1 00:00:22,403 --> 00:00:25,860 I promise you. I'll make this right. 2 00:01:28,819 --> 00:01:30,402 Dear Jonas, 3 00:01:31,319 --> 00:01:34,295 you promised to make everything right again. 4 00:01:36,153 --> 00:01:38,485 I want you to know that you will do that. 5 00:01:40,528 --> 00:01:42,337 You must never lose hope 6 00:01:42,361 --> 00:01:44,694 that there is a way out of this maze. 7 00:01:46,069 --> 00:01:47,944 A way to save me... 8 00:01:48,944 --> 00:01:50,402 and you. 9 00:02:00,153 --> 00:02:02,360 But we will have to make sacrifices... 10 00:02:04,694 --> 00:02:07,110 do unimaginable things... 11 00:02:07,736 --> 00:02:10,027 to untie the knot at the end. 12 00:02:15,694 --> 00:02:19,235 Each fate in this knot is linked to the next. 13 00:02:21,028 --> 00:02:22,235 A thread, 14 00:02:22,486 --> 00:02:23,944 blood-red, 15 00:02:24,903 --> 00:02:27,319 that connects all our actions. 16 00:02:29,736 --> 00:02:30,736 In light... 17 00:02:32,986 --> 00:02:34,319 And in shadow. 18 00:02:43,694 --> 00:02:45,777 Why is Adam doing this? 19 00:02:50,653 --> 00:02:52,527 Why are you locking me up? 20 00:02:54,028 --> 00:02:55,777 But the apocalypse... 21 00:02:56,903 --> 00:02:58,235 must take place. 22 00:02:59,569 --> 00:03:01,527 You must let me die, 23 00:03:02,028 --> 00:03:03,652 so I can live. 24 00:03:05,028 --> 00:03:08,652 We have to let some things go before they find their way back to us. 25 00:03:11,403 --> 00:03:13,444 You and I are perfect for each other. 26 00:03:15,819 --> 00:03:17,819 Never believe anything else. 27 00:03:56,694 --> 00:04:02,087 ♪ Fold out your hands Give me a sign ♪ 28 00:04:02,111 --> 00:04:05,027 ♪ Put down your lies ♪ 29 00:04:07,736 --> 00:04:10,462 ♪ Lay down next to me ♪ 30 00:04:10,486 --> 00:04:13,837 ♪ Don't listen when I scream ♪ 31 00:04:13,861 --> 00:04:17,545 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 32 00:04:17,569 --> 00:04:20,712 ♪ For neither ever ♪ 33 00:04:20,736 --> 00:04:23,462 ♪ Nor never ♪ 34 00:04:23,486 --> 00:04:26,985 ♪ Goodbye ♪ 35 00:04:29,694 --> 00:04:32,379 ♪ Neither ever ♪ 36 00:04:32,403 --> 00:04:34,337 ♪ Nor never ♪ 37 00:04:34,361 --> 00:04:38,152 ♪ Goodbye ♪ 38 00:04:39,903 --> 00:04:42,879 ♪ Neither ever ♪ 39 00:04:42,903 --> 00:04:45,194 ♪ Nor never ♪ 40 00:04:45,569 --> 00:04:48,694 ♪ Goodbye ♪ 41 00:04:51,069 --> 00:04:54,569 ♪ Goodbye ♪ 42 00:05:02,111 --> 00:05:05,694 ♪ Goodbye ♪ 43 00:05:21,111 --> 00:05:26,944 LIGHT AND SHADOW 44 00:05:43,861 --> 00:05:47,837 DAY OF THE APOCALYPSE 45 00:07:02,944 --> 00:07:04,110 Martha. 46 00:07:04,444 --> 00:07:06,004 Man, where were you? 47 00:07:06,028 --> 00:07:07,652 Mom cried all night long. 48 00:07:11,861 --> 00:07:13,319 Are you okay? 49 00:07:21,569 --> 00:07:22,735 Hey. 50 00:07:24,028 --> 00:07:25,527 What happened? 51 00:07:31,694 --> 00:07:32,777 What's wrong? 52 00:07:35,069 --> 00:07:36,610 Bartosz was right. 53 00:07:41,611 --> 00:07:43,444 Bartosz was right. 54 00:07:44,903 --> 00:07:46,777 What he told us in the woods, 55 00:07:47,111 --> 00:07:48,670 about the end of the world. 56 00:07:50,736 --> 00:07:53,045 The nuclear power plant. Today. 57 00:07:53,069 --> 00:07:55,587 Bartosz' father is trying to cover up an accident. 58 00:07:55,611 --> 00:07:58,754 The containers. I know this sounds insane, but... 59 00:07:58,778 --> 00:08:00,819 The world is going to end today. 60 00:08:03,403 --> 00:08:05,235 What? Have you gone crazy? 61 00:08:06,319 --> 00:08:08,110 When did you last sleep? 62 00:08:08,944 --> 00:08:11,569 Are you hearing what I'm saying? The... 63 00:08:13,611 --> 00:08:15,819 I haven't got time for your psycho crap. 64 00:08:20,819 --> 00:08:22,944 I don't know what's going on with you. 65 00:08:23,403 --> 00:08:25,527 But Mom doesn't deserve any of this. 66 00:08:25,819 --> 00:08:27,485 None of it. 67 00:09:02,569 --> 00:09:04,444 He had to die. 68 00:09:07,694 --> 00:09:09,444 You're all wrong. 69 00:09:11,986 --> 00:09:13,444 In this world. 70 00:09:15,653 --> 00:09:16,902 And in ours. 71 00:09:22,403 --> 00:09:24,319 I know what you're feeling. 72 00:09:27,111 --> 00:09:29,444 But you'll learn to let the feeling go. 73 00:09:32,236 --> 00:09:34,277 Everything will run its course. 74 00:09:35,236 --> 00:09:37,360 Just as fate determined. 75 00:09:38,778 --> 00:09:40,152 For our world. 76 00:09:41,444 --> 00:09:42,694 And his. 77 00:09:59,944 --> 00:10:02,319 Why did you lock me up? 78 00:10:04,986 --> 00:10:08,319 You promised me there would be a way to change everything. 79 00:10:09,861 --> 00:10:12,485 So the apocalypse won't happen. 80 00:10:13,153 --> 00:10:16,860 You lied to me, just like my older self lied to me. 81 00:10:26,528 --> 00:10:27,944 Sic Mundus. 82 00:10:29,236 --> 00:10:30,735 Old Tannhaus. 83 00:10:31,361 --> 00:10:35,069 He firmly believed he was creating a paradise 84 00:10:35,319 --> 00:10:37,985 where we'd all be free of destiny, 85 00:10:38,694 --> 00:10:40,985 and free of our pain. 86 00:10:43,903 --> 00:10:47,819 A world outside your world and my world. 87 00:10:49,569 --> 00:10:50,985 But I... 88 00:10:51,694 --> 00:10:54,777 have finally realized what this paradise really is. 89 00:10:56,444 --> 00:10:58,319 Unending darkness, 90 00:10:58,819 --> 00:11:00,985 in which nothing exists. 91 00:11:03,403 --> 00:11:05,027 But for that... 92 00:11:05,778 --> 00:11:07,944 the apocalypse must happen. 93 00:11:08,944 --> 00:11:09,985 In my world... 94 00:11:11,069 --> 00:11:12,235 and in yours. 95 00:11:15,069 --> 00:11:16,152 Jonas! 96 00:11:16,403 --> 00:11:17,462 Jonas! 97 00:11:17,486 --> 00:11:19,569 Let me out! Jonas! 98 00:11:24,861 --> 00:11:30,652 6 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 99 00:11:31,694 --> 00:11:35,402 Where are the containers? I want you to wait. 100 00:11:36,069 --> 00:11:37,879 I don't care. 101 00:11:37,903 --> 00:11:40,295 You do what I say, Obendorf. 102 00:11:40,319 --> 00:11:41,319 Understand? 103 00:11:43,778 --> 00:11:46,152 Dad. Is everything okay? 104 00:11:50,194 --> 00:11:52,670 I know I... I said I'd stay home today. 105 00:11:52,694 --> 00:11:55,069 But something important came up. I'm sorry. 106 00:11:56,986 --> 00:11:58,319 That's all right. 107 00:12:09,528 --> 00:12:11,194 I have to tell you something. 108 00:12:14,403 --> 00:12:16,027 Someone is blackmailing me. 109 00:12:18,153 --> 00:12:19,153 What? 110 00:12:21,653 --> 00:12:23,110 Using this. 111 00:12:28,153 --> 00:12:30,110 Something that happened long ago. 112 00:12:36,361 --> 00:12:39,087 MURDER IN MARBURG STILL UNSOLVED 33 YEARS LATER 113 00:12:39,111 --> 00:12:42,402 Sometimes we make decisions in our lives that we can never undo. 114 00:12:47,861 --> 00:12:49,694 My name is not Aleksander. 115 00:12:51,611 --> 00:12:53,319 It is Boris. 116 00:12:54,528 --> 00:12:56,069 Boris Niewald. 117 00:12:59,069 --> 00:13:01,735 But it was an accident. You must believe me. 118 00:13:01,944 --> 00:13:03,569 I'm not a murderer. 119 00:13:04,069 --> 00:13:05,569 What about Mom? 120 00:13:07,736 --> 00:13:09,277 Does Mom know about this? 121 00:13:18,903 --> 00:13:22,069 Your mother is the best thing that ever happened in my life. 122 00:13:23,236 --> 00:13:25,110 She saved me from all that. 123 00:13:26,736 --> 00:13:28,735 And I never told her the truth. 124 00:13:32,694 --> 00:13:34,110 Bartosz. 125 00:13:34,361 --> 00:13:35,527 I'm sorry. 126 00:13:55,069 --> 00:13:58,235 - Charlotte? - May I come in for a moment? 127 00:14:00,111 --> 00:14:01,277 Thank you. 128 00:14:06,028 --> 00:14:08,360 I came to see Ulrich real quick. Is he here? 129 00:14:09,194 --> 00:14:11,152 No, he's taking a shower. 130 00:14:12,611 --> 00:14:15,485 Could I wait here? It's important. 131 00:14:22,736 --> 00:14:24,027 How are you? 132 00:14:29,444 --> 00:14:30,485 Okay. 133 00:14:30,819 --> 00:14:31,944 At home? 134 00:14:32,528 --> 00:14:33,819 Everything fine? 135 00:14:41,694 --> 00:14:43,360 Listen, I should tell you, 136 00:14:44,028 --> 00:14:45,485 Ulrich belongs to me. 137 00:14:46,361 --> 00:14:47,985 And that will never change. 138 00:14:54,111 --> 00:14:55,152 Charlotte. 139 00:14:56,319 --> 00:14:59,277 - What brings you here? - I wanted to show you this file. 140 00:15:00,569 --> 00:15:02,152 Come by with Peter sometime. 141 00:15:03,903 --> 00:15:07,735 We could all go out together. While I still can. 142 00:15:12,069 --> 00:15:14,194 - Done in the bathroom? - Of course. 143 00:15:25,069 --> 00:15:27,129 - What are you doing here? - Your cell was off. 144 00:15:27,153 --> 00:15:30,652 Don't ever do that again. Don't ever come here unannounced. 145 00:15:33,528 --> 00:15:36,569 The forensic examination of the two pennies is in. 146 00:15:37,153 --> 00:15:38,235 And... 147 00:15:38,861 --> 00:15:39,861 And? 148 00:15:41,194 --> 00:15:42,527 And what? 149 00:15:49,319 --> 00:15:51,670 WINDEN POLICE EVIDENCE 150 00:15:51,694 --> 00:15:54,444 This is the penny I found in the bunker. 151 00:15:55,069 --> 00:15:57,777 And this is the penny Helge had on him. 152 00:15:58,861 --> 00:16:00,920 I believed it was a mistake at first. 153 00:16:00,944 --> 00:16:03,110 That the photos were labeled wrong. 154 00:16:04,361 --> 00:16:05,652 But this here, 155 00:16:06,194 --> 00:16:07,610 this indentation here... 156 00:16:08,528 --> 00:16:10,485 They're exactly identical. 157 00:16:11,528 --> 00:16:14,504 I don't know how, but it's one and the same penny. 158 00:16:14,528 --> 00:16:17,902 But this one here, Helge's had it as long as I've known him. 159 00:16:19,944 --> 00:16:23,485 I know it doesn't make any sense... but... 160 00:16:24,694 --> 00:16:25,860 But? 161 00:16:27,278 --> 00:16:28,902 It's as if the penny... 162 00:16:30,028 --> 00:16:32,610 As if it traveled through time. 163 00:16:39,444 --> 00:16:41,944 - Where's Helge now? - Still in pre-trial custody. 164 00:16:43,111 --> 00:16:44,319 Ulrich! 165 00:17:57,236 --> 00:17:59,402 Gave me a scare. 166 00:18:03,653 --> 00:18:05,319 Where were you? 167 00:18:08,903 --> 00:18:10,610 Did you cut your hair? 168 00:18:15,444 --> 00:18:17,069 What happened? 169 00:18:25,194 --> 00:18:26,902 Do you believe in fate? 170 00:18:33,278 --> 00:18:34,902 I don't know. 171 00:18:40,278 --> 00:18:41,694 Um... 172 00:18:44,236 --> 00:18:45,236 No. 173 00:18:46,819 --> 00:18:49,610 I believe that we take our lives into our own hands. 174 00:18:51,153 --> 00:18:53,527 That we decide which road we take. 175 00:19:02,778 --> 00:19:03,944 I know I... 176 00:19:05,361 --> 00:19:08,402 I'm sure I'm the last person you want to talk to, but... 177 00:19:11,028 --> 00:19:12,319 If you do... 178 00:19:14,278 --> 00:19:15,444 I'm here. 179 00:19:23,569 --> 00:19:25,235 Your dad and I... 180 00:19:28,528 --> 00:19:30,860 A lot of things might be different now. 181 00:19:36,194 --> 00:19:38,652 But that's not necessarily all bad. 182 00:19:46,028 --> 00:19:47,694 No, I'm sure it's not. 183 00:20:11,986 --> 00:20:13,652 Are you going out? 184 00:20:19,528 --> 00:20:21,360 I promised I'd do something. 185 00:20:36,194 --> 00:20:39,652 WINDEN NUCLEAR POWER PLANT 186 00:20:42,194 --> 00:20:44,527 GOD PARTICLE 187 00:20:46,319 --> 00:20:48,735 FOLLOW THE SIGNAL 188 00:21:58,153 --> 00:21:59,569 Stop! 189 00:22:13,778 --> 00:22:15,194 Jonas. 190 00:22:19,986 --> 00:22:21,569 You're alive. 191 00:22:33,153 --> 00:22:34,485 I murdered him. 192 00:22:36,403 --> 00:22:38,569 Why is he still alive in his world? 193 00:22:48,903 --> 00:22:50,485 There's a switch point... 194 00:22:52,194 --> 00:22:54,860 in the loop of time. 195 00:22:59,944 --> 00:23:01,152 The moment... 196 00:23:02,194 --> 00:23:06,402 that causes things to run in one direction or the other. 197 00:23:09,028 --> 00:23:10,902 You bring him to our world. 198 00:23:11,528 --> 00:23:13,110 Or you don't. 199 00:23:15,403 --> 00:23:17,652 A line that starts at one point, 200 00:23:18,319 --> 00:23:20,402 then loops into itself once more. 201 00:23:21,611 --> 00:23:23,069 Two possible ways. 202 00:23:24,819 --> 00:23:29,277 On the outer edge of the line or on the inner edge of the line. 203 00:23:30,486 --> 00:23:32,819 And yet it is the same line. 204 00:23:34,444 --> 00:23:37,069 Two overlapping realities. 205 00:23:41,903 --> 00:23:44,277 On one of these roads, he dies. 206 00:23:45,319 --> 00:23:46,569 On the other, he doesn't. 207 00:23:50,611 --> 00:23:52,819 Both realities continue here, 208 00:23:53,236 --> 00:23:55,735 repeating endlessly in the loop. 209 00:23:56,819 --> 00:23:59,319 One triggers the other. 210 00:24:03,611 --> 00:24:05,485 Quantum entanglement. 211 00:24:08,736 --> 00:24:11,194 Adam has tried 212 00:24:12,153 --> 00:24:14,152 to sever it for 33 years. 213 00:24:14,944 --> 00:24:18,944 So that the thing growing inside you will never be born. 214 00:24:20,736 --> 00:24:22,569 But it's impossible. 215 00:24:26,194 --> 00:24:27,652 Our worlds 216 00:24:28,444 --> 00:24:30,444 can never be disconnected. 217 00:24:31,903 --> 00:24:35,235 Every step Jonas takes is guided by us. 218 00:24:36,111 --> 00:24:38,504 He cannot escape his fate. 219 00:24:42,944 --> 00:24:44,319 What is this? 220 00:24:47,611 --> 00:24:49,319 This was left over. 221 00:24:50,736 --> 00:24:52,152 After the catastrophe. 222 00:24:55,986 --> 00:24:57,485 The God particle. 223 00:25:02,236 --> 00:25:03,402 And this here? 224 00:25:03,986 --> 00:25:05,069 What is this? 225 00:25:09,528 --> 00:25:11,277 I've seen where all this goes. 226 00:25:11,778 --> 00:25:13,027 In the future. 227 00:25:14,361 --> 00:25:17,444 There's no way back now. The cave was destroyed. 228 00:25:17,653 --> 00:25:20,337 There's nothing anymore, the passage is completely gone. 229 00:25:20,361 --> 00:25:21,402 But this here... 230 00:25:22,403 --> 00:25:25,087 If I find out how it works, I'll be able to go back. 231 00:25:25,111 --> 00:25:27,569 Then I can save them. Martha and Mikkel. 232 00:25:28,069 --> 00:25:29,902 I can save them all. 233 00:25:36,278 --> 00:25:38,027 How was it you found me? 234 00:25:41,444 --> 00:25:43,277 How did you know I would be here? 235 00:25:46,694 --> 00:25:47,985 The apparatus. 236 00:25:48,653 --> 00:25:52,069 - The matter it needs. - The apparatus. You have it still? 237 00:25:52,986 --> 00:25:54,194 Where is it? 238 00:26:08,069 --> 00:26:10,944 It doesn't work. 239 00:26:13,361 --> 00:26:15,902 Maybe this is how it had to happen first. 240 00:26:16,903 --> 00:26:19,402 For things to change next time. 241 00:26:21,986 --> 00:26:24,027 The substance in the device. 242 00:26:24,736 --> 00:26:27,694 You and I brought it into the passage again. 243 00:26:29,236 --> 00:26:31,860 The variables in the equation were changed. 244 00:26:32,653 --> 00:26:36,527 - There's a chance it might work next try. - I can't wait 33 years to try! 245 00:26:38,028 --> 00:26:40,985 I'm supposed to just hope this won't happen again? 246 00:26:41,319 --> 00:26:44,277 Maybe next time I'm on the other side of the bunker door? 247 00:26:52,444 --> 00:26:53,985 She didn't say anything. 248 00:26:54,653 --> 00:26:55,944 Your older self. 249 00:26:58,819 --> 00:27:00,610 She knew Martha would die. 250 00:27:02,236 --> 00:27:03,527 How she would die. 251 00:27:07,861 --> 00:27:09,610 Why should I trust you now? 252 00:27:13,236 --> 00:27:15,110 The material at the plant. 253 00:27:17,944 --> 00:27:19,527 I know what it is. 254 00:27:22,278 --> 00:27:25,444 I can assist you. I can help you to save Martha. 255 00:27:27,278 --> 00:27:28,278 To save them all. 256 00:27:31,319 --> 00:27:36,129 3 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 257 00:27:46,278 --> 00:27:47,569 Bartosz! 258 00:27:56,861 --> 00:27:58,110 Martha? 259 00:28:00,528 --> 00:28:01,694 Can I come in? 260 00:28:02,611 --> 00:28:04,110 Uh... Yeah. 261 00:28:07,986 --> 00:28:11,170 33 years ago there was an accident at the plant. 262 00:28:11,194 --> 00:28:12,485 Somehow... 263 00:28:12,903 --> 00:28:15,360 the accident caused some strange matter to form. 264 00:28:16,111 --> 00:28:19,485 And your father helped to cover everything up. 265 00:28:22,944 --> 00:28:25,902 All the things we heard in the caves. 266 00:28:26,903 --> 00:28:28,735 It's all the same. 267 00:28:29,903 --> 00:28:31,527 The substance... 268 00:28:32,736 --> 00:28:34,277 It starts the end. 269 00:28:34,944 --> 00:28:36,027 Today. 270 00:28:36,319 --> 00:28:37,962 We have to talk to him. 271 00:28:37,986 --> 00:28:39,402 Starts what end? 272 00:28:42,569 --> 00:28:44,319 The apocalypse. 273 00:28:47,361 --> 00:28:51,129 POLICE 274 00:28:51,153 --> 00:28:53,027 IDENTITY UNKNOWN 275 00:28:54,111 --> 00:28:58,319 Time of death must have been immediately before the body was found. 276 00:29:10,944 --> 00:29:14,569 Is it possible that he'd been dead for a long time? 277 00:29:15,069 --> 00:29:17,444 That his body had been preserved somehow? 278 00:29:18,403 --> 00:29:19,527 Seriously? 279 00:29:19,944 --> 00:29:21,879 What do you mean "preserved"? 280 00:29:34,194 --> 00:29:35,444 Everything okay? 281 00:29:35,944 --> 00:29:37,944 The scar on his chin... 282 00:29:44,194 --> 00:29:45,194 Ulrich? 283 00:30:13,069 --> 00:30:14,860 The kid in the bunker. 284 00:30:15,569 --> 00:30:17,860 You said it was you who killed him. 285 00:30:19,361 --> 00:30:21,194 But you didn't mean him. 286 00:30:21,361 --> 00:30:23,110 You meant Mads. 287 00:30:24,861 --> 00:30:27,360 The boy in the bunker looks just like Mads. 288 00:30:29,153 --> 00:30:30,527 How can that be? 289 00:30:30,861 --> 00:30:34,444 She... She said that I must do it. 290 00:30:34,819 --> 00:30:35,860 Who? 291 00:30:37,986 --> 00:30:39,235 Do what? 292 00:30:40,069 --> 00:30:41,902 Send him to the future. 293 00:30:42,403 --> 00:30:44,319 To fill the gaps. 294 00:31:00,361 --> 00:31:01,819 The pennies... 295 00:31:03,111 --> 00:31:04,819 What does this mean? 296 00:31:08,028 --> 00:31:10,485 - I must stop him. - Stop who? 297 00:31:13,903 --> 00:31:14,944 Who will you stop? 298 00:31:20,611 --> 00:31:21,837 You. 299 00:31:44,611 --> 00:31:46,110 You can go now. 300 00:32:11,111 --> 00:32:13,944 And this Jonas guy is dead now? 301 00:32:16,611 --> 00:32:18,569 And you killed him there. 302 00:32:20,319 --> 00:32:21,819 Well, not you. It was... 303 00:32:23,111 --> 00:32:24,944 another you? 304 00:32:26,569 --> 00:32:27,902 I was there. 305 00:32:28,903 --> 00:32:29,985 In the future. 306 00:32:33,778 --> 00:32:35,319 There's nothing left. 307 00:32:37,069 --> 00:32:38,235 Nothing. 308 00:32:39,319 --> 00:32:41,860 It all has to do with your father. 309 00:32:42,361 --> 00:32:44,485 He can't be allowed to open the containers. 310 00:32:50,361 --> 00:32:51,694 Bartosz. 311 00:32:53,653 --> 00:32:54,860 Please. 312 00:33:11,444 --> 00:33:16,462 INCOMING CALL BARTOSZ 313 00:33:16,486 --> 00:33:18,212 CALL ENDED 314 00:33:46,069 --> 00:33:48,235 Charlotte, Aleksander here. 315 00:33:49,528 --> 00:33:50,528 I... 316 00:33:51,694 --> 00:33:53,277 Can you get to the plant? 317 00:33:55,361 --> 00:33:57,027 I want to show you something. 318 00:35:08,319 --> 00:35:10,319 Come out. 319 00:35:10,778 --> 00:35:12,527 Adam's waiting for you. 320 00:35:30,028 --> 00:35:31,110 Stop. 321 00:35:41,319 --> 00:35:42,360 Take it off! 322 00:35:43,528 --> 00:35:45,319 - What? - Your clothes. 323 00:35:46,236 --> 00:35:47,402 Get undressed. 324 00:35:57,194 --> 00:35:58,860 Why are you doing as he says? 325 00:36:00,444 --> 00:36:02,819 We chosen few must fill the gaps. 326 00:36:03,319 --> 00:36:06,194 So that you find your way here and Adam his. 327 00:36:06,944 --> 00:36:09,110 And we finally reach salvation. 328 00:36:17,153 --> 00:36:20,319 We have waited a long time for this moment. 329 00:36:26,194 --> 00:36:28,569 You know what to do. 330 00:36:50,111 --> 00:36:54,254 1 HOUR UNTIL THE APOCALYPSE 331 00:36:54,278 --> 00:36:56,944 What do you think it means? 332 00:36:57,653 --> 00:36:59,920 The birds? The light? 333 00:36:59,944 --> 00:37:01,902 The boy in the bunker? 334 00:37:02,736 --> 00:37:05,277 Martha is losing it. 335 00:37:06,069 --> 00:37:10,152 She thinks the apocalypse will happen today. 336 00:37:22,153 --> 00:37:27,652 If we die today, then together. 337 00:37:30,653 --> 00:37:32,485 Together. 338 00:37:54,069 --> 00:37:55,569 What's going on? 339 00:37:59,903 --> 00:38:02,110 It's better if you see for yourself. 340 00:38:05,694 --> 00:38:08,610 Tick... tock. 341 00:38:09,569 --> 00:38:11,777 Tick... tock. 342 00:38:14,069 --> 00:38:17,777 Tick... tock. 343 00:38:31,903 --> 00:38:35,379 Charlotte, it's me. Listen, the penny stuff... 344 00:38:35,403 --> 00:38:37,379 I know it sounds crazy, but... 345 00:38:37,403 --> 00:38:40,087 It's the same thing with the kid in the bunker, I think. 346 00:38:40,111 --> 00:38:41,962 Test a DNA sample. 347 00:38:41,986 --> 00:38:43,819 I don't know how, but... 348 00:38:44,153 --> 00:38:46,985 The kid in the bunker, he's my brother. 349 00:38:47,403 --> 00:38:48,444 It's Mads. 350 00:38:49,319 --> 00:38:51,402 Call me back ASAP please. 351 00:39:17,361 --> 00:39:18,610 Who are you? 352 00:39:21,694 --> 00:39:23,527 Can't you guess? 353 00:39:32,194 --> 00:39:33,235 Magnus? 354 00:39:44,028 --> 00:39:45,652 You're from the future. 355 00:39:45,903 --> 00:39:47,444 But not from yours. 356 00:39:48,986 --> 00:39:50,610 What's going on? 357 00:39:51,403 --> 00:39:53,069 They lied to you. 358 00:39:53,236 --> 00:39:54,985 Your older selves. 359 00:39:55,694 --> 00:39:57,735 They want the apocalypse to happen. 360 00:39:59,028 --> 00:40:02,402 They're the ones who are responsible for it happening in the first place. 361 00:40:03,069 --> 00:40:05,277 But there is a way to change everything. 362 00:40:06,278 --> 00:40:08,819 But you have to choose our world. 363 00:40:09,486 --> 00:40:11,069 And trust in him. 364 00:40:12,403 --> 00:40:13,403 Jonas. 365 00:40:15,778 --> 00:40:16,944 Jonas is alive? 366 00:40:19,153 --> 00:40:20,444 In our world. 367 00:40:21,903 --> 00:40:24,402 And he knows where the origin is. 368 00:40:26,278 --> 00:40:30,504 But before that, you must save Jonas from the apocalypse in his world 369 00:40:30,528 --> 00:40:32,485 and bring him into your world. 370 00:40:33,778 --> 00:40:35,944 You're all crazy you know that! 371 00:40:36,486 --> 00:40:39,235 You can't stop what's happening now, but... 372 00:40:40,861 --> 00:40:42,569 if you come with us, 373 00:40:43,069 --> 00:40:44,527 you can prevent it. 374 00:40:45,194 --> 00:40:46,527 Another time. 375 00:40:49,944 --> 00:40:51,444 What is that? 376 00:41:05,319 --> 00:41:08,569 Martha, what's going on here? 377 00:41:12,694 --> 00:41:13,777 Martha? 378 00:41:17,319 --> 00:41:18,694 You've got to come with us. 379 00:41:19,278 --> 00:41:21,860 - Come with you where? - He's not one of us. 380 00:41:23,361 --> 00:41:25,045 He's one of the others. 381 00:41:28,569 --> 00:41:29,860 They will save him. 382 00:41:39,528 --> 00:41:40,569 I'm sorry. 383 00:41:47,778 --> 00:41:49,194 Martha, wait! 384 00:41:54,611 --> 00:41:56,360 It's time. 385 00:41:57,069 --> 00:42:01,277 Adam has moved each of his tokens into position. 386 00:42:03,111 --> 00:42:04,527 It's time 387 00:42:05,069 --> 00:42:06,902 we do the same. 388 00:42:10,903 --> 00:42:14,170 This knot has given us all life. 389 00:42:14,194 --> 00:42:16,819 And we are its keepers. 390 00:42:17,861 --> 00:42:19,610 In both worlds. 391 00:42:22,861 --> 00:42:27,152 He'll never be able to untie this knot. 392 00:42:28,194 --> 00:42:32,819 In all these years, he's never understood how everything is connected. 393 00:42:33,153 --> 00:42:36,402 How it all ends and begins. 394 00:42:37,611 --> 00:42:39,569 Not only in our world, 395 00:42:40,528 --> 00:42:42,277 but also in his. 396 00:42:43,069 --> 00:42:45,277 We are... 397 00:42:45,944 --> 00:42:46,985 destiny. 398 00:42:48,903 --> 00:42:50,985 We raise the walls 399 00:42:51,486 --> 00:42:52,902 of this labyrinth. 400 00:42:53,444 --> 00:42:55,587 Each of us shapes the paths 401 00:42:55,611 --> 00:42:57,319 and extends their hand. 402 00:43:00,569 --> 00:43:05,194 Bartosz, you must save yourself to save our lives. 403 00:43:05,653 --> 00:43:11,420 Claudia, you must guide yourself to be our eyes in the other world. 404 00:43:11,444 --> 00:43:14,944 Egon, you must create your past... 405 00:43:15,444 --> 00:43:17,735 to preserve the family tree. 406 00:43:18,319 --> 00:43:19,485 Noah, 407 00:43:20,278 --> 00:43:21,944 you bring love... 408 00:43:24,111 --> 00:43:25,819 to make everything new. 409 00:43:28,653 --> 00:43:31,194 Every darkness is followed by light. 410 00:43:31,694 --> 00:43:34,985 With every death comes a life. 411 00:44:01,028 --> 00:44:03,527 You brought me into your world. 412 00:44:05,069 --> 00:44:07,754 You promised me I could change it. 413 00:44:07,778 --> 00:44:09,110 Why are you doing this? 414 00:44:18,486 --> 00:44:19,860 Where are the others? 415 00:44:21,153 --> 00:44:22,527 Where did you send them? 416 00:44:24,778 --> 00:44:27,152 They are all fulfilling their destinies. 417 00:44:27,861 --> 00:44:29,569 Magnus and Franziska. 418 00:44:29,944 --> 00:44:31,902 Charlotte and Elisabeth. 419 00:44:32,278 --> 00:44:34,069 Silja and Agnes. 420 00:44:35,153 --> 00:44:37,610 They're sustaining the cycle's life. 421 00:44:38,153 --> 00:44:41,027 So that you and I exist here, now. 422 00:44:43,153 --> 00:44:44,694 What are you saying? 423 00:44:47,861 --> 00:44:49,962 This is the end we've reached. 424 00:44:52,403 --> 00:44:53,985 What's growing inside you, 425 00:44:54,903 --> 00:44:56,152 the origin, 426 00:44:57,361 --> 00:44:58,735 must die. 427 00:45:00,319 --> 00:45:03,610 But it can't be killed by normal means. 428 00:45:04,319 --> 00:45:07,027 It's born of both worlds. 429 00:45:07,861 --> 00:45:10,754 And the energy of both worlds is necessary 430 00:45:10,778 --> 00:45:12,610 to destroy it. 431 00:45:13,444 --> 00:45:15,819 The apocalypse in my world... 432 00:45:16,611 --> 00:45:18,985 and the apocalypse in your world. 433 00:45:20,944 --> 00:45:23,527 This here is the end. 434 00:45:25,444 --> 00:45:29,194 A machine that crosses not only time, but space as well. 435 00:45:30,111 --> 00:45:33,152 Which focuses the energy of both apocalypses... 436 00:45:33,694 --> 00:45:37,027 on this one point, concentrated. 437 00:45:38,903 --> 00:45:41,152 Your son only exists... 438 00:45:41,694 --> 00:45:43,819 because the matter exists. 439 00:45:44,069 --> 00:45:47,795 Now, through it, he will die, and all of us with him. 440 00:45:47,819 --> 00:45:49,860 None of this... 441 00:45:50,444 --> 00:45:52,027 will exist anymore. 442 00:45:53,319 --> 00:45:57,194 Both worlds will erase one another. 443 00:45:58,569 --> 00:46:01,360 Absolute annihilation. 444 00:46:03,694 --> 00:46:05,402 You've gone insane! 445 00:46:17,736 --> 00:46:19,610 There is no hope. 446 00:46:20,403 --> 00:46:21,944 No salvation. 447 00:46:22,819 --> 00:46:24,402 No paradise. 448 00:46:33,528 --> 00:46:35,110 We're wrong. 449 00:46:36,069 --> 00:46:37,569 You and I. 450 00:46:40,861 --> 00:46:42,527 In your world... 451 00:46:43,236 --> 00:46:44,735 and in mine. 452 00:46:51,278 --> 00:46:52,485 Jonas. 453 00:46:52,736 --> 00:46:53,944 Jonas! 454 00:46:54,278 --> 00:46:56,027 Jonas, please don't do it. 455 00:46:56,403 --> 00:46:57,694 Jonas! 456 00:46:59,236 --> 00:47:00,402 Jonas! 457 00:47:01,028 --> 00:47:02,212 Jonas! 458 00:47:02,236 --> 00:47:05,235 Don't. Jonas, please! 459 00:47:05,736 --> 00:47:06,902 Jonas! 460 00:47:09,736 --> 00:47:11,069 Jonas, please! 461 00:47:26,403 --> 00:47:28,110 Jonas! 462 00:47:34,444 --> 00:47:36,819 No! No! 463 00:47:37,694 --> 00:47:39,735 The beginning is the end... 464 00:47:40,861 --> 00:47:43,110 and the end is the beginning. 465 00:47:47,486 --> 00:47:49,652 Every connection in one world... 466 00:47:50,736 --> 00:47:53,235 must also be closed in the other world. 467 00:47:57,944 --> 00:48:00,985 Everything is interconnected. 468 00:48:03,861 --> 00:48:05,069 In light... 469 00:48:06,069 --> 00:48:07,610 and in shadow. 470 00:48:29,736 --> 00:48:31,485 POLICE 471 00:48:40,736 --> 00:48:42,194 ♪ Breathe in ♪ 472 00:48:43,611 --> 00:48:45,277 ♪ Breathe in ♪ 473 00:48:46,486 --> 00:48:48,129 ♪ Breathe in ♪ 474 00:49:01,069 --> 00:49:05,527 MACHINE FACTORY TANNHAUS 475 00:49:06,778 --> 00:49:08,735 ♪ Breathe in ♪ 476 00:49:13,986 --> 00:49:15,735 ♪ Breathe in ♪ 477 00:49:16,819 --> 00:49:18,652 ♪ Breathe in ♪ 478 00:49:19,778 --> 00:49:21,694 ♪ Breathe in ♪ 479 00:49:48,778 --> 00:49:53,610 VOLUME CONTROL ROOM 480 00:50:12,111 --> 00:50:14,819 ♪ It's under control ♪ 481 00:50:23,028 --> 00:50:24,337 ♪ All you need is time ♪ 482 00:50:24,361 --> 00:50:26,069 ♪ All you need is ♪ 483 00:50:28,361 --> 00:50:29,527 ♪ Time ♪ 484 00:50:33,986 --> 00:50:35,004 ♪ Time ♪ 485 00:50:43,278 --> 00:50:48,944 ♪ It's all under control It's all under control ♪ 486 00:50:53,611 --> 00:50:56,712 ♪ Then it can be turned All you need is time ♪ 487 00:50:56,736 --> 00:50:59,129 ♪ All you need is time All you need is time ♪ 488 00:50:59,153 --> 00:51:00,837 ♪ All you need is ♪ 489 00:51:00,861 --> 00:51:03,652 ♪ We promised the world we'd tame it ♪ 490 00:51:12,319 --> 00:51:15,694 ♪ We promised the world we'd tame it ♪ 491 00:51:18,194 --> 00:51:20,444 ♪ We promised the world we'd tame it ♪ 492 00:51:20,944 --> 00:51:23,360 LET THERE BE LIGHT 493 00:51:23,861 --> 00:51:26,277 ♪ A sense of purpose And a sense of skill ♪ 494 00:51:26,861 --> 00:51:30,920 ♪ A sense of function but a disregard We will not be the first ♪ 495 00:51:30,944 --> 00:51:33,860 ♪ We will not be the first We will not be the first ♪ 496 00:51:47,153 --> 00:51:50,045 ♪ We promised the world we'd tame it ♪ 497 00:51:50,069 --> 00:51:52,110 ♪ What were we hoping for? ♪ 498 00:51:58,236 --> 00:51:59,295 No! 499 00:51:59,319 --> 00:52:01,962 ♪ We promised the world we'd tame it ♪ 500 00:52:01,986 --> 00:52:04,694 ♪ What were we hoping for? ♪ 501 00:52:07,444 --> 00:52:09,652 ♪ What were we hoping for? ♪ 502 00:52:11,944 --> 00:52:17,795 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 503 00:52:17,819 --> 00:52:24,587 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 504 00:52:24,611 --> 00:52:31,110 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 505 00:52:32,403 --> 00:52:36,962 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 506 00:52:36,986 --> 00:52:41,504 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 507 00:52:41,528 --> 00:52:44,587 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 508 00:52:58,444 --> 00:53:03,462 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 509 00:53:03,486 --> 00:53:09,254 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net