1 00:01:52,088 --> 00:01:54,546 The beginning is the end. 2 00:01:56,046 --> 00:01:58,046 And the end is the beginning. 3 00:02:00,380 --> 00:02:02,713 Everything is interconnected. 4 00:02:05,546 --> 00:02:06,880 Future, 5 00:02:07,505 --> 00:02:08,838 past 6 00:02:09,713 --> 00:02:11,213 and present. 7 00:02:13,755 --> 00:02:16,338 I couldn't tell her who her mother is. 8 00:02:20,005 --> 00:02:22,880 Just as I can't tell you... 9 00:02:23,880 --> 00:02:25,880 what your provision is. 10 00:02:28,546 --> 00:02:30,755 And what I have to do today. 11 00:02:32,630 --> 00:02:35,380 I've reflected on this moment for many years. 12 00:02:36,463 --> 00:02:38,671 My older me 13 00:02:38,755 --> 00:02:40,421 wanted to tell me something, 14 00:02:40,963 --> 00:02:42,546 but he couldn't. 15 00:02:49,463 --> 00:02:52,421 If you knew what I now know, 16 00:02:54,088 --> 00:02:58,421 then you would no longer do what you must so I can get to this moment. 17 00:02:59,630 --> 00:03:03,463 Me, as I stand here now, cannot exist 18 00:03:03,546 --> 00:03:06,171 if you don't take the same path as I did. 19 00:03:10,838 --> 00:03:12,421 We're not free 20 00:03:13,921 --> 00:03:15,546 in what we do, 21 00:03:17,005 --> 00:03:19,505 because we're not free in what we desire. 22 00:03:27,880 --> 00:03:29,588 Everything is ready. 23 00:03:32,421 --> 00:03:34,005 You must go now. 24 00:04:09,421 --> 00:04:12,005 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 25 00:05:33,713 --> 00:05:36,130 JUNE 27, 2020 26 00:05:36,213 --> 00:05:40,088 THE DAY OF THE APOCALYPSE 27 00:05:50,421 --> 00:05:52,463 FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY PASSPORT 28 00:06:06,213 --> 00:06:08,421 My future me tried to shut the hole. 29 00:06:10,338 --> 00:06:11,921 To reverse it all. 30 00:06:14,713 --> 00:06:17,838 He shut the passage, but hadn't broken the loop. 31 00:06:18,796 --> 00:06:22,713 But you said we can change a small part of the equation, so he... 32 00:06:26,630 --> 00:06:28,421 So I will be successful next time. 33 00:06:29,880 --> 00:06:32,588 Then none of this sick shit will ever happen. 34 00:06:33,213 --> 00:06:34,838 Mikkel won't disappear. 35 00:06:36,338 --> 00:06:37,880 Michael won't die. 36 00:06:41,921 --> 00:06:43,296 Your father won't die. 37 00:06:55,671 --> 00:06:58,338 Big and small things don't abide by the same laws. 38 00:06:59,921 --> 00:07:02,005 Maybe nothing big can be altered... 39 00:07:08,088 --> 00:07:09,338 but small things can. 40 00:07:13,630 --> 00:07:15,463 We're changing a grain of sand. 41 00:07:18,296 --> 00:07:20,338 And with it, the whole world. 42 00:07:28,630 --> 00:07:30,296 What was Grandma like? 43 00:07:30,838 --> 00:07:32,505 I mean, as a mother. 44 00:07:33,338 --> 00:07:35,505 Why does it suddenly interest you? 45 00:07:39,338 --> 00:07:41,171 She isn't dead, you know? 46 00:07:42,171 --> 00:07:43,796 What do you mean? 47 00:07:44,505 --> 00:07:45,838 She was here. 48 00:07:46,588 --> 00:07:48,005 Last fall. 49 00:07:49,588 --> 00:07:51,505 After Mikkel disappeared. 50 00:07:53,963 --> 00:07:55,213 She... 51 00:07:56,380 --> 00:07:58,880 She left something here. 52 00:08:01,588 --> 00:08:02,755 For you. 53 00:08:17,796 --> 00:08:20,046 She said she was sorry. 54 00:08:22,338 --> 00:08:24,921 And that if she could turn back time, 55 00:08:27,130 --> 00:08:29,463 she'd do lots of things differently. 56 00:08:47,796 --> 00:08:49,213 I'll be back. 57 00:08:51,171 --> 00:08:52,505 I promise. 58 00:08:56,463 --> 00:08:58,130 Where are you going? 59 00:09:20,130 --> 00:09:21,755 Do you know what this is? 60 00:09:27,005 --> 00:09:29,213 A search warrant for the power plant. 61 00:09:31,130 --> 00:09:33,130 Special conditions apply to the plant. 62 00:09:33,213 --> 00:09:35,546 The judge issued the warrant immediately. 63 00:09:36,921 --> 00:09:38,171 I think, 64 00:09:38,838 --> 00:09:42,380 given the ongoing legal proceedings against you, 65 00:09:43,713 --> 00:09:45,921 he may be interested in what's to be found there. 66 00:09:51,005 --> 00:09:53,338 WARRANT 67 00:09:55,755 --> 00:09:58,630 Maybe I can't prove you killed my brother, 68 00:10:01,796 --> 00:10:03,963 but I'll get you for what's going on here. 69 00:10:12,421 --> 00:10:14,463 You have to let me out of here. 70 00:10:14,546 --> 00:10:15,838 That's impossible. 71 00:10:16,796 --> 00:10:18,213 I can't do that. 72 00:10:20,088 --> 00:10:22,130 You can't let him onto the site! 73 00:10:24,338 --> 00:10:25,796 Maybe this is better. 74 00:10:26,588 --> 00:10:28,921 Maybe it's good it's all finally coming out. 75 00:10:49,963 --> 00:10:53,255 Martha, I didn't want any of this, believe me. 76 00:10:53,963 --> 00:10:56,171 - Please listen... - What are you doing here? 77 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 Come on! 78 00:10:59,671 --> 00:11:01,921 Why are you here? 79 00:11:03,588 --> 00:11:04,796 What do you want? 80 00:11:06,088 --> 00:11:08,005 You have to come with me. Please. 81 00:11:09,921 --> 00:11:11,921 It's my fault everyone dies. 82 00:11:12,005 --> 00:11:14,255 - What? - It's all going to blow in a few hours. 83 00:11:15,546 --> 00:11:19,921 Everything starts all over again. The future starts. A new cycle. 84 00:11:20,005 --> 00:11:21,380 What are you talking about? 85 00:11:23,796 --> 00:11:25,505 Please believe me, please. 86 00:11:30,963 --> 00:11:32,796 You have to trust me, please. 87 00:11:49,546 --> 00:11:50,921 This is wrong. 88 00:11:52,963 --> 00:11:54,338 We're wrong. 89 00:11:57,463 --> 00:11:58,963 Please leave now. 90 00:12:02,130 --> 00:12:03,255 No. 91 00:12:08,088 --> 00:12:09,088 I can't let you go. 92 00:12:09,171 --> 00:12:10,505 You're hurting me. 93 00:12:10,588 --> 00:12:13,546 I saw you die once. I won't let it happen again. 94 00:12:14,755 --> 00:12:15,755 Let me go. 95 00:12:15,838 --> 00:12:16,838 I can't. 96 00:12:23,005 --> 00:12:24,838 I promised you I'd make it right. 97 00:12:25,880 --> 00:12:27,380 I'm making it right. 98 00:12:32,671 --> 00:12:36,796 SIX HOURS TO THE APOCALYPSE 99 00:12:45,505 --> 00:12:46,755 Where's the device? 100 00:12:50,296 --> 00:12:51,963 Where's the fucking device? 101 00:12:53,171 --> 00:12:54,380 My mom has it. 102 00:12:57,505 --> 00:12:58,921 That's not right. 103 00:13:00,880 --> 00:13:02,838 It shouldn't happen this way. 104 00:13:03,880 --> 00:13:05,296 It's all my fault. 105 00:13:06,213 --> 00:13:08,296 Why didn't Noah tell me what to do? 106 00:13:09,213 --> 00:13:10,755 Why did he tell me it all? 107 00:13:11,963 --> 00:13:15,755 Explains the thing to me and doesn't tell me what to do with it. 108 00:13:17,713 --> 00:13:20,005 Maybe you did exactly what you were supposed to do. 109 00:13:21,380 --> 00:13:23,046 You showed us how it works. 110 00:13:23,421 --> 00:13:25,463 Maybe that was your sole task. 111 00:13:27,213 --> 00:13:28,296 Fuck! 112 00:13:30,213 --> 00:13:31,463 Fuck! 113 00:13:32,005 --> 00:13:33,296 Where are you going? 114 00:13:33,380 --> 00:13:34,713 To find the fucking device! 115 00:13:43,921 --> 00:13:45,088 Hello? 116 00:13:52,546 --> 00:13:53,630 Jonas? 117 00:14:01,963 --> 00:14:03,255 Jonas? 118 00:15:03,755 --> 00:15:06,421 FOLLOW THE SIGNAL 119 00:15:14,755 --> 00:15:16,255 What's that? 120 00:15:16,630 --> 00:15:17,880 The passage. 121 00:15:18,921 --> 00:15:20,588 We're opening it again. 122 00:15:20,671 --> 00:15:22,546 You said you wanted to shut it. 123 00:15:22,963 --> 00:15:24,838 In the future. 124 00:15:24,921 --> 00:15:27,255 Or the past. Your future! 125 00:15:30,963 --> 00:15:35,171 It took me ages to accept having to be part of the disaster I wanted to prevent. 126 00:15:36,630 --> 00:15:38,088 How do you know all this? 127 00:15:38,171 --> 00:15:39,296 In the last 12 months. 128 00:15:40,255 --> 00:15:41,921 You taught me everything, 129 00:15:43,005 --> 00:15:44,671 about the future and past. 130 00:15:45,630 --> 00:15:47,213 Everything that happened. 131 00:15:47,880 --> 00:15:49,588 Everything that will happen. 132 00:15:51,338 --> 00:15:52,880 There are two sides out there. 133 00:15:53,546 --> 00:15:55,671 Adam and Sic Mundus want to create a new world. 134 00:15:56,046 --> 00:15:58,005 You and I want to save this one. 135 00:15:59,963 --> 00:16:01,255 Who's Adam? 136 00:16:57,255 --> 00:16:58,546 What is this? 137 00:16:58,630 --> 00:17:00,380 The only safe place. 138 00:17:03,213 --> 00:17:04,380 Please don't. 139 00:17:05,088 --> 00:17:06,338 Please. 140 00:17:07,213 --> 00:17:08,838 Why are you doing this? 141 00:17:09,630 --> 00:17:11,338 Because I know what happens today. 142 00:17:16,463 --> 00:17:17,921 The Mikkel story... 143 00:17:20,380 --> 00:17:21,546 is it true? 144 00:17:31,421 --> 00:17:32,671 Then I... 145 00:17:35,713 --> 00:17:37,505 I didn't want all this, Martha. 146 00:17:38,171 --> 00:17:39,880 You kept me alive. 147 00:17:40,546 --> 00:17:42,588 I'm still here because of you. 148 00:17:43,963 --> 00:17:47,421 Jonas will come back. It'll all happen as it always has. 149 00:17:48,088 --> 00:17:50,921 But I can't stop hoping I can change something. 150 00:17:51,713 --> 00:17:52,880 I have to. 151 00:17:54,421 --> 00:17:56,130 Jonas will come back? 152 00:17:58,963 --> 00:18:01,255 Promise me you won't leave this bunker. 153 00:18:02,713 --> 00:18:04,130 No matter what happens. 154 00:18:08,963 --> 00:18:10,380 I'm sorry. 155 00:18:46,463 --> 00:18:48,255 POLICE 156 00:18:53,130 --> 00:18:56,130 MISSING 157 00:18:58,755 --> 00:18:59,755 Charlotte? 158 00:19:00,838 --> 00:19:03,796 - I thought you were still sick. - Is Clausen here? 159 00:19:03,880 --> 00:19:05,505 No. Clausen arrested Aleksander. 160 00:19:05,921 --> 00:19:08,171 He got a search warrant for the power plant. 161 00:19:08,255 --> 00:19:09,713 He's headed there. 162 00:19:10,880 --> 00:19:12,088 Charlotte! 163 00:19:16,088 --> 00:19:18,505 I... I have to tell you something. 164 00:19:33,671 --> 00:19:35,838 On the nuclear power plant grounds, 165 00:19:37,421 --> 00:19:39,838 Aleksander buried something in concrete there. 166 00:19:42,171 --> 00:19:43,171 Radioactive waste. 167 00:19:45,338 --> 00:19:46,921 I helped him do it. 168 00:19:49,046 --> 00:19:50,380 I'm sorry. 169 00:19:51,671 --> 00:19:52,921 That triggers it. 170 00:19:53,546 --> 00:19:55,255 - What? - It's all connected. 171 00:19:55,338 --> 00:19:58,338 He said it all has to do with the power plant. 172 00:19:59,130 --> 00:20:01,505 - Jonas knew it. - You found Jonas? 173 00:20:01,588 --> 00:20:03,588 No, he traveled back from the future. 174 00:20:05,005 --> 00:20:06,421 We have to go. 175 00:20:09,088 --> 00:20:10,130 Wöller! 176 00:20:11,088 --> 00:20:12,338 Come on. 177 00:20:15,255 --> 00:20:16,255 FOR CHARLOTTE 178 00:20:16,338 --> 00:20:19,213 Charlotte, where are you? Is Franziska with you? 179 00:20:20,255 --> 00:20:22,255 Call me once you get this. 180 00:20:43,046 --> 00:20:44,338 We're going now. 181 00:20:45,005 --> 00:20:46,255 Where? 182 00:20:46,755 --> 00:20:48,505 I no longer know 183 00:20:49,046 --> 00:20:50,713 what I should believe. 184 00:20:51,005 --> 00:20:52,838 But Noah said 185 00:20:52,921 --> 00:20:56,296 only the people in the bunker 186 00:20:58,338 --> 00:20:59,630 survive. 187 00:21:04,088 --> 00:21:06,171 What about Mom and Franziska? 188 00:21:09,671 --> 00:21:12,838 It'll all be okay. 189 00:21:22,880 --> 00:21:24,671 FOUR HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 190 00:21:24,755 --> 00:21:28,005 I don't quite get what you hope to achieve here. 191 00:21:28,838 --> 00:21:32,588 The site is huge. Controlled shutdown takes place tomorrow. 192 00:21:32,671 --> 00:21:36,171 My mother always said, "Just because a task seems too big 193 00:21:36,255 --> 00:21:38,046 doesn't mean it's unsolvable." 194 00:21:40,130 --> 00:21:42,046 What's behind this door? 195 00:21:42,130 --> 00:21:43,255 The... 196 00:21:43,338 --> 00:21:46,588 The spent fuel pool for the old reactor. 197 00:21:46,671 --> 00:21:48,921 It's been out of use since the 90s. 198 00:21:49,005 --> 00:21:50,671 I'd like to see it. 199 00:21:52,755 --> 00:21:56,171 You can't just go see it. There's residual radiation. 200 00:21:56,880 --> 00:22:00,838 Anyway, I don't think you'll find anything there. 201 00:22:26,171 --> 00:22:28,796 PHOTO ALBUM MICHAEL 202 00:23:11,213 --> 00:23:13,796 JUST AFTER HIGH SCHOOL GRADUATION 203 00:23:17,505 --> 00:23:19,130 Katharina? 204 00:23:26,046 --> 00:23:27,546 How does this machine work? 205 00:23:34,880 --> 00:23:36,421 Where did you get it? 206 00:23:39,130 --> 00:23:40,755 How can I bring Mikkel back? 207 00:23:42,546 --> 00:23:45,505 Even if I explain it to you, it's impossible. 208 00:23:46,588 --> 00:23:48,588 You don't want him to return. 209 00:23:49,421 --> 00:23:53,088 - Because then you'd no longer exist. - I wish it were so simple. 210 00:23:54,921 --> 00:23:57,296 Things in the past can't be changed. 211 00:23:57,963 --> 00:24:00,338 Mikkel can't return because I already exist. 212 00:24:01,755 --> 00:24:04,088 Mikkel belongs here, and not you! 213 00:24:04,671 --> 00:24:06,421 You shouldn't exist at all. 214 00:24:07,963 --> 00:24:09,005 Yes. 215 00:24:11,546 --> 00:24:13,630 I'd trade my life for his anytime. 216 00:24:15,255 --> 00:24:18,255 But I can't die, because my future already exists. 217 00:24:20,046 --> 00:24:22,880 You'd be just as incapable of bringing Mikkel back. 218 00:24:25,088 --> 00:24:26,796 Then why did you return? 219 00:24:28,046 --> 00:24:30,171 I tried to prevent the origin. 220 00:24:31,796 --> 00:24:33,588 But it's impossible. I can't. 221 00:24:34,296 --> 00:24:35,921 Adam is the endpoint. 222 00:24:36,546 --> 00:24:39,755 Maybe I can't prevent myself from becoming what he is. 223 00:24:40,463 --> 00:24:42,588 But I can stop what has become of me. 224 00:25:05,588 --> 00:25:07,588 I know you lied to me. 225 00:25:11,088 --> 00:25:13,380 You never meant to save them. 226 00:25:14,005 --> 00:25:15,421 None of them. 227 00:25:20,421 --> 00:25:23,088 We can't escape our fate. 228 00:25:23,880 --> 00:25:25,838 Neither you nor I. 229 00:25:31,421 --> 00:25:33,921 You're not waging war against God. 230 00:25:36,130 --> 00:25:38,130 You're waging it against humanity. 231 00:25:42,880 --> 00:25:44,546 Here are the last pages. 232 00:25:45,963 --> 00:25:47,463 You used me. 233 00:25:48,921 --> 00:25:50,838 You had me do all these things, 234 00:25:52,421 --> 00:25:54,213 but I know now what I must do. 235 00:25:57,463 --> 00:25:58,880 Claudia was right. 236 00:26:00,046 --> 00:26:02,713 You still don't understand how this game is played. 237 00:26:06,255 --> 00:26:07,838 What are you waiting for? 238 00:26:14,630 --> 00:26:16,921 Time plays its cruel game with us. 239 00:26:17,463 --> 00:26:20,046 You believe your destiny is to kill me. 240 00:26:20,838 --> 00:26:25,338 But that is as little your fate as it is mine to die here and now. 241 00:26:31,838 --> 00:26:35,546 Only when we're free of all emotion are we truly free. 242 00:26:36,880 --> 00:26:41,671 Only when one is ready to sacrifice what one holds dearest. 243 00:26:43,505 --> 00:26:45,255 Charlotte is your daughter. 244 00:26:46,171 --> 00:26:48,088 She is Elisabeth's daughter. 245 00:26:48,505 --> 00:26:50,005 And her mother. 246 00:26:54,130 --> 00:26:55,796 No human is without guilt. 247 00:26:57,505 --> 00:27:01,255 None of them have earned a place in your paradise. 248 00:27:13,921 --> 00:27:15,255 Agnes? 249 00:27:18,713 --> 00:27:19,963 This knot 250 00:27:20,755 --> 00:27:23,046 can only be undone 251 00:27:23,130 --> 00:27:26,255 by destroying it entirely. 252 00:27:29,713 --> 00:27:33,838 We cannot escape our destiny. 253 00:28:49,380 --> 00:28:50,838 What is happening? 254 00:28:50,921 --> 00:28:52,588 This is time. 255 00:28:56,421 --> 00:28:59,088 We connect past and future. 256 00:29:50,880 --> 00:29:52,213 What's that? 257 00:29:52,546 --> 00:29:55,588 It's Jonas. He opened the passage again. 258 00:29:56,338 --> 00:29:58,421 The thing Mikkel went through? 259 00:29:59,421 --> 00:30:00,796 Yes. 260 00:30:19,880 --> 00:30:21,213 Martha. 261 00:30:21,838 --> 00:30:24,921 Is everything okay? Who locked you in here? 262 00:30:25,921 --> 00:30:28,296 Hey, wait! Martha, you can't go out there! 263 00:30:28,380 --> 00:30:29,505 Martha! 264 00:30:41,130 --> 00:30:42,630 - What was that? - Fuck. 265 00:30:42,713 --> 00:30:45,380 It was the same noise as the one from in the cave. 266 00:30:45,463 --> 00:30:47,380 - Fuck. - You got it? 267 00:30:48,921 --> 00:30:50,880 The device isn't up there. 268 00:30:50,963 --> 00:30:53,296 And Mom isn't here. Neither is Martha. 269 00:30:55,713 --> 00:30:57,296 Do you think she's with him? 270 00:30:58,255 --> 00:30:59,463 With Jonas? 271 00:31:00,630 --> 00:31:03,505 Noah was right. He was right about everything. 272 00:31:03,796 --> 00:31:05,421 I told you guys. 273 00:31:05,505 --> 00:31:08,005 Jonas is to blame for all this shit. 274 00:31:19,963 --> 00:31:21,630 Where are we going? 275 00:31:34,755 --> 00:31:37,880 You have to take it to the bunker. Near Helge's cabin. 276 00:31:38,921 --> 00:31:40,505 You don't have much time. 277 00:31:42,671 --> 00:31:44,088 And you? 278 00:31:47,671 --> 00:31:49,338 I have to find my mother. 279 00:31:50,130 --> 00:31:51,380 And Martha. 280 00:31:55,963 --> 00:31:57,046 Jonas! 281 00:32:03,671 --> 00:32:08,421 TWO HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 282 00:32:09,005 --> 00:32:11,463 Hey, Martha! Call me back. 283 00:32:14,130 --> 00:32:15,630 Neither is answering. 284 00:32:26,630 --> 00:32:29,005 My father is with Elisabeth in the bunker. 285 00:32:30,088 --> 00:32:32,505 - He says I should join him. - In the bunker? 286 00:32:33,755 --> 00:32:34,755 Shit. 287 00:32:35,880 --> 00:32:37,463 Something's happening. 288 00:32:39,380 --> 00:32:41,005 I have to go there. 289 00:32:43,838 --> 00:32:47,338 If they're not here in 30 minutes, we'll go join your father. 290 00:32:57,630 --> 00:32:59,921 Where are Mom and Franziska? 291 00:33:02,046 --> 00:33:03,796 I don't know. 292 00:33:07,963 --> 00:33:10,921 So Noah says he's your father and comes from the future. 293 00:33:11,005 --> 00:33:12,963 No, from the past. 294 00:33:13,046 --> 00:33:16,255 And he said the apocalypse will begin here in Winden. 295 00:33:16,338 --> 00:33:17,421 Today! 296 00:33:17,505 --> 00:33:20,796 And you think it all has to do with the barrels. 297 00:33:49,463 --> 00:33:52,546 - What is that? - The cooling pool for the old reactor. 298 00:33:53,005 --> 00:33:56,463 It has already been sealed to become part of the green field. 299 00:33:56,546 --> 00:33:57,671 When? 300 00:33:58,296 --> 00:33:59,588 I, um... 301 00:34:00,505 --> 00:34:01,671 don't know exactly. 302 00:34:02,421 --> 00:34:04,255 But it's nothing unusual. 303 00:34:04,338 --> 00:34:06,088 Sealing off the old reactor 304 00:34:06,588 --> 00:34:08,755 is a step in the dismantling process. 305 00:34:09,796 --> 00:34:11,588 I want it broken open. 306 00:34:13,046 --> 00:34:14,546 Now? 307 00:34:15,213 --> 00:34:16,296 Now. 308 00:34:17,713 --> 00:34:21,380 You can't keep him there another night. He's done nothing wrong. 309 00:34:21,838 --> 00:34:23,588 This is all nonsense. 310 00:34:29,171 --> 00:34:31,130 When can I visit Aleksander? 311 00:34:35,046 --> 00:34:36,421 I understand. 312 00:34:42,088 --> 00:34:43,505 Regina? 313 00:35:02,630 --> 00:35:04,380 Please don't be afraid. 314 00:35:07,380 --> 00:35:08,838 It's really me. 315 00:35:20,338 --> 00:35:22,005 I'm so sorry. 316 00:35:24,213 --> 00:35:26,088 I didn't want to just leave that way. 317 00:35:27,963 --> 00:35:29,463 I'll explain it to you. 318 00:35:32,838 --> 00:35:34,713 Buy you have to come with me now. 319 00:35:43,755 --> 00:35:45,171 Regina. 320 00:35:49,171 --> 00:35:50,880 I'm so sorry. 321 00:36:20,880 --> 00:36:22,130 Noah? 322 00:36:22,588 --> 00:36:24,213 You look different. 323 00:36:26,463 --> 00:36:28,546 Different to when I saw you last. 324 00:36:30,005 --> 00:36:31,421 He sent you. 325 00:36:32,546 --> 00:36:33,630 Adam. 326 00:36:34,380 --> 00:36:37,421 I always wondered when you became him. 327 00:36:37,505 --> 00:36:39,213 I won't do that. 328 00:36:39,296 --> 00:36:41,630 I'll never do what he did. 329 00:36:43,213 --> 00:36:45,421 He said you'd say something like that. 330 00:36:47,838 --> 00:36:49,921 He also said we'd become friends. 331 00:36:52,046 --> 00:36:53,630 Before you betray me. 332 00:36:56,963 --> 00:36:58,796 Why do you follow him? 333 00:36:59,463 --> 00:37:01,171 Why did you follow her? 334 00:37:02,630 --> 00:37:03,671 Claudia. 335 00:37:04,880 --> 00:37:06,505 Because we want to believe. 336 00:37:06,588 --> 00:37:09,838 Because we cling to the salvation promised to us. 337 00:37:13,380 --> 00:37:14,713 If you kill him... 338 00:37:18,380 --> 00:37:20,630 you kill all hope of salvation. 339 00:37:22,421 --> 00:37:24,046 He's the savior. 340 00:37:29,088 --> 00:37:30,630 You're the savior. 341 00:37:40,171 --> 00:37:42,755 - What is that? - Read it. 342 00:37:44,213 --> 00:37:45,671 It's from Martha. 343 00:38:05,880 --> 00:38:07,338 This is impossible. 344 00:38:08,505 --> 00:38:10,005 You must save them. 345 00:38:11,505 --> 00:38:14,713 Bartosz, Magnus and Franziska. 346 00:38:16,046 --> 00:38:17,588 And later me and Agnes. 347 00:38:19,755 --> 00:38:23,088 The loop has to be closed so the next cycle begins. 348 00:38:24,796 --> 00:38:26,713 As the prophesy dictates. 349 00:38:27,546 --> 00:38:29,296 And so Martha can live. 350 00:38:34,880 --> 00:38:36,588 No, this can't be. 351 00:38:38,296 --> 00:38:39,463 Martha! 352 00:40:37,046 --> 00:40:38,046 Regina. 353 00:40:48,546 --> 00:40:49,838 You're her. 354 00:40:53,505 --> 00:40:54,588 You're Claudia. 355 00:41:16,171 --> 00:41:18,130 FOLLOW THE SIGNAL 356 00:41:43,380 --> 00:41:45,088 Your colleague is in the old reactor. 357 00:42:24,171 --> 00:42:25,296 Mom? 358 00:42:31,713 --> 00:42:32,921 Jonas? 359 00:42:47,963 --> 00:42:49,546 You're back. 360 00:42:53,005 --> 00:42:54,588 You really came back. 361 00:42:58,671 --> 00:43:00,338 I've been looking for you. 362 00:43:03,171 --> 00:43:05,171 - I have to tell you something. - I know. 363 00:43:05,921 --> 00:43:07,130 Everything. 364 00:43:08,213 --> 00:43:10,338 I know why you said that back then in the rain. 365 00:43:11,130 --> 00:43:12,421 Mikkel... 366 00:43:12,505 --> 00:43:14,005 I know everything. 367 00:43:16,796 --> 00:43:18,463 It was you at the lake. 368 00:43:48,171 --> 00:43:50,046 We're a perfect match. 369 00:43:51,130 --> 00:43:52,713 Don't ever believe anything else. 370 00:44:17,171 --> 00:44:19,005 And so the circle closes. 371 00:44:22,213 --> 00:44:23,630 Jonas, who is that? 372 00:44:25,963 --> 00:44:27,838 Go on, tell her who I am. 373 00:44:35,296 --> 00:44:38,755 I told you that all the pieces are in their places. 374 00:44:39,671 --> 00:44:41,671 All that's needed is a little push. 375 00:44:41,755 --> 00:44:43,255 You lied to me! 376 00:44:45,005 --> 00:44:46,880 You wanted it all to happen again. 377 00:44:47,505 --> 00:44:48,796 You're the trigger. 378 00:44:49,380 --> 00:44:51,255 We're all the trigger. 379 00:44:52,130 --> 00:44:54,088 Each and every one of us. 380 00:44:54,963 --> 00:44:56,463 Why do you want that? 381 00:44:57,546 --> 00:45:00,005 Why do you want the future to be repeated? 382 00:45:01,505 --> 00:45:05,671 Because what is created today is the beginning of the end. 383 00:45:06,713 --> 00:45:08,380 The dark matter, 384 00:45:08,463 --> 00:45:12,505 it has to be created so that in the future I can lead it to its new purpose. 385 00:45:13,921 --> 00:45:15,380 The end of this world. 386 00:45:18,296 --> 00:45:19,921 I am the trigger. 387 00:45:22,213 --> 00:45:24,088 Only not of what you think. 388 00:45:28,671 --> 00:45:30,713 I am the trigger 389 00:45:31,838 --> 00:45:35,213 that will make you become what I am today. 390 00:45:54,838 --> 00:45:55,838 It's okay. 391 00:45:56,630 --> 00:45:58,505 It will all be okay. 392 00:45:58,588 --> 00:46:00,963 Some pain is unforgettable. 393 00:46:03,838 --> 00:46:06,255 You will carry this pain for the rest of your life. 394 00:46:06,338 --> 00:46:07,921 Look at me. 395 00:46:09,713 --> 00:46:11,963 Until you're finally ready 396 00:46:13,671 --> 00:46:15,130 to let go. 397 00:46:19,755 --> 00:46:21,380 Of her, too. 398 00:46:31,755 --> 00:46:33,088 You can stop me. 399 00:46:35,963 --> 00:46:37,755 Or try to save her. 400 00:46:45,463 --> 00:46:47,421 You'll know what to do. 401 00:46:54,671 --> 00:46:56,421 Please, don't go. 402 00:46:57,630 --> 00:46:58,755 Martha! 403 00:47:00,046 --> 00:47:01,505 Please don't go. 404 00:47:04,213 --> 00:47:05,213 Please don't. 405 00:47:18,005 --> 00:47:19,380 Don't open it! 406 00:47:20,005 --> 00:47:23,255 Stop! Don't open it! It's a mistake. 407 00:47:24,255 --> 00:47:27,005 No, Mrs. Doppler. It's our elephant. 408 00:47:27,088 --> 00:47:29,130 You have no idea what this is really about. 409 00:47:30,505 --> 00:47:33,380 - What is it this really about? - Not about the missing people. 410 00:47:33,838 --> 00:47:35,380 It's about the future, 411 00:47:35,463 --> 00:47:37,005 the past 412 00:47:37,088 --> 00:47:38,921 and how it's all interconnected. 413 00:47:41,213 --> 00:47:42,421 - Open it. - Please don't! 414 00:47:42,505 --> 00:47:44,630 - Open it. - No, it's a mistake! 415 00:47:55,796 --> 00:47:58,005 Magnus! Open up! 416 00:47:58,088 --> 00:47:59,171 Magnus! 417 00:47:59,255 --> 00:48:00,588 Open the door! 418 00:48:00,671 --> 00:48:01,713 Hurry! 419 00:48:02,505 --> 00:48:03,671 Magnus! 420 00:48:05,046 --> 00:48:07,588 What the hell? Who are you? Hey! 421 00:48:10,963 --> 00:48:13,463 It's him. It's you. 422 00:48:14,213 --> 00:48:15,296 You're Jonas. 423 00:48:16,171 --> 00:48:17,630 It's all your fault. 424 00:48:17,713 --> 00:48:19,630 Yes, it is my fault, all of it. 425 00:48:19,713 --> 00:48:22,005 - But I'm here to save you. - Save us from what? 426 00:48:22,796 --> 00:48:25,171 - From the apocalypse. - What apocalypse? 427 00:48:26,171 --> 00:48:27,796 What about Martha? 428 00:48:29,630 --> 00:48:31,046 What about Martha? 429 00:49:36,755 --> 00:49:38,505 FOR CHARLOTTE 430 00:51:32,296 --> 00:51:33,755 Mom. 431 00:51:36,005 --> 00:51:37,338 Elisabeth. 432 00:51:51,755 --> 00:51:53,338 It's beginning. 433 00:51:59,338 --> 00:52:00,963 Where are we going? 434 00:52:39,588 --> 00:52:40,838 I promise you. 435 00:52:42,338 --> 00:52:43,630 I'll make it right. 436 00:53:17,171 --> 00:53:19,255 I'm not who you think I am. 437 00:53:24,755 --> 00:53:28,296 - Wait. Martha, that's not possible, I... - We don't have time. 438 00:53:35,921 --> 00:53:39,046 I'll explain it to you later. We have to go now. 439 00:53:49,671 --> 00:53:51,005 What time are you from? 440 00:53:53,296 --> 00:53:55,505 The question isn't from what time, 441 00:53:56,463 --> 00:53:57,880 but from what world. 442 00:54:09,963 --> 00:54:11,630 Subtitle translation by Nathan Fritz 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net