1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
MANUSIA BISA MELAKUKAN KEHENDAKNYA,
TAPI TAK BISA MEWASIATKAN KEINGINANNYA.
2
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
ARTHUR SCHOPENHAUER
3
00:00:22,416 --> 00:00:23,708
Jika kita tahu
4
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
bagaimana semua akan berakhir...
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,916
ke mana perjalanan kita
akan membawa kita...
6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
Apakah kita tetap
membuat keputusan yang sama?
7
00:00:39,625 --> 00:00:42,458
Atau melakukan langkah berbeda?
8
00:00:46,166 --> 00:00:49,583
Bisakah kita lepas dari takdir?
9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Atau akankah yang ada di dalam diri kita
10
00:00:58,583 --> 00:01:00,791
menuntun kita ke akhir yang sama,
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,166
seperti tangan tak terlihat?
12
00:01:09,416 --> 00:01:12,291
Apakah penting jalan mana yang kita pilih
13
00:01:13,166 --> 00:01:15,208
jika berakhir
14
00:01:16,458 --> 00:01:18,333
dengan hal yang sama lagi?
15
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
{\an8}SERIAL NETFLIX ORIGINAL
16
00:05:01,541 --> 00:05:05,666
DÈJÀ VU
17
00:05:23,791 --> 00:05:25,875
Tunggu. Martha, tak mungkin, aku...
18
00:05:25,958 --> 00:05:27,916
- Aku tak paham.
- Tak ada waktu.
19
00:05:38,333 --> 00:05:39,958
Dari masa apa kau?
20
00:05:41,000 --> 00:05:42,291
Bukan dari masa apa,
21
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
tapi dari dunia apa.
22
00:06:06,208 --> 00:06:07,833
Bagaimana kita tiba di sini?
23
00:06:09,875 --> 00:06:11,708
Bagaimana kita bisa di sini?
24
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
Kau bukan Martha.
25
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Siapa kau?
26
00:06:24,416 --> 00:06:26,666
Ini adalah hari semuanya dimulai.
27
00:06:28,333 --> 00:06:30,208
Hari saat kita pertama bertemu.
28
00:06:33,791 --> 00:06:34,916
Apa maksudnya?
29
00:06:40,125 --> 00:06:41,458
Bahwa kau dan aku...
30
00:06:43,125 --> 00:06:44,458
duniamu dan duniaku...
31
00:06:46,666 --> 00:06:49,166
membentuk simpul yang terkait erat.
32
00:06:51,916 --> 00:06:52,750
Duniamu?
33
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
Apa maksudmu duniamu?
34
00:07:04,041 --> 00:07:05,208
Aku akan memperbaikinya.
35
00:07:05,958 --> 00:07:08,416
- Aku berjanji.
- Tunggu! Mau ke mana kau?
36
00:07:09,250 --> 00:07:10,375
Kenapa aku di sini?
37
00:08:04,125 --> 00:08:05,458
Mikkel, simpan itu.
38
00:08:05,791 --> 00:08:08,916
- Selamat pagi.
- Tak heran kau tak bisa tidur.
39
00:08:13,750 --> 00:08:14,875
Kenapa dia?
40
00:08:17,416 --> 00:08:19,125
Mimpi buruk yang selalu dia alami.
41
00:08:21,791 --> 00:08:23,000
Mikkel, sudah cukup.
42
00:08:23,666 --> 00:08:25,333
Mungkin itu bukan mimpi.
43
00:08:25,958 --> 00:08:28,791
Tempat dan waktu jadi satu.
Tak ada dari kita yang nyata.
44
00:08:29,666 --> 00:08:31,125
Pernah berpikir begitu?
45
00:08:33,583 --> 00:08:34,625
Lucu sekali.
46
00:08:37,875 --> 00:08:39,708
Listrik sialan!
47
00:08:41,958 --> 00:08:43,208
Ambilkan menteganya.
48
00:08:44,375 --> 00:08:47,041
Ayo, Mikkel. Bersiaplah sekarang.
49
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
Mangkoknya!
50
00:08:54,750 --> 00:08:56,041
Magnus sudah bangun?
51
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
- Martha, Magnus sudah bangun?
- Entah.
52
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
- Kau gila?
- Aku hanya ingin tahu apa kau nyata.
53
00:09:04,416 --> 00:09:05,416
Magnus!
54
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Magnus!
55
00:09:09,875 --> 00:09:11,000
Kau akan terlambat!
56
00:09:13,833 --> 00:09:14,666
Halo!
57
00:09:16,708 --> 00:09:19,458
Magnus, turun sekarang,
atau aku akan ke atas!
58
00:09:21,250 --> 00:09:22,625
Aku akan segera turun.
59
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
- Berengsek!
- Balapan ke sekolah. Pagi, Bu.
60
00:10:19,500 --> 00:10:20,625
- Bodoh.
- Pagi.
61
00:10:25,625 --> 00:10:26,583
Mau aku antar?
62
00:10:28,083 --> 00:10:29,208
Akan hujan nanti.
63
00:10:29,708 --> 00:10:32,208
Tidak, aku pulang terlambat.
Ada latihan sandiwara.
64
00:10:32,625 --> 00:10:35,166
Jangan lupa, besok kalian di rumah ayah.
65
00:10:39,333 --> 00:10:41,083
Astaga, Bu. Itu menyebalkan.
66
00:11:38,333 --> 00:11:40,041
Selamat pagi, Tukang Tidur.
67
00:11:45,291 --> 00:11:47,666
Aku terbangun separuh malam lagi.
68
00:11:53,000 --> 00:11:54,541
Kenapa lama sekali?
69
00:11:55,041 --> 00:11:58,375
Hari pertama sekolah.
Ada antrean panjang di toko roti.
70
00:11:58,750 --> 00:12:00,375
Kiamat akan datang.
71
00:12:06,416 --> 00:12:07,458
Tinggallah sebentar.
72
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
Aku terlambat.
73
00:12:14,666 --> 00:12:16,791
Sampai jumpa nanti malam.
74
00:12:17,000 --> 00:12:17,833
Ulrich?
75
00:12:23,833 --> 00:12:25,041
Aku mencintaimu.
76
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
Kau cantik.
77
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
{\an8}HILANG
ERIK OBENDORF
78
00:14:32,000 --> 00:14:33,375
PEKAN TEATER SEKOLAH
79
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
Aku menang.
80
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Selamat datang di Neraka.
81
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
Hanya karena kau tak berpikir
pendidikan sebagai jalan keluar,
82
00:14:41,958 --> 00:14:44,500
bukan berarti kami setuju dengan opinimu.
83
00:14:44,583 --> 00:14:47,458
- Jangan lupa bernapas.
- Jangan lupa berpikir.
84
00:14:48,000 --> 00:14:49,083
- Hei.
- Hei.
85
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
- Kau lihat Kilian?
- Tidak.
86
00:14:52,083 --> 00:14:53,666
Kenapa harus berusaha?
87
00:14:53,750 --> 00:14:55,291
Kita semua akan mati.
88
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Kau yakin bukan anak adopsi?
89
00:14:58,458 --> 00:15:02,500
Apa kau yakin kau tak punya sikap kaku
yang perlu diubah?
90
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
- Bodoh!
- Kau juga!
91
00:15:04,291 --> 00:15:06,333
- Hei, Martha.
- Kilian.
92
00:15:10,208 --> 00:15:11,916
Ada kabar tentang Erik?
93
00:15:12,958 --> 00:15:13,791
Tidak.
94
00:15:15,791 --> 00:15:17,250
Semua cukup menyeramkan.
95
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
Selamat pagi.
96
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
Kami minta semua kelas berkumpul di sasana
untuk pertemuan jam pelajaran pertama.
97
00:15:24,541 --> 00:15:26,083
Ini pasti tentang kakakmu.
98
00:15:26,375 --> 00:15:29,291
Sudah dua minggu.
Dia tak pernah pergi selama ini.
99
00:15:29,791 --> 00:15:33,250
Dia selalu mengirim pesan
bilang tak tahan lagi di rumah.
100
00:15:33,791 --> 00:15:35,833
Tapi kali ini tak ada apa pun.
101
00:15:38,583 --> 00:15:41,083
Ayo. Atau Ibu nanti akan marah.
102
00:15:44,375 --> 00:15:47,000
HILANG
ERIK OBENDORF
103
00:15:47,083 --> 00:15:48,875
Itu akan terjadi lagi.
104
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
Itu akan terjadi lagi.
105
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
HUBUNGI KEPOLISIAN WINDEN
106
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
Itu akan terjadi lagi.
107
00:15:58,875 --> 00:16:00,958
Itu akan terjadi lagi.
108
00:16:02,416 --> 00:16:04,208
Itu akan terjadi lagi.
109
00:16:06,291 --> 00:16:08,208
Itu akan terjadi lagi.
110
00:16:12,708 --> 00:16:15,000
Itu akan terjadi lagi.
111
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
Dia belum bicara hal lain.
112
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Itu akan terjadi lagi.
113
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
Bagaimana di dokter?
114
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
Itu akan terjadi lagi.
115
00:16:24,208 --> 00:16:25,916
Baik. Pemeriksaan rutin.
116
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
Itu akan terjadi lagi.
117
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
Aku harus pergi. Aku terlambat.
Ada yang terlupa.
118
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Itu akan terjadi lagi.
119
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
Tik, tok.
120
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
Tik, tok.
121
00:16:46,958 --> 00:16:48,208
Tik, tok.
122
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Tik, tok.
123
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Tik, tok.
124
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Tik, tok.
125
00:18:37,458 --> 00:18:38,375
POLISI
126
00:18:38,458 --> 00:18:41,375
Erik Obendorf hilang
sejak tanggal 22 Oktober.
127
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Hampir dua minggu.
Tanpa jejak, tanpa saksi.
128
00:18:44,375 --> 00:18:49,083
Bertanya kepada tetangga pun
tak memberikan titik terang.
129
00:18:51,958 --> 00:18:53,875
Jadi, kalian punya ide lain?
130
00:18:57,958 --> 00:19:00,791
Kami belum mendapat jadwal sif dari PLTN.
131
00:19:03,208 --> 00:19:06,500
Baik, tindak lanjuti itu. Temui Tiedemann.
132
00:19:06,583 --> 00:19:08,791
- Wöller, selidiki jejak ban.
- Ya.
133
00:19:09,291 --> 00:19:11,666
- Jankowski, bicara pada Obendorf lagi.
- Baik.
134
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Mungkin dia kabur.
135
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
Itu bukan pertama kalinya.
136
00:20:22,833 --> 00:20:24,958
Lubang hitam...
137
00:20:25,750 --> 00:20:30,083
terbentuk saat bagian pusat
kolaps dengan sendirinya.
138
00:20:30,166 --> 00:20:31,833
{\an8}Dan itu mengandung neutron.
139
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
{\an8}LUBANG CACING
140
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Lebih seperti materi neutron.
141
00:20:35,208 --> 00:20:37,000
Tapi tak cukup banyak.
142
00:20:37,083 --> 00:20:40,958
Sehingga saat cahaya bintang
berukuran tiga kali massa matahari padam,
143
00:20:42,125 --> 00:20:43,666
itu akan meledak ke luar.
144
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
Tidak, meledak ke dalam.
145
00:20:45,708 --> 00:20:47,625
Itulah lubang hitam.
146
00:20:48,333 --> 00:20:49,416
Dan...
147
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
Bisa dibantu?
148
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Halo?
149
00:20:58,916 --> 00:21:00,041
Kau anak baru?
150
00:21:03,166 --> 00:21:04,666
Aku Jonas.
151
00:21:05,375 --> 00:21:07,083
Kau yakin ini kelasmu?
152
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
Aku tak diberi tahu ada siswa baru.
153
00:21:15,750 --> 00:21:17,375
Kurang satu tanda tangan.
154
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Tak apa.
155
00:21:26,333 --> 00:21:27,625
Bartosz, silakan lanjutkan.
156
00:21:28,208 --> 00:21:29,041
Ya.
157
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
Jadi, ada lubang hitam.
158
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
Memiliki gravitasi besar.
159
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Semua yang terbang di sekitar lubang
tertarik ke dalam.
160
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Bintang-bintang, planet-planet,
dan bahkan cahaya lain.
161
00:21:46,250 --> 00:21:50,583
Gaya tarik gravitasinya sangat kuat
sehingga cahaya pun tertarik ke dalam.
162
00:21:51,625 --> 00:21:54,416
Tak ada yang bisa keluar
saat berada di dalam.
163
00:21:55,708 --> 00:21:58,083
Intinya, tak ada yang tahu
ada apa di baliknya.
164
00:21:58,333 --> 00:22:01,708
Mungkin bukan apa-apa.
Atau mungkin dunia baru.
165
00:22:01,791 --> 00:22:04,458
Dunia yang sangat berbeda
dengan dunia kita.
166
00:22:07,166 --> 00:22:11,458
Aku hanya meminta memeriksa
jadwal sif karyawanmu.
167
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Erik terakhir terlihat di hutan.
168
00:22:15,833 --> 00:22:18,583
Jadwal ini untuk mencocokkan
kendaraan karyawan
169
00:22:18,666 --> 00:22:21,208
dengan jejak ban yang kami temukan.
170
00:22:23,083 --> 00:22:24,791
Kau punya perintah pengadilan?
171
00:22:25,875 --> 00:22:27,041
Ini permintaan.
172
00:22:29,041 --> 00:22:30,041
Bukan perintah.
173
00:22:34,916 --> 00:22:36,791
Aku akan suruh orang mencarinya.
174
00:22:46,375 --> 00:22:47,583
Bagaimana kabarmu?
175
00:22:53,791 --> 00:22:54,916
Masih bertahan.
176
00:22:57,625 --> 00:22:58,791
Baiklah.
177
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
Aku hanya ingin tahu.
178
00:23:09,375 --> 00:23:12,125
Menurutmu Erik menemukan jalan
ke lapangan?
179
00:23:13,375 --> 00:23:16,125
Sebagian gua terletak di bawah PLTN.
180
00:23:16,583 --> 00:23:17,583
Itu mustahil.
181
00:23:20,125 --> 00:23:22,750
Jalan masuk sudah lama ditutup.
182
00:23:23,791 --> 00:23:25,250
Tak ada yang bisa masuk.
183
00:23:28,666 --> 00:23:29,666
Baiklah.
184
00:23:41,916 --> 00:23:44,375
Mengingatkan, semua aktivitas sore
185
00:23:44,458 --> 00:23:47,708
setelah pukul empat dibatalkan
karena pertemuan orang tua murid.
186
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
Kecuali teater yang sesuai rencana,
187
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
namun tinggalkan auditorium
sejam lebih awal.
188
00:23:52,541 --> 00:23:55,541
Koran sekolah akan rapat hari ini
di kafe anak muda,
189
00:23:55,625 --> 00:23:57,500
di bawah pengawasan Pak Hopf.
190
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Katharina.
191
00:24:18,750 --> 00:24:19,958
Sedang apa kau di sini?
192
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
- Aku mau bertemu denganmu.
- Ya.
193
00:24:27,416 --> 00:24:28,375
Entahlah.
194
00:24:30,750 --> 00:24:32,291
Aku kenal Ulrich dan kau...
195
00:24:33,083 --> 00:24:35,750
Ulrich dan anak-anak.
Aku tahu mereka bagian darinya.
196
00:24:37,875 --> 00:24:40,500
Aku mau kau tahu
aku tak akan menghalanginya.
197
00:24:42,333 --> 00:24:44,083
Baik sekali kau.
198
00:24:50,375 --> 00:24:52,500
Apakah Ulrich ke tempatmu pagi ini?
199
00:24:55,208 --> 00:24:56,916
Dia ingin membawakan sesuatu.
200
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
Membawa apa?
201
00:25:00,083 --> 00:25:01,000
Entahlah.
202
00:25:03,166 --> 00:25:05,583
Untuk sekolah. Untuk anak-anak.
203
00:25:11,541 --> 00:25:12,375
Tidak.
204
00:25:16,041 --> 00:25:17,375
Mungkin dia lupa.
205
00:25:41,416 --> 00:25:44,791
Jangan lupa mengumpulkan presentasi kalian
minggu depan.
206
00:25:45,333 --> 00:25:46,708
Tak ada pengecualian!
207
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
Ada apa?
208
00:25:58,333 --> 00:26:00,416
Kau tak bilang alasan aku di sini.
209
00:26:02,250 --> 00:26:03,458
Apa kita saling mengenal?
210
00:26:07,291 --> 00:26:08,958
Kau tak tahu siapa aku.
211
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
Kau ikut?
212
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
SANDIWARA ARIADNE
213
00:26:36,666 --> 00:26:37,916
Jonas, benar?
214
00:26:42,500 --> 00:26:43,875
Semua baik-baik saja?
215
00:26:45,333 --> 00:26:46,750
Tanggal berapa sekarang?
216
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
Empat November.
217
00:26:52,250 --> 00:26:53,083
Tahun berapa?
218
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
2019.
219
00:26:55,500 --> 00:26:56,625
Aku tak mengerti...
220
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Ibu?
221
00:27:17,875 --> 00:27:18,708
Maaf?
222
00:27:22,166 --> 00:27:23,666
Kau baik-baik saja?
223
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Bisa aku bantu?
224
00:27:49,958 --> 00:27:51,750
POLISI
225
00:28:01,791 --> 00:28:02,916
Charlotte.
226
00:28:23,916 --> 00:28:25,500
Kita harus hentikan ini.
227
00:28:27,083 --> 00:28:29,458
Bukan itu yang kau bilang tadi pagi.
228
00:28:36,958 --> 00:28:38,416
Ulrich, jangan di sini.
229
00:28:40,833 --> 00:28:43,375
Maafkan aku.
230
00:28:43,458 --> 00:28:44,291
Ada apa?
231
00:28:46,541 --> 00:28:48,583
Tentang...
232
00:28:48,666 --> 00:28:50,041
jejak ban.
233
00:28:50,125 --> 00:28:52,125
Ada 47 mobil dan dua truk.
234
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
Di Winden, ada 21,000 kendaraan terdaftar.
235
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
Ya. Apa yang harus kulakukan?
236
00:28:58,000 --> 00:28:58,916
Aku...
237
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
Tidak tahu.
238
00:29:01,500 --> 00:29:04,291
Aku punya jadwal sif PLTN. Kita periksa.
239
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Wöller.
240
00:29:20,125 --> 00:29:22,791
Mulai saat itu,
aku tahu tak ada yang berubah.
241
00:29:22,875 --> 00:29:24,500
Semua masih sama.
242
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
Pemintal berputar.
243
00:29:27,208 --> 00:29:29,125
Terus berputar, dalam lingkaran.
244
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Takdir seseorang terikat dengan yang lain.
245
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
Seutas benang,
246
00:29:35,041 --> 00:29:36,666
merah seperti darah,
247
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
menghubungkan semua perbuatan kita.
248
00:29:39,958 --> 00:29:42,000
Seseorang tak bisa buka simpulnya.
249
00:29:42,583 --> 00:29:43,625
Tapi bisa diputus.
250
00:29:45,708 --> 00:29:47,375
Dia memutuskan milik kita
251
00:29:47,458 --> 00:29:49,291
dengan pedang tertajam.
252
00:29:50,875 --> 00:29:54,125
Namun, ada sesuatu yang tertinggal
yang tak bisa diputuskan.
253
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
Hubungan tak terlihat.
254
00:29:58,750 --> 00:30:00,708
Pada malam hari, dia menariknya.
255
00:30:00,833 --> 00:30:05,208
Lalu aku terbangun,
mengetahui bahwa semua tak ada.
256
00:30:05,833 --> 00:30:06,833
Semua yang tersisa.
257
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
Karena mata dan jantung mereka buta,
258
00:30:16,958 --> 00:30:18,458
mereka dihukum atas dosa mereka.
259
00:30:18,916 --> 00:30:20,375
Di sini sekarang.
260
00:30:20,458 --> 00:30:22,375
Dan yang terbang jatuh ke Bumi.
261
00:30:22,458 --> 00:30:24,916
Dan yang ada di Bumi mengubah bentuknya.
262
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Mengungkap wajah menjijikkannya,
263
00:30:27,083 --> 00:30:30,041
yang tak lain adalah fitnah yang menjelma.
264
00:30:36,500 --> 00:30:38,416
Bagus. Kita berhenti di sini.
265
00:30:38,916 --> 00:30:40,916
Sayang, kita harus selesai lebih awal.
266
00:30:41,583 --> 00:30:44,458
Rapikan untuk pertemuan orang tua murid
nanti malam.
267
00:30:44,541 --> 00:30:45,458
Terima kasih.
268
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
Pukul 21,00 di jembatan. Jangan lupa.
269
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
Martha.
270
00:31:06,583 --> 00:31:10,000
Aku tak tahu yang kau mau dariku,
tapi aku tak mau apa pun darimu.
271
00:31:10,750 --> 00:31:11,833
Jadi, enyahlah.
272
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Dengar. Mungkin kau tak tahu siapa diriku.
273
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
- Tapi hari ini 4 November, dan Mikkel...
- Apa? Mikkel?
274
00:31:23,666 --> 00:31:26,125
Michael Kahnwald, suami Hannah.
Dia tak seperti...
275
00:31:26,208 --> 00:31:27,833
Suami Hannah? Kau bercanda?
276
00:31:30,875 --> 00:31:32,958
Aku tak kenal Michael Kahnwald.
277
00:31:33,750 --> 00:31:36,125
Suami Hannah adalah ayahku,
namanya Ulrich.
278
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
Entah apa yang kau mau, tapi enyahlah.
279
00:32:54,833 --> 00:32:56,958
Tunggu. Jangan buru-buru.
280
00:33:50,666 --> 00:33:51,500
Aku...
281
00:33:52,250 --> 00:33:53,708
mencintaimu.
282
00:33:57,750 --> 00:34:00,333
Aku mencintaimu.
283
00:34:17,166 --> 00:34:18,916
Itu akan terjadi lagi.
284
00:34:20,458 --> 00:34:21,958
Itu akan...
285
00:34:22,791 --> 00:34:23,875
terjadi lagi.
286
00:34:25,333 --> 00:34:26,708
Itu akan terjadi lagi.
287
00:34:30,250 --> 00:34:31,083
Ibu?
288
00:34:31,791 --> 00:34:32,708
Ayah?
289
00:34:32,791 --> 00:34:34,708
Itu akan terjadi lagi.
290
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
Itu akan...
291
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
terjadi lagi.
292
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Tik, tok.
293
00:34:45,208 --> 00:34:46,250
Tik, tok.
294
00:34:46,333 --> 00:34:48,666
- Kakek, semua baik-baik saja?
- Tik, tok.
295
00:34:49,083 --> 00:34:49,916
Tik, tok.
296
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
Awal adalah akhir.
297
00:34:55,166 --> 00:34:57,333
Dan akhir adalah awal.
298
00:35:05,333 --> 00:35:06,250
Tik, tok.
299
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Tik, tok.
300
00:35:28,708 --> 00:35:32,333
REGINA TIEDEMANN
1 AGUSTUS, 1971 - 2 SEPTEMBER, 2019
301
00:35:37,125 --> 00:35:38,208
Bisa aku bantu?
302
00:35:51,083 --> 00:35:52,375
Kau mencari sesuatu?
303
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
Aku ingin tahu
apakah ada yang dikubur di sini.
304
00:35:58,208 --> 00:35:59,041
Siapa?
305
00:36:02,541 --> 00:36:03,458
Kahnwald,
306
00:36:04,833 --> 00:36:05,958
Michael Kahnwald.
307
00:36:08,541 --> 00:36:11,125
Tidak, ada Daniel Kahnwald,
wafat tahun 1964,
308
00:36:12,083 --> 00:36:13,500
bukan Michael Kahnwald.
309
00:36:17,416 --> 00:36:19,125
Mungkin itu alasanku di sini.
310
00:36:22,458 --> 00:36:24,041
Agar itu tak terjadi.
311
00:36:25,625 --> 00:36:26,791
Apa yang terjadi?
312
00:36:28,541 --> 00:36:29,750
Apa aku mengenalmu?
313
00:36:32,208 --> 00:36:34,541
Sepertinya aku pernah melihatmu
sebelumnya.
314
00:36:45,666 --> 00:36:46,500
Hei, tunggu!
315
00:36:48,125 --> 00:36:49,291
Siapa namamu?
316
00:37:35,583 --> 00:37:36,416
Halo?
317
00:37:45,708 --> 00:37:49,166
Bisa aku bantu? Kau pasti tersesat.
318
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
Kunci master.
319
00:38:04,833 --> 00:38:06,458
Untuk PLTN.
320
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
Ini lelucon?
321
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
Kau menyimpannya.
322
00:38:13,250 --> 00:38:14,583
Kau kira ini lucu?
323
00:38:32,875 --> 00:38:35,541
Jika kau tak pergi, akan kupanggil polisi.
324
00:38:58,666 --> 00:38:59,666
Polisi...
325
00:39:15,041 --> 00:39:16,708
Apa yang kau mau dariku?
326
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Tak ada yang sia-sia.
327
00:39:31,833 --> 00:39:33,333
Tak ada napas.
328
00:39:34,500 --> 00:39:35,875
Tak ada langkah.
329
00:39:36,833 --> 00:39:38,250
Tak ada kata.
330
00:39:39,708 --> 00:39:41,250
Tak ada rasa sakit.
331
00:39:44,208 --> 00:39:46,791
Mukjizat abadi...
332
00:39:47,625 --> 00:39:48,833
dari yang Satu.
333
00:39:49,208 --> 00:39:50,958
Siapa kalian?
334
00:40:41,125 --> 00:40:42,416
Polisi datang hari ini.
335
00:40:43,833 --> 00:40:45,625
Kau tahu yang harus dilakukan.
336
00:42:01,916 --> 00:42:02,750
Kilian?
337
00:42:06,333 --> 00:42:08,083
Berhenti bercanda.
338
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
Apa ini?
339
00:42:25,625 --> 00:42:26,958
Apa yang kau mau di sini?
340
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
Aku tak mau menakutimu.
341
00:42:30,541 --> 00:42:33,333
- Kenapa kau bilang kita saling kenal?
- Kita saling kenal.
342
00:42:34,250 --> 00:42:36,083
Bukan sekarang, pada masa lain.
343
00:42:39,291 --> 00:42:40,375
Apa maksudnya?
344
00:42:56,916 --> 00:42:58,666
Kau pernah melihat ini.
345
00:42:59,625 --> 00:43:00,458
Cahaya.
346
00:43:01,750 --> 00:43:02,958
Hutan. Aku.
347
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
Ini déjà vu.
348
00:43:10,875 --> 00:43:13,000
Atau kesalahan di Matrix.
349
00:43:14,458 --> 00:43:15,291
Apa?
350
00:43:19,291 --> 00:43:21,375
Sepertinya aku tahu alasan aku di sini.
351
00:43:22,958 --> 00:43:24,791
Saat kau datang menolongku.
352
00:43:25,833 --> 00:43:27,416
Jadi, aku mengubahnya.
353
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Mengubah apa?
354
00:43:38,208 --> 00:43:39,208
Siapa dia?
355
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
- Di mana Mikkel?
- Mikkel?
356
00:43:43,375 --> 00:43:44,958
Mikkel tak bersamamu?
357
00:43:45,041 --> 00:43:46,500
Apa kau buta?
358
00:43:49,833 --> 00:43:51,250
Sedang apa dia di sini?
359
00:43:52,541 --> 00:43:53,791
Kenapa kau ajak dia?
360
00:43:55,333 --> 00:43:56,166
Apa ini?
361
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
- Bagaimana kau kenal adikku?
- Tak mungkin.
362
00:44:00,875 --> 00:44:04,125
Kau mengajaknya.
Heide, pengasuhnya, sedang sakit.
363
00:44:04,208 --> 00:44:07,083
Dia tak mau di rumah sendirian,
maka dia ikut.
364
00:44:09,750 --> 00:44:11,666
Aku tak tahu apa ini.
365
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
Mikkel sudah cukup besar
untuk menjaga diri.
366
00:44:15,041 --> 00:44:16,791
Kini kau sebaiknya pergi.
367
00:44:17,875 --> 00:44:19,166
Pergilah, Orang Aneh.
368
00:44:25,458 --> 00:44:26,291
Ayo.
369
00:44:29,833 --> 00:44:30,666
Martha.
370
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
POLISI
371
00:44:52,583 --> 00:44:55,750
Charlotte?
Aku akan pergi ke pertemuan orang tua.
372
00:44:56,250 --> 00:44:58,000
Kau bisa menumpang, jika mau.
373
00:45:00,708 --> 00:45:01,541
Baik.
374
00:45:03,291 --> 00:45:04,833
- Bisa lanjutkan ini?
- Ya.
375
00:45:55,083 --> 00:45:56,875
Kenapa dia seperti mengenalmu?
376
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
- Kau kenal dia?
- Tidak.
377
00:46:02,166 --> 00:46:03,083
Entahlah.
378
00:46:06,666 --> 00:46:10,041
Apa kalian tahu Nostradamus
meramal akhir dunia tahun ini?
379
00:46:10,750 --> 00:46:11,916
Omong kosong.
380
00:46:13,500 --> 00:46:14,791
Tidak. Sungguh.
381
00:46:15,458 --> 00:46:17,166
Kiamat sebentar lagi.
382
00:46:18,458 --> 00:46:20,833
Untung aku punya pacar
yang memiliki bungker.
383
00:46:22,041 --> 00:46:23,000
Apa?
384
00:46:23,875 --> 00:46:24,708
Bukan apa-apa.
385
00:46:25,125 --> 00:46:25,958
Aduh!
386
00:46:26,041 --> 00:46:26,875
Kenapa?
387
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
Menurutmu, kau akan temukan sesuatu
di sini?
388
00:47:09,125 --> 00:47:10,916
Erik kadang menginap saat musim panas.
389
00:47:14,583 --> 00:47:16,375
Mungkin ada yang terlewat oleh polisi.
390
00:47:19,458 --> 00:47:21,500
Kalian pernah mendengar
cerita monster gua?
391
00:47:21,875 --> 00:47:24,916
- Hentikan omong kosong itu.
- Bukan omong kosong.
392
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Sekitar 100 tahun lalu,
393
00:47:27,291 --> 00:47:30,500
setelah Perang Dunia I,
mereka melakukan percobaan di sini.
394
00:47:30,583 --> 00:47:32,000
Percobaan apa?
395
00:47:34,000 --> 00:47:35,208
- Apa itu?
- Apa?
396
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Sial.
397
00:47:44,875 --> 00:47:46,291
Ada apa di dalam gua?
398
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
- Apa itu?
- Sialan.
399
00:47:48,208 --> 00:47:49,500
- Keparat!
- Apa itu?
400
00:47:49,833 --> 00:47:51,500
- Sial! Ada apa?
- Ayo! Lari!
401
00:47:51,583 --> 00:47:53,291
- Kenapa senternya?
- Pergi!
402
00:47:53,375 --> 00:47:55,250
- Keluar dari sini!
- Martha!
403
00:47:55,708 --> 00:47:57,166
- Martha, ayo.
- Pergi!
404
00:47:57,250 --> 00:47:58,375
Lari!
405
00:48:15,041 --> 00:48:15,875
Kilian?
406
00:48:21,500 --> 00:48:22,500
Kilian?
407
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
Martha.
408
00:51:28,166 --> 00:51:30,583
- Sudah berhenti?
- Sepertinya.
409
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Apa...
410
00:51:36,625 --> 00:51:37,875
Apa... Apa itu?
411
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
Astaga!
412
00:51:44,625 --> 00:51:45,458
Sialan!
413
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Sial!
414
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
Sial!
415
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Sialan.
416
00:51:56,708 --> 00:51:58,375
- Apakah dia mati?
- Sialan.
417
00:51:59,000 --> 00:52:00,458
Ya, sepertinya.
418
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Siapa... Siapa dia?
419
00:52:09,291 --> 00:52:11,166
KARTU SISWA
MADS NIELSEN, 4 DESEMBER 1973.
420
00:52:13,708 --> 00:52:15,041
Mads Nielsen.
421
00:52:53,416 --> 00:52:56,458
Sudah lama aku menunggu saat ini.
422
00:52:58,041 --> 00:52:59,541
Untuk kau kembali.
423
00:53:04,125 --> 00:53:05,000
Siapa kau?
424
00:53:16,791 --> 00:53:17,750
Mikkel.
425
00:53:18,791 --> 00:53:20,583
Dia tak kembali.
426
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
Dia tak menjadi ayahmu.
427
00:53:23,791 --> 00:53:24,875
Dan kau...
428
00:53:25,375 --> 00:53:27,666
tak pernah lahir di dunia ini.
429
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
Dunia tanpamu.
430
00:53:32,916 --> 00:53:34,708
Itu yang kau mau?
431
00:53:38,416 --> 00:53:39,833
Tetapi, selain itu,
432
00:53:40,375 --> 00:53:44,416
dunia ini sudah kiamat
sama seperti duniamu.
433
00:53:46,166 --> 00:53:48,125
Semua akan hancur.
434
00:53:49,125 --> 00:53:51,583
Di dunia ini, juga duniamu.
435
00:53:53,375 --> 00:53:54,208
Lagi.
436
00:53:54,750 --> 00:53:55,583
Dan lagi.
437
00:53:57,708 --> 00:53:58,708
Karena kau.
438
00:54:06,875 --> 00:54:08,166
Dan karena aku.
439
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Martha.
440
00:55:27,125 --> 00:55:27,958
Jonas?
441
00:56:16,458 --> 00:56:17,708
Kau masih hidup.
442
00:56:22,375 --> 00:56:23,458
Kau masih hidup!
443
00:56:35,625 --> 00:56:36,833
Aku bukan Martha.
444
00:56:44,375 --> 00:56:45,541
Bukan Martha-mu.
445
00:56:51,750 --> 00:56:53,333
Apa maksudmu?
446
00:57:01,000 --> 00:57:03,416
Aku di sini membantumu mencari asal mula.
447
00:57:05,750 --> 00:57:07,166
Satu hal...
448
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
yang merupakan awal dari semuanya.
449
00:57:12,208 --> 00:57:13,375
Di duniamu...
450
00:57:18,208 --> 00:57:19,458
dan duniaku.
451
01:01:13,000 --> 01:01:14,958
Terjemahan subtitle oleh Audina