00:09:20,872 --> 00:09:24,855 Strängt taget har du fortfarande 99 år på dig. 57 00:09:33,663 --> 00:09:36,188 Här, lite tilltugg. 58 00:09:40,413 --> 00:09:45,938 Folk får säga vad de vill, men den där Reagan är en toppensnubbe. 59 00:09:47,663 --> 00:09:52,397 Ett delat OS i Öst- och Västberlin? Det kallar jag visionärt. 60 00:09:52,747 --> 00:09:56,147 Jag har hela talet på VHS. 61 00:10:23,538 --> 00:10:26,272 Du har inte varit här på länge. 62 00:10:29,538 --> 00:10:32,438 Jag ville bara snabbt kolla hur det är med dig. 63 00:10:35,080 --> 00:10:36,480 Bara bra. 64 00:10:43,497 --> 00:10:44,938 Claudia... 65 00:10:49,080 --> 00:10:51,647 Du vet redan att jag är stolt över dig. 66 00:10:54,538 --> 00:10:56,730 Över allt du har uppnått. 67 00:11:00,747 --> 00:11:03,230 Det skulle din mamma också ha varit. 68 00:11:08,413 --> 00:11:10,022 Jag måste gå. 69 00:11:16,163 --> 00:11:18,730 Jag kom egentligen hit för att... 70 00:11:20,205 --> 00:11:22,563 Jag vill att du flyttar in hos oss. 71 00:11:24,330 --> 00:11:26,264 Då blir du inte så ensam. 72 00:11:26,288 --> 00:11:28,897 Och Regina skulle gilla att få se mer av dig. 73 00:11:31,038 --> 00:11:32,730 Helst redan i morgon. 74 00:11:34,788 --> 00:11:36,355 I morgon? 75 00:11:37,372 --> 00:11:41,022 Du beter dig som om jag nästan vore död redan. 76 00:11:45,205 --> 00:11:46,855 Fundera på det. 77 00:11:48,622 --> 00:11:49,855 Blir det bra? 78 00:12:19,455 --> 00:12:20,813 Katharina? 79 00:12:21,330 --> 00:12:23,272 Vad vill du? 80 00:12:25,330 --> 00:12:27,105 Är han här? 81 00:12:28,205 --> 00:12:29,480 Jonas. 82 00:12:29,830 --> 00:12:33,313 Han har försvunnit. Jag har ingen aning om var han är. 83 00:12:35,247 --> 00:12:40,938 Du sa att du såg Mikkel. Du var där. Hur kan jag komma till honom? 84 00:12:46,997 --> 00:12:50,480 Han har en sorts... apparat. 85 00:12:51,497 --> 00:12:55,688 Typ nånting som... en tidsmaskin. 86 00:12:58,788 --> 00:13:00,230 En tidsmaskin? 87 00:13:01,413 --> 00:13:03,230 Vet du hur den fungerar? 88 00:13:04,205 --> 00:13:06,355 Det skulle ändå inte hjälpa. 89 00:13:07,247 --> 00:13:08,480 Han tog den med sig. 90 00:13:20,872 --> 00:13:22,480 Han var alltid här. 91 00:13:24,288 --> 00:13:26,522 Rakt framför mig. 92 00:13:31,288 --> 00:13:35,855 Jag fattar inte att du har legat med både min man och min son. 93 00:13:37,080 --> 00:13:40,897 Men du har ju alltid velat ha det som tillhörde mig. 94 00:13:41,372 --> 00:13:43,563 Du är som en parasit. 95 00:13:45,622 --> 00:13:49,063 Sa Ulrich nånsin att han älskade dig? 96 00:13:49,955 --> 00:13:53,397 Till sist valde han ändå alltid oss. 97 00:14:06,747 --> 00:14:08,022 God dag. 98 00:14:09,330 --> 00:14:12,389 Ni missade ert möte i går. 99 00:14:12,413 --> 00:14:16,431 Åh, förlåt... Jag måste ha glömt bort det. 100 00:14:16,455 --> 00:14:19,938 Nåt sånt borde man väl inte glömma, när ens eget barn saknas? 101 00:14:20,830 --> 00:14:26,147 Fru Nielsen. Ni var den sista jag väntade mig att träffa här. 102 00:14:27,955 --> 00:14:29,897 Men eftersom ni ändå är här... 103 00:14:33,788 --> 00:14:35,397 Vet ni vem det här är? 104 00:14:37,247 --> 00:14:38,563 Nej, det vet jag inte. 105 00:14:58,955 --> 00:15:00,313 Och ni? 106 00:15:07,413 --> 00:15:09,480 Känner ni den här personen? 107 00:15:13,955 --> 00:15:15,147 Nej. 108 00:16:39,455 --> 00:16:41,980 Vet du allt som kommer att hända? 109 00:16:42,705 --> 00:16:45,522 Jag vet när krigen börjar och slutar... 110 00:16:47,163 --> 00:16:51,480 ...och vilka upptäckter som kommer att göras i framtiden... 111 00:16:52,038 --> 00:16:54,730 ...och vilka aktier jag bör satsa på. 112 00:16:55,913 --> 00:16:58,688 Men jag vet inte vad min motpart kommer att göra... 113 00:16:59,705 --> 00:17:02,806 ...om jag inte har sett hans framtid. 114 00:17:02,830 --> 00:17:05,855 Du känner till min framtid. Du vet vad jag kommer att göra. 115 00:17:07,247 --> 00:17:09,313 Jag är din framtid. 116 00:17:12,330 --> 00:17:16,355 Det måste finnas ett sätt att ändra allt. Så att saker sker annorlunda. 117 00:17:17,038 --> 00:17:18,397 Ett kryphål. 118 00:17:20,372 --> 00:17:25,181 Jag har ägnat 66 år åt att försöka komma på hur. 119 00:17:25,205 --> 00:17:27,980 Att hitta ett sätt att undkomma det här helvetet. 120 00:17:33,413 --> 00:17:38,855 Jag har varit här knappt en vecka, och har en känsla av att ingen berättar sanningen. 121 00:17:40,622 --> 00:17:43,605 Alla försöker dölja nåt. 122 00:17:44,247 --> 00:17:47,389 Men jag är inte säker på om alla döljer samma sak, 123 00:17:47,413 --> 00:17:52,355 eller om alla har egna skelett i sina garderober att hålla koll på. 124 00:17:57,955 --> 00:18:00,188 Betalar han er? 125 00:18:03,788 --> 00:18:05,772 Aleksander Tiedemann. 126 00:18:07,163 --> 00:18:08,897 Jag förstår inte riktigt. 127 00:18:09,747 --> 00:18:14,147 Ni arbetade som fysioterapeut åt honom. Det gör ni väl inte längre? 128 00:18:17,247 --> 00:18:20,813 Likväl överför han varje månad samma summa till er. 129 00:18:21,663 --> 00:18:25,605 Normalt kräver man en mottjänst för det. Vilken är mottjänsten? 130 00:18:35,330 --> 00:18:38,438 Det ni inte förstår är att vi håller ihop här. 131 00:18:39,247 --> 00:18:41,563 Vi stöttar varandra. 132 00:18:44,247 --> 00:18:45,855 Min son är försvunnen. 133 00:18:47,247 --> 00:18:49,980 Aleksander hjälper mig med pengar. 134 00:18:50,913 --> 00:18:52,230 Det är allt. 135 00:18:54,997 --> 00:18:57,897 Inget går upp mot goda grannar. 136 00:18:59,955 --> 00:19:04,355 Det är anmärkningsvärt att även fru Nielsen har den ståndpunkten. 137 00:19:06,622 --> 00:19:12,730 Nåja, kanske är det så i småstäder. Man delar inte bara hemligheter. 138 00:19:15,538 --> 00:19:17,147 Utan även pengar och sängar. 139 00:19:53,913 --> 00:19:57,306 - Jag vill veta vad du vet. - Okej. 140 00:19:57,330 --> 00:19:59,188 Vem är Noah? 141 00:19:59,830 --> 00:20:01,688 Han är en av dem. 142 00:20:02,622 --> 00:20:04,272 En resande. 143 00:20:05,705 --> 00:20:07,980 Han är Adams marionett. 144 00:20:09,247 --> 00:20:11,313 Han dödade barnen. 145 00:20:12,038 --> 00:20:14,230 Mads, Erik, Yasin... 146 00:20:21,955 --> 00:20:26,147 Jag tror att allt det här har nåt med mig att göra. 147 00:20:29,622 --> 00:20:32,230 Vet du vem som är mina föräldrar? 148 00:20:34,788 --> 00:20:35,980 Nej. 149 00:20:38,705 --> 00:20:41,230 Men jag kände din morfar. 150 00:20:41,997 --> 00:20:46,563 Han är inte min riktiga morfar. Jag växte bara upp hos honom. 151 00:20:50,288 --> 00:20:51,772 Visste han det här? 152 00:20:54,330 --> 00:20:56,063 Är han en av dem? 153 00:20:57,413 --> 00:20:58,569 En resande? 154 00:20:59,413 --> 00:21:02,647 Han är bara en spelpjäs, precis som de flesta av oss. 155 00:21:04,247 --> 00:21:05,403 Claudia. 156 00:21:06,122 --> 00:21:10,772 Hon utnyttjade honom. Precis som hon utnyttjade mig, Peter och de andra. 157 00:21:13,122 --> 00:21:15,230 Hon fick honom att bygga den här. 158 00:21:35,205 --> 00:21:36,938 Du vet vad som kommer att hända. 159 00:21:37,538 --> 00:21:40,563 - I framtiden. - Ja. 160 00:22:03,663 --> 00:22:05,355 Vad är det där? 161 00:22:08,830 --> 00:22:11,556 Vill du vara här en natt till? 162 00:22:11,580 --> 00:22:14,272 Kom igen, Bartosz. Vad gör vi här? 163 00:22:15,830 --> 00:22:20,022 - Varför berättar du inte för oss? - Det skulle jag göra, om jag kunde. 164 00:22:21,538 --> 00:22:26,764 Jag får inte. Även om jag berättade skulle ni inte tro mig. 165 00:22:26,788 --> 00:22:28,438 Varför inte? 166 00:22:29,622 --> 00:22:33,188 Människokroppen klarar sig tre dagar utan vätskeintag. 167 00:22:41,205 --> 00:22:43,730 Ni är ju galna. Så kan ni inte göra! 168 00:22:45,455 --> 00:22:48,556 Tänker ni låta mig dö här inne, eller? 169 00:22:48,580 --> 00:22:52,764 Martha. Snälla... Martha, du kan inte göra så här! 170 00:22:52,788 --> 00:22:54,431 Martha! 171 00:22:54,455 --> 00:22:55,730 Okej. 172 00:22:56,580 --> 00:22:58,522 Det är en tidsmaskin. 173 00:23:06,330 --> 00:23:07,605 Va? 174 00:23:10,663 --> 00:23:12,897 Driver du med mig? 175 00:23:13,455 --> 00:23:16,438 Jag sa ju att ni inte skulle tro mig. 176 00:23:17,788 --> 00:23:21,563 - Kom. Vi går. - Nej, vänta. 177 00:23:25,997 --> 00:23:27,647 Visa oss hur den fungerar. 178 00:23:42,913 --> 00:23:44,230 Jag behöver en mobil. 179 00:23:45,288 --> 00:23:49,514 - Det finns ingen mottagning här. - Det spelar ingen roll. 180 00:23:49,538 --> 00:23:52,063 Den måste bara söka efter en signal. 181 00:24:18,830 --> 00:24:20,938 Ni måste komma närmare. 182 00:24:35,372 --> 00:24:37,105 Driftstörningen i somras... 183 00:24:38,122 --> 00:24:43,313 Du sa att den berodde på en reaktion i volymkontrollsystemet. 184 00:24:43,872 --> 00:24:47,397 Jag kollade upp all data. Allt var som vanligt då. 185 00:24:48,497 --> 00:24:49,653 Så... 186 00:24:51,580 --> 00:24:53,522 Vad hände egentligen? 187 00:24:58,622 --> 00:25:02,230 Jag visste att du inte kunde låta det vara. 188 00:25:05,163 --> 00:25:09,473 Efter incidenten tog jag ett prov och fick det analyserat. 189 00:25:09,497 --> 00:25:12,772 Det du ser där, är resultaten. 190 00:25:18,538 --> 00:25:21,139 De här värdena... De är helt omöjliga. 191 00:25:21,163 --> 00:25:26,223 Så tänkte jag också i början. Därför upprepade jag testerna. 192 00:25:26,247 --> 00:25:28,188 Resultaten var desamma. 193 00:25:29,038 --> 00:25:31,556 Om det här stämmer, så... 194 00:25:31,580 --> 00:25:34,306 - Är det här vad jag tror att det är? - Möjligen. 195 00:25:34,330 --> 00:25:37,181 Det motsvarar på flera sätt de beräkningar 196 00:25:37,205 --> 00:25:40,188 som Englert, Brout och Higgs gjorde 1964. 197 00:25:40,830 --> 00:25:42,772 Men inte helt. 198 00:25:43,580 --> 00:25:45,522 Gudspartikeln. 199 00:25:47,538 --> 00:25:50,855 Den partikel som ger alla saker sin massa. 200 00:25:51,830 --> 00:25:54,188 Det är ju en sensation. 201 00:25:57,705 --> 00:26:01,473 Om det här stämmer måste vi offentliggöra det. 202 00:26:01,497 --> 00:26:04,264 Jag redan sagt till dig 203 00:26:04,288 --> 00:26:07,980 att man inte ska väcka vissa hundar som sover. 204 00:26:10,163 --> 00:26:14,813 Om vi offentliggör det här, kommer folk att vilja veta hur vi upptäckte det. 205 00:26:16,913 --> 00:26:21,230 Kärnkraftverket är mitt arv. 206 00:26:22,955 --> 00:26:25,931 Gör vad du vill med det där. 207 00:26:25,955 --> 00:26:30,772 Men håll mitt namn och kraftverket borta från det. 208 00:26:31,705 --> 00:26:33,897 Åtminstone så länge jag lever. 209 00:27:04,288 --> 00:27:06,397 Kan jag hjälpa er? 210 00:27:09,872 --> 00:27:11,938 Mår ni inte bra? 211 00:27:46,038 --> 00:27:47,723 - Hej, Ines. - Ina! 212 00:27:47,747 --> 00:27:49,063 Hej. 213 00:27:49,830 --> 00:27:51,938 Vi har slut på jod igen. 214 00:27:53,580 --> 00:27:55,230 Har du redan hört? 215 00:27:56,122 --> 00:27:58,022 Nån smet från dårhuset. 216 00:27:58,455 --> 00:28:02,723 Han ska ha dödat två barn på 50-talet och slagit ett annat halvt ihjäl. 217 00:28:02,747 --> 00:28:07,147 Han är själv nästan död, men man ska ändå vara försiktig. 218 00:28:26,038 --> 00:28:27,647 Tack. 219 00:28:48,872 --> 00:28:51,730 Ni känns bekant på nåt sätt. 220 00:29:03,788 --> 00:29:07,605 Jag har väntat i mer än 33 år på den här stunden. 221 00:29:22,455 --> 00:29:25,063 Frågan är inte hur... 222 00:29:25,747 --> 00:29:27,855 ...utan när. 223 00:29:29,038 --> 00:29:31,438 Det sa du. 224 00:29:32,913 --> 00:29:34,069 Minns du? 225 00:29:44,872 --> 00:29:46,105 Pappa. 226 00:29:50,372 --> 00:29:53,188 I framtiden finns det en profetia om en ny värld. 227 00:29:54,455 --> 00:29:57,397 Att Sic Mundus ska föra människorna till paradiset. 228 00:29:59,372 --> 00:30:01,313 Är det det här? 229 00:30:02,455 --> 00:30:04,438 En religion? 230 00:30:04,788 --> 00:30:07,188 Vi är raka motsatsen till det. 231 00:30:08,413 --> 00:30:11,431 Vi har förklarat krig mot tiden. 232 00:30:11,455 --> 00:30:13,855 Och mot Gud. 233 00:30:15,455 --> 00:30:19,647 Vi skapar en ny värld. Utan tid. 234 00:30:20,205 --> 00:30:21,480 Utan Gud. 235 00:30:23,247 --> 00:30:25,473 Vad betyder det? 236 00:30:25,497 --> 00:30:29,973 Det betyder att det som människor i årtusenden har dyrkat, 237 00:30:29,997 --> 00:30:32,348 en Gud som håller ihop allt... 238 00:30:32,372 --> 00:30:36,647 Att den Guden inte är nåt annat än tiden själv. 239 00:30:36,955 --> 00:30:39,848 Ingen tänkande, handlande varelse. 240 00:30:39,872 --> 00:30:41,848 En fysikalisk princip, 241 00:30:41,872 --> 00:30:46,105 vilken man lika lite kan förhandla med som med sitt eget öde. 242 00:30:47,455 --> 00:30:50,688 Gud... är tid. 243 00:30:52,663 --> 00:30:55,272 Och tiden är inte barmhärtig. 244 00:30:55,997 --> 00:30:59,889 Vi föds, och redan då rinner livet iväg, 245 00:30:59,913 --> 00:31:04,639 som sandkornen i det här timglaset. Döden ligger oundvikligen alltid framför oss. 246 00:31:04,663 --> 00:31:10,188 Vårt öde är inget annat än en anhopning av orsak och verkan. 247 00:31:11,663 --> 00:31:15,147 I ljus... och i mörker. 248 00:32:14,997 --> 00:32:16,355 Charlotte. 249 00:32:23,788 --> 00:32:25,188 Vad vill ni mig? 250 00:32:32,038 --> 00:32:34,980 - Jag är Noah. - Jag vet vem ni är. 251 00:32:39,038 --> 00:32:41,313 Ni dödade barnen. 252 00:32:46,997 --> 00:32:50,022 Jag kan inte längre förändra vad du tycker om mig. 253 00:32:50,955 --> 00:32:52,355 Men... 254 00:32:53,705 --> 00:32:56,431 Kanske kommer du en dag att förstå 255 00:32:56,455 --> 00:33:00,855 att jag bara gjorde det för att det inte ska hända mer. 256 00:33:05,663 --> 00:33:08,313 För att du inte ska tas ifrån mig igen. 257 00:33:09,830 --> 00:33:12,188 Och inte heller din mamma. 258 00:33:21,872 --> 00:33:24,980 När du föddes, trodde man inte att du skulle överleva. 259 00:33:26,372 --> 00:33:28,688 Du föddes för tidigt. Och var så liten. 260 00:33:30,247 --> 00:33:33,230 Men du ville leva. Du var så stark. 261 00:33:35,288 --> 00:33:38,473 Din lilla hand grep tag i mitt finger och vägrade släppa. 262 00:33:38,497 --> 00:33:39,730 Sluta. 263 00:33:41,997 --> 00:33:44,147 Det är omöjligt. 264 00:33:51,247 --> 00:33:53,980 Din mamma tog den här bilden. 265 00:33:56,830 --> 00:33:59,647 Jag lovade henne att ta med dig tillbaka. 266 00:34:01,372 --> 00:34:04,723 Jag har letat efter dig i alla år. 267 00:34:04,747 --> 00:34:08,105 Och så var du här hela tiden. 268 00:34:10,872 --> 00:34:13,063 Adam visste att det var du. 269 00:34:15,622 --> 00:34:18,639 Han visste det hela tiden. 270 00:34:18,663 --> 00:34:21,563 Han förbereder sig för det som kommer efteråt. 271 00:34:22,413 --> 00:34:25,063 Jag har läst de sista sidorna. 272 00:34:25,872 --> 00:34:29,348 Kärnkraftverket, Jonas... Allt kommer att hända igen. 273 00:34:29,372 --> 00:34:33,139 Apokalypsen. Om två dagar. 274 00:34:33,163 --> 00:34:34,730 Men nu vet jag... 275 00:34:35,955 --> 00:34:37,563 ...vad jag måste göra. 276 00:34:41,580 --> 00:34:43,556 Jag måste göra slut på Adam. 277 00:34:43,580 --> 00:34:45,438 Så att alla får leva. 278 00:34:48,122 --> 00:34:50,522 Inte bara de i bunkern. 279 00:34:55,955 --> 00:34:58,355 Vem är min mamma? 280 00:35:07,622 --> 00:35:09,438 Hon älskade dig väldigt mycket. 281 00:35:13,205 --> 00:35:15,063 Det gör hon fortfarande. 282 00:35:53,413 --> 00:35:54,980 Vad har hänt här? 283 00:36:05,163 --> 00:36:07,431 Fåtöljen är borta. 284 00:36:07,455 --> 00:36:11,264 - Vad är det som händer? - Först fattade inte jag heller. 285 00:36:11,288 --> 00:36:14,563 Men sen berättade han om saker som skulle hända. 286 00:36:15,622 --> 00:36:17,772 Och allt hände precis så. 287 00:36:20,330 --> 00:36:24,522 Att... du och Jonas kysste varandra. 288 00:36:25,580 --> 00:36:28,188 Han berättade det innan ni gjorde det. 289 00:36:28,997 --> 00:36:30,730 Att min mamma skulle få cancer. 290 00:36:32,663 --> 00:36:34,480 Att Jonas skulle försvinna. 291 00:36:35,205 --> 00:36:36,980 Vem berättade det? 292 00:36:39,580 --> 00:36:40,723 Noah. 293 00:36:40,747 --> 00:36:44,480 Noah? Prästen med stora blå ögon? 294 00:36:44,955 --> 00:36:48,397 - Känner du honom? - Inte jag. Men Elisabeth. 295 00:36:48,997 --> 00:36:51,264 Okej, vad är det här? 296 00:36:51,288 --> 00:36:53,230 Noah sa att det handlar om ett krig. 297 00:36:54,372 --> 00:36:57,098 Och om kontroll över tiden. 298 00:36:57,122 --> 00:37:01,139 Att min mormor har nåt med det att göra, att Jonas kommer tillbaka och... 299 00:37:01,163 --> 00:37:02,480 Jonas? 300 00:37:04,330 --> 00:37:05,813 Kommer Jonas tillbaka? 301 00:37:06,705 --> 00:37:09,813 Ja, han är en del av det här kriget. 302 00:37:12,997 --> 00:37:14,730 Jag går hem. 303 00:37:19,038 --> 00:37:21,105 Du måste tro mig. 304 00:37:33,538 --> 00:37:34,897 Michael? 305 00:37:36,580 --> 00:37:37,897 Michael? 306 00:37:49,413 --> 00:37:50,605 Michael? 307 00:37:58,872 --> 00:38:01,348 Egon, det är Ines. 308 00:38:01,372 --> 00:38:03,764 Det låter kanske lite konstigt, men... 309 00:38:03,788 --> 00:38:07,022 Jag kom precis hem och Michael är inte här, och... 310 00:38:08,372 --> 00:38:12,056 Den där mannen från mentalsjukhuset, han som rymde... 311 00:38:12,080 --> 00:38:16,639 - Vilken man från mentalsjukhuset? - De pratade om det på radion. 312 00:38:16,663 --> 00:38:21,772 Minns du... barnen på byggplatsen 1953? 313 00:38:22,372 --> 00:38:27,556 - Den mannen. Han har rymt. - Jag ringer stationen. 314 00:38:27,580 --> 00:38:31,938 Jag vet kanske vart de är på väg. Jag kommer förbi och hämtar dig. 315 00:39:01,913 --> 00:39:03,556 - Stanna! - Michael! 316 00:39:03,580 --> 00:39:06,014 - Släpp pojken! - Nej. 317 00:39:06,038 --> 00:39:07,889 - Ner på marken! - Michael! 318 00:39:07,913 --> 00:39:10,098 - Ni förstår inte! - Ner på marken! 319 00:39:10,122 --> 00:39:12,438 - Det är min son. - Ner på marken! Nu! 320 00:39:16,080 --> 00:39:18,014 Michael! Michael. 321 00:39:18,038 --> 00:39:21,772 Mikkel, jag kommer tillbaka. Jag tar med dig hem. 322 00:39:22,122 --> 00:39:23,598 Jag lovar. 323 00:39:23,622 --> 00:39:24,778 Jag lovar. 324 00:39:25,830 --> 00:39:29,139 Allt är ditt fel. Det har det alltid varit. 325 00:39:29,163 --> 00:39:32,397 Nästa gång dödar jag dig. Jag svär. 326 00:39:32,955 --> 00:39:34,556 Kom nu! 327 00:39:34,580 --> 00:39:36,230 Mikkel! 328 00:39:37,538 --> 00:39:39,397 Mikkel. 329 00:39:41,580 --> 00:39:43,431 Mikkel. 330 00:39:43,455 --> 00:39:49,264 Michael. Vår pappa är bara en liten del av en knut 331 00:39:49,288 --> 00:39:53,022 som är oändligt mycket större och invecklad. 332 00:39:54,205 --> 00:39:55,931 Hela universum 333 00:39:55,955 --> 00:40:00,522 är inget annat än en gigantisk knut som det inte går att fly ifrån. 334 00:40:01,080 --> 00:40:02,522 Om det nu är så... 335 00:40:03,580 --> 00:40:06,147 ...att allt för evigt befinner sig i knuten... 336 00:40:06,497 --> 00:40:11,848 ...och inget kan förändras så har du väl redan haft det här samtalet? 337 00:40:11,872 --> 00:40:14,522 Och ställt precis de frågorna. 338 00:40:15,788 --> 00:40:18,938 I hela mitt liv var jag övertygad om... 339 00:40:19,788 --> 00:40:24,772 ...att den här stunden aldrig skulle kunna upprepas. 340 00:40:25,580 --> 00:40:31,772 Jag skulle aldrig kunna säga de ord mitt äldre jag då sa till mig. 341 00:40:34,622 --> 00:40:36,681 För jag kunde inte förstå 342 00:40:36,705 --> 00:40:42,397 hur jag nånsin skulle vilja det han ville. 343 00:40:45,497 --> 00:40:46,730 Nu... 344 00:40:47,705 --> 00:40:50,605 ...66 år senare, förstår jag det. 345 00:40:52,872 --> 00:40:55,605 Det finns ögonblick som för alltid förändrar oss. 346 00:41:01,663 --> 00:41:03,897 En viss smärta glömmer man aldrig. 347 00:41:09,247 --> 00:41:11,272 Men det finns ett sätt... 348 00:41:12,997 --> 00:41:18,230 ...som tar oss bort från all denna grymma meningslöshet. 349 00:41:19,747 --> 00:41:23,313 Men om det är sant, om det finns ett sätt... 350 00:41:24,163 --> 00:41:27,855 ...varför sker då allt så som förut? Varför har ni inte förändrat nåt? 351 00:41:46,330 --> 00:41:50,514 Varje utveckling bygger på den föregående. 352 00:41:50,538 --> 00:41:53,272 Först kommer hjulet, sen automobilen. 353 00:41:53,622 --> 00:41:57,522 Att vara jag utan att först ha varit du är omöjligt. 354 00:41:58,455 --> 00:42:01,438 Du har sett passagen. I bunkern. 355 00:42:02,080 --> 00:42:04,480 Stolen. Apparaten. 356 00:42:05,330 --> 00:42:07,063 Saken i framtiden. 357 00:42:07,663 --> 00:42:11,105 Men det är ändå inte slutet på kedjan. 358 00:42:16,997 --> 00:42:19,397 Tack för att ni tog er tid. 359 00:42:23,955 --> 00:42:25,688 Jag skulle vilja... 360 00:42:27,663 --> 00:42:30,348 ...att ni analyserar det här åt mig. 361 00:42:30,372 --> 00:42:33,855 Och inte ett ord. Inte till nån. 362 00:42:40,580 --> 00:42:41,855 Vad är det för nåt? 363 00:42:43,372 --> 00:42:45,397 Om det är vad jag tror att det är... 364 00:42:46,622 --> 00:42:50,772 ...kommer det att helt förändra vår förståelse av världen. 365 00:43:25,080 --> 00:43:27,431 MODERN TALKING PÅ TURNÉ 1987 366 00:43:27,455 --> 00:43:30,022 BEVARA SKAPELSEN FÖR ATT VINNA FRAMTIDEN 367 00:43:48,413 --> 00:43:50,931 Stanna! Stanna! 368 00:43:50,955 --> 00:43:52,681 Det är mina barn! 369 00:43:52,705 --> 00:43:55,230 Magnus! Martha! 370 00:43:59,372 --> 00:44:01,563 Tror ni mig nu? 371 00:44:29,080 --> 00:44:30,855 Du är tillbaka. 372 00:44:31,372 --> 00:44:33,730 Var har du varit? 373 00:44:47,205 --> 00:44:49,730 Betydde det här nånsin nåt för dig? 374 00:44:53,497 --> 00:44:55,730 Älskade du nånsin pappa? 375 00:45:00,122 --> 00:45:02,897 Jag vet att du var otrogen med Ulrich. 376 00:45:05,247 --> 00:45:08,688 Om du i dag kunde välja mellan pappa och Ulrich... 377 00:45:17,580 --> 00:45:21,772 I all den här röran, trodde jag att du var den enda jag kunde lita på. 378 00:45:44,538 --> 00:45:47,855 Jag sabbade allt. Jag vet. 379 00:45:49,038 --> 00:45:50,730 Det kanske du alltid har gjort. 380 00:45:57,622 --> 00:45:59,063 Jonas. 381 00:46:02,663 --> 00:46:04,897 Du behöver ingen. 382 00:46:05,747 --> 00:46:07,230 Bara dig själv. 383 00:49:04,788 --> 00:49:08,681 Det är inte samma som i framtiden. 384 00:49:08,705 --> 00:49:12,147 Det är, så att säga, dess tvilling. 385 00:49:14,788 --> 00:49:18,230 Den är en del av oändligheten. 386 00:49:19,955 --> 00:49:22,389 Den genomsyrar allt. 387 00:49:22,413 --> 00:49:27,063 Folk har genom århundraden kallat den för olika saker: 388 00:49:27,372 --> 00:49:32,931 - Eter, mörk materia, higgsfält... - Hur uppstod den? 389 00:49:32,955 --> 00:49:39,063 Den i framtiden, genom katastrofen om två dagar. Den du absolut vill förhindra. 390 00:49:40,288 --> 00:49:43,813 Den här har vi själva tillverkat. 391 00:49:44,913 --> 00:49:48,438 Det är slutresultatet av en teknisk evolution. 392 00:49:48,872 --> 00:49:53,188 Och... den kommer att vara slutet på den här knuten. 393 00:49:54,955 --> 00:49:59,348 Den här skickar dig till exakt den dag 394 00:49:59,372 --> 00:50:02,147 du vill resa till. 395 00:50:03,205 --> 00:50:06,563 Den bryter den 33-åriga cykeln. 396 00:50:09,038 --> 00:50:13,056 Det är därför jag är här. Det är det du vill ha av mig. 397 00:50:13,080 --> 00:50:17,397 Det finns en möjlighet att förhindra allt om jag förhindrar dess början. 398 00:50:18,247 --> 00:50:19,730 Det finns det. 399 00:50:20,913 --> 00:50:24,563 Frågan är bara: När är början? 400 00:50:25,205 --> 00:50:28,563 Och vilken uppoffring måste vi göra? 401 00:50:31,830 --> 00:50:34,147 20 juni 2019. 402 00:50:35,788 --> 00:50:37,980 Dagen innan allt började. 403 00:50:39,413 --> 00:50:42,938 Innan pappa tog sitt liv. 404 00:50:45,872 --> 00:50:48,438 Innan allt föll sönder. 405 00:50:49,788 --> 00:50:53,272 Om du kan hindra honom från att ta sitt liv... 406 00:50:55,288 --> 00:50:59,105 ...kommer allt som följer inte att inträffa. 407 00:51:00,038 --> 00:51:03,522 Mikkel kommer inte att resa tillbaka i tiden. 408 00:51:05,747 --> 00:51:07,147 Du... 409 00:51:07,413 --> 00:51:08,688 Jag... 410 00:51:09,705 --> 00:51:11,938 Vi kommer inte att födas. 411 00:51:14,288 --> 00:51:16,897 Men alla andra kommer att leva. 412 00:51:20,205 --> 00:51:23,438 Martha kommer att leva. 413 00:52:00,538 --> 00:52:03,098 Om du lyckas med det 414 00:52:03,122 --> 00:52:05,980 kommer vi att ordna världen på nytt. 415 00:52:39,622 --> 00:52:43,105 Undertexter: Dan Brundin