1 00:00:14,875 --> 00:00:17,708 "Silloin tiesin, ettei mikään muutu. 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,125 Kaikki pysyy ennallaan. 3 00:00:21,500 --> 00:00:25,791 Hyrrä pyörii, ympäri ja ympäri. 4 00:00:25,875 --> 00:00:30,625 Yksi kohtalo sidottu toiseen. Verenpunainen lanka, 5 00:00:30,708 --> 00:00:33,083 joka sitoo yhteen kaikki tekomme." 6 00:00:36,791 --> 00:00:38,791 Tämä oli äitisi lempinäytelmä. 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 Hän olisi varmasti halunnut tänään mukaamme - 8 00:00:43,083 --> 00:00:46,291 noin hienon nuorukaisen seuraan. 9 00:00:51,916 --> 00:00:54,750 CHARLOTTELLE 10 00:00:54,833 --> 00:00:56,125 Miksi me kuolemme? 11 00:01:02,375 --> 00:01:04,583 Kuolleet eivät ole koskaan täysin kuolleita. 12 00:01:06,166 --> 00:01:08,708 He eivät ehkä ole nyt täällä, 13 00:01:08,791 --> 00:01:12,541 mutta kaikki eletty elämä elää ikuisesti. 14 00:01:13,583 --> 00:01:15,625 Ajan loputtomuudessa. 15 00:01:26,583 --> 00:01:28,958 Te siellä! Mitä teette tiellä? 16 00:01:34,875 --> 00:01:36,166 Kysyin, mitä teette! 17 00:01:50,041 --> 00:01:51,166 Kuka siellä? 18 00:01:53,416 --> 00:01:54,708 Kuka olette? 19 00:01:58,458 --> 00:02:00,416 Jolla on silmät nähdäkseen - 20 00:02:01,083 --> 00:02:02,583 ja korvat kuullakseen, 21 00:02:04,458 --> 00:02:08,458 tietää kyllä, ettei kuolevainen osaa pitää salaisuutta, 22 00:02:10,083 --> 00:02:12,666 sillä jos hänen huulensa vaikenevat, 23 00:02:13,666 --> 00:02:16,041 hän puhuu sormenpäillään. 24 00:02:18,041 --> 00:02:21,416 Petos tihkuu hänen joka haavastaan. 25 00:02:21,500 --> 00:02:22,625 Minä... 26 00:02:24,250 --> 00:02:25,666 Minä en ymmärrä. 27 00:02:25,750 --> 00:02:27,375 Kyllä te ymmärrätte. 28 00:02:30,041 --> 00:02:32,958 Menette kaupunkiin lähettämään sähkeen, 29 00:02:34,208 --> 00:02:36,958 koska haluatte kertoa maailmalle meistä. 30 00:02:37,458 --> 00:02:38,750 Eikö niin? 31 00:02:41,166 --> 00:02:43,541 Olette yksi heistä. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,708 Matkustaja. 33 00:02:49,875 --> 00:02:55,041 Kaikki ne vuodet isääni pidettiin hulluna, 34 00:02:55,875 --> 00:02:57,958 mutta nyt te olette täällä. 35 00:02:59,375 --> 00:03:01,791 Matkustajat tulevaisuudesta. 36 00:03:03,166 --> 00:03:05,458 Maailman pitää saada tietää, 37 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 että te olette olemassa. 38 00:03:11,125 --> 00:03:12,416 Se mitä tiedämme, 39 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 on vain pisara. 40 00:03:18,083 --> 00:03:19,708 Se mitä emme tiedä, 41 00:03:23,208 --> 00:03:24,666 on valtameri. 42 00:03:35,166 --> 00:03:37,750 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 43 00:05:00,250 --> 00:05:04,916 ADAM JA EVA 44 00:05:05,375 --> 00:05:07,750 Virhe ajattelussamme on, 45 00:05:08,958 --> 00:05:13,916 että kaikki me uskomme olevamme itsenäisiä yksilöitä. 46 00:05:15,583 --> 00:05:20,333 "Minä" ja sen rinnalla lukemattomat muut "minät". 47 00:05:24,541 --> 00:05:30,583 Vaikka todellisuudessa olemme vain murto-osia loputtomasta kokonaisuudesta. 48 00:05:34,416 --> 00:05:35,916 Mikä tämä paikka on? 49 00:05:37,666 --> 00:05:39,500 Kopio minun maailmastaniko? 50 00:05:46,208 --> 00:05:48,916 Muistatko, mitä sanoit minulle? 51 00:05:51,541 --> 00:05:53,000 Sillan alla. 52 00:05:55,750 --> 00:05:57,083 Valo. 53 00:05:58,666 --> 00:06:00,000 Metsä. 54 00:06:01,708 --> 00:06:02,750 Sinä. 55 00:06:05,375 --> 00:06:06,541 Minä. 56 00:06:08,791 --> 00:06:10,708 Virhe matriisissa. 57 00:06:17,958 --> 00:06:19,500 Miksi olen täällä? 58 00:06:24,875 --> 00:06:26,291 Sinä ja minä. 59 00:06:28,291 --> 00:06:29,875 Adam ja Eva. 60 00:06:31,583 --> 00:06:33,416 Sitä me olemme. 61 00:06:35,041 --> 00:06:37,500 Virhe matriisissa. 62 00:06:41,833 --> 00:06:44,000 Haluatko tietää, miksi olet täällä? 63 00:06:46,666 --> 00:06:48,208 Pelastaaksesi heidät. 64 00:06:50,458 --> 00:06:51,875 Sinun maailmasi. 65 00:06:53,750 --> 00:06:55,083 Ja minun. 66 00:06:56,791 --> 00:07:00,375 POLIISI 67 00:07:00,458 --> 00:07:03,041 Eilen illalla noin kello 22 - 68 00:07:03,125 --> 00:07:08,041 Kilian Obendorf, Bartosz Tiedemann ja Franziska Doppler - 69 00:07:08,125 --> 00:07:10,875 sekä Magnus ja Martha Nielsen - 70 00:07:10,958 --> 00:07:14,541 löysivät vielä tunnistamattoman pojan ruumiin - 71 00:07:14,625 --> 00:07:18,166 Dopplerien kiinteistöltä metsätien varrelta. 72 00:07:19,208 --> 00:07:22,875 Vaatteet ja Walkman ovat 1980-luvulta. 73 00:07:24,125 --> 00:07:25,500 Lisäksi löysimme - 74 00:07:27,916 --> 00:07:31,083 ruumiista henkilöllisyystodistuksen. 75 00:07:39,791 --> 00:07:41,583 Wöller, voisitko jatkaa? 76 00:07:44,666 --> 00:07:46,250 Jutellaanko hetki? 77 00:08:00,541 --> 00:08:05,166 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. Wöller voi hoitaa briiffit ja minä tutkimuksen. 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,583 Mene kotiin. 79 00:08:07,833 --> 00:08:10,458 Olen etsinyt veljeäni 33 vuotta. 80 00:08:12,875 --> 00:08:14,458 Nuo ovat hänen tavaroitaan. 81 00:08:15,250 --> 00:08:16,791 Madsin tavaroita. 82 00:08:19,083 --> 00:08:20,166 Joku - 83 00:08:20,958 --> 00:08:22,666 säilytti ne kaikki. 84 00:08:24,875 --> 00:08:29,708 Sitten hän toi ne pojalle bunkkeriin 33 vuotta myöhemmin. 85 00:08:32,416 --> 00:08:34,458 Uskotko, että tekijä on sama? 86 00:08:36,000 --> 00:08:37,916 Että kaikki liittyy yhteen? 87 00:08:38,625 --> 00:08:40,750 Mads, Erik, bunkkerin poika? 88 00:08:44,750 --> 00:08:46,916 Tiedätkö, miksi ryhdyin poliisiksi? 89 00:08:50,791 --> 00:08:52,625 Kun veljeni katosi, 90 00:08:57,708 --> 00:09:00,791 poliisi teki lähes kaikki kuviteltavissa olevat virheet. 91 00:09:01,750 --> 00:09:03,916 Tapausta hoiti juoppo ääliö. 92 00:09:04,875 --> 00:09:08,666 Minä vannoin tekeväni kaiken toisin. 93 00:09:11,291 --> 00:09:13,083 Tekisin kaiken oikein. 94 00:09:14,750 --> 00:09:16,541 Siitä on 33 vuotta. 95 00:09:19,916 --> 00:09:21,166 Ja mitä minä teen? 96 00:09:23,750 --> 00:09:25,333 Avioliittoni on tuhottu. 97 00:09:27,041 --> 00:09:31,250 Ja nyt petän naista, jonka kanssa petin vaimoani. 98 00:09:49,208 --> 00:09:50,875 En pysty tähän enää. 99 00:10:14,166 --> 00:10:18,375 {\an8}TANNHAUSIN KONEPAJA 100 00:10:29,250 --> 00:10:30,500 Missä te olitte? 101 00:10:34,708 --> 00:10:36,333 Mitä hän kertoi? 102 00:10:36,791 --> 00:10:40,708 Olemme olleet viikkoja jumissa. Koneenrakkine on tyhjä. 103 00:10:40,791 --> 00:10:44,416 Et tiedä, miten tämä paska toimii. Valehtelit koko ajan. 104 00:10:44,500 --> 00:10:47,166 Tiesit, mitä tapahtuisi, etkä kertonut mitään! 105 00:10:47,250 --> 00:10:49,750 Etkö tajua, että hän käyttää sinua hyväkseen? 106 00:10:49,833 --> 00:10:51,291 Ei tuo ole Martha. 107 00:10:52,791 --> 00:10:54,083 Martha on kuollut. 108 00:10:55,416 --> 00:10:57,166 Kukaan ei palaa kuolleista. 109 00:11:00,125 --> 00:11:01,500 Olkoon kuka on. 110 00:11:02,666 --> 00:11:05,583 Hän voi olla ainoa mahdollisuutemme päästä pois. 111 00:11:09,458 --> 00:11:11,333 Mikset kerro meille totuutta? 112 00:11:22,083 --> 00:11:25,666 Kerro, kuka oikeasti tappoi Marthan. 113 00:11:47,250 --> 00:11:48,916 Bartosz, odota! 114 00:11:49,875 --> 00:11:51,083 Kerro heille! 115 00:11:54,958 --> 00:11:57,000 Kerro, kuka Adam oikeasti on! 116 00:12:16,625 --> 00:12:18,375 Minähän sanoin koko ajan! 117 00:12:19,166 --> 00:12:21,083 Kaikki on Jonaksen syytä. 118 00:12:22,750 --> 00:12:24,125 Se on hän. 119 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 Hän on Adam! 120 00:12:28,583 --> 00:12:30,375 Hän on Adam! 121 00:12:44,541 --> 00:12:49,458 Etkö koskaan ihmetellyt, mikset voi päästää hänestä irti? 122 00:12:51,166 --> 00:12:53,583 Tiedät, ettei välillänne voi olla mitään. 123 00:12:54,583 --> 00:12:56,000 Ja siltikään - 124 00:12:57,250 --> 00:12:59,166 et voi päästää hänestä irti. 125 00:13:01,375 --> 00:13:03,208 Näkymätön side, 126 00:13:04,083 --> 00:13:06,500 joka sitoo teitä ikuisesti. 127 00:13:08,458 --> 00:13:10,416 Adam yritti katkaista sitä, 128 00:13:13,083 --> 00:13:14,666 mutta se on mahdotonta. 129 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Annoit minulle tämän. 130 00:13:32,041 --> 00:13:33,458 Sinä ja minä. 131 00:13:35,083 --> 00:13:37,041 Musta ja valkoinen. 132 00:13:37,791 --> 00:13:39,875 Valo ja varjo. 133 00:13:41,125 --> 00:13:43,625 Olemme ikuisesti sidotut toisiimme - 134 00:13:44,291 --> 00:13:48,666 tässä ikuisesti toistuvassa déjà-vussa. 135 00:13:50,125 --> 00:13:51,791 Mitä tämä kaikki on? 136 00:13:53,791 --> 00:13:55,291 Mitä sinä haluat? 137 00:13:56,083 --> 00:13:58,458 Mikset vain kerro, miksi olen täällä? 138 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 Näit, mitä pian teet. 139 00:14:04,250 --> 00:14:06,208 Mitä Adam tekee. 140 00:14:08,708 --> 00:14:11,125 Jos haluat, että Marthasi saa elää, 141 00:14:12,125 --> 00:14:14,791 sinun pitää valita valon puoli - 142 00:14:16,333 --> 00:14:19,416 ja tehdä minusta se, joka minä tänään olen. 143 00:14:23,250 --> 00:14:24,625 Minun pitää? 144 00:14:25,708 --> 00:14:28,166 En halua, että minun "pitää" tehdä enää mitään. 145 00:14:29,125 --> 00:14:31,916 En jaksa enää asioita, joita minun "pitää" tehdä! 146 00:14:34,666 --> 00:14:36,208 Kysy sitten itseltäsi, 147 00:14:37,791 --> 00:14:39,333 mitä sinä haluat. 148 00:14:45,041 --> 00:14:46,750 Haluatko, että hän elää? 149 00:14:49,583 --> 00:14:51,041 Sinun Marthasi? 150 00:15:25,625 --> 00:15:26,541 Isä? 151 00:15:31,666 --> 00:15:33,125 Voinko tulla sisään? 152 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Onko Magnus kotona? 153 00:15:49,916 --> 00:15:51,541 Nukkuu varmaan. 154 00:15:57,125 --> 00:15:58,791 Sinun pitää kertoa totuus. 155 00:15:59,625 --> 00:16:01,708 Mitä bunkkerissa oikeasti tapahtui? 156 00:16:05,291 --> 00:16:06,666 Mitä te näitte? 157 00:16:08,375 --> 00:16:12,250 Minähän kerroin totuuden. Bunkkeri oli tyhjä, kun menimme sinne. 158 00:16:12,791 --> 00:16:14,291 Ei siellä ollut ketään. 159 00:16:15,083 --> 00:16:16,416 Sitten tuli se valo. 160 00:16:16,833 --> 00:16:20,500 Ja sitten sinne putosi se ruumis. 161 00:16:20,583 --> 00:16:22,083 Olitteko ottaneet jotain? 162 00:16:23,291 --> 00:16:24,500 Mitä? 163 00:16:26,041 --> 00:16:28,000 Antoiko se Kilian teille jotain? 164 00:16:32,541 --> 00:16:34,208 Mitä te napsitte? 165 00:16:34,708 --> 00:16:38,958 Mitä paskaa tämä on? Leikitkö huolestunutta isää? 166 00:16:40,250 --> 00:16:42,958 Yleensä et välitä meistä paskaakaan! 167 00:16:43,041 --> 00:16:45,000 Olemme kertoneet kaiken. 168 00:16:45,083 --> 00:16:49,375 Kuului kamala ääni. Se tuli luolista tai maasta... En tiedä. 169 00:16:49,458 --> 00:16:52,833 Menimme bunkkeriin. Aluksi siellä ei ollut mitään, sitten - 170 00:16:53,250 --> 00:16:54,750 hän makasi siinä. 171 00:16:58,833 --> 00:17:00,333 Oliko muuta? 172 00:17:02,041 --> 00:17:05,000 Äiti tulee kohta kotiin. Sinun on paras lähteä. 173 00:17:06,916 --> 00:17:10,041 Mutta kiva kun kävit kysymässä kuulumisiamme. 174 00:17:35,375 --> 00:17:37,541 Hannah. - Hei. 175 00:17:37,625 --> 00:17:41,291 Onko Ulrich täällä? Olen yrittänyt koko aamun saada häntä kiinni. 176 00:17:44,458 --> 00:17:46,083 Hänen piti mennä kotiin. 177 00:17:50,791 --> 00:17:52,541 Näytät erilaiselta. 178 00:17:53,541 --> 00:17:54,875 Oletko käynyt kampaajalla? 179 00:17:57,125 --> 00:17:58,375 En. 180 00:18:25,041 --> 00:18:26,708 Kiva nähdä sinua. 181 00:18:28,000 --> 00:18:30,583 Jätän nämä hänen työhuoneeseensa. 182 00:19:30,500 --> 00:19:31,833 Voidaanko jutella? 183 00:19:34,083 --> 00:19:35,166 Ala vetää. 184 00:19:53,083 --> 00:19:54,416 Viime yönä - 185 00:19:56,375 --> 00:19:57,625 metsässä... 186 00:19:59,666 --> 00:20:01,583 Näitkö jotain outoa? 187 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 En. 188 00:20:08,583 --> 00:20:09,458 Kuten mitä? 189 00:20:19,166 --> 00:20:22,083 Tuntuuko joskus kuin olisit sekoamassa? 190 00:20:24,125 --> 00:20:25,833 Ettei missään enää ole järkeä? 191 00:20:31,708 --> 00:20:32,750 Ehkä - 192 00:20:33,583 --> 00:20:34,958 isä onkin oikeassa. 193 00:20:37,125 --> 00:20:38,750 Ehkä ruumis olikin jo siellä. 194 00:20:40,041 --> 00:20:41,125 Ja me... 195 00:20:45,166 --> 00:20:46,916 Tiedän, mitä näin. 196 00:21:11,125 --> 00:21:12,375 Minne menet? 197 00:21:13,625 --> 00:21:16,750 Älä kerro äidille. Tulen illalliseksi kotiin. 198 00:21:22,500 --> 00:21:24,208 Kaikki toistuu, 199 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 uudelleen ja uudelleen. 200 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 Loputtomiin. 201 00:21:34,500 --> 00:21:37,333 Sillä kukaan meistä ei ole valmis päästämään irti. 202 00:21:51,583 --> 00:21:56,333 Vei pitkään, ennen kuin ymmärsin, 203 00:21:56,833 --> 00:21:59,750 että sinä et osaa päästää irti menneisyydestäsi. 204 00:22:00,750 --> 00:22:02,666 Että valitset aina hänet. 205 00:22:03,916 --> 00:22:06,208 Valitset aina sinun Marthasi. 206 00:22:08,083 --> 00:22:13,833 Ja aivan samoin olen minäkin koko ikäni takertunut omaan menneisyyteeni. 207 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 Sinä luotit Adamiin. 208 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 Mutta mihin se sinut johti? 209 00:22:27,958 --> 00:22:32,041 Sinun pitää näyttää Marthalle, miten kaikki liittyy yhteen. 210 00:22:32,708 --> 00:22:34,583 Sinulla ei ole paljon aikaa. 211 00:22:35,083 --> 00:22:37,833 Hänen pitää nähdä tulevaisuutensa ymmärtääkseen, 212 00:22:37,916 --> 00:22:39,708 mitä pitää tehdä. 213 00:22:44,166 --> 00:22:45,708 Hän seuraa sinua. 214 00:22:47,958 --> 00:22:49,833 Hänet on sidottu sinun kohtaloosi, 215 00:22:50,875 --> 00:22:52,791 kuten sinutkin hänen. 216 00:24:13,083 --> 00:24:15,000 Sanoit, että kävin maailmassasi. 217 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 Sinun luonasi. 218 00:24:19,791 --> 00:24:21,750 Miksen muista sitä? 219 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 En tiedä. 220 00:24:29,583 --> 00:24:30,666 Se kirje... 221 00:24:33,666 --> 00:24:35,250 En minä sitä kirjoittanut. 222 00:24:41,500 --> 00:24:43,125 Sinun pitää uskoa. 223 00:24:46,041 --> 00:24:47,291 Sic mundus... 224 00:24:50,583 --> 00:24:51,708 Mikä se on? 225 00:24:58,500 --> 00:25:00,458 Vanhan Tannhausin isä - 226 00:25:02,791 --> 00:25:06,500 yritti herättää vaimonsa kuolleista. 227 00:25:08,375 --> 00:25:10,833 Hän uskoi vakaasti, että aikamatkustus - 228 00:25:10,916 --> 00:25:12,791 pelastaisi maailman. 229 00:25:14,750 --> 00:25:17,833 Jokainen virhe voitaisiin estää ennalta. 230 00:25:20,416 --> 00:25:22,166 Mutta ei se ole pelastus, 231 00:25:24,291 --> 00:25:25,708 vaan kirous. 232 00:25:28,833 --> 00:25:30,333 Kaikki he ovat kuolleet. 233 00:25:31,250 --> 00:25:32,500 Minun maailmassani. 234 00:25:34,000 --> 00:25:36,333 Ilman muuta haluaisin muuttaa sen. 235 00:25:47,166 --> 00:25:48,875 Luulet, ettet voi luottaa minuun. 236 00:25:51,291 --> 00:25:53,375 Haluan näyttää, että voit. 237 00:26:26,208 --> 00:26:27,375 Matkustitko sillä? 238 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 Tämä on viimeiseni. 239 00:26:43,250 --> 00:26:45,875 Se on ainoa keinoni palata takaisin. 240 00:27:34,000 --> 00:27:37,333 Olisit voinut kertoa hänelle, mille tielle lähetät hänet. 241 00:27:39,666 --> 00:27:41,250 Mihin se päättyy. 242 00:27:43,208 --> 00:27:46,791 Ei hän ikinä lakkaa yrittämästä rikkoa kehää. 243 00:27:49,125 --> 00:27:50,625 Ei hän ymmärrä, 244 00:27:52,500 --> 00:27:54,458 että emme saa avata solmua. 245 00:27:56,875 --> 00:27:58,958 Että hänen Marthansa pitää kuolla, 246 00:28:01,208 --> 00:28:03,416 jotta kaikki muut saavat elää. 247 00:28:25,458 --> 00:28:26,916 Alku - 248 00:28:28,458 --> 00:28:29,333 ja loppu. 249 00:28:29,416 --> 00:28:31,791 WINDENIN YDINVOIMALA TILAVUUSVALVONTAJÄRJESTELMÄ 250 00:29:35,083 --> 00:29:37,041 Ulrich, Charlotte tässä. 251 00:29:38,375 --> 00:29:40,208 Halusin vain kysyä, mitä kuuluu. 252 00:29:41,458 --> 00:29:42,875 Soitatko minulle? 253 00:31:29,375 --> 00:31:33,875 1 PENNI 254 00:31:33,958 --> 00:31:36,041 Tik - 255 00:31:36,708 --> 00:31:37,833 tak. 256 00:31:39,208 --> 00:31:40,208 Tik - 257 00:31:41,750 --> 00:31:42,833 tak. 258 00:32:33,166 --> 00:32:34,583 Tulin tapaamaan Kiliania. 259 00:32:37,375 --> 00:32:38,375 Kilian. 260 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 Hei. 261 00:32:53,208 --> 00:32:54,416 Hei. 262 00:32:56,166 --> 00:32:57,208 Kaikki hyvin. 263 00:33:01,708 --> 00:33:03,125 Mitä sinä täällä teet? 264 00:33:03,208 --> 00:33:05,333 Huolestuin, kun et ollut asuntolassa. 265 00:33:13,791 --> 00:33:17,416 Heittivät minut pihalle. Isäsi oli soittanut. 266 00:33:17,500 --> 00:33:19,666 Kyseli, olinko antanut teille jotain. 267 00:33:22,250 --> 00:33:25,125 Annoitko? - En helvetissä! Tietenkään en. 268 00:33:27,958 --> 00:33:31,875 Ei se mitään. Kukaan teistä ei rohkene puhua. 269 00:33:32,916 --> 00:33:34,666 Olen asunut täällä kaksi vuotta, 270 00:33:34,750 --> 00:33:37,750 ja olen edelleen se surkimus, jota syytetään ensimmäisenä. 271 00:33:39,875 --> 00:33:43,416 Tiesin sen. - Mitä sinä tiesit? 272 00:33:44,333 --> 00:33:46,583 Olit kanssani vain vanhempiesi kiusaksi. 273 00:33:48,458 --> 00:33:50,583 Viis veisaat minusta tai Erikistä. 274 00:33:57,208 --> 00:33:58,666 Parempi kun menet pois. 275 00:34:04,791 --> 00:34:05,958 Okei. 276 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Okei. 277 00:34:38,958 --> 00:34:40,458 Reginan tapauksesta... 278 00:34:42,333 --> 00:34:43,625 Otan osaa. 279 00:34:46,166 --> 00:34:47,750 Sen täytyy olla rankkaa. 280 00:34:51,000 --> 00:34:52,208 Miten voit? 281 00:34:54,708 --> 00:34:55,833 Entä Bartosz? 282 00:34:56,833 --> 00:34:58,250 Pärjäilemme. 283 00:35:03,916 --> 00:35:04,916 Minä... 284 00:35:08,125 --> 00:35:10,083 Haluaisin ehdottaa kauppaa. 285 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Kauppaa? 286 00:35:15,125 --> 00:35:17,000 Minulla on jotain, mikä on sinun. 287 00:35:19,125 --> 00:35:20,291 Saat sen takaisin. 288 00:35:47,458 --> 00:35:49,000 Tunnistatko? 289 00:35:51,083 --> 00:35:53,666 Ei hätää. Sisältö on varmassa tallessa. 290 00:35:55,125 --> 00:35:58,083 Mitä haluat? Rahaako? 291 00:35:58,708 --> 00:36:00,000 En halua rahaa. 292 00:36:02,541 --> 00:36:04,666 Tee selvää Charlottesta. 293 00:36:06,958 --> 00:36:08,666 Haluan, että hän menettää kaiken. 294 00:36:10,791 --> 00:36:11,916 Kaiken. 295 00:36:37,666 --> 00:36:38,833 Charlotte! 296 00:36:42,625 --> 00:36:44,125 Mitä sinä täällä teet? 297 00:36:46,041 --> 00:36:47,041 Kiitos. 298 00:36:48,416 --> 00:36:50,041 Autoitte minua todella. 299 00:37:07,208 --> 00:37:09,000 Yritin tavoittaa sinua. 300 00:37:13,541 --> 00:37:17,166 Kävin bunkkerissa. Mikset ole kotona Franziskan kanssa? 301 00:37:19,541 --> 00:37:20,458 Minä... 302 00:37:28,541 --> 00:37:30,375 Missä Helge oli viime yönä? 303 00:37:31,333 --> 00:37:34,916 Sanoit, että söitte illallista. Missä hän oli sen jälkeen? 304 00:37:37,250 --> 00:37:38,291 Mitä tämä on? 305 00:37:39,625 --> 00:37:43,500 Kun tulit Windeniin 1987, asuiko isäsi vielä mökissä? 306 00:37:44,875 --> 00:37:47,125 En ymmärrä. - Asuiko vai eikö? 307 00:37:47,208 --> 00:37:50,791 Ei. Hän muutti hoitokotiin onnettomuuden jälkeen. 308 00:37:50,875 --> 00:37:54,083 Entä edellisenä kesänä, 1986? - Luultavasti asui. Miksi kysyt? 309 00:37:54,166 --> 00:37:56,000 Käyttikö hän bunkkeria johonkin? 310 00:37:58,333 --> 00:38:00,375 Charlotte, mitä haluat minusta? 311 00:38:07,166 --> 00:38:08,541 Tämä on Helgen. 312 00:38:09,375 --> 00:38:11,083 Löysin sen bunkkerista. 313 00:38:12,583 --> 00:38:15,583 Ei voi olla. Hän oli koko illan meidän kanssamme. 314 00:38:25,250 --> 00:38:26,291 Doppler. 315 00:38:29,166 --> 00:38:30,416 Hän mitä? 316 00:38:33,166 --> 00:38:34,000 Missä? 317 00:38:34,875 --> 00:38:37,916 Kyllä. Tulen heti. 318 00:38:41,083 --> 00:38:41,916 Helge. 319 00:38:43,625 --> 00:38:45,166 Hän on poliisiasemalla. 320 00:38:47,666 --> 00:38:49,458 Hän on tunnustanut. 321 00:38:56,875 --> 00:38:58,666 Isä, miksi sanot noin? 322 00:38:59,541 --> 00:39:01,000 Ei siinä ole järkeä. 323 00:39:04,625 --> 00:39:08,541 Hän ei poistunut kotoa. Olin hänen kanssaan koko illan. 324 00:39:08,625 --> 00:39:10,166 Elisabethkin oli paikalla. 325 00:39:10,250 --> 00:39:12,458 Minä tapoin sen pojan. 326 00:39:13,375 --> 00:39:18,083 Isä, lopeta! - Ne esineet, walkman, vaatteet. 327 00:39:18,958 --> 00:39:23,500 Ne kuuluvat Mads Nielsenille, joka katosi vuonna 1986. 328 00:39:24,291 --> 00:39:25,791 Muistatko sen? 329 00:39:27,708 --> 00:39:29,666 Minä tapoin hänet. 330 00:39:29,750 --> 00:39:31,458 Kenet? Madsinko? 331 00:39:34,375 --> 00:39:38,416 Mistä sait hänen tavaransa? Mitä teit Madsille? 332 00:39:38,500 --> 00:39:39,916 Mitä teit hänelle? 333 00:39:40,375 --> 00:39:41,208 Sinä elät. 334 00:39:41,625 --> 00:39:43,833 Mitä? - Se olit sinä. 335 00:39:43,916 --> 00:39:46,083 Mikä olin minä? 336 00:39:46,166 --> 00:39:47,541 Se oli hän. 337 00:39:47,625 --> 00:39:49,000 Mitä? Irti minusta! 338 00:39:50,875 --> 00:39:52,458 Se oli hän. 339 00:39:52,958 --> 00:39:55,125 Mitä sinä puhut? - Se oli hän! 340 00:40:00,416 --> 00:40:03,291 SAKSAN LIITTOTASAVALTA 1986 341 00:40:25,541 --> 00:40:26,958 Mitä tämä on? 342 00:40:30,416 --> 00:40:31,916 Seuraatko minua? 343 00:40:33,958 --> 00:40:36,125 Mikset kerro, mistä tunnemme? 344 00:40:39,125 --> 00:40:41,166 Oikeastaan olemme tunteneet aina. 345 00:40:47,416 --> 00:40:50,333 Kun Magnus löi sinulta päiväkodissa hampaan irti, 346 00:40:53,250 --> 00:40:54,375 olin paikalla. 347 00:40:58,416 --> 00:41:01,708 Kun Mikkel pani kenkiisi hämähäkkejä telttaillessanne. 348 00:41:07,625 --> 00:41:10,041 Kolmannen luokan luokkaretkellä, 349 00:41:13,166 --> 00:41:16,291 kun Katharina haki sinut pois koti-ikäväsi takia. 350 00:41:23,583 --> 00:41:25,208 Siellä, mistä tulen, 351 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 sinulla ja minulla on yhteinen menneisyys. 352 00:41:33,208 --> 00:41:34,416 Olet sekaisin. 353 00:41:37,208 --> 00:41:39,000 Tiedän, että näit itsesi. 354 00:41:39,750 --> 00:41:41,583 Viime yönä metsässä. 355 00:41:41,666 --> 00:41:43,166 Kerroit siitä minulle. 356 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 Tulevaisuuden sinä. 357 00:41:48,041 --> 00:41:49,375 Mitä? 358 00:41:53,000 --> 00:41:55,833 Tiedän, että tämä kuulostaa järjettömältä. 359 00:41:57,916 --> 00:42:00,916 Ajattelin itsekin pitkään, että kaikki on aivan hullua. 360 00:42:03,250 --> 00:42:04,791 Että minä olen hullu. 361 00:42:07,458 --> 00:42:09,125 Kuka oikeasti olet? 362 00:42:10,500 --> 00:42:11,916 Voin näyttää sinulle, 363 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 miten kaikki liittyy yhteen. 364 00:44:06,500 --> 00:44:07,750 Missä Martha on? 365 00:47:41,291 --> 00:47:43,416 TULKOON VALO 366 00:48:24,416 --> 00:48:28,375 23. SYYSKUUTA 2053 367 00:49:23,583 --> 00:49:25,583 Annoitko sen hänelle? 368 00:49:38,958 --> 00:49:40,958 Olen aina ollut liian hyväuskoinen. 369 00:49:50,083 --> 00:49:52,041 Sinä teit oikein. 370 00:50:31,708 --> 00:50:33,166 Mikä tämä paikka on? 371 00:50:47,041 --> 00:50:48,458 Missä me olemme? 372 00:50:49,500 --> 00:50:51,083 Miten teit sen? 373 00:50:52,208 --> 00:50:54,250 Hän pyysi tuoda sinut tänne. 374 00:50:55,916 --> 00:50:57,541 Hän selittäisi sinulle täällä. 375 00:50:58,416 --> 00:50:59,500 Kuka? 376 00:51:15,166 --> 00:51:16,333 Kuka tuo on? 377 00:51:44,333 --> 00:51:46,375 Tervetuloa tulevaisuuteen.