1 00:00:11,278 --> 00:00:16,069 THE ORIGIN 2 00:01:01,611 --> 00:01:04,879 We are attracted to the dark like moths to the light. 3 00:01:09,528 --> 00:01:13,295 The dark is what we are born out of, and so we return to it. 4 00:01:26,944 --> 00:01:28,819 You've grown, Tronte. 5 00:01:30,569 --> 00:01:32,110 Do I know you? 6 00:01:33,028 --> 00:01:34,402 I knew your mother. 7 00:01:35,778 --> 00:01:37,235 But that was long ago. 8 00:01:41,028 --> 00:01:42,985 You take after her. 9 00:01:46,569 --> 00:01:47,652 Your eyes. 10 00:01:48,736 --> 00:01:49,736 Who are you? 11 00:01:52,819 --> 00:01:54,735 I don't have a name. 12 00:01:56,278 --> 00:01:58,319 I was never given one. 13 00:02:01,403 --> 00:02:04,277 But back then it was me who chose what to call you. 14 00:02:24,361 --> 00:02:26,194 It belonged to your mother. 15 00:02:38,278 --> 00:02:40,319 I think you should have it now. 16 00:02:52,278 --> 00:02:53,444 I've got to go. 17 00:03:05,403 --> 00:03:07,027 ♪ Fold out your hands ♪ 18 00:03:08,403 --> 00:03:11,045 ♪ Give me a sign ♪ 19 00:03:11,069 --> 00:03:13,860 ♪ Put down your lies ♪ 20 00:03:16,444 --> 00:03:19,587 ♪ Lay down next to me ♪ 21 00:03:19,611 --> 00:03:22,670 ♪ Don't listen when I scream ♪ 22 00:03:22,694 --> 00:03:26,420 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 23 00:03:26,444 --> 00:03:29,587 ♪ For neither ever ♪ 24 00:03:29,611 --> 00:03:31,777 ♪ Nor never ♪ 25 00:03:32,403 --> 00:03:34,610 ♪ Goodbye ♪ 26 00:03:37,778 --> 00:03:40,027 ♪ Neither ever ♪ 27 00:03:40,611 --> 00:03:43,337 ♪ Nor never ♪ 28 00:03:43,361 --> 00:03:46,569 ♪ Goodbye ♪ 29 00:03:48,736 --> 00:03:51,235 ♪ Neither ever ♪ 30 00:03:51,611 --> 00:03:53,985 ♪ Nor never ♪ 31 00:03:54,403 --> 00:03:56,694 ♪ Goodbye ♪ 32 00:03:59,986 --> 00:04:03,360 ♪ Goodbye ♪ 33 00:04:10,986 --> 00:04:14,569 ♪ Goodbye ♪ 34 00:04:57,986 --> 00:05:00,402 ♪ Dann ruft mein Herz dir leise zu ♪ 35 00:05:00,861 --> 00:05:05,985 ♪ Mein Ideal bist du, nur du ♪ 36 00:05:06,569 --> 00:05:07,860 I love you. 37 00:05:09,861 --> 00:05:11,920 ♪ Nur dich allein ♪ 38 00:05:14,278 --> 00:05:18,235 ♪ Wenn ich dich seh ♪ 39 00:05:19,153 --> 00:05:23,129 ♪ Dann fange ich zu träumen an ♪ 40 00:05:23,153 --> 00:05:25,235 I don't know if you'll like it, but... 41 00:05:31,528 --> 00:05:33,152 Can I put it on you? 42 00:05:44,944 --> 00:05:46,444 You don't like it? 43 00:05:46,819 --> 00:05:48,110 No, I... 44 00:05:48,861 --> 00:05:51,485 I do. It's gorgeous. 45 00:05:52,444 --> 00:05:53,694 I don't know. 46 00:05:54,444 --> 00:05:56,754 I haven't felt like myself all week. 47 00:05:56,778 --> 00:05:58,527 You look pale. 48 00:05:59,278 --> 00:06:01,194 Maybe you should see a doctor. 49 00:06:02,778 --> 00:06:04,402 Will you come back here? 50 00:06:05,028 --> 00:06:07,277 I... I don't know yet. It's... 51 00:06:08,278 --> 00:06:11,110 It might be best for me to stay home tonight. 52 00:06:14,111 --> 00:06:15,111 Katharina... 53 00:06:21,653 --> 00:06:24,235 I'm glad you decided to stay here. 54 00:06:25,903 --> 00:06:27,110 In Winden. 55 00:06:34,694 --> 00:06:36,110 You're beautiful. 56 00:06:38,361 --> 00:06:43,379 ♪ Wenn ich dich seh ♪ 57 00:06:43,403 --> 00:06:47,860 ♪ Dann fange ich zu träumen an ♪ 58 00:06:49,194 --> 00:06:52,527 ♪ Es tut nur weh ♪ 59 00:06:53,528 --> 00:06:57,860 ♪ Dass ich es dir nicht sagen kann ♪ 60 00:06:58,694 --> 00:07:01,610 ♪ Ich weiß, dein Herz... ♪ 61 00:07:04,694 --> 00:07:05,962 SENSATIONAL NUDE PHOTOS 62 00:07:08,819 --> 00:07:10,235 Look at her expression. 63 00:07:12,986 --> 00:07:14,694 Where did you get it? 64 00:07:16,986 --> 00:07:20,819 - It was in my father's things. - Ines, Claudia. We're already late. 65 00:07:21,903 --> 00:07:24,610 My father says you don't learn anything at school. 66 00:07:24,736 --> 00:07:26,069 You learn from life. 67 00:07:28,278 --> 00:07:30,735 Why don't they have these with men in them? 68 00:07:30,819 --> 00:07:33,735 - That's not fair, is it? - You're crazy. 69 00:07:36,694 --> 00:07:38,069 Ever seen one? 70 00:07:39,403 --> 00:07:41,712 - One that's not your father's? - Ines! 71 00:07:41,736 --> 00:07:43,485 Jana, come on. 72 00:07:51,111 --> 00:07:52,444 What did it look like? 73 00:07:53,819 --> 00:07:54,860 A little odd. 74 00:07:55,944 --> 00:07:58,069 Like it wasn't a part of him. 75 00:08:00,361 --> 00:08:01,569 Tronte? 76 00:08:10,778 --> 00:08:12,402 I think he's kind of weird. 77 00:08:12,861 --> 00:08:14,277 Has his mother returned? 78 00:08:18,653 --> 00:08:22,777 It's strange, don't you think? To just vanish like that. 79 00:08:26,319 --> 00:08:30,277 POLICE 80 00:08:34,278 --> 00:08:35,278 Doris. 81 00:08:37,319 --> 00:08:38,735 What brings you here? 82 00:08:39,069 --> 00:08:41,711 I wanted to talk. And Kahnwald let me in here. 83 00:08:41,735 --> 00:08:45,652 Where have you been? I thought you left early to write reports. 84 00:08:47,694 --> 00:08:48,819 It's, um... 85 00:08:51,944 --> 00:08:52,985 Well... 86 00:08:53,819 --> 00:08:56,069 There's something that came up. 87 00:08:59,444 --> 00:09:00,819 Today... 88 00:09:01,569 --> 00:09:04,235 I was washing clothes and I found something. 89 00:09:08,444 --> 00:09:12,444 Here. It was with her blouses. I thought it could be important. 90 00:09:31,653 --> 00:09:33,712 She said her husband was with the church. 91 00:09:33,736 --> 00:09:36,004 And maybe it's just a coincidence, 92 00:09:36,028 --> 00:09:39,402 but the minister who disappeared at the same time... 93 00:09:40,403 --> 00:09:42,254 his name is Hanno Tauber. 94 00:09:42,278 --> 00:09:43,485 H.T. 95 00:09:46,486 --> 00:09:49,170 WINDEN WELCOMES ITS NEW MINISTER HANNO TAUBER FROM VECHTA 96 00:09:49,194 --> 00:09:50,194 I... 97 00:09:51,528 --> 00:09:53,444 I thought her husband was dead. 98 00:09:54,778 --> 00:09:56,694 It's three months now. 99 00:09:57,028 --> 00:10:00,277 You don't just leave your child alone without saying a word. 100 00:10:06,153 --> 00:10:08,712 You should go home. We'll take care of it. 101 00:10:08,736 --> 00:10:11,420 Egon, I know something's going on here! 102 00:10:11,444 --> 00:10:14,110 Why would she have left all this behind? 103 00:10:17,194 --> 00:10:20,004 Who knows what goes on inside a woman's head. 104 00:10:29,778 --> 00:10:30,860 Doris! 105 00:10:38,903 --> 00:10:41,254 MISSING SINCE JUNE 26, 1954 MRS. AGNES NIELSEN 106 00:10:53,986 --> 00:10:56,569 Agnes, you have chosen the correct side. 107 00:11:00,111 --> 00:11:01,527 Don't forget that. 108 00:11:10,944 --> 00:11:13,004 UNIDENTIFIED WOMAN'S BODY FOUND IN WOODS 109 00:11:13,028 --> 00:11:15,069 You must give this to Claudia. 110 00:11:17,069 --> 00:11:18,485 When it's time. 111 00:11:28,028 --> 00:11:30,110 To live is a gift. 112 00:11:31,611 --> 00:11:34,444 For those who know how to use it. 113 00:11:37,903 --> 00:11:39,319 You'll tell Martha then? 114 00:11:40,861 --> 00:11:42,402 What the origin really is? 115 00:12:18,528 --> 00:12:20,735 After all these years I've wondered... 116 00:12:23,736 --> 00:12:26,819 why you abandoned us in 1888. 117 00:12:29,069 --> 00:12:32,027 Why you gave us the material to create it... 118 00:12:35,778 --> 00:12:37,444 and then just disappeared. 119 00:12:50,028 --> 00:12:52,462 Who would've thought 33 years later 120 00:12:52,486 --> 00:12:54,902 it would be us who gave you the order. 121 00:12:55,944 --> 00:12:57,444 Magnus. 122 00:12:57,986 --> 00:12:59,277 I'm so sorry. 123 00:13:01,611 --> 00:13:03,319 It doesn't matter anymore. 124 00:13:09,778 --> 00:13:11,444 Adam is waiting for us. 125 00:13:28,694 --> 00:13:30,610 This is your future. 126 00:13:32,653 --> 00:13:35,569 Thirty-three years from your yesterday. 127 00:13:45,569 --> 00:13:47,235 That door in the cave... 128 00:13:48,194 --> 00:13:49,485 What is that? 129 00:13:51,153 --> 00:13:54,819 It is a path that connects past and future. 130 00:14:07,361 --> 00:14:09,402 Why are these names crossed out? 131 00:14:10,569 --> 00:14:12,527 It means that they will die. 132 00:14:13,819 --> 00:14:14,902 All of them. 133 00:14:16,278 --> 00:14:19,069 - "All". What does that mean? - In two days. 134 00:14:20,111 --> 00:14:22,402 The apocalypse in his world. 135 00:14:22,861 --> 00:14:24,527 It also happens in ours. 136 00:14:26,153 --> 00:14:27,277 This is not real. 137 00:14:34,528 --> 00:14:35,694 You're not real. 138 00:14:39,278 --> 00:14:41,652 This is your future. 139 00:14:42,153 --> 00:14:43,277 If you... 140 00:14:43,486 --> 00:14:47,027 If you both fail to stop the apocalypse. 141 00:14:57,236 --> 00:14:58,985 You came recently to Winden? 142 00:15:00,028 --> 00:15:02,944 Three months ago. I like it here. 143 00:15:04,403 --> 00:15:07,610 It's less complicated than where I come from. 144 00:15:08,194 --> 00:15:10,652 Well, that may be about to change. 145 00:15:11,903 --> 00:15:13,319 You're pregnant. 146 00:15:16,903 --> 00:15:19,504 At your age, a pregnancy is not without its risks. 147 00:15:19,528 --> 00:15:22,920 You should take care of yourself. No strenuous activity. 148 00:15:32,194 --> 00:15:33,444 That can't be right. 149 00:15:38,861 --> 00:15:39,944 Listen. 150 00:15:42,028 --> 00:15:45,110 Some gifts come into our lives unexpectedly. 151 00:15:49,403 --> 00:15:51,110 And yet they're still gifts. 152 00:16:24,236 --> 00:16:25,236 Mrs. Doppler. 153 00:16:35,694 --> 00:16:37,027 How can I help you? 154 00:16:37,611 --> 00:16:40,027 I would like to know if any news has come in. 155 00:16:41,986 --> 00:16:43,069 Sadly... 156 00:16:43,611 --> 00:16:45,110 Sadly, no. 157 00:16:46,861 --> 00:16:50,920 Unless Helge decides to tell us where he was... 158 00:16:50,944 --> 00:16:51,944 That is... 159 00:16:52,486 --> 00:16:53,902 who he was with, 160 00:16:55,486 --> 00:16:57,504 we're not going to get anywhere with this. 161 00:16:57,528 --> 00:16:59,610 This isn't about Helge. 162 00:17:01,944 --> 00:17:04,569 This is about the missing minister. 163 00:17:06,653 --> 00:17:08,609 If nobody looks after the church... 164 00:17:11,568 --> 00:17:14,359 it leaves the door open for the devil. 165 00:17:16,443 --> 00:17:18,234 You knew the man? 166 00:17:19,986 --> 00:17:21,234 The minister? 167 00:17:25,568 --> 00:17:26,569 Did he... 168 00:17:30,486 --> 00:17:33,902 Have you ever seen him in the company of a woman? 169 00:17:36,278 --> 00:17:38,485 How dare you ask that. 170 00:17:41,486 --> 00:17:43,652 I want you to find the man. 171 00:17:44,653 --> 00:17:46,319 Hanno Tauber. 172 00:18:22,819 --> 00:18:24,652 Sorry to disturb you. 173 00:18:29,736 --> 00:18:31,235 Are you the new minister? 174 00:18:31,528 --> 00:18:33,360 I used to be. 175 00:18:33,903 --> 00:18:36,110 But that was long ago. 176 00:18:39,694 --> 00:18:42,527 The thing is, I'm looking for someone. 177 00:18:44,028 --> 00:18:45,860 Um... My husband and I are... 178 00:18:46,069 --> 00:18:50,027 Our daughter is very talented. Last winter, we sublet the guest room. 179 00:18:50,403 --> 00:18:53,920 So we could save up money for Claudia, for when she goes to college. 180 00:18:53,944 --> 00:18:58,444 The lady who lived with us... Well, she vanished, three months ago. 181 00:18:59,528 --> 00:19:01,569 Her husband was a man of God. 182 00:19:04,611 --> 00:19:06,587 She said her husband was dead, 183 00:19:06,611 --> 00:19:09,879 but, I don't know why, I just felt like that wasn't true. 184 00:19:09,903 --> 00:19:14,069 And the man who worked here vanished at the same time, so... 185 00:19:14,361 --> 00:19:16,652 What if he was her husband, 186 00:19:17,111 --> 00:19:19,235 and she went back to him? 187 00:19:19,736 --> 00:19:22,527 I don't think she liked him very much. 188 00:19:23,528 --> 00:19:25,235 Not all human bonds 189 00:19:25,736 --> 00:19:28,360 are the result of fondness. 190 00:19:30,361 --> 00:19:34,402 Well, it's about the child. It's her boy, and... 191 00:19:34,694 --> 00:19:36,444 I think a boy needs his mother. 192 00:19:38,986 --> 00:19:40,944 Each lie we tell 193 00:19:41,486 --> 00:19:45,337 comes at a cost to the human soul. 194 00:19:47,319 --> 00:19:48,485 I don't understand. 195 00:19:49,778 --> 00:19:51,694 You're not interested in the boy. 196 00:19:52,528 --> 00:19:54,402 You're interested in the woman. 197 00:19:58,111 --> 00:20:00,212 I don't think you understood what I... 198 00:20:00,236 --> 00:20:03,235 The ways of the heart cannot be explained. 199 00:20:09,653 --> 00:20:11,110 It wants what it wants. 200 00:20:14,194 --> 00:20:15,902 Just ask your husband. 201 00:20:16,569 --> 00:20:18,402 He'll tell you the same thing. 202 00:20:20,486 --> 00:20:21,610 My husband? 203 00:20:23,819 --> 00:20:28,277 Haven't you asked yourself why he's been leaving the house so early? 204 00:20:29,819 --> 00:20:32,319 And working so late? 205 00:20:36,653 --> 00:20:39,360 What if there's another woman there? 206 00:20:47,653 --> 00:20:50,027 It's difficult for us to let go... 207 00:20:52,111 --> 00:20:56,819 of our deepest desires, inside. 208 00:21:58,569 --> 00:21:59,610 Hello, Tronte. 209 00:22:03,569 --> 00:22:04,569 Hello. 210 00:22:21,069 --> 00:22:22,235 What's that? 211 00:22:23,069 --> 00:22:24,319 It's wonderful. 212 00:22:34,486 --> 00:22:38,152 Why weren't you at school today? 213 00:22:40,194 --> 00:22:41,610 What are you doing here? 214 00:22:44,403 --> 00:22:45,819 I like it here. 215 00:22:47,028 --> 00:22:48,110 It's so... 216 00:22:48,944 --> 00:22:50,027 desolate. 217 00:22:58,611 --> 00:23:00,152 I like to write, you know? 218 00:23:01,778 --> 00:23:02,778 Stories. 219 00:23:07,569 --> 00:23:09,444 You have a nice smile. 220 00:23:18,069 --> 00:23:22,027 POLICE 221 00:23:33,986 --> 00:23:35,444 Why are you here? 222 00:23:44,028 --> 00:23:45,860 You can't just show up here. 223 00:23:46,986 --> 00:23:49,152 What if someone sees you? 224 00:23:53,194 --> 00:23:54,735 Is everything all right? 225 00:23:58,569 --> 00:23:59,985 I'm pregnant. 226 00:24:29,319 --> 00:24:31,485 I thought you were taking precautions. 227 00:24:41,736 --> 00:24:43,277 Is it mine? 228 00:24:55,444 --> 00:24:57,110 Is it yours? 229 00:24:59,486 --> 00:25:02,485 What do you think I do all day long? Fuck around? 230 00:25:03,111 --> 00:25:05,254 Do you think it was me who chose all of this? 231 00:25:05,278 --> 00:25:07,360 Living in this shithole forever? Huh? 232 00:25:08,819 --> 00:25:11,527 I thought you were different, but you're all the same. 233 00:25:11,653 --> 00:25:14,920 You all think you own the world. That you can take what you want. 234 00:25:14,944 --> 00:25:17,610 You eat and fuck and think that you're God. 235 00:25:18,236 --> 00:25:21,254 Wherever you go, always the same smug fucking assholes. 236 00:25:21,278 --> 00:25:23,152 You don't know what you're saying. 237 00:25:34,736 --> 00:25:36,694 It's best if I drive you home now. 238 00:25:50,403 --> 00:25:53,360 The coal industry has him around its finger. 239 00:25:54,111 --> 00:25:56,504 I don't care how long it takes! 240 00:25:56,528 --> 00:25:59,004 We'll submit another building permit request. 241 00:26:01,444 --> 00:26:03,254 Nuclear power is the future. 242 00:26:03,278 --> 00:26:05,652 And the future cannot be stopped. 243 00:26:06,611 --> 00:26:09,610 I don't care what the mayor says! 244 00:26:14,653 --> 00:26:16,194 Oh, Claudia. 245 00:26:20,611 --> 00:26:22,027 Look at you. 246 00:26:23,569 --> 00:26:25,277 All grown up, aren't you? 247 00:26:25,986 --> 00:26:27,902 A real lady now. 248 00:26:28,778 --> 00:26:31,694 Pretty. Smart as a whip. 249 00:26:32,278 --> 00:26:34,485 Helge will be pleased to see you. 250 00:26:37,778 --> 00:26:41,860 And naturally, you'll be rewarded for your services. 251 00:26:45,403 --> 00:26:46,944 That's too much to offer. 252 00:26:49,861 --> 00:26:53,444 I've some advice for you, Claudia. A lesson. 253 00:26:54,236 --> 00:26:57,652 If you really want something, then you must take it. 254 00:26:59,028 --> 00:27:01,902 Things will never happen on their own. 255 00:27:03,778 --> 00:27:04,860 Thank you. 256 00:27:14,736 --> 00:27:17,694 NUCLEAR POWER AND PEACE 257 00:27:20,486 --> 00:27:24,652 TOWN HALL 258 00:27:44,694 --> 00:27:46,569 Is Heinz sick, or...? 259 00:27:55,611 --> 00:27:57,110 What's all this? 260 00:28:14,528 --> 00:28:16,962 What exactly is the coal industry paying you 261 00:28:16,986 --> 00:28:19,694 to block the plans for the nuclear plant? 262 00:28:22,653 --> 00:28:25,027 I have no idea what you're saying. 263 00:28:26,444 --> 00:28:28,444 Did Doppler send you? 264 00:28:30,861 --> 00:28:32,902 Do you know what gold cannot get you? 265 00:28:34,153 --> 00:28:35,194 The future. 266 00:28:37,278 --> 00:28:39,569 More precisely, your future. 267 00:28:41,819 --> 00:28:43,694 We think we're all immortal, 268 00:28:44,528 --> 00:28:47,485 but in reality there's often only one heartbeat... 269 00:28:49,361 --> 00:28:52,027 separating us from the hereafter. 270 00:28:56,111 --> 00:28:57,569 What do you want from me? 271 00:29:04,486 --> 00:29:09,652 WINDEN BUILDING AUTHORITY 272 00:29:10,736 --> 00:29:13,194 BUILDING PERMIT 273 00:29:13,444 --> 00:29:16,110 The building permit for the nuclear plant. This is... 274 00:29:23,569 --> 00:29:24,902 To the future. 275 00:29:28,778 --> 00:29:32,277 You can change it. You both can change it. 276 00:29:32,444 --> 00:29:36,045 The barrels at the nuclear plant, they start the apocalypse. 277 00:29:36,069 --> 00:29:38,652 You must prevent them from being opened. 278 00:29:40,653 --> 00:29:42,110 What do we do then? 279 00:29:43,028 --> 00:29:45,920 Eve said there's a way to undo this knot. 280 00:29:45,944 --> 00:29:49,152 That there's a way to let Martha live. That's my Martha! 281 00:29:52,778 --> 00:29:54,152 She lied to you. 282 00:29:56,194 --> 00:29:58,652 There is no way to save both worlds. 283 00:30:00,694 --> 00:30:02,652 You must choose one of them. 284 00:30:04,903 --> 00:30:06,985 The apocalypse, in two days... 285 00:30:08,611 --> 00:30:10,152 it can get stopped here. 286 00:30:12,069 --> 00:30:13,694 You both have to stop it. 287 00:30:14,444 --> 00:30:16,610 They can live. All of them. 288 00:30:17,236 --> 00:30:18,277 Mikkel... 289 00:30:19,028 --> 00:30:20,069 can live. 290 00:30:21,278 --> 00:30:23,527 Isn't that what you wanted? 291 00:30:24,653 --> 00:30:26,819 But you'll have to let her go. 292 00:30:28,069 --> 00:30:29,360 Your Martha. 293 00:30:30,153 --> 00:30:31,444 Your world. 294 00:30:32,528 --> 00:30:34,944 You've seen what becomes of you there. 295 00:30:35,611 --> 00:30:36,944 What you'll do there. 296 00:30:38,569 --> 00:30:39,985 What Adam will do. 297 00:30:43,403 --> 00:30:45,194 You've both lost it. 298 00:30:45,694 --> 00:30:48,629 I'll go to the house and wake up in my bed 299 00:30:48,653 --> 00:30:50,985 and realize this was just a shitty dream. 300 00:30:53,778 --> 00:30:57,277 Jonas, this is exactly what you wanted. 301 00:30:57,611 --> 00:30:59,027 You and Martha. 302 00:30:59,278 --> 00:31:02,402 In this world the two of you can work. 303 00:31:13,194 --> 00:31:14,194 Martha! 304 00:31:19,653 --> 00:31:20,985 Wait! 305 00:31:24,528 --> 00:31:25,569 Hey. 306 00:31:25,903 --> 00:31:28,277 Hey. 307 00:31:39,444 --> 00:31:40,902 You believe all of this? 308 00:31:42,278 --> 00:31:43,902 That they're all doomed? 309 00:31:59,528 --> 00:32:00,610 That's crazy. 310 00:32:03,028 --> 00:32:04,444 I'm crazy. That's... 311 00:32:20,486 --> 00:32:22,902 Trust me, I know exactly what it feels like. 312 00:32:26,569 --> 00:32:27,860 It's all true? 313 00:32:33,861 --> 00:32:36,277 All the things that she said are real? 314 00:32:43,569 --> 00:32:45,962 But I know there's a way. 315 00:32:45,986 --> 00:32:48,444 A way to make all of this right again. 316 00:32:50,736 --> 00:32:53,110 And I want to continue looking for that way. 317 00:32:56,028 --> 00:32:57,735 I think she does too. 318 00:32:58,944 --> 00:33:00,819 The Martha who brought me here. 319 00:33:24,611 --> 00:33:25,944 It's time. 320 00:34:17,028 --> 00:34:19,652 So you have no idea where your mom is? 321 00:34:21,819 --> 00:34:23,652 And the man earlier today... 322 00:34:24,653 --> 00:34:26,860 You think that could be your father? 323 00:34:27,278 --> 00:34:29,652 My mother didn't talk much about him. 324 00:34:30,569 --> 00:34:32,110 She had said... 325 00:34:32,694 --> 00:34:34,235 he was just bad. 326 00:34:36,194 --> 00:34:38,194 For a while I was in a home. 327 00:34:39,361 --> 00:34:41,235 What's it like in a home? 328 00:34:54,028 --> 00:34:56,110 Can you keep a secret? 329 00:34:57,736 --> 00:35:00,402 That man, at the cave... 330 00:35:00,819 --> 00:35:03,235 I don't even want to know if he is my father. 331 00:35:03,819 --> 00:35:05,819 And I'm glad that my mother is gone. 332 00:35:08,236 --> 00:35:10,319 You can have it if you want. 333 00:35:21,361 --> 00:35:22,652 Jana? 334 00:35:23,694 --> 00:35:25,360 What are you doing here? 335 00:35:27,194 --> 00:35:29,319 Didn't you go home hours ago? 336 00:35:36,194 --> 00:35:39,152 We're already late. Mom will be waiting with dinner. 337 00:35:43,778 --> 00:35:45,027 See you around. 338 00:35:45,486 --> 00:35:47,402 Maybe tomorrow. 339 00:36:04,194 --> 00:36:05,819 What do we do now? 340 00:36:18,194 --> 00:36:19,277 Don't worry. 341 00:36:19,653 --> 00:36:20,985 I won't keep it. 342 00:36:27,778 --> 00:36:29,860 Why do some people get to have it all? 343 00:36:30,569 --> 00:36:32,069 And others get nothing? 344 00:36:33,444 --> 00:36:34,444 Hm? 345 00:36:35,403 --> 00:36:38,962 Why does destiny preordain so much for some and not for others? 346 00:36:56,528 --> 00:37:00,110 All my life, I've been trying to hold onto things that I just can't. 347 00:37:02,528 --> 00:37:04,277 But now I finally understand. 348 00:37:07,694 --> 00:37:08,985 I need no one. 349 00:37:12,528 --> 00:37:13,860 None of you. 350 00:37:20,278 --> 00:37:21,819 I think you should go now. 351 00:37:44,778 --> 00:37:45,985 Last year... 352 00:37:51,944 --> 00:37:53,485 Daniel told me about it. 353 00:37:55,486 --> 00:37:57,277 She does it properly. 354 00:38:12,611 --> 00:38:13,777 I'm sorry. 355 00:39:36,944 --> 00:39:38,694 So they're on their way? 356 00:39:49,111 --> 00:39:50,694 The beginning is the end. 357 00:39:52,611 --> 00:39:54,360 And the end is the beginning. 358 00:39:55,653 --> 00:39:58,069 We are all born of him. 359 00:39:59,694 --> 00:40:01,485 You gave him his life. 360 00:40:02,944 --> 00:40:04,694 And now he will give us ours. 361 00:40:06,986 --> 00:40:08,069 Him. 362 00:40:08,944 --> 00:40:10,069 Agnes. 363 00:40:10,361 --> 00:40:11,527 Tronte. 364 00:40:12,153 --> 00:40:13,402 Jana. 365 00:40:13,736 --> 00:40:14,902 Ulrich. 366 00:40:17,069 --> 00:40:18,569 Katharina. 367 00:40:19,986 --> 00:40:20,986 You. 368 00:40:24,528 --> 00:40:26,819 A line with no start or end. 369 00:40:29,569 --> 00:40:32,235 An unending circle. 370 00:40:54,278 --> 00:40:55,485 Doris? 371 00:40:57,319 --> 00:40:58,569 Are you okay? 372 00:41:40,444 --> 00:41:41,444 I... 373 00:41:41,861 --> 00:41:43,402 I'm sorry for what I said. 374 00:41:45,819 --> 00:41:46,944 For this morning. 375 00:41:50,236 --> 00:41:52,735 I know you just wanted to help out. 376 00:41:59,236 --> 00:42:00,652 Lately, I've... 377 00:42:05,069 --> 00:42:07,027 I'm not sure I've been myself. 378 00:42:08,653 --> 00:42:09,777 This job and... 379 00:42:14,361 --> 00:42:15,444 Well, I'm sorry. 380 00:42:20,736 --> 00:42:22,277 I know what you've done. 381 00:42:25,319 --> 00:42:26,527 With that girl. 382 00:42:29,361 --> 00:42:30,652 What do you mean? 383 00:42:33,986 --> 00:42:35,360 I want a divorce. 384 00:42:37,528 --> 00:42:40,319 What... What are you saying right now? 385 00:42:45,278 --> 00:42:47,944 We should have done it earlier, really, but I... 386 00:42:48,653 --> 00:42:49,819 I thought... 387 00:42:51,653 --> 00:42:53,902 I don't know what I thought, I... 388 00:42:55,444 --> 00:42:57,194 All the secrets we have, it's... 389 00:42:59,153 --> 00:43:00,610 not how I want to live. 390 00:43:02,528 --> 00:43:03,528 I... 391 00:43:06,319 --> 00:43:07,944 I can explain it. 392 00:43:10,278 --> 00:43:12,860 The ways of the heart cannot be explained. 393 00:43:14,736 --> 00:43:16,235 It wants what it wants. 394 00:43:40,819 --> 00:43:41,985 Hello. 395 00:43:43,028 --> 00:43:46,527 I... I'm here to see Mrs. Obendorf. 396 00:44:05,444 --> 00:44:07,110 You must wait. 397 00:44:27,528 --> 00:44:29,235 My mother says... 398 00:44:30,903 --> 00:44:32,569 they'll be in hell. 399 00:44:35,111 --> 00:44:36,194 The ones... 400 00:44:36,861 --> 00:44:38,360 that are gotten rid of. 401 00:44:39,194 --> 00:44:40,610 I don't believe in hell. 402 00:44:43,569 --> 00:44:45,694 Hell's what we make for ourselves here. 403 00:44:51,528 --> 00:44:53,069 I'm Helene. 404 00:44:56,028 --> 00:44:57,235 Helene Albers. 405 00:45:11,444 --> 00:45:12,610 Katharina. 406 00:45:14,861 --> 00:45:16,985 That's such a nice name. 407 00:45:22,778 --> 00:45:24,902 Saint Christopher. 408 00:45:29,153 --> 00:45:31,027 That's a good thought. 409 00:45:32,111 --> 00:45:35,110 Someone carrying us on our journey. 410 00:45:37,528 --> 00:45:39,777 Someone to watch over us. 411 00:45:45,569 --> 00:45:46,610 All right, come. 412 00:47:00,153 --> 00:47:01,360 Hello, Dad. 413 00:47:10,653 --> 00:47:12,652 Where's Mom? 414 00:47:19,861 --> 00:47:22,402 The ways of the heart cannot be explained. 415 00:47:28,903 --> 00:47:30,444 It wants what it wants. 416 00:47:42,736 --> 00:47:43,944 Come on. 417 00:47:45,111 --> 00:47:46,152 Let him be. 418 00:48:01,903 --> 00:48:04,527 WINDEN BUILDING AUTHORITY 419 00:48:08,069 --> 00:48:10,777 BUILDING PERMIT 420 00:48:55,278 --> 00:48:56,819 You made a promise. 421 00:49:01,403 --> 00:49:03,402 I've kept up my end of the deal. 422 00:49:05,028 --> 00:49:06,735 Now you have to keep up yours. 423 00:49:15,944 --> 00:49:20,277 You want to know where the origin is and how you might destroy it. 424 00:49:26,236 --> 00:49:27,485 You will do it. 425 00:49:31,903 --> 00:49:34,777 It was 66 years before I finally understood... 426 00:49:35,944 --> 00:49:38,860 how everything we know is bound together. 427 00:49:50,778 --> 00:49:51,944 You're right. 428 00:49:52,736 --> 00:49:55,360 It's time you understood, too. 429 00:50:40,986 --> 00:50:42,235 At school... 430 00:50:46,028 --> 00:50:47,985 At the door when you came in... 431 00:50:49,694 --> 00:50:51,027 I got this feeling. 432 00:50:54,861 --> 00:50:56,485 It was as if we knew each other. 433 00:51:04,111 --> 00:51:05,277 From a dream. 434 00:51:06,694 --> 00:51:07,735 Or... 435 00:51:09,319 --> 00:51:10,527 I am sorry. 436 00:51:12,069 --> 00:51:13,152 For everything. 437 00:51:28,361 --> 00:51:29,819 In your world... 438 00:51:33,528 --> 00:51:34,860 What was I like there? 439 00:51:39,903 --> 00:51:41,319 Was I different? 440 00:53:31,944 --> 00:53:34,795 THE BEGINNING IS THE END. AND THE END IS THE BEGINNING. 441 00:53:55,486 --> 00:53:58,920 ♪ Evening rises Darkness threatens to engulf us all ♪ 442 00:53:58,944 --> 00:54:01,879 ♪ But there's a moon above It's shining ♪ 443 00:54:01,903 --> 00:54:04,235 ♪ And I think I hear a call ♪ 444 00:54:04,694 --> 00:54:07,254 ♪ It's just a whisper through the trees ♪ 445 00:54:07,278 --> 00:54:10,170 ♪ My ears can hardly make it out ♪ 446 00:54:10,194 --> 00:54:12,879 ♪ But I can hear it in my heart ♪ 447 00:54:12,903 --> 00:54:15,962 ♪ Vibrating strong as if she shouts ♪ 448 00:54:15,986 --> 00:54:18,587 ♪ Oh, Ariadne, I'm coming ♪ 449 00:54:18,611 --> 00:54:22,837 ♪ I just need to work This maze inside my head ♪ 450 00:54:22,861 --> 00:54:26,212 ♪ I came here like you asked I killed the beast ♪ 451 00:54:26,236 --> 00:54:28,670 ♪ That part of me is dead ♪ 452 00:54:28,694 --> 00:54:34,212 ♪ Oh, Ariadne, I just need to work This maze inside my head ♪ 453 00:54:34,236 --> 00:54:37,462 ♪ If only I'd have listened to you ♪ 454 00:54:37,486 --> 00:54:40,652 ♪ When you offered me that thread ♪ 455 00:54:53,361 --> 00:54:58,295 ♪ Everything is quiet And I'm not exactly sure ♪ 456 00:54:58,319 --> 00:55:03,962 ♪ If it really was your voice I heard Or maybe it's a door ♪ 457 00:55:03,986 --> 00:55:09,485 ♪ That's closing up some hero's back On his track to be a man ♪ 458 00:55:10,028 --> 00:55:15,504 ♪ Can it be that all us heroes have a path But not a plan? ♪ 459 00:55:15,528 --> 00:55:18,004 ♪ Oh, Ariadne, I'm coming ♪ 460 00:55:18,028 --> 00:55:22,170 ♪ I just need to work This maze inside my mind ♪ 461 00:55:22,194 --> 00:55:24,337 ♪ I wish I had that string ♪ 462 00:55:24,361 --> 00:55:27,879 ♪ It's so damn dark I think I'm going blind ♪ 463 00:55:27,903 --> 00:55:33,962 ♪ Oh, Ariadne, I just need to work This maze inside my heart ♪ 464 00:55:33,986 --> 00:55:36,962 ♪ If I'd known that you could guide me ♪ 465 00:55:36,986 --> 00:55:40,027 ♪ I'd have listened from the start ♪ 466 00:55:50,111 --> 00:55:53,170 ♪ Somewhere up there midnight strikes ♪ 467 00:55:53,194 --> 00:55:55,379 ♪ I think I hear the fall ♪ 468 00:55:55,403 --> 00:56:01,670 ♪ Of little drops of water Magnified against the barren wall ♪ 469 00:56:01,694 --> 00:56:04,587 ♪ It's more a feeling than a substance ♪ 470 00:56:04,611 --> 00:56:07,379 ♪ But there is nobody around ♪ 471 00:56:07,403 --> 00:56:12,920 ♪ And when I'm in here all alone It's just enough to let me drown ♪ 472 00:56:12,944 --> 00:56:16,087 ♪ Oh, Ariadne, I was coming ♪ 473 00:56:16,111 --> 00:56:20,379 ♪ But I failed you In this labyrinth of my past ♪ 474 00:56:20,403 --> 00:56:25,277 ♪ Oh, Ariadne, let me sing you And we'll make each other last ♪ 475 00:56:25,736 --> 00:56:31,694 ♪ Oh, Ariadne, I have failed you In this labyrinth of my past ♪ 476 00:56:31,986 --> 00:56:34,819 ♪ Oh, Ariadne, let me sing you ♪ 477 00:56:36,111 --> 00:56:40,527 ♪ And we'll make each other last ♪ 478 00:57:27,819 --> 00:57:29,027 Why are we here? 479 00:57:32,569 --> 00:57:33,694 Because this... 480 00:57:34,194 --> 00:57:36,610 is where everything began. 481 00:57:38,736 --> 00:57:39,860 In your world. 482 00:57:40,903 --> 00:57:42,319 What are you saying? 483 00:57:53,903 --> 00:57:55,545 Your older self, 484 00:57:55,569 --> 00:57:58,152 she sent you and Jonas back 485 00:57:58,611 --> 00:58:00,610 for a single purpose. 486 00:58:13,069 --> 00:58:15,902 You were never supposed to stop the apocalypse. 487 00:58:17,986 --> 00:58:21,277 You were to create the seed. 488 00:58:36,903 --> 00:58:39,402 This is the origin. 489 00:58:42,403 --> 00:58:44,235 What's going on inside you 490 00:58:44,486 --> 00:58:46,504 is the bridge between both worlds. 491 00:58:46,528 --> 00:58:48,319 No, you're wrong. 492 00:58:48,903 --> 00:58:52,212 It is the beginning of the knot. 493 00:58:52,236 --> 00:58:54,360 And eventually also its end. 494 00:58:58,778 --> 00:59:00,360 Your son. 495 00:59:02,361 --> 00:59:04,194 He is the origin. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net