1 00:00:09,791 --> 00:00:14,541 “人は意志で動けるが 意志を選ぶことはできない” 2 00:00:14,666 --> 00:00:15,875 A(アルトゥール)・ショーペンハウアー 3 00:00:22,416 --> 00:00:26,333 旅の結末を どのように迎えるのか 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,166 もし それが分かっていたら 5 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 人は それでも 同じ道を進むのだろうか 6 00:00:39,666 --> 00:00:43,041 それとも別の道を選ぶのか 7 00:00:46,166 --> 00:00:49,750 人は運命から逃れられる? 8 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 それとも 同じ結末へと向かって 9 00:00:58,708 --> 00:01:03,375 自身の隠れた欲望に導かれて 進むのだろうか 10 00:01:09,500 --> 00:01:12,583 道を選ぶことに 意味はあるのか 11 00:01:13,208 --> 00:01:18,333 たどり着いた先に 再び自分がいるとしたら… 12 00:03:37,833 --> 00:03:40,375 NETFLIX オリジナルシリーズ 13 00:05:01,541 --> 00:05:05,708 既視感 14 00:05:23,916 --> 00:05:25,875 マルタ 君は… 15 00:05:26,291 --> 00:05:27,333 時間がない 16 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 いつから来た? 17 00:05:40,916 --> 00:05:42,291 “いつから”じゃない 18 00:05:44,125 --> 00:05:45,500 “どの世界から”よ 19 00:06:06,291 --> 00:06:07,791 どうやって? 20 00:06:09,875 --> 00:06:11,708 なぜ ここに? 21 00:06:13,875 --> 00:06:14,916 君は誰だ 22 00:06:17,291 --> 00:06:18,583 マルタじゃない 23 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 今日が始まりの日 24 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 私たちが出会った日 25 00:06:33,875 --> 00:06:34,916 何のこと? 26 00:06:40,083 --> 00:06:41,375 あなたと私… 27 00:06:43,125 --> 00:06:44,750 2つの世界が― 28 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 絡み合う結び目をつくる 29 00:06:51,833 --> 00:06:53,125 2つの世界? 30 00:06:54,875 --> 00:06:56,250 君の世界って? 31 00:07:04,083 --> 00:07:06,625 必ず直すと約束する 32 00:07:06,916 --> 00:07:08,416 待って どこへ? 33 00:07:09,416 --> 00:07:10,541 僕は何を? 34 00:07:25,333 --> 00:07:30,000 2019年11月4日 35 00:08:04,125 --> 00:08:05,500 ミッケル やめて 36 00:08:05,958 --> 00:08:06,875 おはよう 37 00:08:07,000 --> 00:08:08,791 寝不足にもなるわ 38 00:08:13,833 --> 00:08:15,250 どうしたの? 39 00:08:17,458 --> 00:08:19,041 例の悪夢だって 40 00:08:21,833 --> 00:08:23,416 もう やめて 41 00:08:23,708 --> 00:08:25,375 夢じゃないかも 42 00:08:26,125 --> 00:08:28,750 私たちも現実じゃない 43 00:08:29,666 --> 00:08:31,250 そう考えたことは? 44 00:08:32,583 --> 00:08:34,750 ハハハ 笑える 45 00:08:37,916 --> 00:08:39,958 頭にくる電気ね 46 00:08:42,041 --> 00:08:43,333 バター取って 47 00:08:44,416 --> 00:08:47,000 ミッケル 支度しなさい 48 00:08:49,958 --> 00:08:51,541 お皿を下げて 49 00:08:54,791 --> 00:08:56,000 マグヌスは? 50 00:08:58,041 --> 00:08:59,208 起きたの? 51 00:08:59,333 --> 00:09:00,500 知らない 52 00:09:01,250 --> 00:09:02,583 何すんのよ 53 00:09:02,708 --> 00:09:04,333 現実か確かめた 54 00:09:04,458 --> 00:09:05,791 マグヌス 55 00:09:08,916 --> 00:09:09,791 マグヌス! 56 00:09:09,916 --> 00:09:11,416 遅刻するわよ 57 00:09:13,833 --> 00:09:14,791 ちょっと! 58 00:09:16,791 --> 00:09:19,541 たたき起こしに行くわよ 59 00:09:21,250 --> 00:09:23,041 すぐ行くってば 60 00:10:17,041 --> 00:10:17,625 ひどい 61 00:10:17,750 --> 00:10:19,375 学校まで競争だ 62 00:10:19,500 --> 00:10:20,083 もう 63 00:10:20,208 --> 00:10:21,208 おはよう 64 00:10:25,666 --> 00:10:26,916 送ろうか? 65 00:10:28,083 --> 00:10:29,416 雨になりそう 66 00:10:29,875 --> 00:10:32,291 舞台の稽古で遅くなる 67 00:10:32,625 --> 00:10:35,041 明日から父さんの家よ 68 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 行きたくない 69 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 朝寝坊さん 70 00:11:45,333 --> 00:11:48,125 あまり眠れなかったの 71 00:11:53,000 --> 00:11:54,958 遅かったのね 72 00:11:55,208 --> 00:11:58,333 新学期の初日 パン屋は行列 73 00:11:58,791 --> 00:12:00,500 終末も近い 74 00:12:06,416 --> 00:12:07,458 もう少しいて 75 00:12:10,916 --> 00:12:12,583 遅刻しそうだ 76 00:12:14,708 --> 00:12:16,541 行ってくるよ 77 00:12:17,000 --> 00:12:18,083 ウルリッヒ 78 00:12:23,750 --> 00:12:24,916 愛してる 79 00:12:32,083 --> 00:12:33,166 きれいだ 80 00:13:27,333 --> 00:13:28,791 {\an8}〝行方不明〞 81 00:13:28,916 --> 00:13:31,333 {\an8}〝エリック・ オベンドルフ〞 82 00:14:32,041 --> 00:14:33,958 “学校演劇ウィーク” 83 00:14:35,333 --> 00:14:37,875 勝った 地獄へおかえり 84 00:14:38,000 --> 00:14:41,833 劣等生の兄さんには 勉強が無意味でも 85 00:14:41,958 --> 00:14:44,458 皆が同じ意見じゃない 86 00:14:44,583 --> 00:14:45,875 息すれば? 87 00:14:46,000 --> 00:14:47,416 頭使えば? 88 00:14:48,041 --> 00:14:48,708 おはよう 89 00:14:48,791 --> 00:14:49,541 どうも 90 00:14:50,166 --> 00:14:51,208 キリアンは? 91 00:14:51,333 --> 00:14:51,958 さあ 92 00:14:52,041 --> 00:14:55,375 努力したって 最後は みんな死ぬ 93 00:14:55,958 --> 00:14:58,416 本当に養子じゃないの? 94 00:14:58,541 --> 00:15:02,833 そのクソ生意気さを 手術で矯正すれば? 95 00:15:02,958 --> 00:15:03,583 ムカつく 96 00:15:03,666 --> 00:15:04,291 お前こそ 97 00:15:04,375 --> 00:15:05,291 マルタ 98 00:15:05,375 --> 00:15:06,375 キリアン 99 00:15:10,208 --> 00:15:12,000 エリックの情報は? 100 00:15:12,875 --> 00:15:13,666 ない 101 00:15:15,750 --> 00:15:17,541 マジで不気味だよ 102 00:15:18,666 --> 00:15:24,416 体育館で始業式を行うので 全員 集合してください 103 00:15:24,500 --> 00:15:26,041 お兄さんの話だ 104 00:15:26,291 --> 00:15:29,333 2週間も戻らないのはヘンだ 105 00:15:29,833 --> 00:15:33,416 家出なら 俺にメールするはずだが 106 00:15:33,833 --> 00:15:36,250 今回は何の連絡もない 107 00:15:38,625 --> 00:15:41,458 行こう 母さんが怒る 108 00:15:44,666 --> 00:15:46,583 {\an8}〝行方不明〞 109 00:15:46,708 --> 00:15:47,125 {\an8}〝エリック・ オベンドルフ〞 110 00:15:47,125 --> 00:15:48,833 {\an8}〝エリック・ オベンドルフ〞 111 00:15:47,125 --> 00:15:48,833 また起きる 112 00:15:48,833 --> 00:15:50,583 {\an8}〝エリック・ オベンドルフ〞 113 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 また起きる 114 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 {\an8}〝情報は ヴィンデン警察まで〞 115 00:15:52,625 --> 00:15:54,000 {\an8}〝情報は ヴィンデン警察まで〞 116 00:15:54,583 --> 00:15:56,708 また起きる 117 00:15:58,916 --> 00:16:01,041 また起きる 118 00:16:02,416 --> 00:16:04,375 また起きる 119 00:16:06,333 --> 00:16:08,166 また起きる 120 00:16:12,750 --> 00:16:15,041 また起きる 121 00:16:15,166 --> 00:16:17,166 朝から あの調子だ 122 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 また起きる 123 00:16:20,125 --> 00:16:21,291 病院は? 124 00:16:24,125 --> 00:16:26,000 行った ただの検診 125 00:16:29,791 --> 00:16:31,583 また起きる 126 00:16:32,833 --> 00:16:35,666 忘れ物を取りに来ただけ 127 00:16:35,791 --> 00:16:37,625 また起きる 128 00:16:41,291 --> 00:16:42,416 チクタク 129 00:16:44,625 --> 00:16:45,708 チクタク 130 00:16:47,000 --> 00:16:48,208 チクタク 131 00:16:49,666 --> 00:16:52,583 チクタク チクタク 132 00:16:53,250 --> 00:16:54,125 チクタク 133 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 {\an8}〝警察〞 134 00:18:38,500 --> 00:18:41,375 {\an8}〝警察〞 135 00:18:38,500 --> 00:18:41,375 10月22日に失踪してから 2週間が経つ 136 00:18:41,375 --> 00:18:42,541 10月22日に失踪してから 2週間が経つ 137 00:18:42,666 --> 00:18:44,291 目撃者もいない 138 00:18:44,583 --> 00:18:49,083 近所への聞き込みでも 手がかりはなかった 139 00:18:51,958 --> 00:18:53,833 何か案はないか? 140 00:18:57,916 --> 00:19:00,750 原発の勤務シフトがまだよ 141 00:19:03,208 --> 00:19:06,583 催促しよう ティーデマンと話せ 142 00:19:06,708 --> 00:19:08,791 ウェラーはタイヤ痕を 143 00:19:09,250 --> 00:19:11,166 ヤンコフスキーは父親に 144 00:19:11,833 --> 00:19:13,750 ただの家出だろう 145 00:19:15,625 --> 00:19:17,333 初めてじゃない 146 00:20:22,875 --> 00:20:24,958 ブラックホールは 147 00:20:25,791 --> 00:20:29,958 天体の中心部が崩壊して 生まれます 148 00:20:30,166 --> 00:20:32,750 {\an8}〝ワームホール〞 中が ほぼ中性子で 構成される天体です 149 00:20:32,750 --> 00:20:35,125 {\an8}中が ほぼ中性子で 構成される天体です 150 00:20:35,250 --> 00:20:40,958 質量が太陽の3倍を超える 中性子星は光を失い― 151 00:20:42,250 --> 00:20:43,666 爆発します 152 00:20:43,958 --> 00:20:45,541 いえ 収縮です 153 00:20:45,916 --> 00:20:49,458 それがブラックホールです 154 00:20:53,041 --> 00:20:54,208 何かな? 155 00:20:57,666 --> 00:20:59,958 どうした 新入生か? 156 00:21:03,250 --> 00:21:04,666 ヨナスです 157 00:21:05,500 --> 00:21:07,208 このクラスか? 158 00:21:11,500 --> 00:21:13,666 名簿には載ってない 159 00:21:15,833 --> 00:21:17,625 書き忘れたんだ 160 00:21:24,041 --> 00:21:25,000 そうか 161 00:21:26,458 --> 00:21:27,625 続けて 162 00:21:30,833 --> 00:21:35,791 ブラックホールには 強力な重力があり― 163 00:21:36,375 --> 00:21:40,875 周囲のものをすべて 中に引き込みます 164 00:21:42,041 --> 00:21:45,541 恒星や惑星はもちろん 光もです 165 00:21:46,416 --> 00:21:50,791 光を吸い込むほどの 重力があります 166 00:21:51,583 --> 00:21:54,500 中に入ったら出られません 167 00:21:55,875 --> 00:22:01,708 中は無の状態 もしくは 別世界があるかもしれません 168 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 僕らのとは 全く異なる世界が… 169 00:22:07,125 --> 00:22:11,625 従業員の勤務シフトを 見せてください 170 00:22:12,750 --> 00:22:15,416 エリックは森の道を通った 171 00:22:15,875 --> 00:22:21,250 採取したタイヤ痕を 従業員の車と比べたいのです 172 00:22:23,166 --> 00:22:24,958 令状はあるのか? 173 00:22:25,875 --> 00:22:27,125 協力依頼です 174 00:22:29,000 --> 00:22:30,208 令状はない 175 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 調べさせよう 176 00:22:46,291 --> 00:22:47,000 大丈夫? 177 00:22:53,833 --> 00:22:54,916 何とか 178 00:22:57,541 --> 00:22:58,541 それじゃ 179 00:23:06,958 --> 00:23:12,166 エリックが原子力発電所内に 入った可能性は? 180 00:23:13,250 --> 00:23:16,041 地下は洞窟とつながってる 181 00:23:16,666 --> 00:23:17,916 あり得ない 182 00:23:20,125 --> 00:23:22,791 出口は数年前に封鎖した 183 00:23:23,791 --> 00:23:25,208 侵入はできない 184 00:23:28,708 --> 00:23:29,750 分かった 185 00:23:42,000 --> 00:23:47,708 本日は保護者会のため 4時以降の活動は中止です 186 00:23:47,875 --> 00:23:52,458 講堂での舞台稽古は 1時間短縮で実施 187 00:23:52,583 --> 00:23:57,458 新聞部の会議は食堂で 顧問が立ち会います 188 00:24:10,000 --> 00:24:10,750 カタリーナ 189 00:24:18,791 --> 00:24:19,833 何か用? 190 00:24:21,083 --> 00:24:22,291 話がある 191 00:24:22,500 --> 00:24:23,375 そう 192 00:24:27,458 --> 00:24:28,708 その… 193 00:24:30,875 --> 00:24:35,750 ウルリッヒにとって お子さんたちは宝物よ 194 00:24:37,916 --> 00:24:40,291 仲を裂くつもりはない 195 00:24:42,375 --> 00:24:44,375 ありがたいわね 196 00:24:50,416 --> 00:24:52,500 今朝 彼と会った? 197 00:24:55,291 --> 00:24:56,916 “渡すものがある”と 198 00:24:58,291 --> 00:24:59,625 何を? 199 00:25:00,041 --> 00:25:01,208 知らない 200 00:25:03,083 --> 00:25:05,583 お子さんたちの物かも 201 00:25:11,500 --> 00:25:12,541 会ってない 202 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 きっと忘れたのね 203 00:25:41,458 --> 00:25:45,125 発表課題の提出は 来週が期限だ 204 00:25:45,291 --> 00:25:46,666 忘れるなよ 205 00:25:55,958 --> 00:25:57,000 何? 206 00:25:58,291 --> 00:26:00,458 僕が来た理由は? 207 00:26:02,291 --> 00:26:03,375 誰だっけ? 208 00:26:07,416 --> 00:26:09,000 僕を知らない? 209 00:26:14,000 --> 00:26:14,791 行ける? 210 00:26:31,708 --> 00:26:34,291 「アリアドネ 戯曲」 211 00:26:36,583 --> 00:26:38,500 ヨナスだったね? 212 00:26:42,500 --> 00:26:43,666 大丈夫か? 213 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 今日は何日? 214 00:26:49,125 --> 00:26:50,083 11月4日 215 00:26:52,375 --> 00:26:53,083 何年の? 216 00:26:54,250 --> 00:26:56,541 2019年だが… 217 00:27:15,791 --> 00:27:16,708 母さん? 218 00:27:17,833 --> 00:27:18,750 はい? 219 00:27:22,250 --> 00:27:23,416 大丈夫? 220 00:27:27,208 --> 00:27:28,500 どうかした? 221 00:27:50,000 --> 00:27:51,750 “警察” 222 00:28:01,791 --> 00:28:02,875 シャルロッテ 223 00:28:23,875 --> 00:28:25,583 終わらせましょ 224 00:28:27,166 --> 00:28:29,416 今朝と話が違うな 225 00:28:37,125 --> 00:28:38,500 ここじゃダメ 226 00:28:41,125 --> 00:28:43,375 あの… 失礼しました 227 00:28:43,458 --> 00:28:44,291 何だ 228 00:28:47,791 --> 00:28:52,541 森道のタイヤ痕は 乗用車47台とトラック2台 229 00:28:52,708 --> 00:28:55,458 町の登録台数は2万1千です 230 00:28:55,666 --> 00:28:57,791 だから何だ? 231 00:28:58,291 --> 00:28:59,250 その… 232 00:29:00,833 --> 00:29:01,416 さあ 233 00:29:01,541 --> 00:29:04,375 原発の勤務シフトと照合を 234 00:29:07,125 --> 00:29:07,958 ウェラー 235 00:29:20,208 --> 00:29:24,333 すべてが変わらないと その時 悟った 236 00:29:25,000 --> 00:29:29,208 糸車はグルグルと 回り続けるのだ 237 00:29:30,250 --> 00:29:32,583 次の運命と結ばれている 238 00:29:33,208 --> 00:29:36,541 血のように赤い糸が 239 00:29:36,791 --> 00:29:39,166 私たちをつないでいる 240 00:29:39,958 --> 00:29:43,625 結び目はほどけないが 切断はできる 241 00:29:45,750 --> 00:29:49,250 彼は鋭い刃で 私たちを切り離した 242 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 だが完全には断ち切れない 243 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 見えない絆がある 244 00:29:58,791 --> 00:30:03,000 彼は何度も引っ張り 私は目覚めて知る 245 00:30:03,083 --> 00:30:06,833 何事にも 終わりが訪れないのだと 246 00:30:13,416 --> 00:30:16,125 目も心も盲目な彼らは 247 00:30:17,083 --> 00:30:20,500 その罪により 罰せられた 248 00:30:20,583 --> 00:30:24,916 飛ぶ物は地に落ち 地の物は形を変えた 249 00:30:25,000 --> 00:30:30,166 現れた異様な顔は 神を冒涜する肉にすぎない 250 00:30:36,541 --> 00:30:41,000 はい 残念だけど 今日はここでおしまい 251 00:30:41,625 --> 00:30:45,583 保護者会だから 片付けをよろしく 252 00:30:48,791 --> 00:30:51,083 9時に橋のところで 253 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 マルタ 254 00:31:06,541 --> 00:31:09,875 何か知らないけど 私は関係ない 255 00:31:10,708 --> 00:31:11,875 構わないで 256 00:31:15,291 --> 00:31:16,041 待って 257 00:31:16,583 --> 00:31:19,750 今日は11月4日だ ミッケルが… 258 00:31:19,875 --> 00:31:20,750 ミッケル? 259 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 ハンナの夫のミハエルは… 260 00:31:26,208 --> 00:31:28,208 そんな人 知らない 261 00:31:30,958 --> 00:31:32,875 ハンナの夫は― 262 00:31:33,791 --> 00:31:36,041 私の父のウルリッヒよ 263 00:31:38,125 --> 00:31:40,875 とにかく私に構わないで 264 00:32:55,041 --> 00:32:56,958 (急がないで) 265 00:33:50,750 --> 00:33:53,708 愛してるよ 266 00:33:57,583 --> 00:34:00,916 (私も愛してる) 267 00:34:17,166 --> 00:34:19,208 また起きる 268 00:34:20,458 --> 00:34:22,000 また… 269 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 また起きる 270 00:34:25,458 --> 00:34:27,625 また起きる 271 00:34:30,333 --> 00:34:31,458 ママ? 272 00:34:31,916 --> 00:34:32,708 パパ? 273 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 また起きる 274 00:34:35,625 --> 00:34:36,666 また… 275 00:34:37,791 --> 00:34:39,208 起きる 276 00:34:42,208 --> 00:34:43,666 チクタク 277 00:34:45,291 --> 00:34:46,333 チクタク 278 00:34:46,416 --> 00:34:47,541 おじいちゃん? 279 00:34:47,625 --> 00:34:49,875 チクタク チクタク 280 00:34:52,750 --> 00:34:54,583 始まりは終わり 281 00:34:55,291 --> 00:34:57,541 終わりは始まり 282 00:35:05,375 --> 00:35:06,708 チクタク 283 00:35:09,250 --> 00:35:10,583 チクタク 284 00:35:28,750 --> 00:35:32,291 {\an8}〝レジーナ・ティーデマン 2019年9月2日没〞 285 00:35:37,208 --> 00:35:38,083 何か? 286 00:35:51,166 --> 00:35:52,375 探し物かな? 287 00:35:54,958 --> 00:35:57,500 ここに埋葬されてるかと 288 00:35:58,166 --> 00:35:59,000 誰が? 289 00:36:02,500 --> 00:36:03,791 カーンヴァルト 290 00:36:04,833 --> 00:36:06,250 ミハエル・カーンヴァルト 291 00:36:08,666 --> 00:36:11,125 “ダニエル”ならあるが― 292 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 “ミハエル”はない 293 00:36:17,458 --> 00:36:19,166 だから来たのか 294 00:36:22,458 --> 00:36:24,083 起きないように 295 00:36:25,666 --> 00:36:26,750 何が? 296 00:36:28,625 --> 00:36:29,791 君は誰だ 297 00:36:32,208 --> 00:36:34,458 前に会った気がする 298 00:36:45,625 --> 00:36:46,791 待ちなさい 299 00:36:48,166 --> 00:36:49,333 君の名前は? 300 00:37:14,666 --> 00:37:20,291 1987年9月21日 301 00:37:35,541 --> 00:37:36,500 誰だ? 302 00:37:45,791 --> 00:37:49,166 どうしたんだ 迷子かな? 303 00:38:01,750 --> 00:38:03,208 マスターキーを 304 00:38:04,916 --> 00:38:06,833 原子力発電所の 305 00:38:07,000 --> 00:38:08,500 ふざけてるのか 306 00:38:09,416 --> 00:38:10,666 あるはずだ 307 00:38:13,208 --> 00:38:14,833 からかうな 308 00:38:32,833 --> 00:38:35,500 帰らないなら通報するぞ 309 00:38:59,166 --> 00:38:59,958 警察です 310 00:39:15,083 --> 00:39:16,750 何のマネだ 311 00:39:28,541 --> 00:39:30,166 すべてに意味がある 312 00:39:31,750 --> 00:39:33,416 呼吸も 313 00:39:34,416 --> 00:39:35,833 歩みも 314 00:39:36,791 --> 00:39:38,333 言葉も 315 00:39:39,666 --> 00:39:41,416 痛みにも意味がある 316 00:39:44,250 --> 00:39:48,833 すべては永遠につながる 1つの奇跡だ 317 00:39:49,166 --> 00:39:51,291 君らは何者なんだ 318 00:40:41,250 --> 00:40:42,416 警察が来た 319 00:40:43,875 --> 00:40:45,625 分かってるな? 320 00:42:01,875 --> 00:42:03,041 キリアン? 321 00:42:06,416 --> 00:42:08,208 ふざけないでよ 322 00:42:21,500 --> 00:42:22,250 何なの 323 00:42:25,791 --> 00:42:27,041 なぜ ここに? 324 00:42:27,708 --> 00:42:29,333 怖がらないで 325 00:42:30,666 --> 00:42:32,291 あなた 何者? 326 00:42:32,375 --> 00:42:33,625 知り合いだ 327 00:42:34,416 --> 00:42:36,000 別の世界では 328 00:42:39,291 --> 00:42:40,708 どういうこと? 329 00:42:56,958 --> 00:42:58,708 既視感があるだろ 330 00:42:59,541 --> 00:43:00,958 あの明かりや― 331 00:43:01,708 --> 00:43:03,208 森や 僕も 332 00:43:08,416 --> 00:43:09,666 デジャブだ 333 00:43:10,916 --> 00:43:12,958 列の誤作動だよ 334 00:43:14,458 --> 00:43:15,166 何? 335 00:43:19,416 --> 00:43:24,458 君が僕を連れてきた理由が 分かった気がする 336 00:43:25,916 --> 00:43:27,458 変えるためだ 337 00:43:30,083 --> 00:43:31,250 何を? 338 00:43:38,166 --> 00:43:39,291 こいつ 誰? 339 00:43:40,458 --> 00:43:41,083 ミッケルは? 340 00:43:42,250 --> 00:43:42,833 なんで? 341 00:43:43,500 --> 00:43:44,958 一緒だろ? 342 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 そう見える? 343 00:43:49,916 --> 00:43:51,000 なぜ こいつが? 344 00:43:52,625 --> 00:43:53,916 誘ったのか? 345 00:43:55,375 --> 00:43:56,375 何なんだ 346 00:43:58,666 --> 00:43:59,875 なぜ弟を? 347 00:44:00,000 --> 00:44:02,583 一緒に来てるはずだ 348 00:44:02,708 --> 00:44:07,083 子守が腹痛で 1人で留守番が嫌だと 349 00:44:09,750 --> 00:44:14,375 何言ってんだ? 弟は留守番くらいできる 350 00:44:15,125 --> 00:44:16,791 さっさと帰りな 351 00:44:17,875 --> 00:44:19,166 消えろ 352 00:44:25,458 --> 00:44:26,333 行こう 353 00:44:29,791 --> 00:44:30,666 マルタ 354 00:44:52,625 --> 00:44:53,375 シャルロッテ 355 00:44:54,458 --> 00:44:58,000 保護者会だろ 一緒に乗っていくか? 356 00:45:00,666 --> 00:45:01,500 そうね 357 00:45:03,250 --> 00:45:04,500 後はお願い 358 00:45:55,083 --> 00:45:56,875 あいつ 何なんだ? 359 00:45:59,333 --> 00:46:00,375 知り合い? 360 00:46:00,958 --> 00:46:03,208 知らない あんな人 361 00:46:06,833 --> 00:46:10,041 予言では 今年 終末が来るって 362 00:46:10,791 --> 00:46:12,083 くだらねえ 363 00:46:13,500 --> 00:46:17,500 本当だよ もうすぐ世界は終わるんだ 364 00:46:18,625 --> 00:46:20,875 恋人の貯蔵室に避難する 365 00:46:22,208 --> 00:46:23,250 (何て?) 366 00:46:23,875 --> 00:46:24,666 別に 367 00:46:25,916 --> 00:46:27,041 (何なの?) 368 00:47:05,708 --> 00:47:08,458 ここに何があるって? 369 00:47:09,125 --> 00:47:11,041 エリックがよく来てた 370 00:47:14,583 --> 00:47:16,416 警察は見落としてる 371 00:47:19,500 --> 00:47:21,750 怪物がいるらしいぞ 372 00:47:21,875 --> 00:47:23,208 からかうな 373 00:47:23,500 --> 00:47:25,000 ウソじゃない 374 00:47:25,916 --> 00:47:30,500 100年前に ここで実験が行われてた 375 00:47:30,583 --> 00:47:32,083 どんな実験? 376 00:47:33,916 --> 00:47:34,625 今の何? 377 00:47:43,583 --> 00:47:44,458 何だ? 378 00:47:44,875 --> 00:47:46,041 洞窟の中だ 379 00:47:46,375 --> 00:47:47,000 何の音? 380 00:47:47,125 --> 00:47:48,166 ウソだろ 381 00:47:48,750 --> 00:47:49,541 何だよ 382 00:47:49,833 --> 00:47:51,166 懐中電灯が 383 00:47:51,625 --> 00:47:52,291 ヘンだ 384 00:47:52,791 --> 00:47:53,791 逃げよう 385 00:47:54,125 --> 00:47:54,708 マルタ 386 00:47:54,833 --> 00:47:55,833 行くぞ 387 00:47:55,916 --> 00:47:57,166 早く来い 388 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 走れ 389 00:48:14,958 --> 00:48:16,208 キリアン? 390 00:48:21,416 --> 00:48:22,541 キリアン 391 00:48:28,416 --> 00:48:29,416 マルタ 392 00:51:28,208 --> 00:51:29,541 止まった? 393 00:51:29,916 --> 00:51:30,583 たぶん 394 00:51:34,791 --> 00:51:35,750 何だ 395 00:51:37,000 --> 00:51:38,166 何だ これは 396 00:51:45,041 --> 00:51:46,041 何なんだ 397 00:51:46,291 --> 00:51:47,083 そんな 398 00:51:48,166 --> 00:51:50,250 こんなのウソだろ 399 00:51:50,416 --> 00:51:51,500 まさか 400 00:51:56,791 --> 00:51:57,791 死んでる? 401 00:51:59,083 --> 00:52:00,875 そうみたい 402 00:52:01,083 --> 00:52:03,375 この子は誰なんだ? 403 00:52:09,166 --> 00:52:11,166 “学生証 1973年12月4日” 404 00:52:13,708 --> 00:52:15,500 マッツ・ニールセン 405 00:52:53,416 --> 00:52:56,500 長いこと この時を待ってた 406 00:52:58,041 --> 00:52:59,666 あなたが戻るのを 407 00:53:04,083 --> 00:53:05,291 あなたは誰? 408 00:53:16,750 --> 00:53:17,791 ミッケルは― 409 00:53:18,791 --> 00:53:23,666 過去に行かず あなたの父にならなかった 410 00:53:23,791 --> 00:53:27,708 だから あなたは この世に生まれない 411 00:53:28,625 --> 00:53:31,666 ここは あなたのいない世界よ 412 00:53:32,958 --> 00:53:35,083 それを望んだでしょ? 413 00:53:38,333 --> 00:53:39,708 だけど― 414 00:53:40,375 --> 00:53:44,583 この世界も やはり同じ運命をたどる 415 00:53:46,125 --> 00:53:48,083 すべてが破壊される 416 00:53:49,083 --> 00:53:51,500 あなたの世界と同じように 417 00:53:53,375 --> 00:53:55,875 繰り返すの 何度も 418 00:53:57,666 --> 00:53:59,083 あなたのせいで 419 00:54:06,833 --> 00:54:08,125 私のせいで 420 00:54:14,916 --> 00:54:16,000 マルタ 421 00:54:28,875 --> 00:54:31,291 “タンハウス” 422 00:54:45,583 --> 00:54:50,000 1888年9月21日 423 00:55:27,083 --> 00:55:28,083 ヨナス 424 00:56:16,500 --> 00:56:18,041 生きてたのか 425 00:56:22,458 --> 00:56:23,916 君は生きてる 426 00:56:35,541 --> 00:56:37,083 マルタじゃない 427 00:56:44,458 --> 00:56:45,916 別のマルタよ 428 00:56:51,791 --> 00:56:53,375 どういう意味だ 429 00:57:01,083 --> 00:57:03,541 始まりを探すのを手伝う 430 00:57:05,833 --> 00:57:07,208 すべてが― 431 00:57:08,708 --> 00:57:10,583 始まった地点を 432 00:57:12,250 --> 00:57:13,625 あなたの世界と… 433 00:57:18,291 --> 00:57:19,541 私の世界の 434 01:01:14,125 --> 01:01:17,125 日本語字幕 萩原 利恵