1 00:00:13,458 --> 00:00:17,458 Translated by - point_ZeR0 2 00:01:17,916 --> 00:01:18,791 পোশাক পাল্টে নাও। 3 00:02:03,750 --> 00:02:07,083 - মার্থা? - এটা হতে পারে না। 4 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 তুমি ... তুমি বেঁচে আছো। 5 00:02:19,625 --> 00:02:20,666 ও মার্থা নয়। 6 00:02:32,875 --> 00:02:33,958 কি হচ্ছে এখানে? 7 00:02:39,208 --> 00:02:40,666 ও ঠিক বলেছে। 8 00:02:44,958 --> 00:02:45,833 আমি মার্থা নই। 9 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 তোমাদের মার্থা নই। 10 00:02:53,041 --> 00:02:55,291 আমি কথা দিয়েছি আমি সবকিছু ঠিক করবো। 11 00:02:56,625 --> 00:02:58,291 যাতে এর কোন কিছুই না ঘটে। 12 00:02:58,708 --> 00:03:01,791 যাতে আমার জগতে তোমাদের মৃত্যু না হয় আর তোমাদের জগতে আমার মৃত্যু না হয়। 13 00:03:04,041 --> 00:03:06,500 যাতে উলরিখ, বাবা, মিখেল... 14 00:03:06,583 --> 00:03:09,041 যাতে...যাতে তোমরা সবাই ফিরে আসো। 15 00:03:10,291 --> 00:03:11,916 যাতে এই সবকিছুর আসলেই সমাপ্তি ঘটে। 16 00:04:43,333 --> 00:04:47,916 দ্যা সারভাইভরস 17 00:05:57,833 --> 00:06:01,125 - ইনেস আর মাইকেল কানওয়াল্ড বলছি। 18 00:06:01,208 --> 00:06:02,666 আমরা বাড়িতে নেই। 19 00:06:02,750 --> 00:06:04,458 বিপ শব্দ শোনার পর আপনার বার্তাটি বলে যান। 20 00:06:06,041 --> 00:06:09,541 মিসেস কানওয়াল্ড? আমি মিস্টার ডায়েটম্যান বলছি ডাক বিভাগ থেকে। 21 00:06:10,041 --> 00:06:12,291 আমি তিন মাস ধরে আপনার কাছে পৌঁছানোর চেষ্টা করছি। 22 00:06:12,625 --> 00:06:16,125 আপনি যদি বকেয়া বিল পরিশোধ না করেন, তবে আগামী মাস থেকে আমরা ফোনের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেবো। 23 00:06:17,041 --> 00:06:19,416 দয়া করে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমার সাথে যোগাযোগ করুন। 24 00:06:19,500 --> 00:06:20,916 তিন মাস ধরে নিখোঁজ 25 00:06:50,250 --> 00:06:52,916 আমার মনে হয় তুমি ঠিক কাজটাই করেছ। 26 00:06:54,625 --> 00:06:56,125 যদিও কফিনটা খালি। 27 00:06:58,375 --> 00:07:00,500 এর একটা...একটা সমাপ্তি টানার জন্য। 28 00:07:04,208 --> 00:07:05,666 আর কিছু না হোক, তোমরা একে অপরের জন্য আছো। 29 00:07:07,208 --> 00:07:08,583 ওরা সবাই এখানে সমর্থন জানাবার জন্য এসেছে। 30 00:07:17,708 --> 00:07:19,500 আর কিছু না হোক, আমরা একে অপরের জন্য আছি। 31 00:07:20,208 --> 00:07:24,000 এখন আমরা আমাদের জন্য একটা সমাপ্তি টানতে পারি একটা খালি কফিনের দিকে তাকিয়ে। 32 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 সবাইকে বলো তুমি কোথায় ছিলে যখন ম্যাডস নিখোঁজ হলো। 33 00:07:46,916 --> 00:07:48,625 তোমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে যৌনতার খেলায় মেতে ছিলে তুমি! 34 00:07:49,208 --> 00:07:53,083 তুমি ক্লডিয়া টিডেম্যান এর সাথে সঙ্গম করছিলে যখন আমার ছেলে নিখোঁজ হয়। 35 00:08:00,833 --> 00:08:05,250 যদি তুমি এতোটা শক্তি নিষ্ঠার সাথে নিজের ছেলেকে খোঁজার জন্য কাজে লাগাতে 36 00:08:05,791 --> 00:08:08,208 যতটা তুমি তোমার প্রেমিকার জন্য লাগিয়েছ, 37 00:08:09,291 --> 00:08:11,125 তাহলে হয়তো ম্যাডস চলে যেতো না। 38 00:08:13,708 --> 00:08:15,333 আমি বুঝতে পারছি না তুমি কি বলছো। 39 00:08:34,500 --> 00:08:36,750 ক্লডিয়া টিডেম্যান কোথায়? 40 00:08:37,166 --> 00:08:39,166 তুমি বুঝতে পারছো না আমি কি বলছি? 41 00:08:52,416 --> 00:08:54,375 পারমানবিক বিদ্যুৎকেন্দ্রের প্রধান জুনের ২৬ তারিখ থেকে নিখোঁজ, 42 00:08:54,458 --> 00:08:56,208 যেদিন তার বাবাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায় বাড়িতে। 43 00:09:23,083 --> 00:09:24,708 পুলিশ 44 00:09:36,458 --> 00:09:40,000 বিজ্ঞানীরা এখনো ব্যাখ্যা খুঁজে চলেছেন 45 00:09:40,083 --> 00:09:42,166 জুন ২৭, ২০২০ এ হওয়া ঘটনার। 46 00:09:42,250 --> 00:09:44,916 বিপর্যয়ের কেন্দ্রস্থল হিসেবে ধারণা করা হচ্ছে 47 00:09:45,000 --> 00:09:47,375 উইনডেন এর একটা ছোট শহরকে। 48 00:09:47,458 --> 00:09:51,500 একদল ফ্রেঞ্চ বিজ্ঞানী বিশ্বাস করেন যে, সম্ভবত আমাদের পৃথিবী থেমে গিয়েছিলো 49 00:09:51,583 --> 00:09:54,458 ন্যানোসেকেন্ডের কয়েক ভাগের এক ভাগ সময়ের জন্য জুনের ২৭ তারিখে, 50 00:09:54,541 --> 00:09:57,541 যার কারণে স্রোত পরিচালনাকারী শক্তিতে বিখিপ্ততা ঘটেছিলো। 51 00:09:57,625 --> 00:10:00,041 এর থেকে ধারণা পাওয়া যায় বিশ্বজুড়ে জোয়ার ভাটার বিক্ষিপ্ততা, 52 00:10:00,125 --> 00:10:04,291 আবহাওয়া সংক্রান্ত ঘটনা আর ইলেক্ট্রনিক সিস্টেমে ব্যাঘাত ঘটা সম্পর্কে, 53 00:10:04,375 --> 00:10:07,791 যার থেকে ব্যাখ্যা করা যায় অগণিত উড়োজাহাজ দুর্ঘটনার 54 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 আর পুরো বিশ্বে একযোগে সকল পারমানবিক বিদ্যুৎকেন্দ্রে বিদ্যুৎ বিভ্রাটকে। 55 00:10:11,958 --> 00:10:14,458 এখন পর্যন্ত পরিস্থিতি স্বাভাবিক হবার কোন চিহ্ন দেখা যায়নি... 56 00:10:45,125 --> 00:10:45,958 কেমন আছো তুমি? 57 00:10:50,750 --> 00:10:51,583 মা। 58 00:11:04,875 --> 00:11:06,791 তুমি এখনই চলে যাচ্ছো? 59 00:11:11,083 --> 00:11:13,125 সূর্য ডোবার আগেই আমি ফিরে আসবো। 60 00:12:42,041 --> 00:12:44,208 পাঁচদিনের মধ্যে এসবকিছু বন্ধ করে দেওয়া হবে। 61 00:12:49,625 --> 00:12:51,625 এই পুরো এলাকার সবাইকে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে। 62 00:12:51,916 --> 00:12:54,416 আমাদের কাছে নির্দেশ আছে সংরক্ষিত এলাকাটা বন্ধ করে দেবার। 63 00:12:56,208 --> 00:12:57,125 কি? 64 00:12:59,916 --> 00:13:00,791 এটাকে দেয়াল তুলে ঘিরে দেবার। 65 00:13:10,791 --> 00:13:12,166 ওর সাথে এমনটা কেন করছেন? 66 00:13:49,916 --> 00:13:53,875 - তুমি একটা প্যারালাল জগত থেকে এসেছ? - যেখানে মিখেল হারিয়ে যায়নি? 67 00:13:54,750 --> 00:13:55,666 আর আমি কথা বলতে পারি না। 68 00:13:56,791 --> 00:13:58,500 আর জোনাসের কোন অস্তিত্ব নেই? 69 00:14:02,750 --> 00:14:06,333 যেখানে আমরা সবাই মৃত কারণ তোমার জগতের সমাপ্তিও হয় আমাদের মতোই? 70 00:14:09,250 --> 00:14:10,583 এইসব ফালতু কথা। 71 00:14:12,125 --> 00:14:13,125 আমি মৃত নই... 72 00:14:13,916 --> 00:14:14,750 আমি এখানেই আছি। 73 00:14:24,916 --> 00:14:26,125 আমাদের কিভাবে খুঁজে পেলে? 74 00:14:29,750 --> 00:14:31,375 তুমি কিভাবে জানলে আমরা কোথায় আছি? 75 00:14:33,166 --> 00:14:34,416 জোনাস আমাকে এসব বলেছে। 76 00:14:37,333 --> 00:14:39,458 আমি ভেবেছিলাম তোমার জগতে কোন জোনাস নেই। 77 00:14:47,125 --> 00:14:48,041 সে ওখানে পরিভ্রমণ করেছে। 78 00:14:50,375 --> 00:14:51,666 তোমাদের জগত থেকে আমার জগতে। 79 00:14:59,416 --> 00:15:00,500 তুমি মিথ্যা বলছো। 80 00:15:02,250 --> 00:15:04,041 আমি কখনো তোমার জগতে যাই নি। 81 00:15:05,708 --> 00:15:07,333 তুমি কি চিঠিটা লিখেছিলে? 82 00:15:09,375 --> 00:15:10,875 তুমি এখানে আসলে কি চাও? 83 00:15:11,708 --> 00:15:14,500 তোমাকে কি এডাম পাঠিয়েছে এখানে? তুমি কি ব্যাবহার করে সময় পরিভ্রমণ করেছ? 84 00:15:14,583 --> 00:15:16,166 আমাকে বলো তুমি কি ব্যাবহার করে পরিভ্রমণ করেছ! 85 00:15:22,375 --> 00:15:24,458 তুমি আজকে দেরী করে ফেলেছ। 86 00:15:26,041 --> 00:15:28,166 মেশিনগুলো এখনো চলছে না। 87 00:15:40,833 --> 00:15:41,875 তোমার সাথে একজন দেখা করতে এসেছে। 88 00:16:04,541 --> 00:16:06,375 তাহলে তুমিই সে কারণ 89 00:16:06,875 --> 00:16:11,083 যার জন্য ওর মেজাজ আজকে স্বাভাবিকের থেকে বেশি খারাপ। 90 00:16:15,250 --> 00:16:17,750 আমাকে ভয় পাবার কোন কারণ নেই তোমার। 91 00:16:18,291 --> 00:16:22,250 মানুষ হয়তো বলতে পারে আমার মাথা ঠিক নেই, 92 00:16:22,916 --> 00:16:24,708 কিন্তু আমি তোমাকে আশ্বস্ত করছি 93 00:16:25,541 --> 00:16:30,666 যে তুমি যাদের দেখছো আমি তাদের চেয়েও বেশি দেখি। 94 00:16:40,875 --> 00:16:43,333 - তুমি কি এই বাচ্চাটাকে চেন? - না। 95 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 - তুমি কি এই বাচ্চাটাকে চেন? - না, দুঃখিত। 96 00:16:45,666 --> 00:16:47,416 - তুমি কি এই বাচ্চাটাকে চেন? - না, দুঃখিত। 97 00:16:48,833 --> 00:16:50,375 - তুমি কি এই বাচ্চাটাকে চেন? - না। 98 00:16:52,958 --> 00:16:53,791 উলরিখ। 99 00:17:01,000 --> 00:17:01,833 আমি কি আপনাকে চিনি? 100 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 তুমি কি জানো এই বাচ্চাটাকে কোথায় পাওয়া যেতে পারে? 101 00:17:11,250 --> 00:17:13,208 কে দেখেছে মাইকেল কানওয়াল্ডকে? বয়স ১২ বছর 102 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 হয়তো ওই পাগলটা ওকে নিয়ে গেছে। 103 00:17:17,875 --> 00:17:18,875 কোন পাগলটা? 104 00:17:19,291 --> 00:17:21,791 আমার থেকে হাত সরান। 105 00:17:22,208 --> 00:17:23,583 হেই, উলরিখ। 106 00:17:24,541 --> 00:17:25,875 উলরিখ? 107 00:17:27,458 --> 00:17:29,166 আমি ভেবেছিলাম তুমি আজকে আসবে না। 108 00:17:35,041 --> 00:17:36,166 ক্যাথেরিনা? 109 00:17:37,166 --> 00:17:39,083 আমরা ইতিহাসের ক্লাসের জন্য দেরী করে ফেলছি। 110 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 ক্যাথেরিনা এলবারস। 111 00:17:41,833 --> 00:17:42,875 হ্যালো? 112 00:17:46,458 --> 00:17:48,000 এখন আমার মনে পড়েছে। 113 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 উনার সমস্যাটা কি? 114 00:17:56,125 --> 00:17:57,833 বুড়ো মহিলাটার মাথা ঠিক নেই। 115 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 এসো। 116 00:18:00,666 --> 00:18:01,583 হেই। 117 00:18:01,666 --> 00:18:03,958 হেই! কোন পাগলটা? 118 00:18:05,041 --> 00:18:06,500 কোন পাগলটা? 119 00:18:15,958 --> 00:18:18,208 পাগলাগারদ থেকে এই গ্রীষ্মে কেউ একজন পালিয়ে গিয়েছিলো। 120 00:18:18,916 --> 00:18:21,083 সে মাইকেলকে তুলে নিয়ে গিয়েছিলো গুহার মধ্যে। 121 00:18:23,000 --> 00:18:24,333 এটা পত্রিকাতে এসেছিলো। 122 00:18:25,708 --> 00:18:27,500 তুমি মিখেল থেকে একদম দূরে থাকবে। 123 00:18:27,875 --> 00:18:29,000 আর উলরিখ থেকেও। 124 00:18:53,458 --> 00:18:56,041 পরিদর্শনকারির পাস - নিলসেন, ট্রন্টে 125 00:19:08,416 --> 00:19:10,500 আমি ইতিমধ্যেই এর সবকিছু পুলিশকে বলেছি। 126 00:19:11,458 --> 00:19:13,083 বেশি সময় লাগবে না। 127 00:19:14,875 --> 00:19:16,125 আমি কথা দিচ্ছি। 128 00:19:19,166 --> 00:19:21,333 আর...এটা সংবাদপত্রের জন্য? 129 00:19:25,708 --> 00:19:27,458 ক্লডিয়া নিখোঁজ হওয়ার আগের সপ্তাহে... 130 00:19:31,833 --> 00:19:33,083 আপনি কোন কিছু খেয়াল করেছিলেন? 131 00:19:37,166 --> 00:19:39,291 উনার পোশাক পরিচ্ছদ সবসময় উনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ ছিলো। 132 00:19:39,875 --> 00:19:41,291 তিনি সবসময় পরিপাটি হয়ে চলতেন। 133 00:19:41,875 --> 00:19:42,916 কিন্তু সে সপ্তাহে... 134 00:19:44,500 --> 00:19:46,041 তিনি একই পোশাক দুইবার পরেছিলেন। 135 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 তিনি সাক্ষাতের সময়সূচী ভুলে গিয়েছিলেন। উনার চুল... 136 00:19:51,125 --> 00:19:52,083 আমি ভেবেছিলাম... 137 00:19:52,875 --> 00:19:55,666 এটা হয়তো ওই কুকুরটা আর বুড়ো মহিলাটার সাথে সম্পর্কিত। 138 00:19:57,916 --> 00:20:00,875 মিসেস টিডেম্যান নিখোঁজ হবার কিছুদিন আগেই তিনি এসেছিলেন। 139 00:20:00,958 --> 00:20:03,458 এবং বলেছিলেন কুকুরটা তার ছিলো। 140 00:20:04,458 --> 00:20:06,125 কিন্তু তারপর তিনি এটাকে তার সাথে নিয়ে যাননি। 141 00:20:07,708 --> 00:20:10,041 এরপর মিসেস টিডেম্যান কেমন যেন... 142 00:20:13,458 --> 00:20:14,291 বদলে গিয়েছিলেন। 143 00:21:42,166 --> 00:21:43,208 ক্ষমা করবেন। 144 00:21:46,708 --> 00:21:49,500 আমরা একজন চল্লিশোর্ধ মহিলাকে খুঁজছি, 145 00:21:50,125 --> 00:21:51,000 যার ফ্যাকাসে চুল আছে। 146 00:21:52,458 --> 00:21:53,958 আর একজন কিশোরীকে, যার চুল লাল। 147 00:21:54,583 --> 00:21:58,791 যদি তাদের ছবি দেয়ালে না থাকে, তবে তারা এখানে নেই। 148 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 এটা ভালো ব্যাপার। 149 00:22:18,375 --> 00:22:22,250 যদি তারা এখানে না থাকে... 150 00:22:23,458 --> 00:22:24,541 তাহলে... 151 00:22:25,791 --> 00:22:28,333 হয়তো তারা সময় পরিভ্রমণ করেছে। 152 00:22:37,208 --> 00:22:41,083 প্রত্যক্ষদোষী খোঁজা হচ্ছে আমরা আপনাদের সাহায্য কামনা করছি 153 00:22:41,166 --> 00:22:44,708 নিখোঁজ টিডেম্যান, ক্লডিয়া 154 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 হেই! 155 00:22:49,625 --> 00:22:51,333 পাগলাগারদের ওই লোকটা। 156 00:22:53,083 --> 00:22:56,791 - আপনি ওর ব্যাপারে আমাকে কিছু বলেন নি কেন? - আমি ভেবেছিলাম আমি এটা ইতিমধ্যেই ব্যাখ্যা করেছি। 157 00:22:57,875 --> 00:23:00,166 আপনি চাইলে যতবার খুশি এখানে ছুটে আসতে পারেন 158 00:23:00,250 --> 00:23:03,500 মাইকেল কানওয়াল্ড সম্পর্কে তথ্য জানার জন্য, 159 00:23:03,583 --> 00:23:05,000 কিন্তু আপনি কিছুই জানতে পারবেন না। 160 00:23:05,083 --> 00:23:07,625 এই গ্রীষ্মে কেউ একজন আমার ছেলেকে কিডন্যাপ করার চেষ্টা করেছিলো। 161 00:23:07,875 --> 00:23:08,750 আপনার ছেলে? 162 00:23:10,250 --> 00:23:12,333 আপনি নিজের পরিচয় দিতে পারেন না, 163 00:23:12,416 --> 00:23:15,625 আপনার কাছে কোন প্রমাণও নেই যে আপনিই আসলে ছেলেটার মা 164 00:23:15,708 --> 00:23:17,875 আপনি কোথাও নথিভুক্ত নন। 165 00:23:17,958 --> 00:23:20,625 আপনার কোন জন্মসনদ নেই। 166 00:23:20,708 --> 00:23:24,000 আর আশ্চর্যজনকভাবে, আপনি নিজের নামটাও বলতে চান না। 167 00:23:24,083 --> 00:23:26,500 তিন মাস ধরে ওকে কেউ দেখে নি। 168 00:23:27,041 --> 00:23:28,583 ও স্কুলে যায় না। 169 00:23:29,250 --> 00:23:30,500 ও বাড়িতে নেই। 170 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 পাগলাগারদের এই লোকটা... 171 00:23:35,416 --> 00:23:36,875 আমার আসলে মনে পড়েছে। 172 00:23:37,583 --> 00:23:39,291 আমার মা আমাকে এটা সম্পর্কে বলেছিলো। 173 00:23:40,041 --> 00:23:43,208 সে পারতো...সে পারতো আবারো এটা করার চেষ্টা করতে, তাই না? 174 00:23:46,750 --> 00:23:48,250 আমার কথা মন দিয়ে শুনুন। 175 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 ছেলেটা হারিয়ে যায়নি। 176 00:23:51,333 --> 00:23:54,791 চাইল্ড প্রটেক্টটিভ সার্ভিস জানে কোথায় ইনেস আর মাইকেল কানওয়াল্ড আছে। 177 00:23:54,875 --> 00:23:58,416 এই গ্রীষ্মে যা হলো, এরপর তারা সিধান্ত নিয়েছে বাচ্চাটার কিছু সময় দরকার। 178 00:23:59,250 --> 00:24:01,916 আর পাগলটা পাগলাগারদে ফিরে গিয়েছে। 179 00:24:02,000 --> 00:24:04,208 যেখানে সে গত ৩৪ বছর ধরে আছে। 180 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 আপনি মাত্রই কি বললেন? 181 00:24:09,666 --> 00:24:11,416 আমাকে পরিষ্কারভাবে বলতে দিন। 182 00:24:11,500 --> 00:24:14,625 আপনাকে যদি এখানে আবার দেখা যায়, আপনি আপনাকে পুলিশে দেবো। 183 00:24:14,708 --> 00:24:16,750 - ওর নাম কি? - শুভ বিকাল। 184 00:24:16,833 --> 00:24:17,875 ওর নাম কি? 185 00:25:05,750 --> 00:25:06,625 হ্যালো, রেগিনা। 186 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 এটা কি তোমার কুকুর? 187 00:25:18,666 --> 00:25:20,208 এটা আমার মায়ের কুকুর ছিলো। 188 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 তোমাকে কোথাও নামিয়ে দেবো? 189 00:25:50,541 --> 00:25:51,666 অদ্ভুত, তুমি জানো। 190 00:25:52,250 --> 00:25:54,208 একেবারে গ্রেচেন এর মতো দেখতে এটা। 191 00:25:56,916 --> 00:25:58,916 আমার ধারণা এই কারণেই মা এটাকে রেখেছিলো। 192 00:26:03,708 --> 00:26:04,791 আপনার কি মনে হয়... 193 00:26:06,083 --> 00:26:10,916 ম্যাডসকে নিয়ে এইসবকিছু আর আমার মা... এগুলো কোনভাবে যুক্ত হতে পারে? 194 00:26:14,333 --> 00:26:15,791 আমি বলতে পারি না। 195 00:26:21,916 --> 00:26:27,375 সে যে সপ্তাহে নিখোঁজ হলো, সে তোমার কাছে একজন বুড়ো মহিলা সম্পর্কে কিছু বলেছিলো? 196 00:26:33,833 --> 00:26:34,750 আর... 197 00:26:35,583 --> 00:26:38,333 সে আমার সম্পর্কে কিছু বলেছিলো? 198 00:26:47,333 --> 00:26:48,291 আমি... 199 00:26:49,916 --> 00:26:53,166 ভেবেছিলাম সে হয়তো কিছু বলেছিলো। 200 00:26:57,583 --> 00:26:58,458 আমি... 201 00:27:00,208 --> 00:27:01,291 এখানে নেমে যাবো... 202 00:27:03,166 --> 00:27:04,583 আর বাকি পথটা হেঁটে যাবো। 203 00:27:18,208 --> 00:27:19,083 রেগিনা... 204 00:27:22,000 --> 00:27:23,875 তোমার যদি কোন কিছুর প্রয়োজন হয়... 205 00:28:16,958 --> 00:28:18,666 আমার নাম ক্লডিয়া টিডেম্যান। 206 00:28:18,750 --> 00:28:23,125 আমি জুন ২৭, ২০২০ এর ধ্বংসযজ্ঞের থেক বেঁচে যাওয়া কিছু মানুষদের একজন। 207 00:28:24,000 --> 00:28:26,708 সে বিপর্যয়ের পর তিন মাস কেটে গেছে। 208 00:28:26,958 --> 00:28:28,041 এটা এখনো পরিষ্কার নয় 209 00:28:28,125 --> 00:28:30,875 কিসের থেকে ওইদিন উইনডেন ঘটনাগুলো ঘটেছিলো। 210 00:28:31,416 --> 00:28:34,750 কিন্তু ঈশ্বরকণার ব্যাপারে, যদি আমরা এটাকে স্থিতিশীল করতে পারি, 211 00:28:34,833 --> 00:28:36,666 হয়তো এটা আমাদেরকে ফিরে যাবার একটা পথ দেখিয়ে দেবে, 212 00:28:37,375 --> 00:28:39,291 অতীতে ফিরে যাবার জন্য। 213 00:28:41,458 --> 00:28:42,625 আমরা হয়তো বাঁচাতে পারবো ... 214 00:28:44,125 --> 00:28:44,958 সবাইকে। 215 00:29:31,208 --> 00:29:33,833 আমি উপরটা দেখে আসছি একবার। 216 00:30:27,958 --> 00:30:29,000 খাবারের খোঁজ করছো। 217 00:30:31,083 --> 00:30:31,916 তুমি? 218 00:30:52,625 --> 00:30:54,791 মা এবং বোন 219 00:30:58,041 --> 00:31:00,375 তুমি ঘুমাও কোথায়? 220 00:31:14,125 --> 00:31:16,333 গুহায়। 221 00:31:18,875 --> 00:31:20,125 কি হচ্ছে? 222 00:31:27,791 --> 00:31:29,125 তুমি এখানে কেন? 223 00:31:30,625 --> 00:31:32,083 তুমি কি আমাদের অনুসরণ করছো? 224 00:31:35,625 --> 00:31:37,875 আমি তোমাকে আগেই বলেছি, তোমার সাথে আমরা কিছু করতে চাই না। 225 00:31:41,583 --> 00:31:43,375 আমি বুঝতে পারছি আপনি ওকে রক্ষা করতে চান। 226 00:31:46,666 --> 00:31:47,708 আমিও তা-ই করতে চাই। 227 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 এবং আমি তা-ই করবো। 228 00:31:53,958 --> 00:31:55,375 আপনি মারা যাবার পর। 229 00:32:09,916 --> 00:32:15,875 মেশিন ফ্যাক্টরি টানহাউস 230 00:32:40,208 --> 00:32:41,291 আমি দুঃখিত। 231 00:32:43,458 --> 00:32:44,333 জোনাসের ব্যাপারে। 232 00:32:46,375 --> 00:32:47,666 আমরা এখানে আসার পর থেকে... 233 00:32:49,666 --> 00:32:50,541 সে... 234 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 সে পাল্টে গিয়েছে। 235 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 তোমরা এখানে কিভাবে আসলে? 236 00:33:04,250 --> 00:33:05,291 আমরা পরিভ্রমণ করেছি। 237 00:33:07,916 --> 00:33:10,541 ঠিক সেই মুহূর্তে যখন সবকিছু ধ্বংস হয়ে গিয়েছিলো। 238 00:33:14,083 --> 00:33:15,500 সে এখানে আসতে চায়নি। 239 00:33:16,666 --> 00:33:18,083 কিন্তু এটাই ঘটেছে। 240 00:33:20,916 --> 00:33:22,541 যন্ত্রটা খালি। 241 00:33:24,833 --> 00:33:28,625 এখানে, ১৮৮৮ সালে, পারমাণবিক পদার্থ পাওয়া বেশ কষ্টসাধ্য। 242 00:33:36,291 --> 00:33:37,458 আর এখানে এটা? 243 00:33:38,666 --> 00:33:40,958 এটা কি? ওয়ার্কশপটা। 244 00:33:42,041 --> 00:33:43,083 অন্ধ লোকটা। 245 00:33:44,000 --> 00:33:45,291 তিনি কি জানেন তোমরা কে? 246 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 তোমরা কোথা থেকে এসেছ? 247 00:34:00,250 --> 00:34:01,166 আমার সাথে এসো। 248 00:34:03,083 --> 00:34:04,500 তোমাকে এটা দেখানো প্রয়োজন। 249 00:34:12,833 --> 00:34:14,375 তরুণী মেয়েটা। 250 00:34:16,166 --> 00:34:17,916 সে কি তোমাদের একজন? 251 00:34:19,541 --> 00:34:21,250 একটা সময় পরিভ্রমণকারী? 252 00:34:26,375 --> 00:34:29,083 আমি যখন তোমাকে পেয়েছিলাম, সেটা ছিল একটা ইংগিত। 253 00:34:30,208 --> 00:34:31,500 ঈশ্বরপ্রদত্ত একটা অলৌকিক ঘটনা। 254 00:34:33,208 --> 00:34:36,000 এই মেয়েটা তোমার যে-ই হোক না কেন, 255 00:34:36,083 --> 00:34:38,375 ভুলে যেও না আমরা কি বানাতে যাচ্ছি। 256 00:34:39,041 --> 00:34:40,458 স্বর্গ! 257 00:34:42,208 --> 00:34:45,708 প্রত্যেকটা বিপর্যয় ফিরিয়ে নেওয়া যাবে। 258 00:34:46,083 --> 00:34:50,208 প্রত্যেকটা কষ্ট, তৈরি হবার আগেই ধ্বংস হয়ে যাবে। 259 00:34:51,708 --> 00:34:53,958 একটা নিখুঁত জগত। 260 00:35:01,666 --> 00:35:03,500 সিক মুনডাস 261 00:35:03,833 --> 00:35:05,916 ক্রেটাস ইস্ট 262 00:35:52,500 --> 00:35:53,750 ক্ষমা করবেন। 263 00:35:55,875 --> 00:35:56,875 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 264 00:36:06,000 --> 00:36:07,250 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 265 00:36:14,833 --> 00:36:15,708 আমি...আহ... 266 00:36:17,583 --> 00:36:19,208 আমি একজনের সাথে দেখা করতে চাই। 267 00:36:20,000 --> 00:36:21,750 সে এখানে ৩৪ বছর ধরে আছে। 268 00:36:23,750 --> 00:36:25,041 ইন্সপেক্টর? 269 00:36:27,625 --> 00:36:29,041 আমি কি আপনাকে চিনি? 270 00:36:30,833 --> 00:36:32,166 আপনাকে কোনভাবে পরিচিত মনে হচ্ছে। 271 00:36:38,416 --> 00:36:39,666 আপনি কি উনার সাথে সম্পর্কিত কেউ? 272 00:36:45,708 --> 00:36:47,166 সে আমার স্বামী। 273 00:36:49,500 --> 00:36:50,333 তাই। 274 00:36:52,083 --> 00:36:53,250 আপনি তাদের একজন। 275 00:36:55,250 --> 00:36:57,666 সে মহিলাগুলো যারা পাগল আর আসামীদের কাছে যায় 276 00:36:57,750 --> 00:36:59,791 কারণ তারা আর কাউকে খুঁজে পায় না। 277 00:37:01,041 --> 00:37:02,833 আমার ডিউটি শেষ। আগামীকাল আসুন। 278 00:37:03,583 --> 00:37:05,583 এটা হচ্ছে সেইন্ট ক্রিস্টোফার। 279 00:37:08,291 --> 00:37:09,666 পরিভ্রমণকারীদের রক্ষাকর্তা। 280 00:37:14,333 --> 00:37:17,750 তিনি শয়তানকে ত্যাগ করেছিলেন আর জগতের সৃষ্টিকর্তাকে বহন করেছিলেন। 281 00:37:19,625 --> 00:37:21,291 আমার মায়ের কাছেও একটা ছিলো। 282 00:37:24,291 --> 00:37:26,291 আমি অনেক দূর পরিভ্রমণ করে এসেছি। 283 00:37:28,083 --> 00:37:29,416 আমাকে দেখা করতে দিন ওর সাথে। 284 00:37:30,416 --> 00:37:31,291 দয়া করে। 285 00:37:42,500 --> 00:37:44,541 উনাকে মাত্রই বন্দীদশা থেকে ছাড় দেওয়া হয়েছে। 286 00:37:46,041 --> 00:37:47,625 আমার সহকর্মীরা আপনাকে বের হবার রাস্তা দেখিয়ে দেবে। 287 00:38:34,708 --> 00:38:35,708 উলরিখ। 288 00:38:45,250 --> 00:38:46,125 ক্যাথেরিনা 289 00:39:15,375 --> 00:39:16,541 আমি তোমাকে এখান থেকে মুক্ত করবো। 290 00:39:19,250 --> 00:39:20,208 আমি শপথ করে বলছি। 291 00:40:00,500 --> 00:40:01,500 ক্ষমা করবেন। 292 00:40:05,333 --> 00:40:07,041 ক্ষমা করবেন, আপনি এখানে কি করছেন? 293 00:40:14,333 --> 00:40:15,250 আপনি কি চান? 294 00:40:17,458 --> 00:40:18,333 আমি... 295 00:40:18,916 --> 00:40:20,250 আমি সিকিউরিটিকে ডাকবো। 296 00:40:22,000 --> 00:40:22,833 না। 297 00:40:23,625 --> 00:40:24,791 আপনি ডাকবেন না। 298 00:40:34,375 --> 00:40:35,541 জেসমিন। 299 00:40:36,500 --> 00:40:37,333 তাই না? 300 00:40:41,458 --> 00:40:42,583 নরক খালি পড়ে আছে। 301 00:40:44,958 --> 00:40:46,416 আর সব শয়তানরা এখানে। 302 00:40:53,375 --> 00:40:54,791 শশ। 303 00:41:36,500 --> 00:41:38,666 একটা পর্যায়ে গিয়ে তোমাকে সিধান্ত নিতে হবে। 304 00:41:39,666 --> 00:41:40,708 আমাদের জন্য। 305 00:41:42,791 --> 00:41:44,208 অথবা আমাদের বিরুদ্ধে। 306 00:41:49,291 --> 00:41:50,125 আমি... 307 00:41:53,125 --> 00:41:54,291 আজকে রেগিনাকে দেখেছিলাম। 308 00:41:56,541 --> 00:41:58,541 সে বড় হয়ে গেছে। 309 00:42:08,208 --> 00:42:10,000 আমি এতোগুলো বছর ধরে চিন্তা করে এসেছি... 310 00:42:11,625 --> 00:42:12,750 যদি সে পারে... 311 00:42:16,958 --> 00:42:18,916 ক্লডিয়া কখনো বলে ওর বাবা কে ছিলো। 312 00:42:27,833 --> 00:42:29,000 তুমি ঠিক বলেছ। 313 00:42:30,750 --> 00:42:32,000 আমাকে সিধান্ত নিতে হবে। 314 00:43:14,041 --> 00:43:14,958 মা? 315 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 ট্রন্টে? 316 00:43:39,875 --> 00:43:40,791 রেগিনা। 317 00:43:44,625 --> 00:43:46,250 তুমি এখানে এসেছ কেন? 318 00:43:47,875 --> 00:43:49,166 আমি দুঃখিত। 319 00:43:49,250 --> 00:43:51,541 কিন্তু এটা হবারই ছিলো। 320 00:43:51,625 --> 00:43:53,250 আমি বুঝতে পারছি না। 321 00:44:06,625 --> 00:44:07,875 সে বলেছিলো... 322 00:44:08,541 --> 00:44:11,541 তোমাকে বাঁচানোর এটাই একমাত্র উপায়। 323 00:44:39,041 --> 00:44:41,291 মা এবং বোন গুহা 324 00:44:48,291 --> 00:44:50,541 সে তোমাকে কি বলেছে? 325 00:44:51,375 --> 00:44:53,375 কি বলছো তুমি? 326 00:44:53,458 --> 00:44:55,041 ওই ছেলেটা। 327 00:44:58,541 --> 00:44:59,916 ভুলে যাও সেটা। 328 00:45:02,500 --> 00:45:05,083 আমি আর ছোট বাচ্চা নই। 329 00:45:19,083 --> 00:45:21,916 তুমি যেখানেই যাও এটা নিয়ে যাও কেন? 330 00:45:22,000 --> 00:45:23,666 ওখানে কি রয়েছে? 331 00:45:23,750 --> 00:45:26,458 মা আর ফ্রান্সিসকা কোথায়? 332 00:47:32,916 --> 00:47:36,416 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 333 00:48:18,333 --> 00:48:19,708 টেবিলটা খালি করো। 334 00:48:29,250 --> 00:48:31,291 আমি বললাম, টেবিলটা খালি করো। 335 00:48:33,833 --> 00:48:35,458 আমাকে কি সবসময় পুনরাবৃত্তি করতে হবে? 336 00:50:15,000 --> 00:50:16,666 মা এবং বোন গুহা 337 00:51:55,625 --> 00:51:56,791 এটা কি? 338 00:51:57,958 --> 00:51:59,500 একটা একধরনের গোপন সংঘ। 339 00:52:01,500 --> 00:52:04,125 বুড়ো টানহাউসই কেবল বাকি আছেন সবার মধ্যে। 340 00:52:07,125 --> 00:52:09,000 উনার বাবার বিশ্বাস ছিলো যে 341 00:52:09,083 --> 00:52:11,291 তিনি সময় এবং স্থানের নিয়মগুলো বদলাতে পারবেন। 342 00:52:12,916 --> 00:52:15,083 তিনি তার পুরো জীবন কেবল সেটা করার জন্য পেছনে ব্যায় করেছেন। 343 00:52:17,041 --> 00:52:18,500 আর তার ছেলেও তাই করেছে। 344 00:52:21,875 --> 00:52:24,083 তারা অতীতে একটা সময় পরিভ্রমণের যন্ত্র বানানোর চেষ্টা করেছিলো? 345 00:52:28,625 --> 00:52:31,750 জোনাস জিনিসগুলো যেভাবে দেখেছিলো সেভাবে করে পুনরায় বানানোর চেষ্টা করছে। 346 00:52:32,541 --> 00:52:33,875 সে ইতিমধ্যেই এখানে এসেছিলো। 347 00:52:35,875 --> 00:52:36,750 এখন না। 348 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 ভবিষ্যতে। 349 00:52:47,625 --> 00:52:49,250 সে তোমাকে কিছুক্ষণ আগে একটা কিছু জিজ্ঞেস করেছিলো। 350 00:52:50,833 --> 00:52:52,583 এডাম তোমাকে পাঠিয়েছে কি না। 351 00:52:54,875 --> 00:52:56,041 সে বলেছিলো... 352 00:52:57,208 --> 00:52:59,166 যে এডাম মার্থাকে খুন করেছে। 353 00:53:00,791 --> 00:53:02,625 এই এডামটা কে? 354 00:53:05,291 --> 00:53:06,750 সে তোমাকে সেটা বলে নি? 355 00:53:12,041 --> 00:53:13,333 সে হচ্ছে এডাম। 356 00:53:15,625 --> 00:53:16,666 জোনাস। 357 00:53:28,625 --> 00:53:30,000 আমরা আমাদের পরিণতি জানি না। 358 00:53:33,791 --> 00:53:35,375 কিন্তু আমাদের পরিণতি 359 00:53:36,875 --> 00:53:38,041 আমাদেরকে জানে। 360 00:53:39,500 --> 00:53:40,416 মুক্তি পাও... 361 00:53:42,250 --> 00:53:43,875 নয়তো নরকভোগ করো। 362 00:53:46,500 --> 00:53:50,833 আমরা নিজেদের মুক্ত ইচ্ছার কথা বলে সান্ত্বনা দিতে পারি যদি আমরা চাই। 363 00:53:52,375 --> 00:53:56,958 কিন্তু আমরা আমাদের শেষ পরিণতি এড়াতে পারি না। 364 00:54:10,833 --> 00:54:13,750 প্রত্যেকটা জগতে আমরা যে সিধান্তগুলো নেই সেগুলো হয়তো ভিন্ন হতে পারে, 365 00:54:16,333 --> 00:54:17,791 কিন্তু তারপরেও 366 00:54:18,708 --> 00:54:21,125 সেগুলোর একই ফলাফল বয়ে আনে। 367 00:54:24,041 --> 00:54:27,791 ব্যাপারগুলো হয়তো একইভাবে হয় না, 368 00:54:28,500 --> 00:54:30,041 অথবা একই সময়ে হয় না। 369 00:54:30,791 --> 00:54:32,458 কিন্তু সবসময়ই হয়। 370 00:54:35,000 --> 00:54:38,166 তুমি বিশ্বাস করেছিলে তোমাকে ছাড়া একটা জগত একটা ভালো জগত হবে। 371 00:54:42,958 --> 00:54:44,750 কিন্তু তারা সবাই মারা যাবে। 372 00:54:46,958 --> 00:54:47,875 মিখেল। 373 00:54:49,833 --> 00:54:51,166 মিখেল মারা যাবে। 374 00:54:52,625 --> 00:54:54,083 সবাই মারা যাবে। 375 00:54:56,500 --> 00:55:01,708 ধ্বংসযজ্ঞ আমার জগতে আঘাত হানে যেমনটা সেটা তোমার জগতেও হয়। 376 00:55:03,125 --> 00:55:05,541 আমার জগতে, এটা হবে তিনদিনের মাঝেই।