1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ,
ΜΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΛΕΙ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ.
2
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
ΑΡΤΟΥΡ ΣΟΠΕΝΑΟΥΕΡ
3
00:00:22,375 --> 00:00:23,958
Αν γνωρίζαμε
4
00:00:24,458 --> 00:00:26,333
πώς θα τελείωναν τα πράγματα...
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
πού θα μας έβγαζε η πορεία μας...
6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
θα παίρναμε τις ίδιες αποφάσεις;
7
00:00:39,666 --> 00:00:42,916
Ή θα παίρναμε διαφορετικούς δρόμους;
8
00:00:46,166 --> 00:00:50,000
Θα μπορούσαμε να ξεφύγουμε
από το πεπρωμένο μας;
9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Ή μήπως αυτό που φωλιάζει
βαθιά μέσα μας
10
00:00:58,666 --> 00:01:00,916
θα μας οδηγούσε στο ίδιο τέλος,
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,083
σαν ένα αόρατο χέρι;
12
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
Έχει σημασία η ρότα που χαράσσουμε,
13
00:01:13,166 --> 00:01:15,541
αν είναι να καταλήγουμε
14
00:01:16,458 --> 00:01:18,708
ενώπιον του εαυτού μας ξανά και ξανά;
15
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
{\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
16
00:05:01,541 --> 00:05:05,750
ΝΤΕΖΑΒΟΥ
17
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Στάσου, Μάρτα. Δεν μπορεί να...
18
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
- Δεν καταλαβαίνω.
- Δεν έχουμε χρόνο.
19
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
Από ποιον χρόνο έρχεσαι;
20
00:05:41,000 --> 00:05:43,125
Το θέμα δεν είναι από ποιον χρόνο...
21
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
αλλά από ποιον κόσμο.
22
00:06:06,291 --> 00:06:07,875
Πώς ήρθαμε εδώ;
23
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
Πώς ήρθαμε εδώ, σε ρωτάω!
24
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
Δεν είσαι η Μάρτα.
25
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Ποια είσαι;
26
00:06:24,500 --> 00:06:26,416
Σήμερα ξεκίνησαν όλα.
27
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
Σήμερα γνωριστήκαμε πρώτη φορά.
28
00:06:33,875 --> 00:06:34,916
Τι θες να πεις;
29
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
Πως εσύ κι εγώ...
30
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
ο κόσμος σου κι ο κόσμος μου...
31
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
είναι άρρηκτα συνδεδεμένοι, σαν κόμπος.
32
00:06:51,916 --> 00:06:53,166
Ο κόσμος σου;
33
00:06:54,958 --> 00:06:56,291
Ποιος κόσμος σου;
34
00:07:04,041 --> 00:07:05,208
Θα το διορθώσω.
35
00:07:06,041 --> 00:07:08,416
- Το υπόσχομαι.
- Περίμενε. Πού πας;
36
00:07:09,208 --> 00:07:10,166
Γιατί είμαι εδώ;
37
00:07:25,291 --> 00:07:30,000
4 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2019
38
00:08:04,083 --> 00:08:05,583
Μίκελ, άσ' το κάτω αυτό.
39
00:08:05,916 --> 00:08:08,750
- Καλημέρα.
- Να γιατί δεν κοιμάσαι τα βράδια.
40
00:08:13,875 --> 00:08:15,166
Τι έχει αυτός;
41
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
Είδε πάλι τον ίδιο εφιάλτη.
42
00:08:21,791 --> 00:08:23,333
Μίκελ, φτάνει πια.
43
00:08:23,666 --> 00:08:25,208
Ίσως δεν ήταν όνειρο.
44
00:08:26,041 --> 00:08:29,458
Αλλά αυτό που ζούμε τώρα είναι.
Και κανείς μας δεν υπάρχει.
45
00:08:29,666 --> 00:08:31,166
Το έχεις σκεφτεί ποτέ;
46
00:08:33,625 --> 00:08:34,791
Πολύ αστείο.
47
00:08:37,958 --> 00:08:39,750
Νισάφι πια με το ρεύμα!
48
00:08:42,083 --> 00:08:43,291
Δώσε το βούτυρο.
49
00:08:44,375 --> 00:08:46,750
Έλα, Μίκελ, άντε ετοιμάσου.
50
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
Το μπολ σου!
51
00:08:54,750 --> 00:08:56,083
Ξύπνησε ο Μάγκνους;
52
00:08:58,041 --> 00:09:00,583
- Μάρτα, ξύπνησε ο Μάγκνους;
- Δεν ξέρω.
53
00:09:01,500 --> 00:09:04,083
- Πας καλά;
- Ήθελα να δω αν υπάρχεις.
54
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
Μάγκνους!
55
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Μάγκνους!
56
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
Θα αργήσεις!
57
00:09:13,833 --> 00:09:14,875
Ακούς;
58
00:09:16,750 --> 00:09:19,333
Μάγκνους, ή θα κατέβεις ή θα έρθω πάνω!
59
00:09:21,250 --> 00:09:22,791
Κατεβαίνω σε λιγάκι.
60
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
- Μαλάκα!
- Ας παραβγούμε. Καλημέρα.
61
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
- Ηλίθιε.
- Καλημέρα.
62
00:10:25,625 --> 00:10:26,750
Να σε πετάξω;
63
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
Θα βρέξει αργότερα, λένε.
64
00:10:29,708 --> 00:10:32,291
Όχι, θα γυρίσω αργά απόψε.
Έχουμε πρόβα.
65
00:10:32,750 --> 00:10:35,708
Μην ξεχνάς ότι από αύριο
θα είστε στου πατέρα σας.
66
00:10:39,333 --> 00:10:40,500
Μαμά, δεν γουστάρω.
67
00:11:38,375 --> 00:11:39,875
Καλημέρα, υπναρού.
68
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Πάλι ξύπνια ήμουν το μισό βράδυ.
69
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
Γιατί πήρε τόση ώρα;
70
00:11:55,291 --> 00:11:58,208
Ξεκίνησαν τα σχολεία.
Είχε ουρά στον φούρνο.
71
00:11:58,833 --> 00:12:00,333
Η αποκάλυψη έρχεται.
72
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Κάτσε λίγο ακόμα.
73
00:12:10,875 --> 00:12:12,250
Έχω αργήσει.
74
00:12:14,708 --> 00:12:16,500
Τα λέμε απόψε, εντάξει;
75
00:12:17,000 --> 00:12:18,041
Ούλριχ;
76
00:12:23,833 --> 00:12:25,041
Σ' αγαπώ.
77
00:12:32,041 --> 00:12:33,291
Είσαι όμορφη.
78
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
{\an8}ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
ΕΡΙΚ ΟΜΠΕΝΤΟΡΦ
79
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ
80
00:14:35,291 --> 00:14:36,208
Κέρδισα.
81
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Καλωσήρθες στην κόλαση.
82
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
Επειδή εσύ δεν βλέπεις ότι μόνο η μόρφωση
θα μας γλυτώσει από εδώ,
83
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
δεν πάει να πει ότι συμφωνούμε κι εμείς.
84
00:14:44,625 --> 00:14:47,291
- Θυμήσου ν' αναπνέεις.
- Θυμήσου να σκέφτεσαι.
85
00:14:48,000 --> 00:14:49,458
- Γεια.
- Γεια.
86
00:14:50,250 --> 00:14:52,000
- Έχεις δει τον Κίλιαν;
- Όχι.
87
00:14:52,083 --> 00:14:53,500
Γιατί να κάνω τον κόπο;
88
00:14:53,750 --> 00:14:55,250
Όλοι θα πεθάνουμε τελικά.
89
00:14:55,916 --> 00:14:58,458
Μπας κι είσαι υιοθετημένος;
90
00:14:58,541 --> 00:15:02,500
Μπας κι είσαι τόσο ξινομούνα
που θες γιατρό για να στρώσεις;
91
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
- Τι ζωντόβολο!
- Είσαι.
92
00:15:04,291 --> 00:15:06,166
- Μάρτα.
- Κίλιαν.
93
00:15:10,208 --> 00:15:12,041
Κανένα νέο για τον Έρικ;
94
00:15:12,958 --> 00:15:13,791
Όχι.
95
00:15:15,875 --> 00:15:17,458
Πολύ φρικιαστική η φάση.
96
00:15:18,666 --> 00:15:19,708
Καλημέρα.
97
00:15:19,958 --> 00:15:24,375
Όλες οι τάξεις να προσέλθουν
στο γυμναστήριο για συνέλευση.
98
00:15:24,583 --> 00:15:26,250
Για τον αδερφό σου θα είναι.
99
00:15:26,375 --> 00:15:29,333
Πάνε ήδη δύο εβδομάδες.
Ποτέ δεν έχει λείψει τόσο.
100
00:15:29,791 --> 00:15:33,250
Πάντα μου έστελνε μήνυμα
ότι δεν αντέχει άλλο στο σπίτι.
101
00:15:33,833 --> 00:15:35,958
Τώρα, όμως, τίποτα.
102
00:15:38,583 --> 00:15:41,166
Πάμε, αλλιώς η μαμά θα νευριάσει.
103
00:15:44,375 --> 00:15:46,958
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
ΕΡΙΚ ΟΜΠΕΝΤΟΡΦ
104
00:15:47,166 --> 00:15:48,750
Θα συμβεί πάλι.
105
00:15:50,708 --> 00:15:52,125
Θα συμβεί πάλι.
106
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
107
00:15:54,583 --> 00:15:56,500
Θα συμβεί πάλι.
108
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
Θα συμβεί πάλι.
109
00:16:02,500 --> 00:16:04,208
Θα συμβεί πάλι.
110
00:16:06,375 --> 00:16:08,125
Θα συμβεί πάλι.
111
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
Θα συμβεί πάλι.
112
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
Αυτό λέει μόνο από το πρωί.
113
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Θα συμβεί πάλι.
114
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
Πώς πήγε στον γιατρό;
115
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
Θα συμβεί πάλι.
116
00:16:24,208 --> 00:16:25,916
Καλά, έλεγχος ρουτίνας.
117
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
Θα συμβεί πάλι.
118
00:16:32,791 --> 00:16:35,500
Φεύγω, έχω αργήσει. Είχα ξεχάσει κάτι.
119
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Θα συμβεί πάλι.
120
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
Τικ, τακ.
121
00:16:44,666 --> 00:16:45,833
Τικ, τακ.
122
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Τικ, τακ.
123
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Τικ, τακ.
124
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Τικ, τακ.
125
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Τικ, τακ.
126
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
127
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
Ο Έρικ Όμπεντορφ αγνοείται
από τις 22 Οκτώβρη.
128
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Πάνε σχεδόν δύο εβδομάδες.
Δίχως ίχνη ή μάρτυρες.
129
00:18:44,625 --> 00:18:48,833
Ούτε οι ανακρίσεις των γειτόνων
έφεραν στο φως κανένα στοιχείο.
130
00:18:51,958 --> 00:18:53,875
Έχει κανείς καμία ιδέα;
131
00:18:58,000 --> 00:19:01,125
Δεν έχουμε το πρόγραμμα βαρδιών
του πυρηνικού σταθμού.
132
00:19:03,125 --> 00:19:06,333
Εντάξει, προχωρήστε αυτό.
Πηγαίνετε στον Τίντεμαν.
133
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
- Βόιλερ, ψάξε τα πέλματα των ελαστικών.
- Ναι.
134
00:19:09,500 --> 00:19:11,666
- Γιανκόφσκι, μίλα στους γονείς.
- Καλά.
135
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Μπορεί απλώς να έφυγε.
136
00:19:15,666 --> 00:19:17,333
Δεν θα ήταν η πρώτη φορά.
137
00:20:22,916 --> 00:20:24,958
Μια μαύρη τρύπα...
138
00:20:25,750 --> 00:20:29,666
σχηματίζεται όταν ο πυρήνας
καταρρέει μέσα στον εαυτό του.
139
00:20:30,166 --> 00:20:31,833
{\an8}Και περιέχει νετρόνια.
140
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
{\an8}ΣΚΟΥΛΗΚΟΤΡΥΠΑ
141
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Ή, μάλλον, ύλη νετρονίων.
142
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Αλλά όχι αρκετή.
143
00:20:37,166 --> 00:20:40,958
Όταν σβήσει το φως ενός αστέρα
τριπλάσιας μάζας από του Ήλιου...
144
00:20:42,208 --> 00:20:43,666
εκρήγνυται.
145
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
Όχι, ενδορρήγνυται.
146
00:20:45,708 --> 00:20:47,708
Και δημιουργείται μια μαύρη τρύπα.
147
00:20:48,333 --> 00:20:49,833
Και...
148
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
Τι θα ήθελες;
149
00:20:57,625 --> 00:20:58,500
Γεια σου.
150
00:20:58,916 --> 00:21:00,166
Καινούργιος είσαι;
151
00:21:03,208 --> 00:21:04,666
Είμαι ο Γιόνας.
152
00:21:05,458 --> 00:21:07,041
Σε αυτήν την τάξη είσαι;
153
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
Δεν με ενημέρωσαν για νέους μαθητές.
154
00:21:15,833 --> 00:21:17,625
Μου έλειπε μια υπογραφή.
155
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Εντάξει.
156
00:21:26,416 --> 00:21:27,625
Μπάρτοζ, συνέχισε.
157
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
Έτσι δημιουργείται μια μαύρη τρύπα.
158
00:21:33,875 --> 00:21:35,791
Κι έχει τεράστια βαρυτική έλξη.
159
00:21:36,375 --> 00:21:40,875
Τα πάντα γύρω από την τρύπα
έλκονται και παρασύρονται μέσα της.
160
00:21:42,083 --> 00:21:45,291
Άλλοι αστέρες, πλανήτες,
ακόμα και το φως.
161
00:21:46,416 --> 00:21:49,083
Η βαρύτητα είναι τόσο ισχυρή,
162
00:21:49,166 --> 00:21:50,958
που τραβάει μέχρι και το φως.
163
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
Τίποτα δεν ξεφεύγει αφού μπει μέσα της.
164
00:21:55,875 --> 00:21:58,291
Βασικά, κανείς δεν ξέρει τι υπάρχει μέσα.
165
00:21:58,375 --> 00:22:01,458
Ίσως τίποτα, ίσως ένας άλλος κόσμος.
166
00:22:01,791 --> 00:22:04,875
Ένας κόσμος όπου τίποτα δεν είναι
όπως στον δικό μας.
167
00:22:07,166 --> 00:22:11,708
Ζητώ μονάχα να δω το πρόγραμμα βαρδιών
των υπαλλήλων σου.
168
00:22:12,791 --> 00:22:15,583
Ο Έρικ εθεάθη για τελευταία φορά
στη δασική οδό.
169
00:22:15,958 --> 00:22:18,583
Θέλουμε να ελέγξουμε
για οχήματα υπαλλήλων
170
00:22:18,666 --> 00:22:21,666
με λάστιχα που να ταιριάζουν
με τα ίχνη που βρήκαμε.
171
00:22:23,250 --> 00:22:25,208
Δικαστική εντολή έχεις;
172
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
Για αίτημα πρόκειται.
173
00:22:29,041 --> 00:22:30,458
Όχι για εντολή.
174
00:22:35,041 --> 00:22:36,916
Θα ζητήσω να μου το βρουν.
175
00:22:46,375 --> 00:22:47,583
Πώς τα πας;
176
00:22:53,750 --> 00:22:54,916
Βαστάω.
177
00:22:57,625 --> 00:22:58,666
Καλά, τότε.
178
00:23:07,041 --> 00:23:08,250
Αναρωτιόμουν...
179
00:23:09,375 --> 00:23:12,166
Λες ο Έρικ να πέρασε τον περίβολο;
180
00:23:13,250 --> 00:23:16,583
Τμήμα της σπηλιάς βρίσκεται
κάτω από τον πυρηνικό σταθμό.
181
00:23:16,666 --> 00:23:17,916
Αδύνατον.
182
00:23:20,166 --> 00:23:23,166
Τα σημεία πρόσβασης έχουν σφραγιστεί
εδώ και χρόνια.
183
00:23:23,791 --> 00:23:25,375
Κανείς δεν μπορεί να μπει.
184
00:23:28,708 --> 00:23:30,083
Εντάξει, λοιπόν.
185
00:23:41,875 --> 00:23:43,875
Σας υπενθυμίζουμε ότι αναστέλλεται
186
00:23:43,958 --> 00:23:47,708
κάθε δραστηριότητα μετά τις 4:00 μ.μ.
λόγω της συνάντησης γονέων.
187
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
Η θεατρική πρόβα θα πραγματοποιηθεί,
188
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
αλλά πρέπει να λήξει μία ώρα νωρίτερα.
189
00:23:52,541 --> 00:23:54,000
Για τη σχολική εφημερίδα,
190
00:23:54,083 --> 00:23:57,708
θα συναντηθείτε στην καφετέρια,
υπό την επίβλεψη του κου Χοπφ.
191
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Καταρίνα.
192
00:24:18,791 --> 00:24:20,083
Τι θέλεις εδώ;
193
00:24:21,166 --> 00:24:22,500
Να δω εσένα.
194
00:24:27,416 --> 00:24:28,833
Δεν ξέρω...
195
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
Ξέρω ότι με τον Ούλριχ...
196
00:24:33,166 --> 00:24:35,916
Τα παιδιά έχουν θέση στη ζωή του Ούλριχ.
197
00:24:37,875 --> 00:24:40,500
Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σταθώ εμπόδιο.
198
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
Πολύ γενναιόδωρο από μέρους σου.
199
00:24:50,500 --> 00:24:52,666
Πέρασε από εσένα ο Ούλριχ το πρωί;
200
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
Ήθελε να φέρει κάτι.
201
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
Τι ήθελε να φέρει;
202
00:25:00,041 --> 00:25:01,208
Δεν ξέρω.
203
00:25:03,208 --> 00:25:05,583
Κάτι για το σχολείο, για τα παιδιά.
204
00:25:11,625 --> 00:25:12,583
Όχι.
205
00:25:16,041 --> 00:25:17,833
Θα το ξέχασε, μάλλον.
206
00:25:41,416 --> 00:25:45,000
Και μην ξεχάσετε τις παρουσιάσεις σας
την άλλη εβδομάδα.
207
00:25:45,333 --> 00:25:46,625
Εξαιρέσεις δεν έχει!
208
00:25:55,958 --> 00:25:57,041
Τι είναι;
209
00:25:58,375 --> 00:26:00,416
Δεν μου είπες γιατί είμαι εδώ.
210
00:26:02,375 --> 00:26:03,458
Γνωριζόμαστε;
211
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Δεν με γνωρίζεις.
212
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
Θα έρθεις;
213
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ΑΡΙΑΔΝΗ
ΘΕΑΤΡΙΚΟ ΕΡΓΟ
214
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
Γιόνας, καλά θυμάμαι;
215
00:26:42,500 --> 00:26:43,875
Είναι όλα καλά;
216
00:26:45,333 --> 00:26:46,666
Τι ημερομηνία έχουμε;
217
00:26:49,041 --> 00:26:50,708
4 Νοέμβρη.
218
00:26:52,375 --> 00:26:53,791
Ποιου έτους;
219
00:26:54,208 --> 00:26:55,250
Του 2019.
220
00:26:55,458 --> 00:26:56,583
Δεν καταλαβαίνω...
221
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Μαμά;
222
00:27:17,958 --> 00:27:19,000
Παρακαλώ;
223
00:27:22,166 --> 00:27:23,500
Είσαι καλά;
224
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Μήπως θέλεις βοήθεια;
225
00:27:49,958 --> 00:27:51,750
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
226
00:28:01,833 --> 00:28:02,875
Σαρλότ;
227
00:28:23,916 --> 00:28:25,500
Αυτό πρέπει να σταματήσει.
228
00:28:27,166 --> 00:28:29,208
Άλλα έλεγες το πρωί.
229
00:28:37,083 --> 00:28:38,375
Ούλριχ, όχι εδώ.
230
00:28:41,208 --> 00:28:42,041
Με...
231
00:28:42,375 --> 00:28:43,375
Με συγχωρείτε.
232
00:28:43,458 --> 00:28:44,541
Τι θέλεις;
233
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Τα...
234
00:28:48,666 --> 00:28:50,083
Τα πέλματα ελαστικών.
235
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
Από 47 αμάξια και δύο φορτηγά.
236
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
Μόνο στο Βίντεν,
υπάρχουν 21.000 καταχωρίσεις.
237
00:28:55,541 --> 00:28:57,500
Ναι. Και τι θες να κάνω εγώ;
238
00:28:58,291 --> 00:28:59,291
Δεν...
239
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
Δεν ξέρω.
240
00:29:01,500 --> 00:29:04,416
Πήρα το πρόγραμμα βαρδιών.
Ας κάνουμε έναν έλεγχο.
241
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Βόιλερ.
242
00:29:20,125 --> 00:29:22,958
Από τότε κι έπειτα,
ήξερα πως τίποτε δεν αλλάζει.
243
00:29:23,041 --> 00:29:24,500
Όλα παραμένουν.
244
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
Ο τροχός περιστρέφεται.
245
00:29:27,333 --> 00:29:28,958
Γυρίζει και γυρίζει.
246
00:29:30,333 --> 00:29:32,541
Κάθε ριζικό δεμένο με το άλλο.
247
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
Ένας μίτος,
248
00:29:35,041 --> 00:29:36,458
άλικος σαν το αίμα,
249
00:29:36,750 --> 00:29:38,916
ενώνει κάθε μας πράξη.
250
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Οι κόμποι του δεν λύνονται.
251
00:29:42,708 --> 00:29:44,250
Αλλά κόβονται.
252
00:29:45,791 --> 00:29:49,291
Και τους δικούς μας τους έκοψε.
Με λεπίδα κοφτερή.
253
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
Μα αυτό που απομένει
δεν είναι κάτι που κόβεται.
254
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
Δεσμός ανίδωτος είναι.
255
00:29:58,750 --> 00:30:00,791
Για βραδιές πολλές, το νήμα τραβά.
256
00:30:00,875 --> 00:30:05,208
Τότε πετάγομαι από τον ύπνο μου
και ξέρω πως τίποτα δεν τελειώνει.
257
00:30:05,958 --> 00:30:07,625
Πως όλα παραμένουν.
258
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
Κι αφού είχαν μάτια τυφλά
και καρδιές τυφλές...
259
00:30:17,041 --> 00:30:18,458
τους βρήκε τιμωρία.
260
00:30:19,000 --> 00:30:20,375
Εδώ και τώρα.
261
00:30:20,458 --> 00:30:22,458
Ό,τι πετούσε στη Γη έπεσε.
262
00:30:22,541 --> 00:30:24,875
Κι ό,τι στη Γη ζούσε άλλαξε.
263
00:30:24,958 --> 00:30:27,041
Έδειξε το τερατώδες του πρόσωπο,
264
00:30:27,125 --> 00:30:30,125
που δεν ήταν παρά βλασφημία ενσαρκωμένη.
265
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
Τέλεια. Σταματάμε εδώ.
266
00:30:38,916 --> 00:30:41,500
Δυστυχώς, πρέπει να τελειώσουμε νωρίτερα.
267
00:30:41,583 --> 00:30:44,208
Μαζέψτε τα όλα,
θα γίνει η συνάντηση γονέων.
268
00:30:44,541 --> 00:30:45,625
Σας ευχαριστώ.
269
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
Στις εννιά στη γέφυρα. Μην το ξεχάσεις.
270
00:31:02,541 --> 00:31:03,583
Μάρτα.
271
00:31:06,583 --> 00:31:10,083
Δεν ξέρω τι θες από εμένα,
μα εγώ δεν θέλω τίποτα από εσένα.
272
00:31:10,750 --> 00:31:11,833
Δίνε του τώρα.
273
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Άκου με, σε παρακαλώ.
Ίσως δεν με ξέρεις.
274
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
- Αλλά είναι 4 Νοέμβρη, και ο Μίκελ...
- Ο Μίκελ;
275
00:31:23,666 --> 00:31:26,208
Ο Μίχαελ Κάνβαλντ, ο άντρας της Χάνα...
276
00:31:26,291 --> 00:31:28,250
Ο άντρας της Χάνα; Πλάκα κάνεις;
277
00:31:30,875 --> 00:31:32,958
Δεν ξέρω κανέναν Μίχαελ Κάνβαλντ.
278
00:31:33,750 --> 00:31:36,541
Ο άντρας της Χάνα
είναι ο πατέρας μου, ο Ούλριχ.
279
00:31:38,166 --> 00:31:41,083
Δεν ξέρω τι παίζει μ' εσένα,
αλλά πάρε πούλο.
280
00:32:54,708 --> 00:32:56,708
Περίμενε, μη βιάζεσαι.
281
00:33:50,708 --> 00:33:51,583
Σε...
282
00:33:52,291 --> 00:33:53,708
αγαπάω.
283
00:33:57,750 --> 00:34:00,250
Κι εγώ αγαπώ εσένα.
284
00:34:17,166 --> 00:34:18,875
Θα συμβεί πάλι.
285
00:34:20,458 --> 00:34:21,750
Θα...
286
00:34:22,791 --> 00:34:24,166
συμβεί πάλι.
287
00:34:25,416 --> 00:34:27,458
Θα συμβεί πάλι.
288
00:34:30,250 --> 00:34:31,333
Μαμά;
289
00:34:31,791 --> 00:34:32,791
Μπαμπά;
290
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Θα συμβεί πάλι.
291
00:34:35,458 --> 00:34:36,625
Θα...
292
00:34:37,708 --> 00:34:39,125
συμβεί πάλι.
293
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Τικ, τακ.
294
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Τικ, τακ.
295
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
- Παππού, όλα καλά;
- Τικ, τακ.
296
00:34:49,041 --> 00:34:49,916
Τικ, τακ.
297
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
Η αρχή είναι το τέλος.
298
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
Και το τέλος είναι η αρχή.
299
00:35:05,333 --> 00:35:06,583
Τικ, τακ.
300
00:35:09,291 --> 00:35:10,583
Τικ, τακ.
301
00:35:28,708 --> 00:35:32,333
ΡΕΓΓΙΝΑ ΤΙΝΤΕΜΑΝ
1 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1971 - 2 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019
302
00:35:37,125 --> 00:35:38,375
Χρειάζεσαι βοήθεια;
303
00:35:51,083 --> 00:35:53,000
Ψάχνεις κάτι συγκεκριμένο;
304
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
Να μάθω αν κάποιος είναι θαμμένος εδώ.
305
00:35:58,208 --> 00:35:59,291
Ποιος;
306
00:36:02,541 --> 00:36:03,708
Ο Κάνβαλντ.
307
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
Ο Μίχαελ Κάνβαλντ.
308
00:36:08,500 --> 00:36:11,125
Έχουμε έναν Ντάνιελ Κάνβαλντ,
πέθανε το 1964.
309
00:36:12,083 --> 00:36:13,625
Αλλά όχι Μίχαελ Κάνβαλντ.
310
00:36:17,458 --> 00:36:19,250
Ίσως γι' αυτό είμαι εδώ.
311
00:36:22,541 --> 00:36:24,125
Για να μη συμβεί.
312
00:36:25,625 --> 00:36:26,916
Ποιο πράγμα;
313
00:36:28,541 --> 00:36:29,833
Σε γνωρίζω;
314
00:36:32,291 --> 00:36:34,541
Σαν να σε έχω ξαναδεί παλιότερα.
315
00:36:45,666 --> 00:36:46,750
Περίμενε!
316
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Πώς σε λένε;
317
00:37:14,666 --> 00:37:20,291
21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1987
318
00:37:35,583 --> 00:37:36,750
Παρακαλώ;
319
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Να βοηθήσω σε κάτι;
320
00:37:48,000 --> 00:37:49,166
Θα χάθηκες.
321
00:38:01,750 --> 00:38:03,208
Το αντικλείδι.
322
00:38:04,833 --> 00:38:06,750
Για τον πυρηνικό σταθμό.
323
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
Φάρσα μου κάνεις;
324
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
Το κράτησες.
325
00:38:13,333 --> 00:38:15,041
Σου φαίνεται αστείο;
326
00:38:32,875 --> 00:38:35,500
Αν δεν φύγεις, θα φωνάξω την αστυνομία.
327
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
Αστυνομία...
328
00:39:15,041 --> 00:39:16,750
Τι ζητάτε από εμένα;
329
00:39:28,625 --> 00:39:30,125
Τίποτα δεν είναι μάταιο.
330
00:39:31,833 --> 00:39:33,250
Καμιά ανάσα.
331
00:39:34,500 --> 00:39:35,708
Κανένα βήμα.
332
00:39:36,875 --> 00:39:38,208
Καμιά λέξη.
333
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
Κανένας πόνος.
334
00:39:44,250 --> 00:39:46,958
Ένα αιώνιο θαύμα...
335
00:39:47,583 --> 00:39:48,875
του Ενός.
336
00:39:49,208 --> 00:39:51,250
Ποιοι στον διάβολο είστε;
337
00:40:41,208 --> 00:40:43,125
Ήρθε η αστυνομία σήμερα.
338
00:40:43,791 --> 00:40:45,583
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
339
00:42:02,000 --> 00:42:03,166
Κίλιαν;
340
00:42:06,333 --> 00:42:08,125
Άσε τις μαλακίες, εντάξει;
341
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
Τι τρέχει;
342
00:42:25,708 --> 00:42:27,041
Τι κάνεις εσύ εδώ;
343
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
Δεν θέλω να σε τρομάξω.
344
00:42:30,583 --> 00:42:33,750
- Γιατί είπες ότι γνωριζόμαστε;
- Γνωριζόμαστε.
345
00:42:34,333 --> 00:42:36,166
Όχι τώρα, από άλλον χρόνο.
346
00:42:39,291 --> 00:42:40,875
Τι πάει να πει αυτό;
347
00:42:57,000 --> 00:42:58,750
Όλα αυτά τα έχεις ξαναδεί.
348
00:42:59,666 --> 00:43:00,833
Το φως.
349
00:43:01,750 --> 00:43:03,291
Το δάσος. Εμένα.
350
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
Ένα ντεζαβού.
351
00:43:10,875 --> 00:43:13,041
Ή ένα σφάλμα στο μάτριξ.
352
00:43:14,458 --> 00:43:15,458
Τι;
353
00:43:19,375 --> 00:43:21,458
Νομίζω ότι ξέρω γιατί είμαι εδώ.
354
00:43:22,958 --> 00:43:24,791
Γιατί ήρθες να με πάρεις.
355
00:43:25,875 --> 00:43:27,458
Για να το αλλάξω.
356
00:43:30,000 --> 00:43:31,416
Τι να αλλάξεις;
357
00:43:38,208 --> 00:43:39,625
Ποιος είναι αυτός;
358
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
- Πού είναι ο Μίκελ;
- Ο Μίκελ;
359
00:43:43,333 --> 00:43:44,958
Δεν είναι μαζί σας ο Μίκελ;
360
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Τυφλός είσαι;
361
00:43:49,916 --> 00:43:51,666
Τι κάνει αυτός εδώ;
362
00:43:52,625 --> 00:43:54,083
Εσύ τον έφερες;
363
00:43:55,333 --> 00:43:56,458
Τι συμβαίνει εδώ;
364
00:43:58,458 --> 00:44:00,791
- Πώς ξέρεις τον αδερφό μου;
- Δεν μπορεί.
365
00:44:00,875 --> 00:44:04,083
Τον πήρες μαζί σου.
Η Χάιντε, η νταντά, είναι άρρωστη.
366
00:44:04,166 --> 00:44:07,083
Δεν ήθελε να μείνει μόνος στο σπίτι
και ήρθε μαζί.
367
00:44:09,750 --> 00:44:11,666
Δεν ξέρω τι σκατά γίνεται,
368
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
αλλά ο Μίκελ είναι μεγάλος για νταντά.
369
00:44:15,041 --> 00:44:16,583
Και τώρα πάρε τον πούλο.
370
00:44:17,875 --> 00:44:19,250
Χάσου, ρε φρικιό.
371
00:44:25,416 --> 00:44:26,375
Πάμε.
372
00:44:29,916 --> 00:44:30,958
Μάρτα.
373
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
374
00:44:52,500 --> 00:44:53,375
Σαρλότ;
375
00:44:54,250 --> 00:44:55,750
Πάω στη συνάντηση γονέων.
376
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
Μπορώ να σε πάω, αν θες.
377
00:45:00,708 --> 00:45:01,583
Καλά.
378
00:45:03,291 --> 00:45:04,458
Θα συνεχίσετε;
379
00:45:55,125 --> 00:45:57,000
Γιατί έκανε λες και σε ξέρει;
380
00:45:59,375 --> 00:46:00,333
Τον ξέρεις;
381
00:46:00,791 --> 00:46:01,625
Όχι.
382
00:46:02,166 --> 00:46:03,333
Ποιος ξέρει.
383
00:46:06,791 --> 00:46:10,041
Ο Νοστράδαμος είχε πει
ότι ο κόσμος θα τέλειωνε φέτος.
384
00:46:10,750 --> 00:46:12,041
Παπαριές.
385
00:46:13,500 --> 00:46:15,041
Όχι, αλήθεια λέω.
386
00:46:15,458 --> 00:46:17,333
Η αποκάλυψη κοντεύει.
387
00:46:18,625 --> 00:46:21,000
Ευτυχώς, βρήκα γκόμενα με καταφύγιο.
388
00:46:21,958 --> 00:46:23,125
Τι;
389
00:46:23,666 --> 00:46:24,500
Τίποτα.
390
00:46:26,250 --> 00:46:27,416
Τι;
391
00:47:05,750 --> 00:47:08,416
Πιστεύεις ότι θα βρεις τίποτα εδώ;
392
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
Τα καλοκαίρια, ο Έρικ ερχόταν εδώ.
393
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
Ίσως ξέφυγε κάτι της αστυνομίας.
394
00:47:19,458 --> 00:47:21,791
Έχετε ακούσει για το τέρας της σπηλιάς;
395
00:47:21,875 --> 00:47:24,708
- Άσε τις μπούρδες.
- Δεν είναι μπούρδες.
396
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Πριν από εκατό χρόνια,
397
00:47:27,291 --> 00:47:30,500
μετά τον Α' Παγκόσμιο,
έκαναν πειράματα εδώ.
398
00:47:30,583 --> 00:47:32,166
Τι πειράματα;
399
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
- Τι ήταν αυτό;
- Τι;
400
00:47:43,541 --> 00:47:44,458
Σκατά.
401
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
Τι είναι μες στη σπηλιά;
402
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
- Τι γίνεται;
- Σκατά!
403
00:47:48,166 --> 00:47:49,500
- Γαμώτο!
- Τι συμβαίνει;
404
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
- Τι γίνεται;
- Φύγαμε!
405
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
- Τι πάθανε οι φακοί;
- Πάμε!
406
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
- Πάμε! Πάμε!
- Μάρτα!
407
00:47:55,750 --> 00:47:57,166
- Μάρτα, έλα.
- Πάμε!
408
00:47:57,250 --> 00:47:58,375
Τρεχάτε!
409
00:48:15,041 --> 00:48:16,083
Κίλιαν;
410
00:48:21,541 --> 00:48:22,541
Κίλιαν;
411
00:48:28,458 --> 00:48:29,666
Μάρτα...
412
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
- Τελείωσε;
- Έτσι νομίζω.
413
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Τι...
414
00:51:36,666 --> 00:51:38,375
Τι είναι αυτό;
415
00:51:39,750 --> 00:51:41,083
Θεέ μου!
416
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
Γαμώτο!
417
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Σκατά!
418
00:51:48,166 --> 00:51:50,000
Σκατά!
419
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Γαμώτο.
420
00:51:56,791 --> 00:51:58,791
- Είναι νεκρός;
- Γαμώτο.
421
00:51:59,000 --> 00:52:00,875
Ναι, έτσι νομίζω.
422
00:52:00,958 --> 00:52:01,916
Ποιος...
423
00:52:02,500 --> 00:52:03,375
Ποιος είναι;
424
00:52:09,291 --> 00:52:11,166
ΜΑΝΤΣ ΝΙΛΖΕΝ
4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1973
425
00:52:14,208 --> 00:52:15,708
Ο Μαντς Νίλζεν.
426
00:52:53,916 --> 00:52:56,500
Την περίμενα καιρό αυτήν τη στιγμή.
427
00:52:58,041 --> 00:52:59,666
Να ξανάρθεις.
428
00:53:04,166 --> 00:53:05,375
Ποια είσαι;
429
00:53:16,791 --> 00:53:18,000
Ο Μίκελ...
430
00:53:18,750 --> 00:53:20,500
δεν επέστρεψε.
431
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
Δεν θα γίνει ο πατέρας σου.
432
00:53:23,791 --> 00:53:24,875
Και εσύ...
433
00:53:25,375 --> 00:53:27,791
δεν θα γεννηθείς σε τούτον τον κόσμο.
434
00:53:28,750 --> 00:53:31,250
Ένας κόσμος χωρίς εσένα.
435
00:53:32,916 --> 00:53:34,958
Αυτό δεν ήθελες;
436
00:53:38,416 --> 00:53:39,833
Παρ' όλα αυτά,
437
00:53:40,375 --> 00:53:44,541
ο κόσμος αυτός θα έχει
την ίδια καταραμένη μοίρα με τον δικό σου.
438
00:53:46,250 --> 00:53:48,125
Τα πάντα θα καταστραφούν.
439
00:53:49,208 --> 00:53:52,000
Ο κόσμος αυτός
θα πάθει ό,τι κι ο δικός σου.
440
00:53:53,500 --> 00:53:55,625
Ξανά και ξανά.
441
00:53:57,708 --> 00:53:59,000
Εξαιτίας σου.
442
00:54:06,916 --> 00:54:08,583
Και εξαιτίας μου.
443
00:54:15,000 --> 00:54:16,208
Μάρτα.
444
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
ΤΑΝΧΑΟΥΣ
445
00:54:45,583 --> 00:54:50,000
21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1888
446
00:55:27,125 --> 00:55:28,375
Γιόνας;
447
00:56:16,458 --> 00:56:17,833
Είσαι ζωντανή.
448
00:56:22,375 --> 00:56:23,750
Είσαι ζωντανή!
449
00:56:35,625 --> 00:56:37,041
Δεν είμαι η Μάρτα.
450
00:56:44,416 --> 00:56:45,916
Όχι η δική σου Μάρτα.
451
00:56:51,750 --> 00:56:53,291
Τι σημαίνει αυτό;
452
00:57:01,041 --> 00:57:03,583
Ήρθα να σε βοηθήσω να βρεις την απαρχή.
453
00:57:05,750 --> 00:57:07,375
Αυτό το ένα πράγμα...
454
00:57:08,583 --> 00:57:10,625
που είναι η αρχή των πάντων.
455
00:57:12,291 --> 00:57:13,791
Στον κόσμο σου...
456
00:57:18,291 --> 00:57:19,541
και στον δικό μου.
457
00:57:20,666 --> 00:57:22,708
Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης