1
00:00:07,750 --> 00:00:09,333
Czym jest rzeczywistość?
2
00:00:11,916 --> 00:00:13,750
I czy jest tylko jedna?
3
00:00:15,666 --> 00:00:19,416
Czy może współistnieje ich wiele?
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,916
By pomóc to wyjaśnić, Erwin Schrödinger
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,125
wymyślił wyjątkowo ciekawy
eksperyment myślowy.
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,625
Kot Schrödingera.
7
00:00:30,916 --> 00:00:33,666
Kot zamknięty jest w stalowej komorze
8
00:00:34,166 --> 00:00:37,916
z niewielką ilością
źródła promieniotwórczego,
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,791
licznikiem Geigera,
fiolką trucizny i młotkiem.
10
00:00:43,250 --> 00:00:47,166
Gdy radioaktywna cząstka
rozpadnie się w stalowej komorze,
11
00:00:47,250 --> 00:00:51,583
licznik Geigera wypuszcza młotek,
który rozbija flakon z trucizną.
12
00:00:51,666 --> 00:00:53,000
Kot umiera.
13
00:00:53,541 --> 00:00:54,416
Jednakże
14
00:00:55,166 --> 00:01:00,125
z punktu widzenia właściwości fal
w mechanice kwantowej
15
00:01:01,750 --> 00:01:05,458
cząstka jednocześnie
rozpadła się i nie rozpadła.
16
00:01:06,333 --> 00:01:11,833
Do momentu gdy nasza obserwacja sprawi,
że kot przyjmie konkretny stan.
17
00:01:12,583 --> 00:01:15,291
Dopóki nie spojrzymy do komory, nie wiemy,
18
00:01:15,375 --> 00:01:18,250
czy kot jest żywy, czy martwy.
19
00:01:19,208 --> 00:01:22,750
Istnieje w dwóch superponowanych stanach.
20
00:01:25,458 --> 00:01:27,291
Cechy bycia martwym
21
00:01:28,666 --> 00:01:30,083
i żywym
22
00:01:30,458 --> 00:01:33,833
istnieją więc
w mikrokosmosie jednocześnie.
23
00:01:38,083 --> 00:01:43,083
Ale co, jeśli jednoczesne istnienie
życia i śmierci
24
00:01:43,625 --> 00:01:46,458
odnosiłoby się również do makrokosmosu?
25
00:01:49,875 --> 00:01:51,166
Wszystko naprawię.
26
00:01:54,291 --> 00:01:58,875
Czy dwie różne rzeczywistości
mogłyby istnieć obok siebie?
27
00:02:03,083 --> 00:02:05,375
Udałoby się nam podzielić czas
28
00:02:05,458 --> 00:02:10,125
i pozwolić na to,
by biegł w dwie różne strony?
29
00:02:11,166 --> 00:02:12,625
I pozwolić na to,
30
00:02:13,416 --> 00:02:17,916
by kot istniał jednocześnie
w obu stanach: martwym i żywym?
31
00:02:19,958 --> 00:02:21,333
Jeśli tak,
32
00:02:22,041 --> 00:02:24,666
jak wiele różnych rzeczywistości
33
00:02:26,250 --> 00:02:28,291
może istnieć obok siebie?
34
00:02:28,375 --> 00:02:29,208
Martha!
35
00:02:32,000 --> 00:02:33,041
Czekaj!
36
00:02:35,125 --> 00:02:36,458
Nie możesz tam wejść.
37
00:02:37,958 --> 00:02:38,958
Bartosz?
38
00:02:49,833 --> 00:02:53,291
- Co ty tu robisz?
- Adam i reszta cię okłamali.
39
00:02:53,375 --> 00:02:55,791
On nie chce ci pomóc, tylko cię zabić.
40
00:02:56,166 --> 00:02:58,875
W przyszłości.
Nie chce zatrzymać apokalipsy.
41
00:02:59,333 --> 00:03:00,750
Wszyscy zginą.
42
00:03:00,833 --> 00:03:03,625
Nie przez ciebie, a przez niego.
43
00:03:17,375 --> 00:03:19,166
Wiem, czym jest początek.
44
00:03:19,250 --> 00:03:20,750
I jak wszystko się łączy.
45
00:03:23,208 --> 00:03:26,083
Proszę. Pokażę ci.
46
00:03:26,625 --> 00:03:28,125
Musisz mi zaufać.
47
00:03:48,125 --> 00:03:50,708
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
48
00:05:14,875 --> 00:05:19,500
W ZAUŁKACH CZASU
49
00:05:47,166 --> 00:05:51,208
Trudno jest ludziom zaakceptować śmierć.
50
00:05:51,708 --> 00:05:52,833
RODZINA TANNHAUSÓW
51
00:05:52,916 --> 00:05:56,541
Kurczowo trzymamy się rzeczy,
które odeszły.
52
00:06:10,000 --> 00:06:14,500
Na próżno pragniemy,
by dało się zawrócić czas.
53
00:06:17,958 --> 00:06:20,666
Odwrócić śmierć.
54
00:06:34,500 --> 00:06:37,458
Jeśli jednak czas jest względny,
55
00:06:37,541 --> 00:06:40,416
nic tak naprawdę
nie należy do przeszłości,
56
00:06:41,166 --> 00:06:46,583
a jednoczesne nakładanie się
różnych rzeczywistości jest osiągalne,
57
00:06:47,583 --> 00:06:50,250
czy nie powinno więc być możliwe
58
00:06:50,333 --> 00:06:54,666
przywrócenie czegoś,
co dawno już przestało istnieć,
59
00:06:55,625 --> 00:07:00,833
i stworzenie nowej rzeczywistości,
w której zmarli znów żyją?
60
00:07:03,375 --> 00:07:06,416
Jeśli nasze życie definiuje się jako coś
61
00:07:06,500 --> 00:07:09,125
pomiędzy narodzinami a śmiercią,
62
00:07:10,000 --> 00:07:13,250
to może ono istnieć
w nieskończonej ilości wersji.
63
00:07:15,166 --> 00:07:18,333
Czy udałoby się nam oszukać śmierć,
64
00:07:19,000 --> 00:07:21,166
gdybyśmy znaleźli sposób
65
00:07:22,041 --> 00:07:23,875
na przywrócenie życia?
66
00:07:24,916 --> 00:07:27,791
Tam, w zaułkach czasu?
67
00:08:16,041 --> 00:08:21,083
DLA CHARLOTTE
68
00:08:24,958 --> 00:08:26,875
Opowiedz mi o raju.
69
00:08:30,750 --> 00:08:32,083
Raj...
70
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
jest wolny
71
00:08:36,833 --> 00:08:38,500
od bólu i cierpienia.
72
00:08:40,916 --> 00:08:43,583
Cokolwiek zrobiliśmy...
73
00:08:44,791 --> 00:08:46,541
tam odchodzi w niepamięć.
74
00:08:48,958 --> 00:08:50,125
Każdy ból,
75
00:08:52,500 --> 00:08:54,291
który kiedykolwiek czuliśmy,
76
00:08:56,125 --> 00:08:57,166
jest wymazywany.
77
00:08:58,750 --> 00:08:59,583
A...
78
00:09:00,875 --> 00:09:02,416
wszyscy zmarli...
79
00:09:05,000 --> 00:09:05,916
żyją.
80
00:09:07,083 --> 00:09:09,291
Adam dotrzyma słowa.
81
00:09:10,125 --> 00:09:11,708
Przejście się otworzy.
82
00:10:59,125 --> 00:11:00,208
Czego chcesz?
83
00:11:02,708 --> 00:11:05,875
Od dawna obiecujesz nam,
że da się stąd wydostać.
84
00:11:07,208 --> 00:11:09,333
Że uda się zatrzymać apokalipsę.
85
00:11:16,958 --> 00:11:19,458
Ale wciąż nie wiesz, jak działa portal.
86
00:11:20,750 --> 00:11:22,041
Będzie działał.
87
00:11:23,333 --> 00:11:24,708
Widziałem to.
88
00:11:25,458 --> 00:11:26,500
W przyszłości.
89
00:11:28,666 --> 00:11:29,666
I co potem?
90
00:11:31,916 --> 00:11:35,791
Kiedy w końcu powiesz nam prawdę?
Nie chcesz wrócić.
91
00:11:37,041 --> 00:11:39,250
Nie chcesz powstrzymać apokalipsy.
92
00:11:47,250 --> 00:11:49,000
To jest ważniejsze od nas.
93
00:11:50,166 --> 00:11:51,958
Ważniejsze od apokalipsy.
94
00:11:53,791 --> 00:11:57,208
Jeśli portal zadziała, użyjemy go,
by znaleźć początek.
95
00:11:57,750 --> 00:12:00,125
Moment, od którego wszystko się zaczęło.
96
00:12:01,791 --> 00:12:04,083
A gdy go znajdziemy, zniszczymy go.
97
00:12:04,875 --> 00:12:06,791
I wszystko, co z niego powstało.
98
00:12:09,708 --> 00:12:11,333
To jest raj.
99
00:12:13,791 --> 00:12:15,208
Raj?
100
00:12:17,125 --> 00:12:19,125
Tkwimy tu od dwóch lat.
101
00:12:20,958 --> 00:12:22,500
Od dwóch jebanych lat!
102
00:12:23,958 --> 00:12:25,875
Mam w dupie twój pieprzony raj.
103
00:12:27,208 --> 00:12:28,583
Chcę się stąd wydostać.
104
00:13:48,750 --> 00:13:51,666
Nie chciałam cię przestraszyć.
105
00:13:54,791 --> 00:13:56,750
Chyba nigdy nie przestanie padać.
106
00:14:01,333 --> 00:14:02,291
Jestem...
107
00:14:03,166 --> 00:14:04,041
Silja.
108
00:14:09,333 --> 00:14:10,333
Bartosz.
109
00:15:45,625 --> 00:15:48,291
Jutro możemy zacząć
nową serię eksperymentów.
110
00:15:52,416 --> 00:15:54,333
Wiem, że już od dawna próbujemy,
111
00:15:55,291 --> 00:15:56,583
ale uda się nam.
112
00:15:58,708 --> 00:15:59,541
Jonas.
113
00:16:03,333 --> 00:16:05,083
Nie trać nadziei.
114
00:16:08,541 --> 00:16:09,958
Nie mogę tak dłużej.
115
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
Co ty tu robisz?
116
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
Śledzisz mnie?
117
00:19:14,625 --> 00:19:15,833
Coś mi obiecałeś.
118
00:19:17,375 --> 00:19:19,250
Adam coś mi obiecał.
119
00:19:20,583 --> 00:19:23,125
Mówiłeś, że apokalipsa musi się wydarzyć.
120
00:19:24,833 --> 00:19:26,125
Żebyśmy ocaleli.
121
00:19:27,708 --> 00:19:30,500
Żebyśmy wszyscy ocaleli.
122
00:19:35,541 --> 00:19:37,083
Nie możesz umrzeć.
123
00:20:15,208 --> 00:20:16,750
Nie możesz się zabić.
124
00:20:18,166 --> 00:20:20,333
Twoja starsza wersja już istnieje.
125
00:20:21,458 --> 00:20:23,125
Czas na to nie pozwoli.
126
00:20:27,375 --> 00:20:29,000
Nieważne, co wymyślisz...
127
00:20:31,041 --> 00:20:32,000
Coś
128
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
albo ktoś
129
00:20:35,916 --> 00:20:38,416
zawsze cię powstrzyma.
130
00:20:41,166 --> 00:20:42,708
Razem z Elisabeth
131
00:20:44,000 --> 00:20:45,750
znaleźliśmy przejście.
132
00:20:47,583 --> 00:20:49,541
Musisz dotrzymać słowa.
133
00:21:27,416 --> 00:21:28,875
Znów się otworzy.
134
00:21:31,083 --> 00:21:32,500
A wtedy ty...
135
00:21:34,500 --> 00:21:35,875
Wtedy Adam...
136
00:21:38,125 --> 00:21:39,541
zabierze nas do raju.
137
00:21:49,000 --> 00:21:50,666
Mówił, że się zaprzyjaźnimy.
138
00:21:57,833 --> 00:21:59,208
Zanim mnie zdradzisz.
139
00:22:20,208 --> 00:22:21,916
Tak! Dobrze.
140
00:22:24,583 --> 00:22:25,541
Jeszcze raz.
141
00:22:26,750 --> 00:22:27,625
Jeszcze raz.
142
00:22:29,083 --> 00:22:30,458
Tak!
143
00:22:34,250 --> 00:22:35,500
To chłopak.
144
00:22:53,291 --> 00:22:54,291
Jak go nazwiecie?
145
00:23:05,791 --> 00:23:06,625
Hanno.
146
00:23:10,541 --> 00:23:13,875
Los okrutnie z nami pogrywa.
147
00:23:24,000 --> 00:23:30,625
Jednak zawsze będziemy wierzyć,
że da się go odwrócić na naszą korzyść.
148
00:23:32,083 --> 00:23:34,500
Jeśli wystarczająco mocno tego chcemy.
149
00:23:42,125 --> 00:23:47,041
Człowiek potrafi dążyć do celu
przez całe swoje życie,
150
00:23:47,708 --> 00:23:51,458
nawet jeśli zdaje się on nieosiągalny.
151
00:23:53,541 --> 00:23:57,208
Żaden opór i żadna przeszkoda
152
00:23:57,291 --> 00:24:00,458
nie staną na drodze jego pragnieniu.
153
00:24:02,916 --> 00:24:05,708
Czy to nie upór w dążeniu do celu
154
00:24:05,791 --> 00:24:09,583
odróżnia nas od zwierząt,
155
00:24:09,666 --> 00:24:12,875
które znają tylko chwilowe żądze?
156
00:24:16,291 --> 00:24:19,666
A czy produktem niezłomnego aktu woli
157
00:24:19,750 --> 00:24:24,375
nie jest właśnie postęp,
który ma miejsce od wieków?
158
00:24:28,875 --> 00:24:31,875
Niezależnie od tego,
co motywuje naszą wolę,
159
00:24:31,958 --> 00:24:35,625
będzie nas to prowadziło przez życie.
160
00:24:42,000 --> 00:24:44,916
I będziemy w stanie odpuścić tylko wtedy,
161
00:24:45,000 --> 00:24:48,666
gdy w końcu, raz na zawsze,
osiągniemy nasz cel.
162
00:26:15,208 --> 00:26:17,333
Jak sądzisz, dlaczego to nie działa?
163
00:26:20,833 --> 00:26:23,375
Może Claudia tego nie chce.
164
00:26:26,041 --> 00:26:27,250
Dlaczego jej ufasz?
165
00:26:29,375 --> 00:26:31,791
A ty dlaczego zaufałeś Adamowi?
166
00:26:34,333 --> 00:26:35,541
Okłamał cię.
167
00:26:36,750 --> 00:26:38,458
Raj nie istnieje.
168
00:26:39,125 --> 00:26:40,958
I nie ma innego świata niż ten.
169
00:26:42,583 --> 00:26:44,375
Myślisz, że się nim stanę.
170
00:26:45,458 --> 00:26:46,625
Ale mylisz się.
171
00:26:48,000 --> 00:26:50,125
Portal zadziała, widziałem to.
172
00:26:50,208 --> 00:26:53,291
W przyszłości. Wszystko się powtarza.
173
00:26:54,416 --> 00:26:56,875
Ale jeśli się cofnę, zmienię to.
174
00:27:00,500 --> 00:27:02,458
Starszy ja już tego próbował.
175
00:27:03,041 --> 00:27:04,958
Ale teraz wszystko jest inaczej.
176
00:27:06,625 --> 00:27:08,916
Zmieniłem składowe w przejściu.
177
00:27:10,250 --> 00:27:11,583
Teraz się uda.
178
00:27:13,250 --> 00:27:14,583
Ona ci to powiedziała?
179
00:27:14,958 --> 00:27:15,833
Claudia?
180
00:27:18,166 --> 00:27:19,666
Co naprawdę o niej wiesz?
181
00:27:22,791 --> 00:27:24,583
Czasem znika na kilka dni.
182
00:27:26,416 --> 00:27:28,333
Skąd o tym wszystkim wie?
183
00:27:30,583 --> 00:27:34,541
Powiedziała, że nie wszystko,
co tu jest, należy do tego miejsca.
184
00:27:38,000 --> 00:27:39,458
Co miała na myśli?
185
00:27:48,833 --> 00:27:51,333
Chodź do środka.
186
00:27:58,125 --> 00:27:59,916
Claudia coś przed nami ukrywa.
187
00:28:01,833 --> 00:28:03,291
Nie możemy jej ufać.
188
00:28:06,208 --> 00:28:07,750
Mam nadzieję, że to wiesz.
189
00:28:26,208 --> 00:28:28,000
Wciąż niczego nie podejrzewa?
190
00:28:30,208 --> 00:28:31,208
Nie.
191
00:28:31,958 --> 00:28:34,791
Nie ma pojęcia, że istniejesz ty
czy inny świat.
192
00:28:36,500 --> 00:28:38,375
Musisz go prowadzić tą drogą.
193
00:28:39,291 --> 00:28:42,250
Materia nie może jeszcze zadziałać.
194
00:28:42,916 --> 00:28:46,333
Podtrzymaj supeł w swoim świecie,
a ja zrobię to w moim.
195
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
Czekaj.
196
00:28:51,750 --> 00:28:55,375
Przez te wszystkie lata
Eva mówiła mi, co mam robić.
197
00:28:56,125 --> 00:28:57,666
Czy ona wie wszystko?
198
00:28:59,833 --> 00:29:01,083
Tak sobie myślę...
199
00:29:01,541 --> 00:29:03,208
poznałaś ją kiedyś?
200
00:29:05,291 --> 00:29:06,125
Kogo?
201
00:29:09,041 --> 00:29:10,208
Starszą mnie.
202
00:29:13,541 --> 00:29:14,375
Nie.
203
00:29:20,000 --> 00:29:22,125
Dokładnie pamiętam, co powiedziała.
204
00:29:25,166 --> 00:29:26,708
„Jeśli wszystko się uda...
205
00:29:29,791 --> 00:29:31,208
Regina przeżyje”.
206
00:29:35,625 --> 00:29:37,916
Myślałam o tym przez cały ten czas.
207
00:29:39,291 --> 00:29:41,666
Nie mogła mieć na myśli tylko tego,
208
00:29:41,750 --> 00:29:44,458
że jej cierpienie
będzie się stale powtarzać.
209
00:29:52,208 --> 00:29:54,416
Na pewno da się jakoś odwiązać supeł.
210
00:29:55,458 --> 00:29:57,583
Tak, aby nie zniszczyć życia w nim.
211
00:29:59,833 --> 00:30:01,500
Sposób, by Regina żyła.
212
00:30:02,708 --> 00:30:03,833
Naprawdę żyła.
213
00:30:04,583 --> 00:30:07,291
Myślę, że Eva i Adam
nie znają takiej ścieżki.
214
00:30:07,916 --> 00:30:09,333
Ale ja ją odnajdę.
215
00:30:11,083 --> 00:30:13,916
W moim świecie albo w twoim.
216
00:30:14,000 --> 00:30:14,916
Nie...
217
00:31:48,916 --> 00:31:50,625
Nie zabrałaś ze sobą Claudii?
218
00:31:54,500 --> 00:31:56,125
Noah ją obserwuje.
219
00:31:58,375 --> 00:32:00,000
Musimy być ostrożni.
220
00:32:30,416 --> 00:32:32,208
Musisz dać to Claudii.
221
00:32:33,833 --> 00:32:36,000
A ona da to Tannhausowi.
222
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Czy rozumie,
223
00:32:42,291 --> 00:32:43,791
dlaczego tak trzeba?
224
00:32:45,125 --> 00:32:47,625
Dlaczego wszystko musi się powtórzyć?
225
00:33:12,291 --> 00:33:14,375
Musisz być silny, Hanno.
226
00:33:15,166 --> 00:33:16,500
Dla twojego ojca.
227
00:33:47,625 --> 00:33:48,916
Silja...
228
00:33:52,875 --> 00:33:54,958
Próbowaliśmy wszystkiego.
229
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
Chciała, by nazwać ją Agnes.
230
00:34:59,083 --> 00:35:02,375
Opowiedz mi o raju.
231
00:35:10,250 --> 00:35:12,291
Raj...
232
00:35:13,500 --> 00:35:14,625
jest wolny
233
00:35:15,666 --> 00:35:18,625
od bólu i cierpienia.
234
00:35:20,416 --> 00:35:24,916
Cokolwiek zrobiliśmy...
235
00:35:26,791 --> 00:35:28,291
tam odchodzi w niepamięć.
236
00:36:28,458 --> 00:36:30,708
Przejście się otworzy.
237
00:36:33,000 --> 00:36:33,833
A wtedy...
238
00:36:34,541 --> 00:36:36,250
my tam będziemy.
239
00:36:38,625 --> 00:36:39,458
Ty,
240
00:36:40,583 --> 00:36:41,416
ja...
241
00:36:43,416 --> 00:36:44,708
i Charlotte.
242
00:37:38,625 --> 00:37:39,625
Gdzie ona jest?
243
00:37:42,875 --> 00:37:43,875
Charlotte?
244
00:37:45,500 --> 00:37:46,750
Gdzie jest Charlotte?
245
00:37:49,958 --> 00:37:52,625
Tyle lat zastanawiałem się,
co miał na myśli.
246
00:37:53,875 --> 00:37:56,583
Że będziemy się przyjaźnić,
nim mnie zdradzisz.
247
00:37:56,666 --> 00:37:59,500
Gdzie Claudia?
To ona ma Charlotte? Pomogłeś jej?
248
00:38:00,666 --> 00:38:02,750
Nie wiem, o czym mówisz.
249
00:38:09,500 --> 00:38:10,791
Gdzie ona jest?
250
00:38:12,750 --> 00:38:14,125
Gdzie Charlotte?
251
00:38:15,125 --> 00:38:16,375
Nie wiem.
252
00:38:45,125 --> 00:38:47,500
Obyś cierpiał za cały świat.
253
00:39:38,541 --> 00:39:41,208
Znajdę ją.
254
00:39:45,083 --> 00:39:48,041
Przyprowadzę z powrotem.
255
00:39:52,291 --> 00:39:54,333
Obiecuję ci.
256
00:40:29,500 --> 00:40:32,166
Człowiek może robić, co chce,
257
00:40:32,916 --> 00:40:35,958
ale nie może zechcieć tego, co chce.
258
00:40:49,708 --> 00:40:53,166
Każdą ścieżką, którą obraliśmy w życiu,
259
00:40:54,125 --> 00:40:56,791
każdą podjętą decyzją,
260
00:40:56,875 --> 00:41:01,458
kieruje to, czego pragniemy w głębi serca.
261
00:41:20,125 --> 00:41:22,458
Nie możemy walczyć z tym pragnieniem.
262
00:41:29,291 --> 00:41:32,000
Determinuje ono wszystkie nasze działania,
263
00:41:33,416 --> 00:41:37,583
niezależnie od tego,
jak poważne i niewyobrażalne się wydają.
264
00:42:36,000 --> 00:42:36,958
Hannah?
265
00:42:50,041 --> 00:42:51,250
Silja?
266
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
Szukam…
267
00:43:05,250 --> 00:43:06,416
Jonasa.
268
00:43:10,958 --> 00:43:12,041
Tak...
269
00:43:13,208 --> 00:43:14,625
Zmienił się.
270
00:43:17,083 --> 00:43:19,791
Podróże odcisnęły na nim piętno.
271
00:44:22,541 --> 00:44:23,458
Jonas?
272
00:44:46,916 --> 00:44:48,333
To moja córka.
273
00:44:48,958 --> 00:44:49,791
Silja.
274
00:44:52,916 --> 00:44:54,583
Twoja siostra.
275
00:45:12,375 --> 00:45:14,375
Jak nas znalazłaś?
276
00:45:23,708 --> 00:45:25,125
Kilka dni temu...
277
00:45:27,083 --> 00:45:28,833
widziałam starą kobietę.
278
00:45:31,791 --> 00:45:34,750
Pojawiła się przed naszym domem.
279
00:45:36,500 --> 00:45:37,541
Eva.
280
00:45:41,375 --> 00:45:42,791
Powiedziała...
281
00:45:43,583 --> 00:45:45,250
że wie, gdzie jesteś.
282
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
I że mnie szukasz.
283
00:45:58,208 --> 00:45:59,291
Masz rację.
284
00:46:02,541 --> 00:46:04,208
To moja wina.
285
00:46:06,083 --> 00:46:08,291
Wszystko zniszczyłam.
286
00:46:10,333 --> 00:46:11,708
Ale jestem tu.
287
00:46:14,375 --> 00:46:16,166
Jestem tutaj.
288
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
Bartosz.
289
00:46:40,833 --> 00:46:42,583
Naszykuj dla nich pokój.
290
00:48:00,666 --> 00:48:01,750
Co ty robisz?
291
00:48:32,125 --> 00:48:33,291
Silja.
292
00:48:34,541 --> 00:48:36,083
Nie należy do tego świata.
293
00:48:37,541 --> 00:48:38,666
Co to ma znaczyć?
294
00:48:41,208 --> 00:48:42,666
Nie należy?
295
00:48:47,750 --> 00:48:50,333
Wszystkie pionki powinny być na miejscu.
296
00:48:52,791 --> 00:48:54,333
Ona jest w złym miejscu.
297
00:48:55,458 --> 00:48:56,583
I ty też.
298
00:49:12,708 --> 00:49:13,541
Mamo.
299
00:50:31,333 --> 00:50:32,875
Pokażę ci sekret.
300
00:50:36,083 --> 00:50:38,166
Ale pozwolimy mamie spać, dobrze?
301
00:50:41,291 --> 00:50:42,375
Chodź.
302
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Przybyłem...
303
00:51:58,208 --> 00:51:59,875
z daleka.
304
00:52:00,750 --> 00:52:02,958
Potrzebuję miejsca do spania.
305
00:52:05,291 --> 00:52:06,166
Hanno?
306
00:52:12,916 --> 00:52:14,666
Naszykuj pokój dla tego pana.
307
00:52:53,333 --> 00:52:56,416
Zastanawiałem się, kiedy przyjdziesz.
308
00:53:12,166 --> 00:53:14,333
Myślisz, że cię okłamałem.
309
00:53:16,375 --> 00:53:18,583
Że odebrałem ci Charlotte.
310
00:53:21,291 --> 00:53:22,500
Ale to nieprawda.
311
00:53:24,166 --> 00:53:25,166
Miałeś rację.
312
00:53:26,458 --> 00:53:27,375
Claudia...
313
00:53:29,083 --> 00:53:30,583
wszystkich nas okłamała.
314
00:53:35,958 --> 00:53:36,916
Książka...
315
00:53:38,625 --> 00:53:39,875
Masz ją ze sobą?
316
00:53:51,958 --> 00:53:53,833
Brakuje w niej ostatnich stron?
317
00:53:55,583 --> 00:53:57,041
Musisz je odnaleźć.
318
00:53:58,333 --> 00:54:02,000
Zaprowadzą cię do Charlotte
i do twojego ostatecznego celu.
319
00:54:04,208 --> 00:54:06,625
Odnajdziesz swój raj.
320
00:54:08,500 --> 00:54:09,708
A Helge...
321
00:54:10,791 --> 00:54:12,125
ci w tym pomoże.
322
00:54:27,875 --> 00:54:30,541
Wszystko w życiu zdarza się w cyklach.
323
00:54:32,625 --> 00:54:34,041
Po zachodzie słońca
324
00:54:34,833 --> 00:54:36,583
następuje wschód,
325
00:54:36,666 --> 00:54:37,875
znowu i znowu.
326
00:54:39,958 --> 00:54:41,291
Ale ten cykl
327
00:54:42,875 --> 00:54:45,166
będzie ostatnim.
328
00:54:46,250 --> 00:54:48,416
Jesteś gotowy, Noah?
329
00:54:58,291 --> 00:54:59,458
Materię
330
00:55:00,333 --> 00:55:02,791
można w końcu ustabilizować.
331
00:55:03,291 --> 00:55:05,958
Wszystko musi wydarzyć się tak samo.
332
00:55:07,791 --> 00:55:10,916
Musisz poprowadzić
młodszego siebie tą samą ścieżką.
333
00:55:11,291 --> 00:55:13,083
On musi zachować się tak samo.
334
00:55:13,166 --> 00:55:14,375
ZAGINIONY
335
00:55:14,458 --> 00:55:17,666
Musisz obrać kurs
niezależnie od trudności.
336
00:55:17,750 --> 00:55:20,833
Ale w końcu uda ci się wszystko zmienić.
337
00:55:20,916 --> 00:55:24,125
WINDEN WITA NOWEGO KSIĘDZA
338
00:55:26,333 --> 00:55:27,708
Urządzenie...
339
00:55:28,791 --> 00:55:30,250
On je naprawi.
340
00:55:38,000 --> 00:55:39,083
PODRÓŻ W CZASIE
341
00:55:39,166 --> 00:55:42,875
Musisz zniszczyć przejście, a z nim supeł.
342
00:55:43,708 --> 00:55:45,375
Tym razem ci się uda.
343
00:55:54,333 --> 00:55:55,583
Jonas...
344
00:55:59,166 --> 00:56:01,125
Nigdy nie trać nadziei.
345
00:56:48,458 --> 00:56:50,208
{\an8}POLICJA
346
00:56:50,291 --> 00:56:53,291
Kilka tygodni temu w miasteczku Winden
347
00:56:53,375 --> 00:56:55,875
zaginął piętnastoletni chłopak.
348
00:56:56,666 --> 00:57:00,666
Mieszkańcy są zaniepokojeni,
bo zniknęło kolejne dziecko.
349
00:57:00,750 --> 00:57:03,916
Mikkel, lat 11, zaginął dwa dni temu.
350
00:57:04,250 --> 00:57:07,041
Informacje należy kierować
do policji z Winden.
351
00:57:09,500 --> 00:57:10,916
Cześć, Claudio.
352
00:57:28,708 --> 00:57:29,958
Nie wsiądziesz?
353
00:57:34,208 --> 00:57:35,416
Powstrzymaj Adama.
354
00:57:43,708 --> 00:57:46,000
IDŹ ZA ZNAKIEM
355
00:58:11,958 --> 00:58:13,291
Znamy się?
356
00:58:14,500 --> 00:58:15,916
Przykro mi.
357
00:58:20,708 --> 00:58:23,791
To ty jesteś Białym Diabłem.
358
00:58:28,666 --> 00:58:31,041
{\an8}27 CZERWCA 2020
POCZĄTEK OSTATNIEGO CYKLU
359
00:58:35,625 --> 00:58:36,583
Charlotte?
360
00:58:38,000 --> 00:58:39,375
Nie, to niemożliwe.
361
00:58:40,583 --> 00:58:41,416
Mamo.
362
00:58:46,583 --> 00:58:47,458
Jonas.
363
00:58:52,125 --> 00:58:53,875
Szukałem cię tyle lat.
364
00:58:54,375 --> 00:58:56,041
Nie jesteś moim ojcem.
365
00:58:57,541 --> 00:58:58,750
Regina?
366
00:59:02,625 --> 00:59:04,000
Tak mi przykro.
367
00:59:06,291 --> 00:59:07,625
Wykorzystałeś mnie.
368
00:59:15,500 --> 00:59:17,708
Każdy człowiek jest winny.
369
00:59:18,625 --> 00:59:22,250
Żaden nie zasłużył na miejsce w raju.
370
00:59:49,291 --> 00:59:51,125
I koło się zamyka.
371
00:59:57,333 --> 00:59:58,583
A co z Marthą?
372
01:00:56,333 --> 01:00:58,125
Po co mnie tu przyprowadziłeś?
373
01:01:01,083 --> 01:01:03,208
Tylko oni nas uratują.
374
01:01:05,000 --> 01:01:05,875
Uratują?
375
01:01:07,541 --> 01:01:10,208
To wszystko wydarzyło się przez nich.
376
01:01:12,416 --> 01:01:13,416
Nie.
377
01:01:15,125 --> 01:01:16,500
Oni są światłem.
378
01:01:31,500 --> 01:01:32,833
Czego ode mnie chcesz?
379
01:01:36,166 --> 01:01:37,625
Czy to nie dziwne,
380
01:01:39,250 --> 01:01:44,041
że największą awersję czujemy do tych,
którzy są do nas najbardziej podobni?
381
01:01:45,041 --> 01:01:46,416
Nie jestem taka jak ty.
382
01:01:48,208 --> 01:01:50,416
Nie mamy ze sobą nic wspólnego.
383
01:01:52,416 --> 01:01:54,416
Całe życie tkwiłam w przekonaniu,
384
01:01:55,500 --> 01:01:58,708
że ten moment
nigdy w ten sam sposób się nie powtórzy.
385
01:01:59,333 --> 01:02:00,958
Nigdy nie zrobiłabym tego,
386
01:02:01,041 --> 01:02:03,000
co zrobiła starsza ja.
387
01:02:04,125 --> 01:02:05,833
Bo nie potrafiłam zrozumieć,
388
01:02:06,791 --> 01:02:09,916
jak mogłabym chcieć tego,
czego chciała ona.
389
01:02:10,875 --> 01:02:11,958
Teraz,
390
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
66 lat później, zrozumiałam.
391
01:02:22,541 --> 01:02:25,291
Pewnego bólu się nie zapomina.
392
01:02:26,791 --> 01:02:29,583
Zmienia nas na zawsze.
393
01:02:30,666 --> 01:02:32,166
Ty i ja
394
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
dzielimy ten sam ból.
395
01:02:35,750 --> 01:02:37,625
Nosimy te same blizny.
396
01:02:52,625 --> 01:02:54,041
Na pamiątkę.
397
01:02:55,916 --> 01:02:59,708
Żebyś nigdy nie zapomniała,
do której strony należysz.
398
01:03:02,291 --> 01:03:06,916
Może tego jeszcze nie rozumiesz,
ale wybierając nas, wybierasz życie.
399
01:03:08,833 --> 01:03:10,833
Wybierając Adama – śmierć.
400
01:03:15,500 --> 01:03:16,500
Nie!
401
01:03:17,291 --> 01:03:18,333
Nie!
402
01:03:24,958 --> 01:03:26,000
Nie...
403
01:04:24,375 --> 01:04:25,500
To niemożliwe.
404
01:04:36,875 --> 01:04:38,166
Cześć, Jonas.
405
01:08:35,916 --> 01:08:37,916
Napisy: Marta Przepiórkowska