1 00:00:09,708 --> 00:00:14,083 MENNESKET KAN GØRE, SOM DET VIL, MEN KAN IKKE VILLE DET, DET VIL. 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,833 ARTHUR SCHOPENHAUER 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,291 Hvis vi vidste, 4 00:00:24,375 --> 00:00:26,333 hvordan det ville ende... 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,958 ...hvor vores sti ville føre os hen... 6 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 ...ville vi så alligevel træffe de samme beslutninger? 7 00:00:39,625 --> 00:00:42,541 Eller ville vi vælge andre veje? 8 00:00:46,166 --> 00:00:49,416 Ville vi overhovedet kunne undslippe vores skæbne? 9 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Eller ville det, der ligger dybt i os, 10 00:00:58,625 --> 00:01:00,583 føre os til den samme afslutning, 11 00:01:01,083 --> 00:01:02,750 som en usynlig hånd? 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,208 Spiller det nogen rolle, hvilken vej vi vælger, 13 00:01:13,166 --> 00:01:15,083 hvis vi gang på gang ender med 14 00:01:16,458 --> 00:01:17,875 at stå foran os selv? 15 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 16 00:05:23,833 --> 00:05:25,875 Vent. Det kan ikke passe, Martha. 17 00:05:25,958 --> 00:05:28,166 - Jeg forstår ikke. - Vi har ikke tid. 18 00:05:38,291 --> 00:05:39,833 Hvilken tid kommer du fra? 19 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 Spørgsmålet er ikke fra hvilken tid... 20 00:05:44,083 --> 00:05:45,500 ...men fra hvilken verden. 21 00:06:06,250 --> 00:06:07,583 Hvordan kom vi hertil? 22 00:06:09,916 --> 00:06:11,583 Hvordan er vi kommet hertil! 23 00:06:13,791 --> 00:06:14,916 Du er ikke Martha. 24 00:06:17,375 --> 00:06:18,250 Hvem er du? 25 00:06:24,500 --> 00:06:26,708 Det er dagen, hvor det hele begyndte. 26 00:06:28,458 --> 00:06:30,541 Den dag vi mødtes for første gang. 27 00:06:33,791 --> 00:06:34,916 Hvad mener du? 28 00:06:40,125 --> 00:06:41,041 At du og jeg... 29 00:06:43,125 --> 00:06:44,500 ...din og min verden... 30 00:06:46,625 --> 00:06:49,291 ...udgør en knude, der er uløseligt forbundet. 31 00:06:51,916 --> 00:06:52,750 Din verden? 32 00:06:54,875 --> 00:06:56,125 Hvordan "din verden"? 33 00:07:04,083 --> 00:07:05,208 Jeg gør det godt igen. 34 00:07:06,083 --> 00:07:08,416 - Det lover jeg. - Vent! Hvor skal du hen? 35 00:07:09,250 --> 00:07:10,375 Hvorfor er jeg her? 36 00:08:04,041 --> 00:08:05,458 Læg det der væk, Mikkel. 37 00:08:05,791 --> 00:08:08,791 - Godmorgen. - Det er derfor, du ikke sover om natten. 38 00:08:13,708 --> 00:08:14,916 Hvad er der med ham? 39 00:08:17,458 --> 00:08:19,250 Det samme mareridt som altid. 40 00:08:21,791 --> 00:08:24,916 Hold nu op, Mikkel. Det var måske ikke en drøm. 41 00:08:26,041 --> 00:08:28,750 Men nuet er ét. Og ingen af os er virkelige. 42 00:08:29,666 --> 00:08:30,916 Har du tænkt på det? 43 00:08:32,583 --> 00:08:34,541 Ha ha! Rigtig morsomt. 44 00:08:37,875 --> 00:08:39,666 Årh, den pokkers elektricitet! 45 00:08:41,958 --> 00:08:42,916 Ræk mig smørret. 46 00:08:44,375 --> 00:08:46,625 Kom nu, Mikkel. Du skal gøre dig klar. 47 00:08:49,916 --> 00:08:51,083 Skålen! 48 00:08:54,583 --> 00:08:55,708 Er Magnus stået op? 49 00:08:57,875 --> 00:09:00,416 - Martha, er Magnus stået op? - Aner det ikke. 50 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 - Er du skør? - Jeg ville se, om du var virkelig. 51 00:09:04,375 --> 00:09:05,291 Magnus! 52 00:09:08,875 --> 00:09:09,791 Magnus! 53 00:09:09,875 --> 00:09:11,041 Du kommer for sent! 54 00:09:13,833 --> 00:09:14,708 Hallo! 55 00:09:16,708 --> 00:09:19,583 Magnus, kom herned, ellers kommer jeg op! 56 00:09:21,250 --> 00:09:22,666 Jeg kommer ned om lidt. 57 00:10:17,041 --> 00:10:19,416 - Nar! - Hvem når først i skole? Godmorgen, mor. 58 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 - Idiot. - Godmorgen. 59 00:10:25,625 --> 00:10:26,833 Vil du have et lift? 60 00:10:28,000 --> 00:10:29,333 Det skal regne senere. 61 00:10:29,708 --> 00:10:32,583 Nej, jeg kommer sent hjem. Vi har teaterprøver. 62 00:10:32,666 --> 00:10:35,083 Glem ikke, at I skal være hos far fra i morgen. 63 00:10:39,333 --> 00:10:40,500 Det er noget lort. 64 00:11:38,333 --> 00:11:39,583 Godmorgen, sovetryne. 65 00:11:45,291 --> 00:11:47,583 Jeg var vågen den halve nat igen. 66 00:11:52,916 --> 00:11:54,583 Hvorfor tog det så lang tid? 67 00:11:55,041 --> 00:11:57,958 Det er første skoledag. Køen var lang hos bageren. 68 00:11:58,791 --> 00:12:00,125 Apokalypsen er nær. 69 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 Bliv her lidt. 70 00:12:10,833 --> 00:12:11,958 Jeg er sent på den. 71 00:12:14,666 --> 00:12:16,250 Vi ses i aften, okay? 72 00:12:17,000 --> 00:12:17,833 Ulrich? 73 00:12:23,833 --> 00:12:24,750 Jeg elsker dig. 74 00:12:32,041 --> 00:12:32,875 Hvor du smuk. 75 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 {\an8}FORSVUNDET ERIK OBENDORF 76 00:14:32,000 --> 00:14:33,666 SKOLETEATER-DAGE 77 00:14:35,208 --> 00:14:37,833 Jeg kom først. Velkommen tilbage til helvede. 78 00:14:37,916 --> 00:14:41,875 Fordi du er for dum til at fatte, at uddannelse er den eneste flugt, 79 00:14:41,958 --> 00:14:44,541 er vi ikke alle er enige med dig. 80 00:14:44,625 --> 00:14:47,041 - Husk at trække vejret. - Husk at tænke. 81 00:14:48,000 --> 00:14:49,083 - Hej. - Hej. 82 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 - Har du set Kilian? - Niks. 83 00:14:52,083 --> 00:14:55,041 Hvorfor alle de bestræbelser? Vi skal jo alle dø. 84 00:14:55,916 --> 00:14:58,333 Er du sikker på, at du ikke er adopteret? 85 00:14:58,416 --> 00:15:02,500 Er du sikker på, at du ikke har en kæp i røven, der skal bortopereres? 86 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 - Tumpe! - Det kan du selv være! 87 00:15:04,291 --> 00:15:06,000 - Hej, Martha. - Kilian. 88 00:15:10,166 --> 00:15:11,666 Er der noget nyt om Erik? 89 00:15:12,875 --> 00:15:13,708 Nej. 90 00:15:15,791 --> 00:15:17,458 Det hele er ret uhyggeligt. 91 00:15:18,625 --> 00:15:19,458 Godmorgen. 92 00:15:20,000 --> 00:15:24,458 Vi beder alle klasser om at samles i gymnastiksalen til morgensamling. 93 00:15:24,541 --> 00:15:25,916 Det er nok om din bror. 94 00:15:26,166 --> 00:15:29,541 Der er gået to uger nu. Han har aldrig været væk så længe. 95 00:15:29,708 --> 00:15:33,208 Han sendte altid en besked om, at han ikke kunne klare det derhjemme. 96 00:15:33,833 --> 00:15:35,958 Men denne gang er der intet. 97 00:15:38,583 --> 00:15:41,125 Kom nu. Ellers bliver mor sur. 98 00:15:44,833 --> 00:15:47,000 FORSVUNDET ERIK OBENDORF 99 00:15:47,083 --> 00:15:48,541 Det vil ske igen. 100 00:15:50,583 --> 00:15:52,125 Det vil ske igen. 101 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 KONTAKT POLITIET MED INFORMATION 102 00:15:54,541 --> 00:15:56,500 Det vil ske igen. 103 00:15:58,958 --> 00:16:00,958 Det vil ske igen. 104 00:16:02,500 --> 00:16:04,208 Det vil ske igen. 105 00:16:06,333 --> 00:16:07,791 Det vil ske igen. 106 00:16:12,750 --> 00:16:15,000 Det vil ske igen. 107 00:16:15,083 --> 00:16:17,333 Han har ikke sagt andet hele morgenen. 108 00:16:18,041 --> 00:16:21,166 - Det vil ske igen. - Hvordan gik det hos lægen? 109 00:16:22,833 --> 00:16:24,125 Det vil ske igen. 110 00:16:24,208 --> 00:16:25,916 Fint. Det var et rutinetjek. 111 00:16:29,750 --> 00:16:31,583 Det vil ske igen. 112 00:16:32,791 --> 00:16:35,458 Jeg går. Jeg er sent på den. Jeg glemte noget. 113 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 Det vil ske igen. 114 00:16:41,291 --> 00:16:42,125 Tik, tak. 115 00:16:44,625 --> 00:16:45,458 Tik, tak. 116 00:16:47,000 --> 00:16:47,833 Tik, tak. 117 00:16:49,583 --> 00:16:51,041 Tik, tak. 118 00:16:51,125 --> 00:16:51,958 Tik, tak. 119 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Tik, tak. 120 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 POLITI 121 00:18:38,541 --> 00:18:41,375 Erik Obendorf har været forsvundet siden 22. oktober. 122 00:18:41,458 --> 00:18:44,291 Det er næsten to uger. Ingen spor, ingen vidner. 123 00:18:44,375 --> 00:18:48,583 Afhøringer af naboerne bragte heller ikke nye beviser frem i lyset. 124 00:18:51,958 --> 00:18:53,458 Så har I nogle idéer? 125 00:18:57,916 --> 00:19:00,750 Vi har endnu ikke vagtplanen fra atomkraftværket. 126 00:19:03,208 --> 00:19:06,125 Godt, så følg op på det. Tag forbi Tiedemann. 127 00:19:06,583 --> 00:19:09,416 - Wöller, kig på dækaftrykkene. - Ja. 128 00:19:09,500 --> 00:19:11,666 Jankowski, tal med familien Obendorf igen. 129 00:19:11,750 --> 00:19:13,500 Han er måske bare stukket af. 130 00:19:15,625 --> 00:19:17,041 Det er ikke første gang. 131 00:20:22,833 --> 00:20:24,958 Nuvel, et sort hul... 132 00:20:25,750 --> 00:20:31,833 ...dannes, når et centrum kollapser, og det indeholder neutroner. 133 00:20:31,916 --> 00:20:32,750 {\an8}ORMEHUL 134 00:20:32,833 --> 00:20:35,125 Altså, mere et slags neutronmaterie. 135 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Men der er ikke nok af det. 136 00:20:37,166 --> 00:20:40,958 Så når en stjerne, hvis masse er tre gange Solens, slukkes, 137 00:20:42,208 --> 00:20:43,208 eksploderer den. 138 00:20:43,958 --> 00:20:45,166 Nej, den imploderer. 139 00:20:45,708 --> 00:20:47,333 Og det er et sort hul. 140 00:20:48,250 --> 00:20:49,083 Og... 141 00:20:52,916 --> 00:20:54,041 Kan jeg hjælpe dig? 142 00:20:57,625 --> 00:21:00,000 Hallo? Er du ny? 143 00:21:03,208 --> 00:21:04,208 Jeg hedder Jonas. 144 00:21:05,500 --> 00:21:06,833 Er det her din klasse? 145 00:21:11,333 --> 00:21:13,666 Jeg har ikke fået besked om en ny elev. 146 00:21:15,750 --> 00:21:17,625 Der manglede en underskrift. 147 00:21:24,041 --> 00:21:24,875 Javel... 148 00:21:26,458 --> 00:21:28,208 Vær sød at forsætte, Bartosz. 149 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 Javel. 150 00:21:30,750 --> 00:21:35,791 Så har vi altså et sort hul. Og det har en enorm tiltrækningskraft. 151 00:21:36,291 --> 00:21:40,875 Alt det, der flyver rundt om hullet, tiltrækkes og trækkes ind i det. 152 00:21:42,000 --> 00:21:45,041 Andre stjerner, planeter, sågar lys. 153 00:21:46,416 --> 00:21:50,416 Tiltrækningskraften er så voldsom, at selv lys hives med ind i det. 154 00:21:51,666 --> 00:21:54,416 Intet kan slippe væk, når det først er derinde. 155 00:21:55,916 --> 00:21:58,291 Ingen ved, hvad der ligger bag det. 156 00:21:58,375 --> 00:22:01,291 Måske ingenting. Eller måske en ny verden. 157 00:22:01,791 --> 00:22:04,875 En verden, hvor intet er, som det er i vores verden. 158 00:22:07,166 --> 00:22:11,208 Jeg beder kun om at se de ansattes vagtplaner. 159 00:22:12,791 --> 00:22:15,000 Erik blev sidst set på skovvejen. 160 00:22:15,958 --> 00:22:17,416 Med vagtplanerne 161 00:22:17,500 --> 00:22:21,458 kan vi sammenligne de ansattes køretøjer, med de dækaftryk vi fandt. 162 00:22:23,208 --> 00:22:24,750 Er der en retskendelse? 163 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Det her er en anmodning. 164 00:22:29,041 --> 00:22:29,916 Ikke en ordre. 165 00:22:34,875 --> 00:22:36,750 Jeg får nogen til at finde dem. 166 00:22:46,375 --> 00:22:47,583 Hvordan har du det? 167 00:22:53,791 --> 00:22:54,625 Nogenlunde. 168 00:22:57,625 --> 00:22:58,458 Jamen, godt. 169 00:23:06,958 --> 00:23:12,166 Jeg tænkte på... Tror du, at Erik kan have fundet vej ind på områderne? 170 00:23:13,291 --> 00:23:15,916 Hulerne ligger delvist under atomkraftværket. 171 00:23:16,583 --> 00:23:17,500 Det er umuligt. 172 00:23:20,166 --> 00:23:22,750 Indgangene blev forseglede for år siden. 173 00:23:23,708 --> 00:23:25,083 Ingen kan komme derind. 174 00:23:28,625 --> 00:23:29,458 Jamen, godt. 175 00:23:41,916 --> 00:23:44,375 Husk, at alle eftermiddagsaktiviteter 176 00:23:44,458 --> 00:23:47,708 efter kl. 16.00 er aflyst pga. forældremødet. 177 00:23:47,791 --> 00:23:50,041 På nær drama, der forløber som planlagt, 178 00:23:50,125 --> 00:23:52,458 men forlad aulaen en time tidligere. 179 00:23:52,541 --> 00:23:55,541 Skolens avis holder møde på caféen i dag 180 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 under tilsyn af hr. Hopf. 181 00:24:09,916 --> 00:24:10,750 Katharina. 182 00:24:18,750 --> 00:24:19,833 Hvad laver du her? 183 00:24:21,166 --> 00:24:23,125 - Jeg ville tale med dig. - Nå. 184 00:24:27,416 --> 00:24:28,333 Jeg ved ikke... 185 00:24:30,791 --> 00:24:32,291 Jeg ved, at du og Ulrich... 186 00:24:33,125 --> 00:24:35,666 Ulrich og børnene... At de er en del af ham. 187 00:24:37,833 --> 00:24:39,958 Og det vil jeg ikke stå i vejen for. 188 00:24:42,291 --> 00:24:44,208 Det er virkelig generøst af dig. 189 00:24:50,375 --> 00:24:52,416 Var Ulrich forbi hos jer i morges? 190 00:24:55,250 --> 00:24:56,833 Han ville komme med noget. 191 00:24:58,250 --> 00:25:00,916 - Komme med hvad? - Det ved jeg ikke. 192 00:25:03,166 --> 00:25:05,208 Noget til skolen. Til børnene. 193 00:25:11,500 --> 00:25:12,333 Nej. 194 00:25:16,041 --> 00:25:17,458 Så glemte han det måske. 195 00:25:41,416 --> 00:25:44,625 I må ikke glemme at aflevere jeres opgaver næste uge. 196 00:25:45,333 --> 00:25:46,416 Ingen undtagelser! 197 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Er der noget? 198 00:25:58,375 --> 00:26:00,416 Du sagde ikke, hvorfor jeg er her. 199 00:26:02,250 --> 00:26:03,375 Kender vi hinanden? 200 00:26:07,333 --> 00:26:08,875 Du aner ikke, hvem jeg er. 201 00:26:13,958 --> 00:26:14,791 Kommer du? 202 00:26:31,666 --> 00:26:34,333 ARIADNE ET TEATERSTYKKE 203 00:26:36,666 --> 00:26:37,958 Jonas, ikke? 204 00:26:42,500 --> 00:26:43,333 Er alt okay? 205 00:26:45,333 --> 00:26:46,500 Hvilken dag er det? 206 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 4. november. 207 00:26:52,250 --> 00:26:53,083 Hvilket år? 208 00:26:54,208 --> 00:26:56,333 2019. Jeg forstår ikke... 209 00:27:15,833 --> 00:27:16,708 Mor? 210 00:27:17,875 --> 00:27:18,708 Hvabehar? 211 00:27:22,166 --> 00:27:23,208 Er du okay? 212 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 Kan jeg hjælpe dig? 213 00:28:01,833 --> 00:28:02,666 Charlotte. 214 00:28:23,833 --> 00:28:25,583 Vi skal holde op med det her. 215 00:28:27,083 --> 00:28:29,125 Det sagde du ellers ikke i morges. 216 00:28:37,083 --> 00:28:38,083 Ulrich, ikke her. 217 00:28:41,166 --> 00:28:44,166 - Åh... Undskyld. - Hvad er der? 218 00:28:46,541 --> 00:28:49,708 Øh... Dækaftrykkene. 219 00:28:50,166 --> 00:28:52,125 Vi har 47 biler og to lastbiler. 220 00:28:52,625 --> 00:28:55,458 Alene Winden har 21.000 registrerede køretøjer. 221 00:28:55,541 --> 00:28:57,458 Hvad skal jeg stille op med det? 222 00:28:58,291 --> 00:28:59,125 Jeg... 223 00:29:00,583 --> 00:29:01,416 Aner det ikke. 224 00:29:01,500 --> 00:29:04,000 Vi kan tjekke atomkraftværkets vagtplaner. 225 00:29:07,125 --> 00:29:08,041 Wöller. 226 00:29:20,041 --> 00:29:22,541 Da indså jeg, at intet ville forandre sig. 227 00:29:22,958 --> 00:29:24,500 At alt fortsætter som før. 228 00:29:25,000 --> 00:29:26,416 Spinderokken snurrer... 229 00:29:27,333 --> 00:29:28,875 ...rundt og rundt. 230 00:29:30,291 --> 00:29:32,541 En skæbne forbundet med den næste. 231 00:29:33,041 --> 00:29:36,250 En tråd, rød som blod, 232 00:29:36,750 --> 00:29:39,083 der binder alle vores gerninger sammen. 233 00:29:39,958 --> 00:29:41,833 Man kan ikke binde knuderne op. 234 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 Men de kan klippes af. 235 00:29:45,708 --> 00:29:48,916 Han huggede vores af med en skarp æg. 236 00:29:50,875 --> 00:29:53,791 Men der er noget tilbage, som ikke kan klippes af. 237 00:29:54,708 --> 00:29:56,375 Et usynligt bånd. 238 00:29:58,750 --> 00:30:00,750 Mangen en nat trækker han i det. 239 00:30:00,833 --> 00:30:05,208 Jeg vågner skrækslagen op, men ved, at intet forsvinder. 240 00:30:05,916 --> 00:30:07,416 Alt forbliver det samme. 241 00:30:13,375 --> 00:30:16,083 Og eftersom deres øjne og hjerter var blinde, 242 00:30:16,958 --> 00:30:20,375 blev de straffet for deres synder. Her og nu. 243 00:30:20,458 --> 00:30:24,875 Og det, der fløj, faldt brat til Jorden. Og det på Jorden skiftede form. 244 00:30:24,958 --> 00:30:27,041 Det afslørede sit groteske ansigt, 245 00:30:27,125 --> 00:30:30,041 kun bestående af blasfemi i kød og blod. 246 00:30:36,541 --> 00:30:40,666 Flot. Vi stopper her. Vi er desværre nødt til at gå tidligere i dag. 247 00:30:41,583 --> 00:30:45,166 Vær søde at stille alting væk før forældremødet i aften. Tak. 248 00:30:48,625 --> 00:30:51,083 Klokken 21.00 ved broen. Husk det nu. 249 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 Martha. 250 00:31:06,500 --> 00:31:10,000 Jeg aner ikke, hvad du vil, men jeg vil intet med dig, okay? 251 00:31:10,750 --> 00:31:11,583 Så forsvind. 252 00:31:15,208 --> 00:31:17,916 Lyt til mig. Du ved måske ikke, hvem jeg er. 253 00:31:18,000 --> 00:31:20,750 - Men det er 4. november, og Mikkel... - Mikkel? 254 00:31:23,583 --> 00:31:25,583 Michael Kahnwald, Hannahs mand. 255 00:31:25,666 --> 00:31:28,208 - Han er ikke den, du tror... - Er det en spøg? 256 00:31:30,875 --> 00:31:32,958 Jeg kender ingen Michael Kahnwald. 257 00:31:33,791 --> 00:31:35,958 Hannahs mand er min far, Ulrich. 258 00:31:38,041 --> 00:31:40,750 Jeg ved ikke, hvad du vil, men skrid, forstået? 259 00:32:54,708 --> 00:32:56,958 Vent. Tag den med ro. 260 00:33:50,750 --> 00:33:53,208 Jeg elsker dig. 261 00:33:57,750 --> 00:34:00,541 Jeg elsker dig. 262 00:34:17,166 --> 00:34:18,708 Det vil ske igen. 263 00:34:20,458 --> 00:34:21,958 Det vil... 264 00:34:22,791 --> 00:34:23,916 ...ske igen. 265 00:34:25,416 --> 00:34:26,708 Det vil ske igen. 266 00:34:30,250 --> 00:34:31,083 Mor? 267 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 Far? 268 00:34:32,875 --> 00:34:34,333 Det vil ske igen. 269 00:34:35,458 --> 00:34:36,375 Det vil... 270 00:34:37,708 --> 00:34:39,041 ...ske igen. 271 00:34:42,250 --> 00:34:43,375 Tik, tak. 272 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 Tik, tak. 273 00:34:46,458 --> 00:34:48,416 - Er du okay, bedstefar? - Tik, tak. 274 00:34:49,083 --> 00:34:50,000 Tik, tak. 275 00:34:52,708 --> 00:34:54,500 Begyndelsen er enden. 276 00:34:55,083 --> 00:34:57,083 Og enden er begyndelsen. 277 00:35:05,333 --> 00:35:06,250 Tik, tak. 278 00:35:09,250 --> 00:35:10,583 Tik, tak. 279 00:35:28,708 --> 00:35:32,333 REGINA TIEDEMANN 1. AUGUST 1971 - 2. SEPTEMBER 2019 280 00:35:37,041 --> 00:35:38,166 Kan jeg hjælpe dig? 281 00:35:51,083 --> 00:35:52,375 Søger du noget særligt? 282 00:35:55,000 --> 00:35:57,416 Jeg ville vide, om en person lå begravet her. 283 00:35:58,166 --> 00:35:59,000 Hvem? 284 00:36:02,541 --> 00:36:03,375 Kahnwald. 285 00:36:04,833 --> 00:36:05,916 Michael Kahnwald. 286 00:36:08,625 --> 00:36:11,125 Nej, vi har en Daniel Kahnwald, han døde i '64, 287 00:36:12,041 --> 00:36:13,583 men ingen Michael Kahnwald. 288 00:36:17,458 --> 00:36:19,250 Det er måske derfor, jeg er her. 289 00:36:22,458 --> 00:36:23,541 Så det ikke sker. 290 00:36:25,625 --> 00:36:26,500 Hvad sker? 291 00:36:28,541 --> 00:36:29,541 Kender jeg dig? 292 00:36:32,208 --> 00:36:34,375 Det er som om, jeg har set dig før. 293 00:36:45,666 --> 00:36:46,500 Halløj, vent! 294 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 Hvad hedder du? 295 00:37:35,583 --> 00:37:36,416 Hallo? 296 00:37:45,791 --> 00:37:49,166 Kan jeg hjælpe dig med noget? Du må være faret vild. 297 00:38:01,708 --> 00:38:03,208 Hovednøglen. 298 00:38:04,833 --> 00:38:08,250 - Til atomkraftværket. - Er det en spøg? 299 00:38:09,333 --> 00:38:10,666 De beholdt den. 300 00:38:13,208 --> 00:38:14,916 Synes du, det her er morsomt? 301 00:38:32,833 --> 00:38:35,333 Hvis du ikke går, ringer jeg til politiet. 302 00:38:59,166 --> 00:39:00,000 Politiet... 303 00:39:15,041 --> 00:39:16,333 Hvad vil I mig? 304 00:39:28,583 --> 00:39:29,833 Intet er uden grund. 305 00:39:31,791 --> 00:39:33,041 Intet åndedrag. 306 00:39:34,500 --> 00:39:35,541 Intet skridt. 307 00:39:36,875 --> 00:39:37,791 Intet ord. 308 00:39:39,750 --> 00:39:40,958 Ingen smerte. 309 00:39:44,250 --> 00:39:46,791 Et evigt varende mirakel... 310 00:39:47,625 --> 00:39:48,625 ...af den Eneste. 311 00:39:49,208 --> 00:39:50,916 Hvem i helvede er I? 312 00:40:41,208 --> 00:40:43,000 Politiet kom forbi i dag. 313 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 Du ved, hvad du skal gøre. 314 00:42:01,916 --> 00:42:02,750 Kilian? 315 00:42:06,333 --> 00:42:08,041 Hold nu op med det fis, okay? 316 00:42:21,375 --> 00:42:22,250 Hvad sker der? 317 00:42:25,708 --> 00:42:28,875 - Hvad vil du her? - Jeg vil ikke skræmme dig. 318 00:42:30,541 --> 00:42:33,500 - Hvorfor sagde du, vi kender hinanden? - Det gør vi. 319 00:42:34,333 --> 00:42:35,750 Ikke nu, i en anden tid. 320 00:42:39,291 --> 00:42:40,416 Hvad skal det sige? 321 00:42:56,833 --> 00:42:58,458 Du har set alt det her før. 322 00:42:59,583 --> 00:43:00,416 Lyset. 323 00:43:01,750 --> 00:43:03,041 Skoven. Mig. 324 00:43:08,416 --> 00:43:09,750 Det er et deja-vu. 325 00:43:10,875 --> 00:43:12,541 Eller en fejl i matrixen. 326 00:43:14,416 --> 00:43:15,250 Hvad? 327 00:43:19,291 --> 00:43:21,458 Nu ved jeg vist, hvorfor jeg er her. 328 00:43:22,958 --> 00:43:24,791 Hvorfor du kom og hentede mig. 329 00:43:25,875 --> 00:43:27,125 Så jeg kan ændre det. 330 00:43:30,000 --> 00:43:30,875 Ændre hvad? 331 00:43:38,208 --> 00:43:39,041 Hvem er han? 332 00:43:40,500 --> 00:43:42,833 - Hvor er Mikkel? - Mikkel? 333 00:43:43,375 --> 00:43:46,500 - Er Mikkel ikke sammen med jer? - Er du blind eller hvad? 334 00:43:49,875 --> 00:43:51,000 Hvad laver han her? 335 00:43:52,541 --> 00:43:53,750 Tog du ham med? 336 00:43:55,333 --> 00:43:56,166 Hvad sker der? 337 00:43:58,500 --> 00:44:00,791 - Hvordan kender du min bror? - Det er umuligt. 338 00:44:00,875 --> 00:44:04,125 Du tog ham med. Heide, babysitteren, er syg. 339 00:44:04,208 --> 00:44:07,083 Han ville ikke være alene hjemme, så han kom med. 340 00:44:09,666 --> 00:44:11,875 Jeg aner ikke, hvad fanden det her er, 341 00:44:11,958 --> 00:44:14,541 men Mikkel er gammel nok til at klare sig selv. 342 00:44:15,041 --> 00:44:16,458 Nu må du hellere skride. 343 00:44:17,875 --> 00:44:18,958 Forsvind, særling. 344 00:44:25,416 --> 00:44:26,250 Kom. 345 00:44:29,750 --> 00:44:30,583 Martha. 346 00:44:52,666 --> 00:44:55,416 Charlotte? Jeg går til forældremøde. 347 00:44:56,291 --> 00:44:57,791 Jeg kan give dig et lift. 348 00:45:00,666 --> 00:45:01,500 Fint. 349 00:45:03,291 --> 00:45:04,625 - Fortsætter I her? - Ja. 350 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 Hvorfor lod han som om, han kendte dig? 351 00:45:59,375 --> 00:46:02,875 - Kender du ham? - Nej. Jeg har aldrig set ham. 352 00:46:06,750 --> 00:46:10,041 Vidste I, at Nostradamus forudså verdens undergang i år? 353 00:46:10,750 --> 00:46:11,791 Sikke noget vås. 354 00:46:13,500 --> 00:46:16,958 Nej, seriøst. Apokalypsen er næsten lige rundt om hjørnet. 355 00:46:18,500 --> 00:46:20,833 Godt jeg har en kæreste med egen bunker. 356 00:46:21,583 --> 00:46:23,125 Hvabehar? 357 00:46:23,875 --> 00:46:25,583 Ikke noget. Av! 358 00:46:26,250 --> 00:46:27,166 Hvad? 359 00:47:05,458 --> 00:47:08,125 Og hvad tror I, at I vil finde her? 360 00:47:09,125 --> 00:47:10,791 Nogle gange sov Erik her om sommeren. 361 00:47:14,583 --> 00:47:16,375 Politiet har måske overset noget. 362 00:47:19,541 --> 00:47:21,791 Kender I historien om hulemonstret? 363 00:47:21,875 --> 00:47:24,500 - Skån os for det fis, mand. - Det er ikke fis. 364 00:47:25,791 --> 00:47:30,500 For 100 år siden, efter 1. Verdenskrig, eksperimenterede de derinde. 365 00:47:30,583 --> 00:47:32,250 Hvilken slags eksperimenter? 366 00:47:34,000 --> 00:47:35,208 - Hvad var det? - Hvad? 367 00:47:43,375 --> 00:47:44,208 Lort. 368 00:47:44,833 --> 00:47:46,291 Hvad er der inde i hulen? 369 00:47:46,375 --> 00:47:47,583 - Hvad er det? - Lort! 370 00:47:48,208 --> 00:47:49,416 - Fuck! - Hvad er det? 371 00:47:49,875 --> 00:47:51,500 - Hvad foregår der? - Løb! 372 00:47:51,583 --> 00:47:53,541 - Hvad er der med lommelygterne? - Løb! 373 00:47:53,625 --> 00:47:55,250 - Martha! - Kom væk! 374 00:47:55,750 --> 00:47:58,083 - Kom nu, Martha. - Løb! Løb! 375 00:48:15,041 --> 00:48:15,875 Kilian? 376 00:48:21,458 --> 00:48:22,291 Kilian? 377 00:48:28,458 --> 00:48:29,291 Martha. 378 00:51:28,250 --> 00:51:30,583 - Er det overstået? - Det tror jeg. 379 00:51:34,791 --> 00:51:35,625 Hvad... 380 00:51:36,625 --> 00:51:37,958 Hvad... Hvad er det? 381 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 Du godeste! 382 00:51:44,291 --> 00:51:45,125 Fuck! 383 00:51:46,250 --> 00:51:47,125 Lort! 384 00:51:48,166 --> 00:51:49,916 Åh, lort. Lort! 385 00:51:50,333 --> 00:51:51,166 Fuck. 386 00:51:56,791 --> 00:51:58,416 - Er han død? - Fuck. 387 00:51:59,000 --> 00:52:00,291 Ja, det tror jeg. 388 00:52:00,958 --> 00:52:03,375 Hvem... Hvem er det? 389 00:52:08,625 --> 00:52:11,166 STUDIEKORT MADS NIELSEN 4. DECEMBER 1973 390 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Mads Nielsen. 391 00:52:53,916 --> 00:52:56,333 Jeg har ventet så længe på dette øjeblik. 392 00:52:58,041 --> 00:52:59,416 På at du kom tilbage. 393 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Hvem er De? 394 00:53:16,791 --> 00:53:20,333 Mikkel. Han rejste ikke tilbage. 395 00:53:21,750 --> 00:53:23,333 Han bliver ikke din far. 396 00:53:23,791 --> 00:53:27,208 Og du... vil aldrig blive født i denne verden. 397 00:53:28,666 --> 00:53:31,416 En verden uden dig. 398 00:53:32,916 --> 00:53:34,541 Var det ikke det, du ville? 399 00:53:38,416 --> 00:53:44,125 Men alligevel er denne verden dømt til at lide samme skæbne som dig. 400 00:53:46,166 --> 00:53:47,833 Det hele vil gå i opløsning. 401 00:53:49,125 --> 00:53:51,125 I denne verden, såvel som i din. 402 00:53:53,375 --> 00:53:55,458 Igen... og igen. 403 00:53:57,708 --> 00:53:58,666 På grund af dig. 404 00:54:06,833 --> 00:54:07,958 Og på grund af mig. 405 00:54:14,916 --> 00:54:15,791 Martha... 406 00:55:27,083 --> 00:55:27,916 Jonas? 407 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 Du er i live. 408 00:56:22,375 --> 00:56:23,458 Du er i live! 409 00:56:35,625 --> 00:56:36,791 Jeg er ikke Martha. 410 00:56:44,250 --> 00:56:45,291 Ikke din Martha. 411 00:56:51,750 --> 00:56:53,208 Hvad skal det betyde? 412 00:57:01,041 --> 00:57:03,666 Jeg skal hjælpe dig med at finde oprindelsen. 413 00:57:05,750 --> 00:57:10,208 Den ene ting... der er begyndelsen på alting. 414 00:57:12,208 --> 00:57:13,166 I din verden... 415 00:57:18,208 --> 00:57:19,208 ...og i min. 416 00:57:25,958 --> 00:57:27,958 Tekster af: Sheila N. Hasahya