1 00:01:01,708 --> 00:01:05,041 Wir werden vom Dunkel angezogen wie die Motten vom Licht. 2 00:01:09,750 --> 00:01:13,833 Wir werden aus Dunkelheit geboren und kehren zu ihr zurück. 3 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 Du bist groß geworden, Tronte. 4 00:01:30,791 --> 00:01:32,166 Kennen wir uns? 5 00:01:33,250 --> 00:01:34,916 Ich kannte deine Mutter. 6 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 Aber das ist schon lange her. 7 00:01:41,250 --> 00:01:43,041 Du hast vieles von ihr. 8 00:01:46,791 --> 00:01:48,208 Deine Augen. 9 00:01:48,958 --> 00:01:50,333 Wer sind Sie? 10 00:01:53,041 --> 00:01:54,791 Ich habe keinen Namen. 11 00:01:56,500 --> 00:01:58,375 Man hat mir nie einen gegeben. 12 00:02:01,625 --> 00:02:04,958 Aber ich habe damals deinen ausgesucht. 13 00:02:24,583 --> 00:02:26,500 Er hat deiner Mutter gehört. 14 00:02:38,500 --> 00:02:40,958 Ich denke, er sollte jetzt dir gehören. 15 00:02:52,500 --> 00:02:54,166 Ich muss jetzt los. 16 00:03:07,166 --> 00:03:08,541 {\an8}EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 17 00:05:06,791 --> 00:05:08,541 Ich liebe dich. 18 00:05:23,375 --> 00:05:25,291 Weiß nicht, ob es dir gefällt, aber... 19 00:05:31,750 --> 00:05:33,625 Darf ich sie dir umlegen? 20 00:05:45,166 --> 00:05:46,958 Sie gefällt dir nicht? 21 00:05:47,041 --> 00:05:48,291 Nein, ich... 22 00:05:49,083 --> 00:05:51,541 Doch. Sie ist sehr schön. 23 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Ich weiß nicht... 24 00:05:54,666 --> 00:05:56,916 Ich fühle mich schon die ganze Woche nicht so. 25 00:05:57,000 --> 00:05:58,583 Du siehst auch ganz blass aus. 26 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 Vielleicht solltest du zum Doktor. 27 00:06:03,125 --> 00:06:04,583 Sehen wir uns später? 28 00:06:05,250 --> 00:06:07,750 Ich... weiß noch nicht. Das ist... 29 00:06:08,416 --> 00:06:11,166 Ich glaub, es wäre besser, wenn ich heute Abend zu Hause bin. 30 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 Katharina... 31 00:06:21,791 --> 00:06:22,625 Ich bin froh, 32 00:06:22,708 --> 00:06:24,958 dass du dich entschlossen hast, hierzubleiben. 33 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 In Winden. 34 00:06:34,916 --> 00:06:36,166 Schön bist du. 35 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 Wie sie guckt. 36 00:07:13,208 --> 00:07:15,041 Woher hast du das denn? 37 00:07:17,208 --> 00:07:21,625 - Hab ich bei meinem Papa gefunden. - Ines, Claudia. Wir sind schon spät. 38 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 Mein Papa sagt immer, in der Schule lernt man eh nichts. 39 00:07:24,958 --> 00:07:26,500 Man lernt nur vom Leben. 40 00:07:28,500 --> 00:07:30,958 Und warum gibt es so was nicht mit Männern? 41 00:07:31,041 --> 00:07:34,291 - Find ich voll ungerecht. - Du spinnst ja. 42 00:07:36,916 --> 00:07:38,583 Habt ihr schon mal einen gesehen? 43 00:07:39,625 --> 00:07:41,833 - Also, nicht von eurem Vater? - Ines. 44 00:07:41,958 --> 00:07:43,541 Jana, jetzt hab dich nicht so. 45 00:07:51,333 --> 00:07:52,958 Und wie sah der aus? 46 00:07:54,041 --> 00:07:55,458 Eigenartig. 47 00:07:56,166 --> 00:07:58,125 Als würde er nicht zum Rest gehören. 48 00:08:00,750 --> 00:08:01,958 Tronte? 49 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Ich finde, er ist ein komischer Junge. 50 00:08:13,083 --> 00:08:14,833 Ist seine Mutter eigentlich zurück? 51 00:08:18,875 --> 00:08:22,833 Ist schon sonderbar. Findet ihr nicht? Einfach so zu verschwinden? 52 00:08:34,500 --> 00:08:35,666 Doris. 53 00:08:37,541 --> 00:08:39,208 Was machst du hier? 54 00:08:39,291 --> 00:08:41,875 Ich will mit dir reden. Herr Kahnwald ließ mich rein. 55 00:08:42,250 --> 00:08:45,708 Wo warst du denn? Du wolltest doch Berichte schreiben. 56 00:08:48,041 --> 00:08:49,416 Es... 57 00:08:52,250 --> 00:08:53,541 Mir... 58 00:08:54,166 --> 00:08:56,125 Mir ist etwas dazwischengekommen. 59 00:08:59,666 --> 00:09:00,875 Heute früh... 60 00:09:01,791 --> 00:09:04,291 Ich hab gewaschen, und da habe ich etwas gefunden. 61 00:09:08,666 --> 00:09:13,375 Hier. Das lag zwischen einer ihrer Blusen. Ich dachte, vielleicht ist es hilfreich. 62 00:09:31,958 --> 00:09:33,875 Sie sagte, ihr Mann war Geistlicher. 63 00:09:33,958 --> 00:09:36,166 Und vielleicht ist es nur Zufall, 64 00:09:36,250 --> 00:09:39,458 aber der Pfarrer, der verschwunden ist, zur gleichen Zeit, 65 00:09:40,625 --> 00:09:42,416 sein Name ist Hanno Tauber. 66 00:09:42,500 --> 00:09:43,958 H.T. 67 00:09:49,416 --> 00:09:50,416 Ich... 68 00:09:51,750 --> 00:09:53,500 Ich dachte, ihr Mann sei tot. 69 00:09:55,000 --> 00:09:56,750 Es sind drei Monate. 70 00:09:57,125 --> 00:10:00,333 Man geht doch nicht einfach und lässt sein Kind zurück ohne ein Wort. 71 00:10:06,375 --> 00:10:08,875 Du solltest nach Hause gehen. Wir kümmern uns hier. 72 00:10:08,958 --> 00:10:11,583 Egon, ich weiß, dass da was passiert ist! 73 00:10:11,666 --> 00:10:14,166 Warum sollte sie das alles hier sonst zurücklassen? 74 00:10:17,291 --> 00:10:20,166 Wer weiß schon, was in den Köpfen von euch Frauen vorgeht? 75 00:10:30,291 --> 00:10:31,375 Doris! 76 00:10:54,208 --> 00:10:56,625 Du hast dich für die richtige Seite entschieden. 77 00:11:00,333 --> 00:11:02,083 Vergiss das nicht. 78 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 Du musst ihn Claudia geben. 79 00:11:17,291 --> 00:11:18,541 Wenn es so weit ist. 80 00:11:28,250 --> 00:11:30,166 Das Leben ist ein Geschenk. 81 00:11:31,833 --> 00:11:34,500 Für diejenigen, die wissen, wie sie es nutzen sollen. 82 00:11:38,125 --> 00:11:39,708 Wirst du's Martha sagen? 83 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 Was der Ursprung wirklich ist? 84 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 Ich habe mich das all die Jahre gefragt. 85 00:12:23,958 --> 00:12:26,875 Warum du uns in 1888 im Stich gelassen hast. 86 00:12:29,291 --> 00:12:32,583 Warum du uns zuerst geholfen hast, die Materie zu erschaffen... 87 00:12:36,000 --> 00:12:38,041 ...und dann einfach verschwunden bist. 88 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 Wer hätte gedacht, dass 33 Jahre später wir es sind, 89 00:12:52,708 --> 00:12:54,958 die dir den Auftrag dafür gegeben haben? 90 00:12:56,166 --> 00:12:57,500 Magnus. 91 00:12:58,208 --> 00:12:59,708 Es tut mir leid. 92 00:13:01,833 --> 00:13:03,375 Es spielt keine Rolle mehr. 93 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Adam wartet auf uns. 94 00:13:28,875 --> 00:13:31,000 Das hier ist deine Zukunft. 95 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 33 Jahre von deinem Gestern entfernt. 96 00:13:45,708 --> 00:13:47,416 Diese Tür in der Höhle... 97 00:13:48,416 --> 00:13:49,541 Was ist das? 98 00:13:51,375 --> 00:13:52,250 Es ist ein Weg, 99 00:13:52,333 --> 00:13:55,375 der Vergangenheit und Zukunft miteinander verbindet. 100 00:14:07,500 --> 00:14:09,458 Warum sind diese Namen durchgestrichen? 101 00:14:10,791 --> 00:14:12,583 Es bedeutet, dass sie sterben. 102 00:14:14,166 --> 00:14:15,291 Alle. 103 00:14:16,500 --> 00:14:19,125 - Wie, sie sterben alle? - In zwei Tagen. 104 00:14:20,333 --> 00:14:22,458 Die Apokalypse in seiner Welt, 105 00:14:23,083 --> 00:14:24,916 sie geschieht auch in unserer. 106 00:14:26,375 --> 00:14:27,875 Das ist nicht echt. 107 00:14:34,750 --> 00:14:36,166 Du bist nicht echt. 108 00:14:39,500 --> 00:14:41,708 Das hier ist deine Zukunft. 109 00:14:42,416 --> 00:14:43,583 Wenn es dir... 110 00:14:43,708 --> 00:14:47,083 Wenn es euch nicht gelingt, die Apokalypse zu stoppen. 111 00:14:57,458 --> 00:14:59,541 Sie sind noch nicht lange in Winden? 112 00:15:00,375 --> 00:15:01,958 Seit drei Monaten. 113 00:15:02,041 --> 00:15:03,458 Es gefällt mir hier. 114 00:15:04,625 --> 00:15:08,333 Es ist viel unkomplizierter als da, wo ich herkomme. 115 00:15:08,416 --> 00:15:10,708 Nun, vielleicht wird sich das bald ändern. 116 00:15:12,125 --> 00:15:13,375 Sie sind schwanger. 117 00:15:17,208 --> 00:15:19,666 In Ihrem Alter ist das nicht ohne Risiko. 118 00:15:19,750 --> 00:15:23,083 Sie sollten Rücksicht auf sich nehmen, nicht schwer arbeiten. 119 00:15:32,416 --> 00:15:33,833 Das ist unmöglich. 120 00:15:39,083 --> 00:15:40,000 Hören Sie. 121 00:15:42,250 --> 00:15:45,583 Manche Geschenke kommen in unserem Leben unerwartet. 122 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 Und doch sind es Geschenke. 123 00:16:24,458 --> 00:16:25,833 Frau Doppler. 124 00:16:35,916 --> 00:16:37,333 Wie kann ich Ihnen helfen? 125 00:16:37,833 --> 00:16:40,583 Ich möchte wissen, ob es irgendetwas Neues gibt. 126 00:16:42,291 --> 00:16:43,750 Leider... 127 00:16:43,833 --> 00:16:45,166 Leider nicht. 128 00:16:47,083 --> 00:16:49,666 Solange Helge nicht mit uns darüber sprechen möchte, 129 00:16:49,750 --> 00:16:51,083 wo er gewesen ist, 130 00:16:51,166 --> 00:16:52,625 also, 131 00:16:52,708 --> 00:16:54,583 bei wem er gewesen ist... 132 00:16:55,708 --> 00:16:57,791 ...befürchte ich, treten wir auf der Stelle. 133 00:16:57,875 --> 00:16:59,666 Nicht wegen Helge. 134 00:17:02,166 --> 00:17:04,625 Wegen des verschwundenen Pfarrers. 135 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 Die Gemeinde ist seit Wochen ohne Halt. 136 00:17:11,791 --> 00:17:14,416 Das öffnet dem Teufel Haus und Hof. 137 00:17:16,666 --> 00:17:18,291 Sie kannten den Mann? 138 00:17:20,208 --> 00:17:21,291 Den Pfarrer? 139 00:17:25,791 --> 00:17:26,625 Hat er... 140 00:17:30,708 --> 00:17:33,958 Haben Sie ihn jemals in der Begleitung einer Frau gesehen? 141 00:17:36,500 --> 00:17:38,541 Was denken Sie sich? 142 00:17:41,708 --> 00:17:43,708 Ich will, dass Sie den Mann finden. 143 00:17:44,875 --> 00:17:46,375 Hanno Tauber. 144 00:18:23,041 --> 00:18:24,708 Entschuldigen Sie die Störung. 145 00:18:29,958 --> 00:18:31,666 Sind Sie der neue Pfarrer? 146 00:18:31,750 --> 00:18:33,416 Ich war es früher einmal. 147 00:18:34,125 --> 00:18:36,166 Aber das ist sehr lange her. 148 00:18:39,916 --> 00:18:42,583 Es ist nämlich so, ich suche nach jemandem. 149 00:18:44,250 --> 00:18:45,916 Ähm, mein Mann und ich, 150 00:18:46,291 --> 00:18:50,083 unsere Tochter ist sehr begabt, und wir haben unser Gästezimmer vermietet, 151 00:18:50,625 --> 00:18:54,083 damit wir was für Claudia sparen können, wenn sie studiert. 152 00:18:54,166 --> 00:18:58,500 Und die Frau, die da eingezogen ist, die ist verschwunden, seit drei Monaten. 153 00:18:59,750 --> 00:19:01,625 Ihr Mann war ein Geistlicher. 154 00:19:04,833 --> 00:19:06,750 Sie sagte, ihr Mann sei verstorben. 155 00:19:06,833 --> 00:19:10,041 Aber ich weiß nicht, warum, ich hab nicht geglaubt, dass das stimmt. 156 00:19:10,125 --> 00:19:14,125 Und der Mann, der hier Pfarrer war, der ist zur selben Zeit verschwunden. 157 00:19:14,583 --> 00:19:17,250 Was ist, wenn das ihr Mann ist? 158 00:19:17,333 --> 00:19:19,875 Und wenn sie zu ihm zurückgekehrt ist? 159 00:19:19,958 --> 00:19:22,583 Ich glaube, sie mochte ihn nicht besonders. 160 00:19:23,750 --> 00:19:25,875 Nicht jede Verbindung 161 00:19:25,958 --> 00:19:28,416 wird aus Zuneigung geschlossen. 162 00:19:30,583 --> 00:19:33,791 Ja, es geht um den Jungen, der ist noch bei uns, 163 00:19:33,875 --> 00:19:36,916 und ein Junge braucht doch seine Mutter. 164 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 Mit jeder Lüge 165 00:19:41,708 --> 00:19:45,708 stirbt des Menschen Seele einen kleinen Tod. 166 00:19:47,541 --> 00:19:48,958 Ich verstehe nicht? 167 00:19:50,000 --> 00:19:52,291 Es geht Ihnen nicht um den Jungen. 168 00:19:52,750 --> 00:19:54,708 Es geht Ihnen um die Frau. 169 00:19:58,208 --> 00:20:00,375 Sie scheinen da etwas falsch zu verstehen... 170 00:20:00,458 --> 00:20:03,541 Die Dinge des Herzens kann man nicht erklären. 171 00:20:09,875 --> 00:20:11,750 Es macht, was es will. 172 00:20:14,416 --> 00:20:15,958 Fragen Sie Ihren Mann. 173 00:20:16,791 --> 00:20:18,791 Er wird Ihnen das Gleiche sagen. 174 00:20:20,708 --> 00:20:21,958 Mein Mann? 175 00:20:23,958 --> 00:20:25,416 Haben Sie sich nicht gefragt, 176 00:20:25,500 --> 00:20:28,875 warum er in letzter Zeit so früh das Haus verlässt? 177 00:20:30,041 --> 00:20:32,708 So spät noch arbeitet? 178 00:20:36,875 --> 00:20:39,416 Mag der Grund nicht eine Frau sein? 179 00:20:47,875 --> 00:20:50,416 Wir können nur schwer loslassen... 180 00:20:52,333 --> 00:20:56,875 ...was wir tief im Inneren begehren. 181 00:21:58,791 --> 00:22:00,166 Hallo, Tronte. 182 00:22:03,833 --> 00:22:04,750 Hallo. 183 00:22:21,291 --> 00:22:22,541 Was ist das? 184 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 Es ist wunderschön. 185 00:22:34,708 --> 00:22:38,208 Warum warst du heut nicht in der Schule? 186 00:22:40,416 --> 00:22:41,875 Was machst du hier? 187 00:22:44,625 --> 00:22:45,875 Ich mag es hier. 188 00:22:47,250 --> 00:22:48,666 Es ist so... 189 00:22:49,166 --> 00:22:50,458 ...trostlos. 190 00:22:58,916 --> 00:23:00,458 Ich schreibe, weißt du? 191 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Geschichten. 192 00:23:07,791 --> 00:23:09,500 Du hast ein schönes Lächeln. 193 00:23:34,291 --> 00:23:35,666 Was machst du hier? 194 00:23:44,250 --> 00:23:46,541 Du kannst hier nicht einfach so auftauchen. 195 00:23:47,208 --> 00:23:49,208 Was, wenn dich jemand sieht? 196 00:23:53,416 --> 00:23:54,791 Ist alles in Ordnung? 197 00:23:58,791 --> 00:24:00,041 Ich bin schwanger. 198 00:24:29,541 --> 00:24:31,541 Ich dachte, du hast aufgepasst. 199 00:24:42,083 --> 00:24:43,500 Ist es meins? 200 00:24:55,666 --> 00:24:57,166 Ob es deins ist? 201 00:24:59,708 --> 00:25:02,541 Was glaubst du, was ich hier mache? Rumficken, oder was? 202 00:25:03,250 --> 00:25:05,416 Meinst du, ich habe mir das ausgesucht hier? 203 00:25:05,500 --> 00:25:07,416 In so 'nem Scheißkaff zu wohnen, hm? 204 00:25:08,916 --> 00:25:11,916 Ich hab geglaubt, du bist harmlos, aber ihr seid alle gleich. 205 00:25:12,000 --> 00:25:15,083 Ihr glaubt, euch gehört die Welt, ihr könnt euch alles nehmen. 206 00:25:15,166 --> 00:25:17,666 Ihr fresst und fickt und denkt, ihr seid Gott. 207 00:25:18,458 --> 00:25:21,416 Egal, wohin man geht, ihr seid alle verfickte Arschlöcher. 208 00:25:21,500 --> 00:25:23,208 Du weißt nicht, was du redest. 209 00:25:34,958 --> 00:25:36,875 Ich fahr dich jetzt besser nach Hause. 210 00:25:50,625 --> 00:25:53,708 Die Kohlefirmen haben ihn in der Tasche. 211 00:25:54,333 --> 00:25:56,666 Es ist mir gleichgültig, wie lange es dauert! 212 00:25:56,750 --> 00:25:59,166 Dann stellen wir den Antrag eben erneut! 213 00:26:01,666 --> 00:26:03,416 Die Kernkraft ist die Zukunft, 214 00:26:03,500 --> 00:26:05,708 und die Zukunft lässt sich nicht aufhalten. 215 00:26:06,833 --> 00:26:09,208 Es ist mir egal, was der Bürgermeister sagt! 216 00:26:14,875 --> 00:26:16,250 Ach Claudia. 217 00:26:20,833 --> 00:26:22,333 Schau an. 218 00:26:23,791 --> 00:26:25,333 Groß geworden bist du. 219 00:26:26,208 --> 00:26:27,958 Schon eine richtige Dame. 220 00:26:29,000 --> 00:26:31,750 Hübsch und blitzgescheit. 221 00:26:32,500 --> 00:26:34,541 Helge wird sich freuen, dich zu sehen. 222 00:26:38,000 --> 00:26:41,916 Deine Dienste sollen selbstverständlich nicht umsonst sein. 223 00:26:45,625 --> 00:26:47,458 Aber das ist viel zu viel. 224 00:26:50,083 --> 00:26:53,500 Lass mich dir einen Rat geben. Fürs Leben. 225 00:26:54,458 --> 00:26:58,166 Wenn du etwas wirklich willst, dann nimm es dir. 226 00:26:59,250 --> 00:27:01,958 Von alleine kommt es niemals. 227 00:27:04,000 --> 00:27:05,291 Danke schön. 228 00:27:44,916 --> 00:27:46,625 Ist der Heinz krank, oder... 229 00:27:55,833 --> 00:27:57,166 Was wollen Sie? 230 00:28:14,625 --> 00:28:17,125 Wie viel Geld hat Ihnen die Kohleindustrie gezahlt, 231 00:28:17,208 --> 00:28:19,833 um die Baupläne für das Kernkraftwerk zu blockieren? 232 00:28:22,875 --> 00:28:25,083 Ich hab keine Ahnung, wovon Sie sprechen. 233 00:28:26,666 --> 00:28:28,500 Hat euch Herr Doppler geschickt, ja? 234 00:28:31,083 --> 00:28:33,416 Wissen Sie, was Geld nicht kaufen kann? 235 00:28:34,375 --> 00:28:35,666 Die Zukunft. 236 00:28:37,500 --> 00:28:39,625 Genauer gesagt, Ihre Zukunft. 237 00:28:42,041 --> 00:28:44,041 Wir denken, wir sind unsterblich, 238 00:28:44,750 --> 00:28:47,916 aber in Wahrheit liegt oftmals nur ein Atemzug... 239 00:28:49,583 --> 00:28:52,083 ...zwischen dem Hier und dem Jenseits. 240 00:28:56,458 --> 00:28:57,958 Was wollen Sie von mir? 241 00:29:13,625 --> 00:29:16,166 Die Baugenehmigung für das Kernkraftwerk, das ist... 242 00:29:23,791 --> 00:29:25,416 Auf die Zukunft. 243 00:29:29,000 --> 00:29:32,333 Du kannst es ändern. Ihr könnt es ändern. 244 00:29:32,416 --> 00:29:36,208 Die Fässer im AKW, sie lösen die Apokalypse aus. 245 00:29:36,291 --> 00:29:38,708 Ihr müsst verhindern, dass sie geöffnet werden. 246 00:29:40,875 --> 00:29:42,666 Und was machen wir dann? 247 00:29:43,125 --> 00:29:46,083 Eva hat gesagt, dass es einen Weg gibt, den Knoten zu lösen. 248 00:29:46,166 --> 00:29:49,500 Dass es einen Weg gibt, wie Martha leben kann, meine Martha. 249 00:29:53,000 --> 00:29:54,458 Sie hat dich belogen. 250 00:29:56,416 --> 00:29:59,041 Es gibt keinen Weg, beide Welten zu retten. 251 00:30:00,916 --> 00:30:03,250 Du musst dich für eine entscheiden. 252 00:30:05,125 --> 00:30:07,291 Die Apokalypse in zwei Tagen... 253 00:30:08,833 --> 00:30:10,583 Sie kann gestoppt werden. 254 00:30:12,291 --> 00:30:13,750 Ihr könnt sie stoppen. 255 00:30:14,666 --> 00:30:16,791 Sie können leben. Alle. 256 00:30:17,458 --> 00:30:18,666 Mikkel... 257 00:30:19,250 --> 00:30:20,500 ...kann leben. 258 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 Ist das nicht das, was du wolltest? 259 00:30:24,875 --> 00:30:26,875 Aber dafür musst du sie gehen lassen. 260 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Deine Martha. 261 00:30:30,375 --> 00:30:31,500 Deine Welt. 262 00:30:32,750 --> 00:30:35,000 Du hast gesehen, was in ihr aus dir wird. 263 00:30:35,833 --> 00:30:37,416 Was du tun wirst. 264 00:30:38,791 --> 00:30:40,583 Was Adam tun wird. 265 00:30:43,625 --> 00:30:45,250 Ihr habt sie nicht mehr alle. 266 00:30:45,833 --> 00:30:48,791 Ich geh jetzt nach Hause, dann wache ich in meinem Bett auf, 267 00:30:48,875 --> 00:30:51,041 und es war alles nur ein beschissener Traum. 268 00:30:54,000 --> 00:30:57,333 Jonas, das hier ist genau das, was du dir gewünscht hast. 269 00:30:57,833 --> 00:30:59,083 Du und Martha. 270 00:30:59,500 --> 00:31:02,625 In dieser Welt seid ihr nicht unmöglich. 271 00:31:13,416 --> 00:31:14,333 Martha! 272 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 Warte! 273 00:31:24,750 --> 00:31:25,625 Hey. 274 00:31:26,125 --> 00:31:27,041 Hey. 275 00:31:39,666 --> 00:31:41,291 Du glaubst das alles? 276 00:31:42,500 --> 00:31:44,250 Dass sie alle sterben werden? 277 00:31:59,750 --> 00:32:01,125 Das ist verrückt. 278 00:32:03,250 --> 00:32:04,875 Ich bin verrückt. Das ist... 279 00:32:20,708 --> 00:32:23,333 Glaub mir, ich weiß ganz genau, wie sich das anfühlt. 280 00:32:26,791 --> 00:32:28,291 Das alles stimmt? 281 00:32:34,083 --> 00:32:36,333 Alles, was sie gesagt hat, ist wahr? 282 00:32:43,833 --> 00:32:46,125 Aber ich weiß, dass es einen Weg gibt... 283 00:32:46,208 --> 00:32:49,041 ...einen Weg geben muss, das alles wieder geradezurücken. 284 00:32:50,958 --> 00:32:53,458 Und ich werde nicht aufhören, diesen Weg zu suchen. 285 00:32:56,250 --> 00:32:58,166 Ich glaube, das tut sie auch. 286 00:32:59,166 --> 00:33:01,250 Die Martha, die mich hierhergebracht hat. 287 00:33:24,833 --> 00:33:26,250 Es ist so weit. 288 00:34:17,250 --> 00:34:19,708 Und du hast keine Ahnung, wo deine Mutter ist? 289 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 Und dieser Mann heute früh... 290 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 Du denkst, das war vielleicht dein Vater? 291 00:34:27,500 --> 00:34:29,708 Meine Mutter hat nie viel von ihm gesprochen. 292 00:34:30,791 --> 00:34:32,166 Sie hat gesagt... 293 00:34:32,916 --> 00:34:34,291 ...er ist ein schlechter Mensch. 294 00:34:36,416 --> 00:34:38,250 Ich war lange Zeit in einem Heim. 295 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Wie ist es so im Heim? 296 00:34:54,250 --> 00:34:56,166 Kannst du ein Geheimnis bewahren? 297 00:34:58,250 --> 00:35:00,458 Dieser Mann heute früh... 298 00:35:00,958 --> 00:35:03,291 Ich möchte nicht wissen, ob das mein Vater ist. 299 00:35:04,041 --> 00:35:06,208 Und ich bin froh, dass meine Mutter weg ist. 300 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 Du kannst ihn behalten, wenn du magst. 301 00:35:21,708 --> 00:35:22,833 Jana? 302 00:35:23,958 --> 00:35:25,416 Was machst du denn hier? 303 00:35:27,416 --> 00:35:29,375 Bist du nicht schon vor Stunden nach Hause? 304 00:35:36,416 --> 00:35:39,500 Wir sind schon spät. Mama wartet bestimmt schon mit dem Essen. 305 00:35:44,000 --> 00:35:45,083 Man sieht sich. 306 00:35:45,708 --> 00:35:47,625 Vielleicht bis morgen. 307 00:36:04,416 --> 00:36:05,875 Was machen wir denn jetzt? 308 00:36:18,416 --> 00:36:21,041 Keine Sorge. Ich will's nicht behalten. 309 00:36:28,000 --> 00:36:30,125 Warum haben manche Menschen alles? 310 00:36:30,791 --> 00:36:32,416 Und manche nichts? 311 00:36:33,666 --> 00:36:34,500 Hm? 312 00:36:35,625 --> 00:36:37,958 Warum ist für die einen alles Gute vorherbestimmt 313 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 und für manche nicht? 314 00:36:56,875 --> 00:37:00,458 Mein Leben lang hielt ich an Dingen fest, die man nicht festhalten kann. 315 00:37:02,750 --> 00:37:04,875 Aber jetzt habe ich es endlich verstanden. 316 00:37:07,916 --> 00:37:09,333 Ich brauche niemanden. 317 00:37:12,750 --> 00:37:14,250 Keinen von euch. 318 00:37:20,500 --> 00:37:22,125 Es ist besser, du gehst jetzt. 319 00:37:45,000 --> 00:37:46,333 Letztes Jahr... 320 00:37:52,166 --> 00:37:53,958 Daniel hat mir davon erzählt. 321 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Sie macht es wohl ordentlich. 322 00:38:12,833 --> 00:38:14,125 Es tut mir leid. 323 00:39:37,166 --> 00:39:38,750 Du hast sie losgeschickt? 324 00:39:49,333 --> 00:39:51,166 Der Anfang ist das Ende. 325 00:39:52,833 --> 00:39:54,833 Und das Ende ist der Anfang. 326 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Wir alle sind aus ihm geboren. 327 00:39:59,916 --> 00:40:01,833 Ihr habt ihm Leben gegeben. 328 00:40:03,166 --> 00:40:05,083 Und er wird uns unseres geben. 329 00:40:07,333 --> 00:40:08,375 Er. 330 00:40:09,166 --> 00:40:10,500 Agnes. 331 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 Tronte. 332 00:40:12,375 --> 00:40:13,458 Jana. 333 00:40:14,000 --> 00:40:15,125 Ulrich. 334 00:40:17,291 --> 00:40:18,625 Katharina. 335 00:40:20,208 --> 00:40:21,250 Du. 336 00:40:24,750 --> 00:40:27,208 Eine Linie ohne Anfang und Ende. 337 00:40:29,791 --> 00:40:32,291 Ein unendlicher Kreis. 338 00:40:54,500 --> 00:40:55,541 Doris? 339 00:40:57,541 --> 00:40:58,958 Ist alles gut? 340 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 Ich... 341 00:41:42,083 --> 00:41:43,750 Ich wollte mich entschuldigen. 342 00:41:46,041 --> 00:41:47,416 Für heute Morgen. 343 00:41:50,458 --> 00:41:52,791 Ich weiß, dass du nur helfen wolltest. 344 00:41:59,458 --> 00:42:01,041 In letzter Zeit, ich... 345 00:42:05,291 --> 00:42:07,333 Ich bin nicht ganz ich selbst gewesen. 346 00:42:08,875 --> 00:42:10,208 Die Arbeit und... 347 00:42:14,583 --> 00:42:15,833 Es tut mir leid. 348 00:42:20,958 --> 00:42:22,625 Ich weiß, was du treibst. 349 00:42:25,541 --> 00:42:26,875 Mit dieser Frau. 350 00:42:29,583 --> 00:42:31,083 Wie meinst du das? 351 00:42:34,208 --> 00:42:35,791 Ich möchte die Scheidung. 352 00:42:37,750 --> 00:42:40,708 Wovon... Wovon redest du denn da? 353 00:42:45,500 --> 00:42:48,333 Wir hätten das schon früher machen sollen, aber ich... 354 00:42:48,875 --> 00:42:50,125 Ich dachte... 355 00:42:51,875 --> 00:42:53,791 Ich weiß nicht, was ich gedacht habe. 356 00:42:55,666 --> 00:42:57,250 All diese Geheimnisse. 357 00:42:59,375 --> 00:43:00,958 Ich will so nicht leben. 358 00:43:02,833 --> 00:43:03,833 Ich... 359 00:43:06,541 --> 00:43:08,250 Ich kann dir das erklären. 360 00:43:10,500 --> 00:43:12,916 Die Dinge des Herzens kann man nicht erklären. 361 00:43:14,958 --> 00:43:16,541 Es macht, was es will. 362 00:43:41,041 --> 00:43:42,041 Hallo. 363 00:43:43,208 --> 00:43:44,041 Ich... 364 00:43:44,791 --> 00:43:46,583 Ich möchte zu Frau Obendorf. 365 00:44:05,666 --> 00:44:07,375 Sie müssen warten. 366 00:44:27,750 --> 00:44:29,291 Meine Mutter sagt... 367 00:44:31,125 --> 00:44:32,916 ...sie kommen in die Hölle. 368 00:44:35,333 --> 00:44:36,666 Die... 369 00:44:37,083 --> 00:44:38,708 ...die man wegmacht. 370 00:44:39,416 --> 00:44:41,000 Ich glaub nicht an die Hölle. 371 00:44:43,708 --> 00:44:46,166 Die Hölle ist das, was man's hier auf Erden macht. 372 00:44:51,750 --> 00:44:53,125 Ich bin Helene. 373 00:44:56,250 --> 00:44:57,625 Helene Albers. 374 00:45:11,666 --> 00:45:12,916 Katharina. 375 00:45:15,083 --> 00:45:17,041 Das ist ein sehr schöner Name. 376 00:45:23,000 --> 00:45:24,958 Der heilige Christophorus. 377 00:45:29,375 --> 00:45:31,083 Ein schöner Gedanke. 378 00:45:32,333 --> 00:45:35,166 Dass man getragen wird auf seiner Reise. 379 00:45:37,750 --> 00:45:39,833 Dass jemand über einen wacht. 380 00:45:45,791 --> 00:45:47,041 Na los, komm. 381 00:47:00,375 --> 00:47:01,583 Hallo, Papa. 382 00:47:10,958 --> 00:47:12,291 Wo ist denn Mama? 383 00:47:20,083 --> 00:47:22,750 Die Dinge des Herzens kann man nicht erklären. 384 00:47:29,125 --> 00:47:30,708 Es macht, was es will. 385 00:47:42,958 --> 00:47:44,000 Komm. 386 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 Lass ihn. 387 00:48:55,500 --> 00:48:57,125 Du hast mir etwas versprochen. 388 00:49:01,625 --> 00:49:04,125 Ich hab meinen Teil der Vereinbarung eingehalten. 389 00:49:05,333 --> 00:49:07,083 Jetzt musst du deinen einhalten. 390 00:49:16,166 --> 00:49:20,708 Du willst wissen, wo der Ursprung ist und wie man ihn vernichtet. 391 00:49:26,458 --> 00:49:27,666 Das wirst du. 392 00:49:32,125 --> 00:49:35,125 Ich habe 66 Jahre gebraucht, 393 00:49:36,208 --> 00:49:39,458 um endlich zu verstehen, wie alles zusammenhängt. 394 00:49:51,000 --> 00:49:52,375 Du hast recht. 395 00:49:52,958 --> 00:49:55,666 Es ist Zeit, dass du es auch verstehst. 396 00:50:41,208 --> 00:50:42,500 In der Schule... 397 00:50:46,250 --> 00:50:48,500 Als du durch die Tür reingekommen bist, ich... 398 00:50:49,916 --> 00:50:51,500 Ich hatte so ein Gefühl. 399 00:50:55,166 --> 00:50:56,708 Als würden wir uns kennen. 400 00:51:04,333 --> 00:51:05,708 Aus einem Traum. 401 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Oder... 402 00:51:09,541 --> 00:51:10,791 Es tut mir leid. 403 00:51:12,291 --> 00:51:13,583 Alles. 404 00:51:28,583 --> 00:51:30,208 Da, wo du herkommst... 405 00:51:33,750 --> 00:51:35,416 Wie bin ich da gewesen? 406 00:51:40,125 --> 00:51:41,541 War ich anders? 407 00:57:28,041 --> 00:57:29,583 Warum sind wir hier? 408 00:57:32,791 --> 00:57:34,333 Weil hier 409 00:57:34,416 --> 00:57:36,958 alles seinen Anfang gefunden hat. 410 00:57:38,958 --> 00:57:40,458 In deiner Welt. 411 00:57:41,125 --> 00:57:42,625 Was soll das heißen? 412 00:57:54,125 --> 00:57:55,708 Dein älteres Ich 413 00:57:55,791 --> 00:57:58,208 hat dich und Jonas zurückgeschickt, 414 00:57:58,833 --> 00:58:00,666 zu einem einzigen Zweck. 415 00:58:13,291 --> 00:58:16,083 Ihr solltet die Apokalypse nie stoppen. 416 00:58:18,208 --> 00:58:21,291 Ihr solltet den Ursprung erschaffen. 417 00:58:37,125 --> 00:58:39,458 Das ist der Ursprung. 418 00:58:42,625 --> 00:58:44,291 Das, was in dir wächst, 419 00:58:44,708 --> 00:58:47,791 - ist die Brücke zwischen beiden Welten. - Das kann nicht sein. 420 00:58:49,125 --> 00:58:52,375 Es ist der Beginn des Knotens. 421 00:58:52,458 --> 00:58:54,750 Und es wird sein Ende sein. 422 00:58:59,000 --> 00:59:00,416 Dein Sohn. 423 00:59:02,583 --> 00:59:04,625 Er ist der Ursprung.