1
00:00:14,875 --> 00:00:17,708
"Silloin tiesin, ettei mikään muutu.
2
00:00:18,750 --> 00:00:20,125
Kaikki pysyy ennallaan.
3
00:00:21,500 --> 00:00:25,791
Hyrrä pyörii, ympäri ja ympäri.
4
00:00:25,875 --> 00:00:30,625
Yksi kohtalo sidottu toiseen.
Verenpunainen lanka,
5
00:00:30,708 --> 00:00:33,083
joka sitoo yhteen kaikki tekomme."
6
00:00:36,791 --> 00:00:38,791
Tämä oli äitisi lempinäytelmä.
7
00:00:40,208 --> 00:00:43,000
Hän olisi varmasti halunnut
tänään mukaamme -
8
00:00:43,083 --> 00:00:46,291
noin hienon nuorukaisen seuraan.
9
00:00:51,916 --> 00:00:54,750
CHARLOTTELLE
10
00:00:54,833 --> 00:00:56,125
Miksi me kuolemme?
11
00:01:02,375 --> 00:01:04,583
Kuolleet eivät ole koskaan
täysin kuolleita.
12
00:01:06,166 --> 00:01:08,708
He eivät ehkä ole nyt täällä,
13
00:01:08,791 --> 00:01:12,541
mutta kaikki eletty elämä
elää ikuisesti.
14
00:01:13,583 --> 00:01:15,625
Ajan loputtomuudessa.
15
00:01:26,583 --> 00:01:28,958
Te siellä! Mitä teette tiellä?
16
00:01:34,875 --> 00:01:36,166
Kysyin, mitä teette!
17
00:01:50,041 --> 00:01:51,166
Kuka siellä?
18
00:01:53,416 --> 00:01:54,708
Kuka olette?
19
00:01:58,458 --> 00:02:00,416
Jolla on silmät nähdäkseen -
20
00:02:01,083 --> 00:02:02,583
ja korvat kuullakseen,
21
00:02:04,458 --> 00:02:08,458
tietää kyllä, ettei kuolevainen
osaa pitää salaisuutta,
22
00:02:10,083 --> 00:02:12,666
sillä jos hänen huulensa vaikenevat,
23
00:02:13,666 --> 00:02:16,041
hän puhuu sormenpäillään.
24
00:02:18,041 --> 00:02:21,416
Petos tihkuu hänen joka haavastaan.
25
00:02:21,500 --> 00:02:22,625
Minä...
26
00:02:24,250 --> 00:02:25,666
Minä en ymmärrä.
27
00:02:25,750 --> 00:02:27,375
Kyllä te ymmärrätte.
28
00:02:30,041 --> 00:02:32,958
Menette kaupunkiin lähettämään sähkeen,
29
00:02:34,208 --> 00:02:36,958
koska haluatte kertoa maailmalle meistä.
30
00:02:37,458 --> 00:02:38,750
Eikö niin?
31
00:02:41,166 --> 00:02:43,541
Olette yksi heistä.
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,708
Matkustaja.
33
00:02:49,875 --> 00:02:55,041
Kaikki ne vuodet isääni pidettiin hulluna,
34
00:02:55,875 --> 00:02:57,958
mutta nyt te olette täällä.
35
00:02:59,375 --> 00:03:01,791
Matkustajat tulevaisuudesta.
36
00:03:03,166 --> 00:03:05,458
Maailman pitää saada tietää,
37
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
että te olette olemassa.
38
00:03:11,125 --> 00:03:12,416
Se mitä tiedämme,
39
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
on vain pisara.
40
00:03:18,083 --> 00:03:19,708
Se mitä emme tiedä,
41
00:03:23,208 --> 00:03:24,666
on valtameri.
42
00:03:35,166 --> 00:03:37,750
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
43
00:05:00,250 --> 00:05:04,916
ADAM JA EVA
44
00:05:05,375 --> 00:05:07,750
Virhe ajattelussamme on,
45
00:05:08,958 --> 00:05:13,916
että kaikki me uskomme
olevamme itsenäisiä yksilöitä.
46
00:05:15,583 --> 00:05:20,333
"Minä" ja sen rinnalla
lukemattomat muut "minät".
47
00:05:24,541 --> 00:05:30,583
Vaikka todellisuudessa olemme vain
murto-osia loputtomasta kokonaisuudesta.
48
00:05:34,416 --> 00:05:35,916
Mikä tämä paikka on?
49
00:05:37,666 --> 00:05:39,500
Kopio minun maailmastaniko?
50
00:05:46,208 --> 00:05:48,916
Muistatko, mitä sanoit minulle?
51
00:05:51,541 --> 00:05:53,000
Sillan alla.
52
00:05:55,750 --> 00:05:57,083
Valo.
53
00:05:58,666 --> 00:06:00,000
Metsä.
54
00:06:01,708 --> 00:06:02,750
Sinä.
55
00:06:05,375 --> 00:06:06,541
Minä.
56
00:06:08,791 --> 00:06:10,708
Virhe matriisissa.
57
00:06:17,958 --> 00:06:19,500
Miksi olen täällä?
58
00:06:24,875 --> 00:06:26,291
Sinä ja minä.
59
00:06:28,291 --> 00:06:29,875
Adam ja Eva.
60
00:06:31,583 --> 00:06:33,416
Sitä me olemme.
61
00:06:35,041 --> 00:06:37,500
Virhe matriisissa.
62
00:06:41,833 --> 00:06:44,000
Haluatko tietää, miksi olet täällä?
63
00:06:46,666 --> 00:06:48,208
Pelastaaksesi heidät.
64
00:06:50,458 --> 00:06:51,875
Sinun maailmasi.
65
00:06:53,750 --> 00:06:55,083
Ja minun.
66
00:06:56,791 --> 00:07:00,375
POLIISI
67
00:07:00,458 --> 00:07:03,041
Eilen illalla noin kello 22 -
68
00:07:03,125 --> 00:07:08,041
Kilian Obendorf,
Bartosz Tiedemann ja Franziska Doppler -
69
00:07:08,125 --> 00:07:10,875
sekä Magnus ja Martha Nielsen -
70
00:07:10,958 --> 00:07:14,541
löysivät vielä tunnistamattoman
pojan ruumiin -
71
00:07:14,625 --> 00:07:18,166
Dopplerien kiinteistöltä
metsätien varrelta.
72
00:07:19,208 --> 00:07:22,875
Vaatteet ja Walkman ovat 1980-luvulta.
73
00:07:24,125 --> 00:07:25,500
Lisäksi löysimme -
74
00:07:27,916 --> 00:07:31,083
ruumiista henkilöllisyystodistuksen.
75
00:07:39,791 --> 00:07:41,583
Wöller, voisitko jatkaa?
76
00:07:44,666 --> 00:07:46,250
Jutellaanko hetki?
77
00:08:00,541 --> 00:08:05,166
Sinun ei tarvitse tehdä tätä. Wöller voi
hoitaa briiffit ja minä tutkimuksen.
78
00:08:05,250 --> 00:08:06,583
Mene kotiin.
79
00:08:07,833 --> 00:08:10,458
Olen etsinyt veljeäni 33 vuotta.
80
00:08:12,875 --> 00:08:14,458
Nuo ovat hänen tavaroitaan.
81
00:08:15,250 --> 00:08:16,791
Madsin tavaroita.
82
00:08:19,083 --> 00:08:20,166
Joku -
83
00:08:20,958 --> 00:08:22,666
säilytti ne kaikki.
84
00:08:24,875 --> 00:08:29,708
Sitten hän toi ne pojalle bunkkeriin
33 vuotta myöhemmin.
85
00:08:32,416 --> 00:08:34,458
Uskotko, että tekijä on sama?
86
00:08:36,000 --> 00:08:37,916
Että kaikki liittyy yhteen?
87
00:08:38,625 --> 00:08:40,750
Mads, Erik, bunkkerin poika?
88
00:08:44,750 --> 00:08:46,916
Tiedätkö, miksi ryhdyin poliisiksi?
89
00:08:50,791 --> 00:08:52,625
Kun veljeni katosi,
90
00:08:57,708 --> 00:09:00,791
poliisi teki lähes kaikki
kuviteltavissa olevat virheet.
91
00:09:01,750 --> 00:09:03,916
Tapausta hoiti juoppo ääliö.
92
00:09:04,875 --> 00:09:08,666
Minä vannoin tekeväni kaiken toisin.
93
00:09:11,291 --> 00:09:13,083
Tekisin kaiken oikein.
94
00:09:14,750 --> 00:09:16,541
Siitä on 33 vuotta.
95
00:09:19,916 --> 00:09:21,166
Ja mitä minä teen?
96
00:09:23,750 --> 00:09:25,333
Avioliittoni on tuhottu.
97
00:09:27,041 --> 00:09:31,250
Ja nyt petän naista,
jonka kanssa petin vaimoani.
98
00:09:49,208 --> 00:09:50,875
En pysty tähän enää.
99
00:10:14,166 --> 00:10:18,375
{\an8}TANNHAUSIN KONEPAJA
100
00:10:29,250 --> 00:10:30,500
Missä te olitte?
101
00:10:34,708 --> 00:10:36,333
Mitä hän kertoi?
102
00:10:36,791 --> 00:10:40,708
Olemme olleet viikkoja jumissa.
Koneenrakkine on tyhjä.
103
00:10:40,791 --> 00:10:44,416
Et tiedä, miten tämä paska toimii.
Valehtelit koko ajan.
104
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
Tiesit, mitä tapahtuisi,
etkä kertonut mitään!
105
00:10:47,250 --> 00:10:49,750
Etkö tajua,
että hän käyttää sinua hyväkseen?
106
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
Ei tuo ole Martha.
107
00:10:52,791 --> 00:10:54,083
Martha on kuollut.
108
00:10:55,416 --> 00:10:57,166
Kukaan ei palaa kuolleista.
109
00:11:00,125 --> 00:11:01,500
Olkoon kuka on.
110
00:11:02,666 --> 00:11:05,583
Hän voi olla
ainoa mahdollisuutemme päästä pois.
111
00:11:09,458 --> 00:11:11,333
Mikset kerro meille totuutta?
112
00:11:22,083 --> 00:11:25,666
Kerro, kuka oikeasti tappoi Marthan.
113
00:11:47,250 --> 00:11:48,916
Bartosz, odota!
114
00:11:49,875 --> 00:11:51,083
Kerro heille!
115
00:11:54,958 --> 00:11:57,000
Kerro, kuka Adam oikeasti on!
116
00:12:16,625 --> 00:12:18,375
Minähän sanoin koko ajan!
117
00:12:19,166 --> 00:12:21,083
Kaikki on Jonaksen syytä.
118
00:12:22,750 --> 00:12:24,125
Se on hän.
119
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Hän on Adam!
120
00:12:28,583 --> 00:12:30,375
Hän on Adam!
121
00:12:44,541 --> 00:12:49,458
Etkö koskaan ihmetellyt,
mikset voi päästää hänestä irti?
122
00:12:51,166 --> 00:12:53,583
Tiedät, ettei välillänne voi olla mitään.
123
00:12:54,583 --> 00:12:56,000
Ja siltikään -
124
00:12:57,250 --> 00:12:59,166
et voi päästää hänestä irti.
125
00:13:01,375 --> 00:13:03,208
Näkymätön side,
126
00:13:04,083 --> 00:13:06,500
joka sitoo teitä ikuisesti.
127
00:13:08,458 --> 00:13:10,416
Adam yritti katkaista sitä,
128
00:13:13,083 --> 00:13:14,666
mutta se on mahdotonta.
129
00:13:24,541 --> 00:13:26,166
Annoit minulle tämän.
130
00:13:32,041 --> 00:13:33,458
Sinä ja minä.
131
00:13:35,083 --> 00:13:37,041
Musta ja valkoinen.
132
00:13:37,791 --> 00:13:39,875
Valo ja varjo.
133
00:13:41,125 --> 00:13:43,625
Olemme ikuisesti sidotut toisiimme -
134
00:13:44,291 --> 00:13:48,666
tässä ikuisesti toistuvassa déjà-vussa.
135
00:13:50,125 --> 00:13:51,791
Mitä tämä kaikki on?
136
00:13:53,791 --> 00:13:55,291
Mitä sinä haluat?
137
00:13:56,083 --> 00:13:58,458
Mikset vain kerro, miksi olen täällä?
138
00:14:00,458 --> 00:14:02,500
Näit, mitä pian teet.
139
00:14:04,250 --> 00:14:06,208
Mitä Adam tekee.
140
00:14:08,708 --> 00:14:11,125
Jos haluat, että Marthasi saa elää,
141
00:14:12,125 --> 00:14:14,791
sinun pitää valita valon puoli -
142
00:14:16,333 --> 00:14:19,416
ja tehdä minusta se,
joka minä tänään olen.
143
00:14:23,250 --> 00:14:24,625
Minun pitää?
144
00:14:25,708 --> 00:14:28,166
En halua,
että minun "pitää" tehdä enää mitään.
145
00:14:29,125 --> 00:14:31,916
En jaksa enää asioita,
joita minun "pitää" tehdä!
146
00:14:34,666 --> 00:14:36,208
Kysy sitten itseltäsi,
147
00:14:37,791 --> 00:14:39,333
mitä sinä haluat.
148
00:14:45,041 --> 00:14:46,750
Haluatko, että hän elää?
149
00:14:49,583 --> 00:14:51,041
Sinun Marthasi?
150
00:15:25,625 --> 00:15:26,541
Isä?
151
00:15:31,666 --> 00:15:33,125
Voinko tulla sisään?
152
00:15:46,500 --> 00:15:48,000
Onko Magnus kotona?
153
00:15:49,916 --> 00:15:51,541
Nukkuu varmaan.
154
00:15:57,125 --> 00:15:58,791
Sinun pitää kertoa totuus.
155
00:15:59,625 --> 00:16:01,708
Mitä bunkkerissa oikeasti tapahtui?
156
00:16:05,291 --> 00:16:06,666
Mitä te näitte?
157
00:16:08,375 --> 00:16:12,250
Minähän kerroin totuuden.
Bunkkeri oli tyhjä, kun menimme sinne.
158
00:16:12,791 --> 00:16:14,291
Ei siellä ollut ketään.
159
00:16:15,083 --> 00:16:16,416
Sitten tuli se valo.
160
00:16:16,833 --> 00:16:20,500
Ja sitten sinne putosi se ruumis.
161
00:16:20,583 --> 00:16:22,083
Olitteko ottaneet jotain?
162
00:16:23,291 --> 00:16:24,500
Mitä?
163
00:16:26,041 --> 00:16:28,000
Antoiko se Kilian teille jotain?
164
00:16:32,541 --> 00:16:34,208
Mitä te napsitte?
165
00:16:34,708 --> 00:16:38,958
Mitä paskaa tämä on?
Leikitkö huolestunutta isää?
166
00:16:40,250 --> 00:16:42,958
Yleensä et välitä meistä paskaakaan!
167
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Olemme kertoneet kaiken.
168
00:16:45,083 --> 00:16:49,375
Kuului kamala ääni.
Se tuli luolista tai maasta... En tiedä.
169
00:16:49,458 --> 00:16:52,833
Menimme bunkkeriin.
Aluksi siellä ei ollut mitään, sitten -
170
00:16:53,250 --> 00:16:54,750
hän makasi siinä.
171
00:16:58,833 --> 00:17:00,333
Oliko muuta?
172
00:17:02,041 --> 00:17:05,000
Äiti tulee kohta kotiin.
Sinun on paras lähteä.
173
00:17:06,916 --> 00:17:10,041
Mutta kiva kun kävit
kysymässä kuulumisiamme.
174
00:17:35,375 --> 00:17:37,541
Hannah.
- Hei.
175
00:17:37,625 --> 00:17:41,291
Onko Ulrich täällä? Olen yrittänyt
koko aamun saada häntä kiinni.
176
00:17:44,458 --> 00:17:46,083
Hänen piti mennä kotiin.
177
00:17:50,791 --> 00:17:52,541
Näytät erilaiselta.
178
00:17:53,541 --> 00:17:54,875
Oletko käynyt kampaajalla?
179
00:17:57,125 --> 00:17:58,375
En.
180
00:18:25,041 --> 00:18:26,708
Kiva nähdä sinua.
181
00:18:28,000 --> 00:18:30,583
Jätän nämä hänen työhuoneeseensa.
182
00:19:30,500 --> 00:19:31,833
Voidaanko jutella?
183
00:19:34,083 --> 00:19:35,166
Ala vetää.
184
00:19:53,083 --> 00:19:54,416
Viime yönä -
185
00:19:56,375 --> 00:19:57,625
metsässä...
186
00:19:59,666 --> 00:20:01,583
Näitkö jotain outoa?
187
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
En.
188
00:20:08,583 --> 00:20:09,458
Kuten mitä?
189
00:20:19,166 --> 00:20:22,083
Tuntuuko joskus kuin olisit sekoamassa?
190
00:20:24,125 --> 00:20:25,833
Ettei missään enää ole järkeä?
191
00:20:31,708 --> 00:20:32,750
Ehkä -
192
00:20:33,583 --> 00:20:34,958
isä onkin oikeassa.
193
00:20:37,125 --> 00:20:38,750
Ehkä ruumis olikin jo siellä.
194
00:20:40,041 --> 00:20:41,125
Ja me...
195
00:20:45,166 --> 00:20:46,916
Tiedän, mitä näin.
196
00:21:11,125 --> 00:21:12,375
Minne menet?
197
00:21:13,625 --> 00:21:16,750
Älä kerro äidille.
Tulen illalliseksi kotiin.
198
00:21:22,500 --> 00:21:24,208
Kaikki toistuu,
199
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
uudelleen ja uudelleen.
200
00:21:29,750 --> 00:21:31,291
Loputtomiin.
201
00:21:34,500 --> 00:21:37,333
Sillä kukaan meistä ei ole
valmis päästämään irti.
202
00:21:51,583 --> 00:21:56,333
Vei pitkään, ennen kuin ymmärsin,
203
00:21:56,833 --> 00:21:59,750
että sinä et osaa päästää
irti menneisyydestäsi.
204
00:22:00,750 --> 00:22:02,666
Että valitset aina hänet.
205
00:22:03,916 --> 00:22:06,208
Valitset aina sinun Marthasi.
206
00:22:08,083 --> 00:22:13,833
Ja aivan samoin olen minäkin koko ikäni
takertunut omaan menneisyyteeni.
207
00:22:17,291 --> 00:22:19,375
Sinä luotit Adamiin.
208
00:22:19,875 --> 00:22:21,916
Mutta mihin se sinut johti?
209
00:22:27,958 --> 00:22:32,041
Sinun pitää näyttää Marthalle,
miten kaikki liittyy yhteen.
210
00:22:32,708 --> 00:22:34,583
Sinulla ei ole paljon aikaa.
211
00:22:35,083 --> 00:22:37,833
Hänen pitää nähdä tulevaisuutensa
ymmärtääkseen,
212
00:22:37,916 --> 00:22:39,708
mitä pitää tehdä.
213
00:22:44,166 --> 00:22:45,708
Hän seuraa sinua.
214
00:22:47,958 --> 00:22:49,833
Hänet on sidottu sinun kohtaloosi,
215
00:22:50,875 --> 00:22:52,791
kuten sinutkin hänen.
216
00:24:13,083 --> 00:24:15,000
Sanoit, että kävin maailmassasi.
217
00:24:16,916 --> 00:24:17,916
Sinun luonasi.
218
00:24:19,791 --> 00:24:21,750
Miksen muista sitä?
219
00:24:24,000 --> 00:24:25,375
En tiedä.
220
00:24:29,583 --> 00:24:30,666
Se kirje...
221
00:24:33,666 --> 00:24:35,250
En minä sitä kirjoittanut.
222
00:24:41,500 --> 00:24:43,125
Sinun pitää uskoa.
223
00:24:46,041 --> 00:24:47,291
Sic mundus...
224
00:24:50,583 --> 00:24:51,708
Mikä se on?
225
00:24:58,500 --> 00:25:00,458
Vanhan Tannhausin isä -
226
00:25:02,791 --> 00:25:06,500
yritti herättää vaimonsa kuolleista.
227
00:25:08,375 --> 00:25:10,833
Hän uskoi vakaasti, että aikamatkustus -
228
00:25:10,916 --> 00:25:12,791
pelastaisi maailman.
229
00:25:14,750 --> 00:25:17,833
Jokainen virhe voitaisiin estää ennalta.
230
00:25:20,416 --> 00:25:22,166
Mutta ei se ole pelastus,
231
00:25:24,291 --> 00:25:25,708
vaan kirous.
232
00:25:28,833 --> 00:25:30,333
Kaikki he ovat kuolleet.
233
00:25:31,250 --> 00:25:32,500
Minun maailmassani.
234
00:25:34,000 --> 00:25:36,333
Ilman muuta haluaisin muuttaa sen.
235
00:25:47,166 --> 00:25:48,875
Luulet, ettet voi luottaa minuun.
236
00:25:51,291 --> 00:25:53,375
Haluan näyttää, että voit.
237
00:26:26,208 --> 00:26:27,375
Matkustitko sillä?
238
00:26:39,458 --> 00:26:41,166
Tämä on viimeiseni.
239
00:26:43,250 --> 00:26:45,875
Se on ainoa keinoni palata takaisin.
240
00:27:34,000 --> 00:27:37,333
Olisit voinut kertoa hänelle,
mille tielle lähetät hänet.
241
00:27:39,666 --> 00:27:41,250
Mihin se päättyy.
242
00:27:43,208 --> 00:27:46,791
Ei hän ikinä lakkaa
yrittämästä rikkoa kehää.
243
00:27:49,125 --> 00:27:50,625
Ei hän ymmärrä,
244
00:27:52,500 --> 00:27:54,458
että emme saa avata solmua.
245
00:27:56,875 --> 00:27:58,958
Että hänen Marthansa pitää kuolla,
246
00:28:01,208 --> 00:28:03,416
jotta kaikki muut saavat elää.
247
00:28:25,458 --> 00:28:26,916
Alku -
248
00:28:28,458 --> 00:28:29,333
ja loppu.
249
00:28:29,416 --> 00:28:31,791
WINDENIN YDINVOIMALA
TILAVUUSVALVONTAJÄRJESTELMÄ
250
00:29:35,083 --> 00:29:37,041
Ulrich, Charlotte tässä.
251
00:29:38,375 --> 00:29:40,208
Halusin vain kysyä, mitä kuuluu.
252
00:29:41,458 --> 00:29:42,875
Soitatko minulle?
253
00:31:29,375 --> 00:31:33,875
1 PENNI
254
00:31:33,958 --> 00:31:36,041
Tik -
255
00:31:36,708 --> 00:31:37,833
tak.
256
00:31:39,208 --> 00:31:40,208
Tik -
257
00:31:41,750 --> 00:31:42,833
tak.
258
00:32:33,166 --> 00:32:34,583
Tulin tapaamaan Kiliania.
259
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
Kilian.
260
00:32:50,125 --> 00:32:51,125
Hei.
261
00:32:53,208 --> 00:32:54,416
Hei.
262
00:32:56,166 --> 00:32:57,208
Kaikki hyvin.
263
00:33:01,708 --> 00:33:03,125
Mitä sinä täällä teet?
264
00:33:03,208 --> 00:33:05,333
Huolestuin, kun et ollut asuntolassa.
265
00:33:13,791 --> 00:33:17,416
Heittivät minut pihalle.
Isäsi oli soittanut.
266
00:33:17,500 --> 00:33:19,666
Kyseli, olinko antanut teille jotain.
267
00:33:22,250 --> 00:33:25,125
Annoitko?
- En helvetissä! Tietenkään en.
268
00:33:27,958 --> 00:33:31,875
Ei se mitään.
Kukaan teistä ei rohkene puhua.
269
00:33:32,916 --> 00:33:34,666
Olen asunut täällä kaksi vuotta,
270
00:33:34,750 --> 00:33:37,750
ja olen edelleen se surkimus,
jota syytetään ensimmäisenä.
271
00:33:39,875 --> 00:33:43,416
Tiesin sen.
- Mitä sinä tiesit?
272
00:33:44,333 --> 00:33:46,583
Olit kanssani vain vanhempiesi kiusaksi.
273
00:33:48,458 --> 00:33:50,583
Viis veisaat minusta tai Erikistä.
274
00:33:57,208 --> 00:33:58,666
Parempi kun menet pois.
275
00:34:04,791 --> 00:34:05,958
Okei.
276
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Okei.
277
00:34:38,958 --> 00:34:40,458
Reginan tapauksesta...
278
00:34:42,333 --> 00:34:43,625
Otan osaa.
279
00:34:46,166 --> 00:34:47,750
Sen täytyy olla rankkaa.
280
00:34:51,000 --> 00:34:52,208
Miten voit?
281
00:34:54,708 --> 00:34:55,833
Entä Bartosz?
282
00:34:56,833 --> 00:34:58,250
Pärjäilemme.
283
00:35:03,916 --> 00:35:04,916
Minä...
284
00:35:08,125 --> 00:35:10,083
Haluaisin ehdottaa kauppaa.
285
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Kauppaa?
286
00:35:15,125 --> 00:35:17,000
Minulla on jotain, mikä on sinun.
287
00:35:19,125 --> 00:35:20,291
Saat sen takaisin.
288
00:35:47,458 --> 00:35:49,000
Tunnistatko?
289
00:35:51,083 --> 00:35:53,666
Ei hätää. Sisältö on varmassa tallessa.
290
00:35:55,125 --> 00:35:58,083
Mitä haluat? Rahaako?
291
00:35:58,708 --> 00:36:00,000
En halua rahaa.
292
00:36:02,541 --> 00:36:04,666
Tee selvää Charlottesta.
293
00:36:06,958 --> 00:36:08,666
Haluan, että hän menettää kaiken.
294
00:36:10,791 --> 00:36:11,916
Kaiken.
295
00:36:37,666 --> 00:36:38,833
Charlotte!
296
00:36:42,625 --> 00:36:44,125
Mitä sinä täällä teet?
297
00:36:46,041 --> 00:36:47,041
Kiitos.
298
00:36:48,416 --> 00:36:50,041
Autoitte minua todella.
299
00:37:07,208 --> 00:37:09,000
Yritin tavoittaa sinua.
300
00:37:13,541 --> 00:37:17,166
Kävin bunkkerissa.
Mikset ole kotona Franziskan kanssa?
301
00:37:19,541 --> 00:37:20,458
Minä...
302
00:37:28,541 --> 00:37:30,375
Missä Helge oli viime yönä?
303
00:37:31,333 --> 00:37:34,916
Sanoit, että söitte illallista.
Missä hän oli sen jälkeen?
304
00:37:37,250 --> 00:37:38,291
Mitä tämä on?
305
00:37:39,625 --> 00:37:43,500
Kun tulit Windeniin 1987,
asuiko isäsi vielä mökissä?
306
00:37:44,875 --> 00:37:47,125
En ymmärrä.
- Asuiko vai eikö?
307
00:37:47,208 --> 00:37:50,791
Ei. Hän muutti hoitokotiin
onnettomuuden jälkeen.
308
00:37:50,875 --> 00:37:54,083
Entä edellisenä kesänä, 1986?
- Luultavasti asui. Miksi kysyt?
309
00:37:54,166 --> 00:37:56,000
Käyttikö hän bunkkeria johonkin?
310
00:37:58,333 --> 00:38:00,375
Charlotte, mitä haluat minusta?
311
00:38:07,166 --> 00:38:08,541
Tämä on Helgen.
312
00:38:09,375 --> 00:38:11,083
Löysin sen bunkkerista.
313
00:38:12,583 --> 00:38:15,583
Ei voi olla.
Hän oli koko illan meidän kanssamme.
314
00:38:25,250 --> 00:38:26,291
Doppler.
315
00:38:29,166 --> 00:38:30,416
Hän mitä?
316
00:38:33,166 --> 00:38:34,000
Missä?
317
00:38:34,875 --> 00:38:37,916
Kyllä. Tulen heti.
318
00:38:41,083 --> 00:38:41,916
Helge.
319
00:38:43,625 --> 00:38:45,166
Hän on poliisiasemalla.
320
00:38:47,666 --> 00:38:49,458
Hän on tunnustanut.
321
00:38:56,875 --> 00:38:58,666
Isä, miksi sanot noin?
322
00:38:59,541 --> 00:39:01,000
Ei siinä ole järkeä.
323
00:39:04,625 --> 00:39:08,541
Hän ei poistunut kotoa.
Olin hänen kanssaan koko illan.
324
00:39:08,625 --> 00:39:10,166
Elisabethkin oli paikalla.
325
00:39:10,250 --> 00:39:12,458
Minä tapoin sen pojan.
326
00:39:13,375 --> 00:39:18,083
Isä, lopeta!
- Ne esineet, walkman, vaatteet.
327
00:39:18,958 --> 00:39:23,500
Ne kuuluvat Mads Nielsenille,
joka katosi vuonna 1986.
328
00:39:24,291 --> 00:39:25,791
Muistatko sen?
329
00:39:27,708 --> 00:39:29,666
Minä tapoin hänet.
330
00:39:29,750 --> 00:39:31,458
Kenet? Madsinko?
331
00:39:34,375 --> 00:39:38,416
Mistä sait hänen tavaransa?
Mitä teit Madsille?
332
00:39:38,500 --> 00:39:39,916
Mitä teit hänelle?
333
00:39:40,375 --> 00:39:41,208
Sinä elät.
334
00:39:41,625 --> 00:39:43,833
Mitä?
- Se olit sinä.
335
00:39:43,916 --> 00:39:46,083
Mikä olin minä?
336
00:39:46,166 --> 00:39:47,541
Se oli hän.
337
00:39:47,625 --> 00:39:49,000
Mitä? Irti minusta!
338
00:39:50,875 --> 00:39:52,458
Se oli hän.
339
00:39:52,958 --> 00:39:55,125
Mitä sinä puhut?
- Se oli hän!
340
00:40:00,416 --> 00:40:03,291
SAKSAN LIITTOTASAVALTA
1986
341
00:40:25,541 --> 00:40:26,958
Mitä tämä on?
342
00:40:30,416 --> 00:40:31,916
Seuraatko minua?
343
00:40:33,958 --> 00:40:36,125
Mikset kerro, mistä tunnemme?
344
00:40:39,125 --> 00:40:41,166
Oikeastaan olemme tunteneet aina.
345
00:40:47,416 --> 00:40:50,333
Kun Magnus löi sinulta
päiväkodissa hampaan irti,
346
00:40:53,250 --> 00:40:54,375
olin paikalla.
347
00:40:58,416 --> 00:41:01,708
Kun Mikkel pani kenkiisi hämähäkkejä
telttaillessanne.
348
00:41:07,625 --> 00:41:10,041
Kolmannen luokan luokkaretkellä,
349
00:41:13,166 --> 00:41:16,291
kun Katharina haki sinut pois
koti-ikäväsi takia.
350
00:41:23,583 --> 00:41:25,208
Siellä, mistä tulen,
351
00:41:26,250 --> 00:41:29,000
sinulla ja minulla on yhteinen menneisyys.
352
00:41:33,208 --> 00:41:34,416
Olet sekaisin.
353
00:41:37,208 --> 00:41:39,000
Tiedän, että näit itsesi.
354
00:41:39,750 --> 00:41:41,583
Viime yönä metsässä.
355
00:41:41,666 --> 00:41:43,166
Kerroit siitä minulle.
356
00:41:44,250 --> 00:41:46,000
Tulevaisuuden sinä.
357
00:41:48,041 --> 00:41:49,375
Mitä?
358
00:41:53,000 --> 00:41:55,833
Tiedän, että tämä kuulostaa järjettömältä.
359
00:41:57,916 --> 00:42:00,916
Ajattelin itsekin pitkään,
että kaikki on aivan hullua.
360
00:42:03,250 --> 00:42:04,791
Että minä olen hullu.
361
00:42:07,458 --> 00:42:09,125
Kuka oikeasti olet?
362
00:42:10,500 --> 00:42:11,916
Voin näyttää sinulle,
363
00:42:15,083 --> 00:42:16,958
miten kaikki liittyy yhteen.
364
00:44:06,500 --> 00:44:07,750
Missä Martha on?
365
00:47:41,291 --> 00:47:43,416
TULKOON VALO
366
00:48:24,416 --> 00:48:28,375
23. SYYSKUUTA 2053
367
00:49:23,583 --> 00:49:25,583
Annoitko sen hänelle?
368
00:49:38,958 --> 00:49:40,958
Olen aina ollut liian hyväuskoinen.
369
00:49:50,083 --> 00:49:52,041
Sinä teit oikein.
370
00:50:31,708 --> 00:50:33,166
Mikä tämä paikka on?
371
00:50:47,041 --> 00:50:48,458
Missä me olemme?
372
00:50:49,500 --> 00:50:51,083
Miten teit sen?
373
00:50:52,208 --> 00:50:54,250
Hän pyysi tuoda sinut tänne.
374
00:50:55,916 --> 00:50:57,541
Hän selittäisi sinulle täällä.
375
00:50:58,416 --> 00:50:59,500
Kuka?
376
00:51:15,166 --> 00:51:16,333
Kuka tuo on?
377
00:51:44,333 --> 00:51:46,375
Tervetuloa tulevaisuuteen.