1 00:00:22,625 --> 00:00:25,916 Det lover jeg dig. Jeg gør det godt igen. 2 00:01:29,041 --> 00:01:33,833 Kære Jonas, du lovede at gøre alt godt igen. 3 00:01:36,375 --> 00:01:38,333 Du skal vide, at du vil gøre det. 4 00:01:40,750 --> 00:01:44,666 Opgiv aldrig håbet om, at der findes en vej ud af denne labyrint. 5 00:01:46,291 --> 00:01:47,833 En måde at redde mig på... 6 00:01:49,166 --> 00:01:50,041 ...og dig. 7 00:02:00,375 --> 00:02:02,166 Men vi må begge to ofre noget, 8 00:02:04,916 --> 00:02:06,750 og gøre utænkelige ting, 9 00:02:07,958 --> 00:02:09,916 for til sidst at binde knuden op. 10 00:02:15,916 --> 00:02:19,291 Hver en skæbne i denne knude er knyttet til den næste. 11 00:02:21,291 --> 00:02:23,541 En tråd, rød som blod, 12 00:02:25,000 --> 00:02:27,125 der forbinder alle vores handlinger. 13 00:02:29,958 --> 00:02:30,791 I lyset... 14 00:02:33,166 --> 00:02:34,166 ...og i skyggen. 15 00:02:43,916 --> 00:02:45,416 Hvorfor gør Adam det her? 16 00:02:50,875 --> 00:02:52,583 Hvorfor spærrer I mig inde? 17 00:02:54,250 --> 00:02:55,833 Men apokalypsen 18 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 må finde sted. 19 00:02:59,916 --> 00:03:03,666 Du er nødt til at lade mig dø, så jeg kan leve. 20 00:03:05,250 --> 00:03:08,916 Nogle ting må vi give slip på, før de kan finde tilbage til os. 21 00:03:11,666 --> 00:03:13,166 Vi passer perfekt sammen. 22 00:03:16,083 --> 00:03:17,583 Du må aldrig tro andet. 23 00:03:56,916 --> 00:03:59,500 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 24 00:05:21,333 --> 00:05:27,000 LYS OG SKYGGE 25 00:05:44,083 --> 00:05:48,000 APOKALYPSENS DAG 26 00:07:03,166 --> 00:07:04,000 Martha? 27 00:07:04,666 --> 00:07:07,458 Hvor har du været? Mor har tudet hele natten. 28 00:07:12,083 --> 00:07:12,916 Er alt okay? 29 00:07:21,791 --> 00:07:22,625 Så... 30 00:07:24,250 --> 00:07:25,250 Hvad er der sket? 31 00:07:31,916 --> 00:07:32,916 Hvad er der galt? 32 00:07:35,250 --> 00:07:36,375 Han havde helt ret. 33 00:07:41,875 --> 00:07:42,958 Bartosz havde ret. 34 00:07:45,125 --> 00:07:48,458 Det, han sagde ude i skoven, om verdens ende. 35 00:07:50,958 --> 00:07:53,291 Atomkraftværket. I dag. 36 00:07:53,375 --> 00:07:55,791 Bartosz' far prøver at dække over en ulykke. 37 00:07:55,875 --> 00:07:58,666 Tønderne. Jeg ved, det lyder vanvittigt, men... 38 00:07:59,000 --> 00:08:00,375 Verden går under i dag. 39 00:08:03,666 --> 00:08:05,291 Har du fået knald i låget? 40 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 Hvornår har du sidst sovet? 41 00:08:09,166 --> 00:08:11,041 Hører du overhovedet efter? 42 00:08:13,833 --> 00:08:15,833 Jeg har ikke tid til dit psykofis. 43 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Jeg ved ikke, hvad der er med dig. 44 00:08:23,708 --> 00:08:27,541 Men det er ikke fair at svigte mor sådan. Det fortjener hun ikke. 45 00:09:02,875 --> 00:09:04,000 Han måtte dø. 46 00:09:07,916 --> 00:09:09,000 I to er forkerte. 47 00:09:12,208 --> 00:09:13,166 I hans verden. 48 00:09:15,875 --> 00:09:16,875 Og i vores. 49 00:09:22,666 --> 00:09:24,041 Jeg ved, hvad du føler. 50 00:09:27,208 --> 00:09:29,333 Men du vil lære at give slip på ham. 51 00:09:32,458 --> 00:09:33,875 Alting vil gå sin gang. 52 00:09:35,416 --> 00:09:37,500 Præcis som forudbestemt af skæbnen. 53 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 For vores verden. 54 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Og hans. 55 00:10:00,625 --> 00:10:02,375 Hvorfor spærrede du mig inde? 56 00:10:05,208 --> 00:10:08,000 Du lovede mig, at det hele kunne ændres. 57 00:10:10,083 --> 00:10:12,000 Så apokalypsen ikke finder sted. 58 00:10:13,291 --> 00:10:16,458 Du løj for mig, som mit ældre jeg løj for mig. 59 00:10:26,750 --> 00:10:27,583 Sic Mundus. 60 00:10:29,458 --> 00:10:30,791 Gamle Tannhaus. 61 00:10:31,583 --> 00:10:35,125 Han var overbevist om, at han skabte et paradis, 62 00:10:35,541 --> 00:10:38,041 hvor alle ville blive befriet for skæbnen. 63 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 Og blive befriet for smerte. 64 00:10:44,125 --> 00:10:47,416 En verden hinsides din og min verden. 65 00:10:49,791 --> 00:10:54,458 Men jeg... har endelig forstået, hvad paradiset virkelig er. 66 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 Et evigt mørke, hvor intet eksisterer. 67 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 Men for at opnå det... 68 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 ...skal apokalypsen finde sted. 69 00:11:09,166 --> 00:11:10,041 I min verden 70 00:11:11,291 --> 00:11:12,166 og i din. 71 00:11:15,208 --> 00:11:16,041 Jonas! 72 00:11:16,250 --> 00:11:17,083 Jonas! 73 00:11:17,708 --> 00:11:19,625 Luk mig ud! Jonas! 74 00:11:25,083 --> 00:11:30,708 6 TIMER TIL APOKALYPSEN 75 00:11:31,958 --> 00:11:35,458 Hvor er tønderne? I skal vente. 76 00:11:36,291 --> 00:11:37,750 Det er jeg ligeglad med. 77 00:11:38,125 --> 00:11:41,125 Gør, som jeg siger, Obendorf. Er det forstået? 78 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 Far? Er alt okay? 79 00:11:50,416 --> 00:11:55,083 Jeg sagde, at jeg blev hjemme i dag, men der er sket noget. Beklager. 80 00:11:57,208 --> 00:11:58,333 Det gør ikke noget. 81 00:12:09,750 --> 00:12:11,166 Jeg må sige dig noget. 82 00:12:14,625 --> 00:12:15,875 Jeg bliver afpresset. 83 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 Hvabehar? 84 00:12:21,875 --> 00:12:22,708 Med noget... 85 00:12:28,458 --> 00:12:30,166 ...der skete for længe siden. 86 00:12:34,458 --> 00:12:39,250 MORD I MARBURG STADIG UOPKLARET 33 ÅR SENERE 87 00:12:39,333 --> 00:12:42,416 Af og til træffer vi beslutninger, vi ikke kan ændre. 88 00:12:48,041 --> 00:12:49,708 Mit navn er ikke Aleksander. 89 00:12:51,833 --> 00:12:53,375 Jeg hedder Boris. 90 00:12:54,750 --> 00:12:55,583 Boris Niewald. 91 00:12:59,291 --> 00:13:03,333 Men det var en ulykke. Tro mig. Jeg er ikke morder. 92 00:13:04,291 --> 00:13:05,333 Hvad med mor? 93 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 Vidste mor det? 94 00:13:19,125 --> 00:13:22,125 Din mor er det bedste, der nogensinde er sket mig. 95 00:13:23,500 --> 00:13:28,791 Hun reddede mig fra alt det der. Og jeg fortalte hende aldrig sandheden. 96 00:13:32,916 --> 00:13:35,333 Bartosz... Undskyld. 97 00:13:55,208 --> 00:13:56,041 Charlotte. 98 00:13:57,166 --> 00:13:58,166 Må jeg komme ind? 99 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Tak. 100 00:14:06,166 --> 00:14:08,375 Jeg skal tale med Ulrich. Er han her? 101 00:14:09,416 --> 00:14:10,916 Nej. Han er stadig i bad. 102 00:14:12,833 --> 00:14:15,166 Må jeg vente? Det er vigtigt. 103 00:14:22,875 --> 00:14:24,000 Hvordan har du det? 104 00:14:29,625 --> 00:14:30,458 Nogenlunde. 105 00:14:31,125 --> 00:14:33,416 Og derhjemme? Går det godt? 106 00:14:41,916 --> 00:14:45,208 Nu skal du høre godt efter... Ulrich tilhører mig. 107 00:14:46,625 --> 00:14:48,166 Og det vil ikke ændre sig. 108 00:14:54,333 --> 00:14:55,166 Charlotte. 109 00:14:56,541 --> 00:14:59,333 - Hvad laver du her? - Jeg ville vise dig noget. 110 00:15:00,750 --> 00:15:02,375 Kom forbi med Peter en dag. 111 00:15:04,125 --> 00:15:06,541 Vi kan gå ud sammen. Mens jeg stadig kan. 112 00:15:12,291 --> 00:15:14,541 - Er du færdig på badeværelset? - Ja, ja. 113 00:15:25,333 --> 00:15:27,291 - Hvad vil du? - Din mobil var slukket. 114 00:15:27,375 --> 00:15:30,333 Gør aldrig det igen. Kom aldrig her uanmeldt. 115 00:15:33,750 --> 00:15:37,833 De mikroskopiske undersøgelser af de to pfennig er kommet. Og... 116 00:15:39,083 --> 00:15:39,916 Og? 117 00:15:41,416 --> 00:15:42,250 Og hvad? 118 00:15:49,541 --> 00:15:51,875 WINDEN POLITI BEVISMATERIALE 119 00:15:51,958 --> 00:15:54,416 Det er den pfennig, jeg fandt i bunkeren. 120 00:15:55,291 --> 00:15:57,333 Og det er den, Helge havde på sig. 121 00:15:59,125 --> 00:16:03,166 Første troede jeg, det var en fejl. At de var forkert etiketterede. 122 00:16:04,583 --> 00:16:10,250 Men det her, den lille rille. De er helt identiske. 123 00:16:11,750 --> 00:16:14,583 Jeg ved ikke hvordan, men det er den samme mønt. 124 00:16:14,666 --> 00:16:18,000 Men den her, har Helge haft i al den tid jeg har kendt ham. 125 00:16:20,166 --> 00:16:23,541 Jeg ved, at det slet ikke giver mening. Men... 126 00:16:24,833 --> 00:16:25,666 Men? 127 00:16:27,375 --> 00:16:28,708 Som om at pfennigen... 128 00:16:30,208 --> 00:16:32,125 ...har rejst i tiden på en måde. 129 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 - Hvor er Helge nu? - Varetægtsfængslet. 130 00:16:43,291 --> 00:16:44,125 Ulrich! 131 00:17:57,458 --> 00:17:59,125 Åh, der forskrækkede du mig. 132 00:18:03,833 --> 00:18:04,916 Hvor har du været? 133 00:18:09,166 --> 00:18:10,666 Har du klippet håret? 134 00:18:15,708 --> 00:18:16,708 Hvad er der sket? 135 00:18:25,416 --> 00:18:26,541 Tror du på skæbnen? 136 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Det ved jeg ikke. 137 00:18:44,458 --> 00:18:45,291 Nej. 138 00:18:47,041 --> 00:18:49,666 Jeg tror, at vi tager livet i vore egne hænder. 139 00:18:51,375 --> 00:18:53,541 At vi bestemmer, hvilken sti vi følger. 140 00:19:02,958 --> 00:19:04,041 Jeg ved, at jeg... 141 00:19:05,666 --> 00:19:08,333 Jeg er nok den sidste, du vil tale med, men... 142 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Men får du lyst... 143 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 ...er jeg her. 144 00:19:23,791 --> 00:19:24,875 Din far og jeg... 145 00:19:28,750 --> 00:19:30,916 Det er måske meget anderledes nu... 146 00:19:36,416 --> 00:19:38,458 ...men det er ikke nødvendigvis dårligt. 147 00:19:46,208 --> 00:19:47,458 Nej, det er det ikke. 148 00:20:12,208 --> 00:20:13,458 Skal du nogen steder? 149 00:20:19,708 --> 00:20:21,416 Jeg lovede nogen at ordne noget. 150 00:20:36,416 --> 00:20:39,708 WINDEN ATOMKRAFTVÆRK 151 00:20:42,416 --> 00:20:44,916 GUDS PARTIKEL 152 00:20:45,000 --> 00:20:48,791 FØLG SIGNALET 153 00:21:57,958 --> 00:21:58,791 Stop! 154 00:22:14,000 --> 00:22:14,833 Jonas. 155 00:22:20,208 --> 00:22:21,041 Du er i live. 156 00:22:33,375 --> 00:22:34,500 Jeg slog ham ihjel. 157 00:22:36,541 --> 00:22:38,625 Hvorfor lever han stadig i sin verden? 158 00:22:49,125 --> 00:22:50,125 Sporskiftet... 159 00:22:52,458 --> 00:22:54,458 ...ved knudepunktet i tidssløjfen. 160 00:23:00,208 --> 00:23:01,208 Det øjeblik 161 00:23:02,416 --> 00:23:05,583 der lader tingene gå i en retning eller i en anden. 162 00:23:09,250 --> 00:23:12,750 Du bringer ham med til vores verden, eller også gør du ikke. 163 00:23:15,625 --> 00:23:20,458 En linje, der krydser sig selv igen i en sløjfe. 164 00:23:21,833 --> 00:23:23,125 To mulige stier. 165 00:23:25,041 --> 00:23:28,958 Langs med linjens ydre kant, eller langs med linjens indre kant. 166 00:23:30,708 --> 00:23:32,416 Men det er den samme linje. 167 00:23:34,666 --> 00:23:37,125 To overlappende virkeligheder. 168 00:23:42,125 --> 00:23:43,958 På en af stierne dør han. 169 00:23:45,583 --> 00:23:47,208 På den anden gør han ikke. 170 00:23:50,750 --> 00:23:55,583 Begge versioner gentager sig i sløjfen. Igen og igen. 171 00:23:57,041 --> 00:23:59,250 Den ene udløser den anden. 172 00:24:03,708 --> 00:24:05,375 Kvantefysisk sammenfiltring. 173 00:24:08,958 --> 00:24:13,750 Adam har prøvet at opløse sammenfiltringen de sidste 33 år. 174 00:24:15,166 --> 00:24:18,583 Så det der vokser inde i dig aldrig vil opstå. 175 00:24:20,958 --> 00:24:22,208 Men det er umuligt. 176 00:24:26,416 --> 00:24:30,333 Vores verdener kan ikke adskilles fra hinanden. 177 00:24:32,208 --> 00:24:35,291 Hvert eneste skridt Jonas tager styres af os. 178 00:24:36,333 --> 00:24:38,458 Han kan ikke undslippe sin skæbne. 179 00:24:43,166 --> 00:24:44,000 Hvad er det? 180 00:24:47,833 --> 00:24:48,875 Det er resterne. 181 00:24:50,958 --> 00:24:52,125 Efter katastrofen. 182 00:24:56,208 --> 00:24:57,375 Guds partiklen. 183 00:25:02,458 --> 00:25:04,916 Og det her? Hvad er det? 184 00:25:09,750 --> 00:25:12,708 Jeg har set, hvad det bliver til, i fremtiden. 185 00:25:14,583 --> 00:25:18,500 Der er ingen vej tilbage nu. Hulen styrtede sammen. Der er intet. 186 00:25:18,583 --> 00:25:21,291 Passagen findes ikke længere. Men det her... 187 00:25:22,666 --> 00:25:27,541 Får jeg det til at fungere, kan jeg vende tilbage. Jeg kan redde Martha og Mikkel. 188 00:25:28,166 --> 00:25:29,833 Jeg kan redde dem alle. 189 00:25:36,500 --> 00:25:37,750 Hvordan fandt du mig? 190 00:25:41,583 --> 00:25:43,583 Hvordan vidste du, at jeg var her? 191 00:25:46,833 --> 00:25:47,666 Maskinen. 192 00:25:48,875 --> 00:25:52,125 - Stoffet til den. - Maskinen. Har du den stadigvæk? 193 00:25:53,208 --> 00:25:54,041 Hvor er den? 194 00:26:10,416 --> 00:26:11,416 Den er i stykker. 195 00:26:13,625 --> 00:26:15,958 Det hele måtte måske ske sådan først. 196 00:26:17,125 --> 00:26:19,166 Så det kan ændre sig næste gang. 197 00:26:22,250 --> 00:26:23,541 Stoffet i maskinen. 198 00:26:24,875 --> 00:26:27,375 Du og jeg tog det med ind i tunnellen igen. 199 00:26:29,458 --> 00:26:31,875 Vi lavede om på variablerne i ligningen. 200 00:26:32,875 --> 00:26:36,250 - Det virker måske næste gang. - Jeg kan ikke vente 33 år! 201 00:26:38,166 --> 00:26:40,875 Skal jeg lyve for mig selv, så alting gentager sig? 202 00:26:41,541 --> 00:26:44,333 Men på den anden side af bunkerens dør denne gang? 203 00:26:52,666 --> 00:26:55,708 Hvorfor sagde hun ikke noget? Dit ældre jeg. 204 00:26:59,041 --> 00:27:03,250 Hun vidste, at Martha ville dø. Hvordan hun ville dø. 205 00:27:07,958 --> 00:27:09,750 Hvorfor skal jeg stole på dig? 206 00:27:13,375 --> 00:27:15,000 Materien i atomkraftværket. 207 00:27:18,041 --> 00:27:19,291 Jeg ved, hvad det er. 208 00:27:22,500 --> 00:27:25,250 Jeg kan hjælpe dig med at redde Martha. 209 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 Med at redde alle. 210 00:27:31,541 --> 00:27:36,291 3 TIMER TIL APOKALYPSEN 211 00:27:46,500 --> 00:27:47,333 Bartosz! 212 00:27:57,000 --> 00:27:57,833 Martha? 213 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 Må jeg komme ind? 214 00:28:03,583 --> 00:28:04,416 Ja. 215 00:28:08,125 --> 00:28:11,041 For 33 år siden var der en ulykke på kraftværket. 216 00:28:11,333 --> 00:28:15,416 På en eller anden måde fik ulykken et mærkeligt stof til at danne sig. 217 00:28:16,333 --> 00:28:19,541 Og din far hjalp til med at mørkelægge det hele. 218 00:28:23,166 --> 00:28:25,958 Stoffet har hele tiden været inde i hulerne. 219 00:28:27,166 --> 00:28:28,791 Det hele hænger sammen. 220 00:28:30,125 --> 00:28:31,083 Stoffet... 221 00:28:32,958 --> 00:28:35,750 Det udløser det. I dag. 222 00:28:36,583 --> 00:28:37,833 Vi må tale med ham. 223 00:28:38,208 --> 00:28:39,083 Udløser hvad? 224 00:28:42,791 --> 00:28:43,916 Apokalypsen. 225 00:28:47,583 --> 00:28:51,291 POLITI 226 00:28:51,375 --> 00:28:53,125 UKENDT IDENTITET 227 00:28:54,333 --> 00:28:58,041 Dødstidspunktet må have været lige før liget blev fundet. 228 00:29:11,166 --> 00:29:14,125 Er det muligt, at han har været død i lang tid? 229 00:29:15,291 --> 00:29:17,166 At liget er blevet konserveret? 230 00:29:18,708 --> 00:29:21,583 Konserveret? Hvad mener du med "konserveret"? 231 00:29:34,416 --> 00:29:35,291 Er alt okay? 232 00:29:36,166 --> 00:29:37,625 Arret på hans hage... 233 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 Ulrich? 234 00:30:13,291 --> 00:30:14,458 Drengen i bunkeren. 235 00:30:15,750 --> 00:30:17,625 Du sagde, at du slog ham ihjel. 236 00:30:19,583 --> 00:30:22,625 Men du mente ikke ham. Du mente Mads. 237 00:30:24,958 --> 00:30:27,500 Drengen fra bunkeren ligner Mads på en prik. 238 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 Hvordan kan det være? 239 00:30:31,083 --> 00:30:34,250 Hun... hun sagde, at jeg skulle gøre det. 240 00:30:35,000 --> 00:30:35,833 Hvem? 241 00:30:38,208 --> 00:30:39,083 Gøre hvad? 242 00:30:40,291 --> 00:30:43,958 Sende ham ind i fremtiden. For at lukke hullerne. 243 00:31:00,583 --> 00:31:01,416 Pfennigene. 244 00:31:03,333 --> 00:31:04,500 Hvad betyder det? 245 00:31:08,250 --> 00:31:10,416 - Jeg må stoppe ham. - Stoppe hvem? 246 00:31:13,833 --> 00:31:14,666 Stoppe hvem? 247 00:31:20,833 --> 00:31:21,666 Dig. 248 00:31:44,875 --> 00:31:45,791 Du må gerne gå. 249 00:32:11,333 --> 00:32:13,541 Og ham Jonas er død nu? 250 00:32:16,833 --> 00:32:18,083 Og du slog ham ihjel. 251 00:32:20,541 --> 00:32:21,916 Altså, ikke dig, men... 252 00:32:23,333 --> 00:32:24,666 ...en anden dig? 253 00:32:26,875 --> 00:32:27,708 Jeg var der. 254 00:32:29,125 --> 00:32:30,083 I fremtiden. 255 00:32:34,000 --> 00:32:35,250 Der er intet tilbage. 256 00:32:37,291 --> 00:32:38,125 Intet. 257 00:32:39,541 --> 00:32:44,208 Det hele har noget med din far at gøre. Han må ikke åbne tønderne. 258 00:32:50,583 --> 00:32:51,416 Bartosz. 259 00:32:53,583 --> 00:32:54,416 Jeg beder dig. 260 00:33:11,666 --> 00:33:16,625 INDGÅENDE OPKALD BARTOSZ 261 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 Charlotte. Det er Aleksander. 262 00:33:49,750 --> 00:33:53,208 Jeg... Kan du komme hen på atomkraftværket? 263 00:33:55,583 --> 00:33:56,958 Jeg vil vise dig noget. 264 00:35:08,541 --> 00:35:09,375 Kom ud! 265 00:35:11,041 --> 00:35:12,166 Adam venter på dig. 266 00:35:30,375 --> 00:35:31,208 Stop. 267 00:35:41,541 --> 00:35:42,375 Tag det af! 268 00:35:43,750 --> 00:35:45,000 - Hvad? - Dit tøj. 269 00:35:46,208 --> 00:35:47,041 Tag det af. 270 00:35:57,416 --> 00:35:58,791 Hvorfor adlyder du ham? 271 00:36:00,666 --> 00:36:02,958 Vi, de få udvalgte, må lukke hullerne. 272 00:36:03,416 --> 00:36:05,958 Så du finder vej hertil, og Adam finder sin. 273 00:36:07,166 --> 00:36:08,833 Og vi endelig finder frelse. 274 00:36:17,416 --> 00:36:20,083 Vi har ventet længe på dette øjeblik. 275 00:36:26,416 --> 00:36:28,250 I ved, hvad I skal gøre. 276 00:36:50,333 --> 00:36:54,416 1 TIME TIL APOKALYPSEN 277 00:36:54,500 --> 00:36:56,625 Hvad tror du, det betyder? 278 00:36:57,875 --> 00:37:00,083 Fuglene? Lyset? 279 00:37:00,166 --> 00:37:01,500 Drengen i bunkeren? 280 00:37:02,958 --> 00:37:05,041 Martha er ved at blive skør. 281 00:37:06,291 --> 00:37:10,208 Hun tror, at apokalypsen vil finde sted i dag. 282 00:37:22,375 --> 00:37:27,708 Hvis vi dør i dag, dør vi sammen. 283 00:37:30,875 --> 00:37:32,541 Sammen. 284 00:37:54,291 --> 00:37:55,708 Hvad drejer det sig om? 285 00:38:00,125 --> 00:38:01,875 Du må hellere selv se det. 286 00:38:06,250 --> 00:38:08,541 Tik, tak. 287 00:38:09,791 --> 00:38:11,833 Tik, tak. 288 00:38:15,750 --> 00:38:18,000 Tik, tak. 289 00:38:32,041 --> 00:38:35,125 Charlotte, det er mig. Hør her, det med pfennigene... 290 00:38:35,625 --> 00:38:39,791 Det lyder vanvittigt, men der skete det samme med liget i bunkeren. 291 00:38:40,250 --> 00:38:42,125 Få dem til at lave en DNA-test. 292 00:38:42,208 --> 00:38:45,958 Jeg ved ikke hvordan, men... Drengen i bunkeren.. 293 00:38:46,041 --> 00:38:48,500 Det er min bror. Det er Mads. 294 00:38:49,541 --> 00:38:51,458 Ring, når du hører det her. 295 00:39:17,583 --> 00:39:18,458 Hvem er I? 296 00:39:21,916 --> 00:39:23,291 Kan du ikke gætte det? 297 00:39:32,458 --> 00:39:33,291 Magnus? 298 00:39:44,250 --> 00:39:45,708 I kommer fra fremtiden. 299 00:39:46,125 --> 00:39:47,125 Men ikke fra din. 300 00:39:49,208 --> 00:39:50,291 Hvad sker der? 301 00:39:51,625 --> 00:39:54,666 De løj for dig. Dine ældre jeger. 302 00:39:55,875 --> 00:39:57,875 De vil ikke forhindre apokalypsen. 303 00:39:59,291 --> 00:40:02,125 De er ansvarlige for at det sker. 304 00:40:03,375 --> 00:40:05,458 Men der er en måde at ændre det på. 305 00:40:06,458 --> 00:40:08,875 Men du er nødt til at vælge vores verden. 306 00:40:09,708 --> 00:40:10,833 Og stole på ham. 307 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 Jonas. 308 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 Er Jonas i live? 309 00:40:19,375 --> 00:40:20,291 I vores verden. 310 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Og han ved, hvor oprindelsen er. 311 00:40:26,500 --> 00:40:30,666 Men før det, skal du redde Jonas fra apokalypsen i hans verden. 312 00:40:30,750 --> 00:40:32,458 Og bringe ham til din verden. 313 00:40:34,000 --> 00:40:35,666 I er alle sammen skrupskøre. 314 00:40:36,750 --> 00:40:39,291 Du kan ikke stoppe det, der sker her, men... 315 00:40:41,083 --> 00:40:44,333 ...hvis du følger med os, kan du forhindre det. 316 00:40:45,416 --> 00:40:46,375 En anden gang. 317 00:40:50,166 --> 00:40:51,041 Hvad er det? 318 00:41:05,541 --> 00:41:08,083 Hvad er det her for noget, Martha? 319 00:41:12,875 --> 00:41:13,708 Martha? 320 00:41:17,541 --> 00:41:18,791 Du skal følge med os. 321 00:41:19,500 --> 00:41:21,916 - Hvorhen? - Han hører ikke til blandt os. 322 00:41:23,500 --> 00:41:25,291 Han hører til blandt de andre. 323 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 De vil redde ham. 324 00:41:39,750 --> 00:41:40,625 Jeg beklager. 325 00:41:48,125 --> 00:41:49,250 Vent, Martha! 326 00:41:54,833 --> 00:41:56,000 Tiden er inde. 327 00:41:57,291 --> 00:42:00,916 Adam har placeret alle sine brikker i stilling. 328 00:42:03,333 --> 00:42:06,416 Tiden er inde til, at vi gør det samme. 329 00:42:11,125 --> 00:42:14,333 Denne knude har skænket os alle livet, 330 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 og vi er dens vogtere. 331 00:42:18,083 --> 00:42:19,208 I begge verdener. 332 00:42:23,166 --> 00:42:27,000 Det vil aldrig lykkes ham at binde knuden op. 333 00:42:28,333 --> 00:42:32,791 I alle disse år har han aldrig forstået, hvordan alt virkelig hænger sammen. 334 00:42:33,833 --> 00:42:36,458 Hvordan alting ender og begynder. 335 00:42:37,833 --> 00:42:39,291 Ikke kun i vores verden, 336 00:42:40,750 --> 00:42:42,333 men også i hans. 337 00:42:43,291 --> 00:42:45,333 Vi er... 338 00:42:46,166 --> 00:42:47,125 ...skæbnen. 339 00:42:49,125 --> 00:42:52,958 Vi bygger murene... i denne labyrint. 340 00:42:53,625 --> 00:42:57,333 Vi udformer hver især stierne og rækker hånden ud. 341 00:43:00,500 --> 00:43:05,250 Bartosz, du skal redde dig selv for at bevare vore liv. 342 00:43:05,916 --> 00:43:10,916 Claudia, du skal lede dig selv for at være vores øjne i Adams verden. 343 00:43:11,666 --> 00:43:17,375 Egon, du skal skabe din fortid for at beskytte stamtræet. 344 00:43:18,541 --> 00:43:21,875 Noah, du skal bringe kærlighed 345 00:43:24,333 --> 00:43:25,833 så alting kan opstå igen. 346 00:43:28,875 --> 00:43:31,291 Alt mørke efterfølges af lys. 347 00:43:31,958 --> 00:43:34,708 Enhver død efterfølges af et liv. 348 00:44:01,333 --> 00:44:03,416 I bragte mig ind i jeres verden. 349 00:44:05,291 --> 00:44:09,250 Du lovede, at jeg kunne lave om på det. Hvorfor gør du sådan? 350 00:44:18,666 --> 00:44:19,666 Hvor er de andre? 351 00:44:21,291 --> 00:44:22,666 Hvor sendte du dem hen? 352 00:44:24,958 --> 00:44:27,208 De opfylder alle sammen deres skæbner. 353 00:44:28,083 --> 00:44:29,500 Magnus og Franziska. 354 00:44:30,166 --> 00:44:31,583 Charlotte og Elisabeth. 355 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Silja og Agnes. 356 00:44:35,375 --> 00:44:37,333 De holder cyklussen i gang. 357 00:44:38,375 --> 00:44:41,083 Så du og jeg kan være her. Nu. 358 00:44:43,375 --> 00:44:44,625 Hvad skal det sige? 359 00:44:48,125 --> 00:44:49,666 At vi er nået til enden. 360 00:44:52,666 --> 00:44:54,041 Det, der vokser i dig, 361 00:44:55,125 --> 00:44:56,041 oprindelsen, 362 00:44:57,583 --> 00:44:58,666 må dø. 363 00:45:00,583 --> 00:45:03,333 Men det kan ikke dræbes på en normal måde. 364 00:45:04,541 --> 00:45:06,916 Det er født af begge verdener. 365 00:45:08,083 --> 00:45:12,333 Og det kræver begge verdeners energi at tilintetgøre det. 366 00:45:13,666 --> 00:45:18,541 Apokalypsen i min verden, og apokalypsen i din verden. 367 00:45:21,166 --> 00:45:23,458 Det her er enden. 368 00:45:25,666 --> 00:45:28,916 En maskine der ikke kun rejser gennem tid, men også rum. 369 00:45:30,333 --> 00:45:33,208 Den koncentrerer energien fra begge apokalypser 370 00:45:34,041 --> 00:45:36,875 på dette ene punkt. 371 00:45:39,125 --> 00:45:43,333 Din søn eksisterer kun, så længe der findes materie. 372 00:45:44,291 --> 00:45:47,500 Og nu dør han gennem materien, som vi alle dør med ham. 373 00:45:48,041 --> 00:45:51,666 Intet af det her... vil eksistere mere. 374 00:45:53,541 --> 00:45:56,833 Begge verdener vil udslette hinanden. 375 00:45:58,875 --> 00:46:01,208 Total annihilation. 376 00:46:03,958 --> 00:46:04,958 Du er vanvittig. 377 00:46:18,041 --> 00:46:19,375 Der er ikke noget håb. 378 00:46:20,625 --> 00:46:21,500 Ingen frelse. 379 00:46:23,041 --> 00:46:24,458 Ikke noget paradis. 380 00:46:33,750 --> 00:46:34,875 Vi er forkerte. 381 00:46:36,291 --> 00:46:37,166 Du og jeg. 382 00:46:41,083 --> 00:46:41,958 I din verden 383 00:46:43,458 --> 00:46:44,541 og i min. 384 00:46:51,416 --> 00:46:52,250 Jonas. 385 00:46:52,625 --> 00:46:53,458 Jonas! 386 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 Du må ikke gøre det, Jonas. 387 00:47:03,375 --> 00:47:05,291 Lad være. Jeg beder dig, Jonas! 388 00:47:05,958 --> 00:47:06,958 Jonas! 389 00:47:09,958 --> 00:47:10,958 Jeg beder dig! 390 00:47:16,333 --> 00:47:17,541 Nej! 391 00:47:34,666 --> 00:47:36,875 Nej, nej! 392 00:47:37,958 --> 00:47:39,791 Begyndelsen er enden, 393 00:47:41,083 --> 00:47:42,833 og enden er begyndelsen. 394 00:47:47,708 --> 00:47:53,291 Enhver forbindelse i en verden skal også lukkes i den anden verden. 395 00:47:58,166 --> 00:48:00,416 Alt er indbyrdes forbundet. 396 00:48:04,083 --> 00:48:05,125 I lyset 397 00:48:06,291 --> 00:48:07,208 og i skyggen. 398 00:49:01,291 --> 00:49:05,583 MASKINFABRIK TANNHAUS 399 00:49:49,000 --> 00:49:53,666 MÆNGDEKONTROLRUM 400 00:49:57,541 --> 00:50:00,000 C BLOK 401 00:51:21,166 --> 00:51:23,416 DER SKAL VÆRE LYS 402 00:51:58,458 --> 00:51:59,583 Nej! 403 00:53:53,916 --> 00:53:56,916 Tekster af: Sheila N. Hasahya